1 00:00:16,265 --> 00:00:18,519 Én, to... Én, to. 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,065 Hva er det du gjør? 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,611 Si: "Jobber med en aerobictime." Eller: "Dra til helvete." 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 Popkorn i mikroen. Slutt, da. 5 00:00:30,364 --> 00:00:35,285 -Skal du slå i hjel en selunge etterpå? -Du har et poeng, Jer. Men smak først. 6 00:00:35,369 --> 00:00:36,411 Varmt. 7 00:00:39,540 --> 00:00:42,584 -Det er smør på allerede. -Ja, de lager det sånn. 8 00:00:42,668 --> 00:00:47,589 I jøsse navn. Hva blir det neste? 9 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 En fornuftig nasjonal energipolitikk? 10 00:00:53,428 --> 00:00:54,513 Ja. 11 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 Ikke rør den! 12 00:00:58,767 --> 00:01:00,394 Du har fettete hender. 13 00:01:00,477 --> 00:01:03,814 Jeg ville bare se hvordan vi ligger an med økonomien. 14 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 Det kan jeg fortelle deg. 15 00:01:06,108 --> 00:01:08,235 Du skjønner ikke notatene mine. 16 00:01:08,318 --> 00:01:09,653 Elskling, hør på dette. 17 00:01:09,736 --> 00:01:13,615 Jerry her, av alle mennesker, vil hyre inn en sirkustrener 18 00:01:13,699 --> 00:01:16,910 som skal lære meg å smile til kameraene. 19 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 En mediekonsulent, mann. Kom igjen. 20 00:01:18,871 --> 00:01:22,749 Hvis vi må lage en valgkampreklame, får vi gjøre det skikkelig. 21 00:01:22,833 --> 00:01:26,086 -Hyre inn en proff som kan... -Gjøre meg til en helt annen. 22 00:01:26,170 --> 00:01:27,629 Selvfølgelig ikke. 23 00:01:27,713 --> 00:01:30,549 Hør her, jeg kjenner til Mike Schmidt-typen. 24 00:01:31,258 --> 00:01:34,094 Kraftig kjeve og tom hjerne. 25 00:01:34,178 --> 00:01:36,346 Jeg tok ordre fra sånne i militæret. 26 00:01:36,430 --> 00:01:40,350 Eneste måte å vinne på, er å slå hardt tilbake. Greit? 27 00:01:40,434 --> 00:01:45,022 Få inn noen proffer, lage en stilig reklame og slå dem på hjemmebane. 28 00:01:45,105 --> 00:01:47,441 Du har penger. Hvorfor ikke bruke dem? 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,193 Men det har du ikke. 30 00:01:49,276 --> 00:01:53,197 Men vi er en grasrot-organisasjon. Burde ikke reklamen speile det? 31 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 Hva er det du sier? 32 00:01:56,783 --> 00:02:01,288 Du vil klippe sammen en hjemmevideo av familien Rubin i San Diego Zoo? 33 00:02:01,371 --> 00:02:02,789 Og det var det? 34 00:02:02,873 --> 00:02:05,834 Nei. Jeg syns vi skal spille inn en proff video 35 00:02:05,918 --> 00:02:10,797 med helt moderne videoutstyr, som jeg tilfeldigvis har tilgang til. 36 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 Fordi kona mi... 37 00:02:14,927 --> 00:02:18,305 ...er så ekstremt sexy. 38 00:02:19,014 --> 00:02:21,308 Et geni, mener jeg. 39 00:02:22,351 --> 00:02:24,144 Og en tyvaktig løgnhals. 40 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 Vi snakker Betamax her, eller? 41 00:02:29,816 --> 00:02:32,486 BARNEHAGE 42 00:02:33,237 --> 00:02:34,738 Maya! Nei, ikke ut i veien! 43 00:02:34,821 --> 00:02:36,823 -OK, mamma. Hei. -Hei, hei, Maya. 44 00:02:36,907 --> 00:02:38,075 Hallo. 45 00:02:38,158 --> 00:02:40,452 Du vet du ikke får løpe ut i veien. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,797 Jeg skylder deg en forklaring. 47 00:02:51,880 --> 00:02:54,842 Nei da, du trenger ikke å si noe. Bare... 48 00:02:57,219 --> 00:03:00,973 Er du utro mot Danny? Jeg har ikke noe med det. Men bare... 49 00:03:01,056 --> 00:03:05,686 Da tror jeg ikke jeg kan være venn med deg. For det er ikke greit å lyve sånn. 50 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 Å bryte ekteskapsløftene for din egen nytelse. 51 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 Det sårer folk. 52 00:03:10,691 --> 00:03:14,111 -Og du syns kanskje jeg er prippen... -Jeg er ikke det. 53 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 OK. 54 00:03:17,573 --> 00:03:20,492 Så hva skulle du? Skulle ønske du kunne si det. 55 00:03:20,576 --> 00:03:23,412 Ingen forteller meg sannheten lenger. 56 00:03:23,495 --> 00:03:28,625 Åt som en gris og spydde. Hun kommer aldri til å tenke på noe annet. 57 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 Jeg jobber med et prosjekt. 58 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 En... treningsvideo. 59 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 Aerobics. 60 00:03:35,507 --> 00:03:40,095 Hjemmetrening. Hvis man ikke har barnevakt eller ikke vil gå på helsestudio. 61 00:03:40,179 --> 00:03:44,850 -Og det kan du ikke si til mannen din? -Ikke før det er ferdig. Det er det snart. 62 00:03:45,434 --> 00:03:48,645 Det blir noe annet når han får se det. Tror jeg. 63 00:03:48,729 --> 00:03:51,106 -Du vet hvordan menn er. Bokstavelige. -Idioter. 64 00:03:51,190 --> 00:03:54,193 De forstår bare det de kan se foran seg. 65 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 I hvert fall håper jeg det. 66 00:03:57,988 --> 00:04:00,157 Ja. Ja. 67 00:04:00,949 --> 00:04:03,994 OK, så jeg skal ha farge-party i helgen. 68 00:04:04,578 --> 00:04:09,082 Det kommer en dame og analyserer hvilken årstid vi er. 69 00:04:09,166 --> 00:04:11,919 Så vi vet hva slags sminke som passer oss best. 70 00:04:12,002 --> 00:04:13,545 Ernie skjønner ikke vitsen. 71 00:04:13,629 --> 00:04:18,425 -Men vil du... Du må... Vil du komme? -Da dør jeg heller i en brann. 72 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 Gjerne! 73 00:04:21,553 --> 00:04:22,971 REISER BALANSE 74 00:04:23,055 --> 00:04:25,849 Du kan ikke fortsette sånn. Lyve. 75 00:04:26,558 --> 00:04:30,938 Og det skal du ikke, heller. Bare til du har nok. Til du er ferdig. 76 00:04:31,021 --> 00:04:35,609 Én til dem, én til deg. Og når det er over, forteller du alt. 77 00:04:35,692 --> 00:04:38,904 -Elskling, kan vi ta en prat? -Kommer straks. 78 00:04:39,655 --> 00:04:42,407 -Jeg kommer inn. -Du glemte å låse! 79 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 Er alt i orden? 80 00:04:46,411 --> 00:04:48,830 Jeg sa jeg skulle komme ut. Er det så viktig? 81 00:04:48,914 --> 00:04:53,752 Ser jeg ut sånn som i den Mike Schmidt- reklamen? Som et sjuskete troll? 82 00:04:53,836 --> 00:04:58,215 Hvordan skal noen ta meg alvorlig som politiker hvis jeg ser sånn ut? 83 00:04:58,298 --> 00:05:01,426 Kjære deg, det var en svertekampanje. 84 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 En løgn. 85 00:05:03,637 --> 00:05:08,433 I videoen vår skal du se ut som den ekte helten du er. 86 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 Jerry sier vi må ha inn en proff, men... 87 00:05:14,690 --> 00:05:16,400 ...jeg tror bare jeg trenger deg. 88 00:05:16,984 --> 00:05:20,571 Bare gi ham det han er ute etter. Det er for lenge siden. 89 00:05:20,654 --> 00:05:22,781 Hvis du vil ha noen som helst frihet. 90 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 Vil du låse døren? 91 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 Ja. Ja, det vil jeg. 92 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 Pause. 93 00:06:10,787 --> 00:06:12,748 Ja. Røykepause, mener du. 94 00:06:13,248 --> 00:06:15,918 -Kall det hva du vil. -Jeg forstår det ikke. 95 00:06:16,001 --> 00:06:18,712 -Du driver jo med trening. -Du trenger ikke å forstå. 96 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 -Vil du ikke slutte? -Jeg sluttet. 97 00:06:20,881 --> 00:06:26,303 Og så begynte jeg igjen. Har du aldri fortsatt med noe du visste var dumt? 98 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 Får jeg spørre deg om noe? 99 00:06:31,850 --> 00:06:37,022 Hvorfor later du fremdeles som du liker mannen din? Han er verken rik eller høy. 100 00:06:38,774 --> 00:06:40,943 Han er den smarteste jeg noen gang har møtt. 101 00:06:41,026 --> 00:06:44,112 Ja. Jeg har aldri likt smarte typer. 102 00:06:44,196 --> 00:06:45,948 Smart i hodet, dum i pikken. 103 00:06:46,031 --> 00:06:48,033 Han er ganske smart i pikken. 104 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 Stort sett elsker jeg det han tror på. 105 00:06:51,620 --> 00:06:54,122 Og jeg elsker ham faktisk. Jeg later ikke som. 106 00:06:55,415 --> 00:06:58,252 Vi har en hel koreografi å øve inn. 107 00:07:06,260 --> 00:07:09,137 Jeg spurte bare for å få deg til å tie stille. 108 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 Jeg lager denne videoen for Tyler. 109 00:07:14,768 --> 00:07:17,771 Han er så gira på å lage propagandafilmen til mannen din... 110 00:07:17,855 --> 00:07:19,439 -Valgkampreklamen. -Samme det. 111 00:07:19,523 --> 00:07:22,901 Og det kan hende det ikke er en helt teit forretningsidé. 112 00:07:22,985 --> 00:07:25,821 Jeg vil ikke bli din første venninne, så slapp av. 113 00:07:25,904 --> 00:07:27,906 Jeg har mange venninner, så. 114 00:07:28,407 --> 00:07:32,703 Fant det! Jeg fant det faen meg. Det perfekte stedet å filme på. 115 00:07:32,786 --> 00:07:36,456 Dritfint lys, ingen speil som kødder til det visuelle, bra pris. 116 00:07:36,540 --> 00:07:39,418 Ingenting. Det er alt du har råd til. 117 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 -Hvor mye? -500 dollar. 118 00:07:42,880 --> 00:07:45,966 For to dager. En kompis som praktisk talt gir det bort. 119 00:07:48,677 --> 00:07:51,638 Kanskje du kan skaffe et kredittkort til... 120 00:07:51,722 --> 00:07:53,849 ...til det kommer inn litt penger... 121 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 Gud, du er en så god venn. Takk for at du kom. 122 00:07:56,602 --> 00:07:58,604 Selvsagt. Går det bra? 123 00:07:58,687 --> 00:08:01,481 Nei, jeg gjorde noe dumt. 124 00:08:01,982 --> 00:08:05,527 Nå må du ikke tro jeg e-r et monster. -Hun tror hun er monsteret her? 125 00:08:06,069 --> 00:08:07,237 Ikke tøys. 126 00:08:10,616 --> 00:08:13,577 De sa at huden ville roe seg fort. 127 00:08:13,660 --> 00:08:16,580 Jeg reagerte vel bare på syren. 128 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 Hadde du syre i ansiktet? 129 00:08:18,749 --> 00:08:21,335 Enda verre. Jeg betalte noen for å gjøre det. 130 00:08:22,044 --> 00:08:24,922 En russisk dame som noen av jentene på klubben går til. 131 00:08:26,423 --> 00:08:27,925 OK, så hvor ille er det? 132 00:08:31,470 --> 00:08:33,263 -Det er ikke så ille. -Å, herregud. 133 00:08:33,347 --> 00:08:36,892 Ansiktet var mitt eneste pluss, og nå har jeg ødelagt det. 134 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 Det er ikke sant. Du er helt nydelig. 135 00:08:39,645 --> 00:08:42,856 Du har nydelig hår, og du er et flott menneske. 136 00:08:42,940 --> 00:08:44,066 Både inni og utenpå. 137 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 Og ansiktet blir bedre. Er ikke det hele poenget? 138 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 At det blir bedre enn det var før? 139 00:08:50,572 --> 00:08:53,367 Det er som når man blir støl. Og så leges musklene. 140 00:08:53,450 --> 00:08:54,535 Og blir sterkere. 141 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 Takk. 142 00:08:59,831 --> 00:09:04,127 -Jeg kjøpte et nytt videokamera til Ernie. -Rolig. Rolige øyne. Rolig munn. 143 00:09:04,211 --> 00:09:08,841 -Å, ja? Er han fornøyd? -Nei, han er fremdeles sint for det andre. 144 00:09:08,924 --> 00:09:12,886 Jeg forstår ikke at et kamera kan ha sentimental verdi. 145 00:09:13,470 --> 00:09:16,431 Og nå må jeg ha selskap med det ansiktet her. 146 00:09:16,515 --> 00:09:20,018 Min eneste trøst nå er at jeg vet at du kommer. 147 00:09:20,102 --> 00:09:24,690 -Og vafler. Vil du ha hvis jeg lager? -Denne slipper du ikke unna. 148 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 Selvsagt. 149 00:09:27,067 --> 00:09:28,610 Så, en siste gang: 150 00:09:28,694 --> 00:09:32,781 Vi kan ikke si noe om Bunny eller aerobic-greiene til mannen min. 151 00:09:32,865 --> 00:09:34,908 Greit? Det er min greie. 152 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 Vår greie. Ikke hans. 153 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 Så vi snakker bare om valgkampvideoen. Greit? 154 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 Mynte. 155 00:09:47,754 --> 00:09:48,964 I salsaen. 156 00:09:49,756 --> 00:09:53,135 Jeg har spist ti sånne den siste uka. Nei. Fjorten. 157 00:09:53,218 --> 00:09:57,681 Nå obduserer jeg denne rakkeren i munnen for å finne salsaingrediensene. 158 00:09:57,764 --> 00:09:59,183 Helt klart mynte. 159 00:10:01,560 --> 00:10:05,814 Du, Tyler. Hørte du noe som helst av det jeg sa? 160 00:10:05,898 --> 00:10:10,068 Skal ikke si ett ord. Munnen min er opptatt med denne enorme burritoen. 161 00:10:10,152 --> 00:10:13,572 Du legger ekteskapet og livet ditt i denne dustens hender. 162 00:10:13,655 --> 00:10:18,535 Tyler har et lite crew, lys, lyd, og et lite, håndholdt videokamera. 163 00:10:18,619 --> 00:10:23,415 Vi får bruke lokalet gratis. Du trenger ikke å betale for å få tillatelse. 164 00:10:23,916 --> 00:10:27,336 Og du er sikker på at videoformatet passer på TV? 165 00:10:28,045 --> 00:10:30,214 -TV-kvalitet. -Hva? 166 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 TV-kvalitet. 167 00:10:32,341 --> 00:10:35,010 Seks timers innspilling, det har vi budsjett til. 168 00:10:35,093 --> 00:10:36,637 -Hvordan vet du det? -Research. 169 00:10:36,720 --> 00:10:38,931 OK, ja vel. 170 00:10:39,014 --> 00:10:40,224 -Ja. -Takk, Jerry. Det... 171 00:10:40,307 --> 00:10:42,059 -Det var deilig... -Ja. 172 00:10:42,142 --> 00:10:45,020 -...men det holder nå. -Du er god å ta på. 173 00:10:45,103 --> 00:10:46,730 -Takk. Ja. -Du, Jer! 174 00:10:46,813 --> 00:10:48,106 Hun sa stopp. 175 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 Beklager. Jeg trodde hun likte det. 176 00:10:51,109 --> 00:10:54,863 Å, nei da. Jeg... jeg gjorde det. Det var kjempedeilig. Tusen takk. 177 00:10:54,947 --> 00:10:58,825 Ja, dere jentene jobber ræva av dere. Prøver bare å hjelpe til. 178 00:10:58,909 --> 00:11:02,621 Og jeg vil gjerne få med stranden så mye som mulig. 179 00:11:02,704 --> 00:11:05,207 Og så har jeg tenkt på musikken. 180 00:11:05,290 --> 00:11:09,253 Å, ja. Klart det. Kanskje trommer. 181 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 Ja. Nettopp. 182 00:11:10,420 --> 00:11:13,257 Liksom noe med ordentlig groovy og rått driv. 183 00:11:13,340 --> 00:11:16,260 -Noe progressivt. -Ja, noe kult som får folk med. 184 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 Ja. Du vet, noe som sier: 185 00:11:18,428 --> 00:11:21,473 "Dette er ikke valgkamp. Vi er en bevegelse." 186 00:11:21,557 --> 00:11:25,853 Nei, nei. Vi må ta avstand fra stoner-kulturen, ikke spille på den. 187 00:11:25,936 --> 00:11:29,064 Vi må slipe ned de bohemske kantene. 188 00:11:29,147 --> 00:11:33,777 Vise folk i San Diego den velpolerte siden, ikke den radikale Berkeley-siden. 189 00:11:33,861 --> 00:11:37,072 Så, hva skal vi egentlig? Svikte alle verdier? 190 00:11:37,155 --> 00:11:40,784 Nei, vi skal vise at du er smart. Få på deg en dress. Og hjelm. 191 00:11:40,868 --> 00:11:42,744 For å snakke om miljøvern? 192 00:11:42,828 --> 00:11:46,039 Jeg er imot utbygging av kysten, og du vil ta på meg hjelm? 193 00:11:46,123 --> 00:11:48,417 Du er progressiv. Du vil investere i... 194 00:11:48,500 --> 00:11:51,378 ...i sosial infrastruktur, skoler, helsetilbud. 195 00:11:51,461 --> 00:11:55,090 Folk elsker menn med hjelm. Skjønner ikke hvorfor. 196 00:11:55,174 --> 00:11:59,219 Stort hode. Har du sett skuespillere? Verdens største hoder, mann. 197 00:11:59,303 --> 00:12:04,433 OK, jeg går ikke rundt i blå dress, som en jævla FBI-dust. 198 00:12:04,516 --> 00:12:05,767 Ikke blå. 199 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 Grå. 200 00:12:08,604 --> 00:12:12,149 Vet dere hvem som har grå dress ute i havet? Haiene. 201 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 Rovfisk, ikke byttedyr. 202 00:12:16,528 --> 00:12:20,699 Vi kan holde på den gamle Danny, eller vi kan prøve noe nytt. 203 00:12:22,701 --> 00:12:23,952 Nå, hva tror du? 204 00:12:28,332 --> 00:12:30,959 Tipper damene ville likt å se deg i dress. 205 00:12:32,085 --> 00:12:35,964 Tipper jeg kan drukne deg og la det se ut som en ulykke. 206 00:12:37,132 --> 00:12:40,427 Da må vi vel på shopping. 207 00:12:41,762 --> 00:12:44,014 Jeg vet virkelig ikke. 208 00:12:44,097 --> 00:12:47,935 Jeg vet ikke om jeg kler dress. Jeg ligner en nyansatt rabbiner. 209 00:12:49,186 --> 00:12:51,271 Bare kom ut. La meg se. 210 00:12:55,025 --> 00:12:56,985 Nyansatt rabbiner, ja. 211 00:12:57,861 --> 00:12:58,862 Nå? 212 00:12:59,947 --> 00:13:04,409 Jeg syns du ser ut som du er klar til å ta Sacramento med storm. 213 00:13:05,160 --> 00:13:06,537 Ja? 214 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 Med sånne skulderputer? 215 00:13:08,247 --> 00:13:10,290 Særlig med sånne skulderputer. 216 00:13:10,374 --> 00:13:12,918 -Jeg vet ikke helt. -Du ser bra ut. 217 00:13:13,001 --> 00:13:14,294 Ser han ikke bra ut? 218 00:13:14,878 --> 00:13:17,422 Hvis vi syr om litt, kan vi få det til. 219 00:13:17,506 --> 00:13:19,258 Jeg kan legge den opp for deg. 220 00:13:19,758 --> 00:13:21,176 Hva er anledningen? 221 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 Bryllup? Bar mitzvah? 222 00:13:25,222 --> 00:13:27,015 Han stiller til valg i underhuset. 223 00:13:27,099 --> 00:13:30,394 Og han heter Danny Rubin, og han kommer til å vinne. 224 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 Betaler vi med sjekk eller kredittkort? 225 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 Kredittkort. 226 00:13:37,484 --> 00:13:43,282 Se på saueflokken som kommer når kapitalen lokker. 227 00:13:45,242 --> 00:13:47,786 De bruker middelklasselønnen sin 228 00:13:47,870 --> 00:13:51,081 på dårlig produserte varer de kommer til å kaste på dynga 229 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 -når de forstår hvor utilfreds... -Parkeringen er den veien. 230 00:13:54,001 --> 00:13:56,670 -...de fremdeles er. Hva? -Den veien. Parkeringen. 231 00:13:56,753 --> 00:13:58,463 Bare se på atriet. 232 00:13:58,547 --> 00:14:00,757 Det er som en jævla kirke, Sheila. 233 00:14:02,217 --> 00:14:05,470 Ingen tilfeldighet. De tilber den allmektige dollaren. 234 00:14:06,847 --> 00:14:08,140 Og hva faen er dette? 235 00:14:10,392 --> 00:14:11,935 Helt jævla utrolig. 236 00:14:12,019 --> 00:14:17,524 En klassisk runddans av svindel og korrupsjon. Hvorfor er du så overrasket? 237 00:14:17,608 --> 00:14:19,610 Det er så skamløst. 238 00:14:19,693 --> 00:14:22,362 Myndighetene har bestemt at det skal være et møterom. 239 00:14:22,446 --> 00:14:26,658 Og så gir Breem det bare til kandidaten sin. 240 00:14:26,742 --> 00:14:31,038 Etter loven har du rett på like mye plass. 241 00:14:31,622 --> 00:14:34,249 -Det høres sant ut. -Det er sant. 242 00:14:34,333 --> 00:14:36,710 Jeg kan litt om byggeregler. 243 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 Mange års kamp mot utleiere i Oakland. 244 00:14:39,463 --> 00:14:42,883 Men vil vi egentlig ha kontor i shoppingsenteret? 245 00:14:42,966 --> 00:14:45,427 Du var der i en time og ble helt nedbrutt. 246 00:14:46,011 --> 00:14:49,431 Ja. Det handler om prinsipper. Vet dere hva jeg syns? 247 00:14:49,515 --> 00:14:53,352 Jeg syns vi skal dra ned dit og konfrontere denne Breem-fyren. 248 00:14:53,435 --> 00:14:54,436 Mano a mano. 249 00:14:54,520 --> 00:14:57,773 Ett par skulderputer, så ble han John Wayne. 250 00:14:58,482 --> 00:14:59,858 Det er en kjempeidé. 251 00:15:00,651 --> 00:15:02,194 Men jeg må være ærlig... 252 00:15:03,195 --> 00:15:06,281 Jeg har drukket flere øl, og dette er min andre joint. 253 00:15:06,365 --> 00:15:10,786 Men i morgen sier vi ham et par alvorsord. 254 00:15:10,869 --> 00:15:14,248 Det er ikke det denne valgkampen handler om. 255 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 Det er ikke din stil. 256 00:15:16,500 --> 00:15:20,087 Du er en del der nede, er du ikke, Sheil? 257 00:15:21,588 --> 00:15:23,882 Er det der du danser jazzdans og sånt? 258 00:15:26,385 --> 00:15:28,595 Er det sånn du er, Sheil? 259 00:15:29,555 --> 00:15:32,432 -Skal han la ham snakke sånn til deg? -Jerry... 260 00:15:33,308 --> 00:15:37,271 La meg få et trekk av den jointen. Denne dagen tok knekken på meg. 261 00:15:37,354 --> 00:15:39,189 Det skal han, ja. 262 00:15:42,025 --> 00:15:44,862 SHOPPINGSENTER 263 00:15:44,945 --> 00:15:50,576 Jeg er ikke noe monster som ofrer miljøet for min egen grådighet. 264 00:15:50,659 --> 00:15:53,871 Jeg elsker naturen, og spesielt kysten. 265 00:15:53,954 --> 00:15:56,832 Men jeg mener ikke at vi skal la havet bestemme alt. 266 00:15:56,915 --> 00:15:59,835 Var det det du skulle si i debatten, da Danny knuste deg? 267 00:16:02,754 --> 00:16:05,507 Mannen din fikk inn et par gode poenger. 268 00:16:05,591 --> 00:16:07,217 Men han knuste meg ikke. 269 00:16:07,301 --> 00:16:08,927 Du var den som lo sist. 270 00:16:09,011 --> 00:16:12,890 Du betalte motstanderens reklame. Må ha kostet litt. 271 00:16:13,640 --> 00:16:17,436 Det var en fornuftig investering i fremtiden. 272 00:16:17,519 --> 00:16:20,189 Fremtiden for hvem, egentlig? 273 00:16:21,648 --> 00:16:25,944 Fremtiden for lokalmiljøet. Og selskapet mitt, selvsagt. 274 00:16:27,196 --> 00:16:30,157 Jeg har ikke tjent penger ved bare å sitte her. 275 00:16:30,240 --> 00:16:34,995 Alle nye prosjekter innebærer en betydelig risiko. 276 00:16:35,078 --> 00:16:39,124 Jeg risikerer alt for hver eneste nye Breem Team-opplevelse. 277 00:16:39,208 --> 00:16:42,669 Sånn er det. I motsetning til hva du tenker om meg. 278 00:16:43,754 --> 00:16:48,008 Jeg tenker ikke på deg, egentlig. I det hele tatt. 279 00:16:51,345 --> 00:16:52,346 Nettopp. 280 00:16:53,889 --> 00:16:58,810 Du tok opp rettferdig bruk av møte- rommet. Det var riktig av deg å si ifra. 281 00:16:59,478 --> 00:17:01,563 Jeg vil ikke be Schmidts folk flytte, 282 00:17:01,647 --> 00:17:05,526 men jeg kan tilby dere et ledig lokale. 283 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 Hvis dere kan bruke det. Bli med meg. 284 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Denne veien. 285 00:17:21,500 --> 00:17:23,585 Dette stedet er perfekt for Danny. 286 00:17:26,128 --> 00:17:28,257 Men det passer enda bedre for deg. 287 00:18:50,130 --> 00:18:52,299 Er dere ikke jævlig fornøyde? 288 00:18:52,382 --> 00:18:54,051 Så jævlig fornøyd. 289 00:18:56,512 --> 00:18:59,306 Hallo? Jeg vil gjerne ha litt respons. 290 00:18:59,389 --> 00:19:02,142 Nyttig å vite om du er fornøyd eller skuffa. 291 00:19:03,060 --> 00:19:05,604 Jeg la sjela mi i det og er ganske jævla stolt. 292 00:19:05,687 --> 00:19:07,898 Men er du skuffa, så er du skuffa. 293 00:19:07,981 --> 00:19:09,358 Tyler. 294 00:19:11,610 --> 00:19:12,819 Jeg er ikke skuffa. 295 00:19:14,363 --> 00:19:16,240 Visste du ville like det! 296 00:19:16,323 --> 00:19:19,868 -Vi klarte det, faen meg. Dette er sjukt. -Sjukt. 297 00:19:19,952 --> 00:19:22,996 -Det er helt sjukt, elskling. -Du er sjuk, elskling. 298 00:19:24,331 --> 00:19:26,124 Dette må feires. 299 00:19:26,208 --> 00:19:29,211 Det er noen små lydgreier jeg vil rette på, men så 300 00:19:29,294 --> 00:19:32,589 syns jeg vi skal lage kopier og distribuere. Få dette ut. 301 00:19:32,673 --> 00:19:36,218 Det fins noen nye maskiner. Litt dyre, men så jævlig bra. 302 00:19:36,301 --> 00:19:37,761 -Hvor dyre? -Ti tusen. 303 00:19:37,845 --> 00:19:40,973 Eller så får vi en av filmkontaktene mine til å fikse det. 304 00:19:41,056 --> 00:19:42,683 -Porno, mener han. -Vet det. 305 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 Det koster rundt fem tusen. Fire hvis de gir rabatt. 306 00:19:46,812 --> 00:19:49,147 Fem tusen. Fire hvis de gir rabatt. 307 00:19:49,857 --> 00:19:52,192 Du må bare grave litt dypere. 308 00:19:52,276 --> 00:19:55,988 -Hvor mange flere kan du lage på denne? -Bare noen få. 309 00:19:56,071 --> 00:20:01,702 Kvaliteten blir dårligere for hver gang. Og jeg kan ikke ødelegge dere sånn. 310 00:20:03,287 --> 00:20:04,288 Skål. 311 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 Skål. 312 00:20:07,916 --> 00:20:09,126 Vi ser den en gang til. 313 00:20:12,254 --> 00:20:13,297 FARG MEG VAKKER 314 00:20:13,380 --> 00:20:18,051 Å vise frem ditt aller beste handler om å finne din årstid. 315 00:20:18,135 --> 00:20:23,515 Om du er høst, vinter, vår eller sommer. 316 00:20:23,599 --> 00:20:27,895 Om blått er din beste venn, eller brunt er din fiende. 317 00:20:28,520 --> 00:20:29,646 Greta for eksempel. 318 00:20:29,730 --> 00:20:31,607 Dette er et nydelig tørkle. 319 00:20:32,816 --> 00:20:35,861 Eller det var sikkert pent i butikken. 320 00:20:35,944 --> 00:20:39,907 Men ser dere at det fremhever alt som er galt med huden hennes? 321 00:20:39,990 --> 00:20:41,241 Hjelpe meg. 322 00:20:41,825 --> 00:20:45,996 Jeg fikk det av søsteren min. Jeg har ikke valgt det selv. 323 00:20:46,997 --> 00:20:48,665 Og så litt om sminke. 324 00:20:49,208 --> 00:20:54,671 Greta har en brun nyanse på leppene og øynene. 325 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 Egyptian Sunset. Jeg har brukt den siden high school. 326 00:20:57,841 --> 00:21:01,094 Men du bør egentlig bruke det helt motsatte. 327 00:21:01,178 --> 00:21:03,055 Dempet rosa. 328 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 Ja? Det visste jeg ikke. 329 00:21:04,765 --> 00:21:05,933 Så pinlig. 330 00:21:06,016 --> 00:21:10,437 Med Farg meg vakker-systemet får dere en personlig veiviser 331 00:21:10,521 --> 00:21:13,440 som gjør at dere slipper å gjette dere til fargevalgene. 332 00:21:14,024 --> 00:21:18,320 Hvem vet? Kanskje du farger deg ny og fager. 333 00:21:19,780 --> 00:21:23,325 Er det noen spørsmål før vi begynner? 334 00:21:23,408 --> 00:21:25,244 Du må. Du må. 335 00:21:25,327 --> 00:21:26,328 Jeg har et. 336 00:21:28,705 --> 00:21:30,541 Tror dere virkelig på dette? 337 00:21:30,624 --> 00:21:33,502 Noen har visst fått litt for mye sangria. 338 00:21:34,169 --> 00:21:36,755 Ditt beste jeg handler ikke om øyenskygge. 339 00:21:36,839 --> 00:21:40,342 Det handler om det vi har under klærne. Under huden. 340 00:21:40,425 --> 00:21:43,720 -Sheila, er alt bra med deg? -Ja, faktisk. 341 00:21:43,804 --> 00:21:46,056 Jeg føler meg bedre enn på veldig lenge. 342 00:21:47,558 --> 00:21:49,643 Du kan bare ha det bra med deg selv, 343 00:21:49,726 --> 00:21:54,314 hvis du slutter å tenke på utseendet og jobber med det du har inni deg. 344 00:21:54,398 --> 00:21:56,650 Og da mener jeg hjertet, musklene. 345 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 Jeg snakker om å bli sterk. 346 00:21:58,819 --> 00:22:01,446 Og jeg ser at dere tror jeg er sprø. 347 00:22:01,530 --> 00:22:06,368 Er det ikke bedre at jeg slutter å snakke og heller viser dere? 348 00:22:08,245 --> 00:22:09,788 Greta, er det i orden? 349 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 -Takk. -Ja vel. 350 00:22:36,607 --> 00:22:37,816 -Takk, Sheila -Takk, Vicki. 351 00:22:37,900 --> 00:22:39,067 -Takk, Maria. -Takk. 352 00:22:39,151 --> 00:22:40,152 Ha det, da. 353 00:22:42,279 --> 00:22:46,533 Det er den siste jeg har, men jeg gir beskjed når jeg sender deres. 354 00:22:46,617 --> 00:22:48,785 Jeg har numrene deres. Så takk, damer. 355 00:22:48,869 --> 00:22:50,204 -Takk. -Takk. 356 00:22:50,287 --> 00:22:52,623 Så spennende. 357 00:22:57,127 --> 00:22:59,421 Det var ikke sånn jeg så for meg denne dagen. 358 00:22:59,505 --> 00:23:00,631 -Ikke jeg heller! -Ja. 359 00:23:00,714 --> 00:23:02,883 Jeg endte visst med å ta over litt. 360 00:23:02,966 --> 00:23:06,637 Håper ikke Vicki ble sur. Jeg vet ikke hva som gikk av meg. 361 00:23:06,720 --> 00:23:11,099 Jeg ville bare så gjerne vise videoen. Og så ble alle så ivrige. 362 00:23:11,183 --> 00:23:13,352 Ernies kamera forsvant da du var her. 363 00:23:14,394 --> 00:23:16,647 Jeg trodde aldri du ville ha tatt det. 364 00:23:16,730 --> 00:23:20,192 Men jeg trodde ikke du ville kapret et teselskap heller. 365 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 Gjorde du det? 366 00:23:25,280 --> 00:23:26,657 Tok du Ernies kamera? 367 00:23:28,825 --> 00:23:31,411 Hun ser deg. Hun ser hva du er. 368 00:23:32,788 --> 00:23:35,707 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Jeg skulle... 369 00:23:35,791 --> 00:23:39,586 En egoistisk, dum, feit løgner. En grådig ku. 370 00:23:39,670 --> 00:23:42,840 Jeg skulle... Det var galt. 371 00:23:43,423 --> 00:23:46,552 Det var galt. Jeg ville egentlig bare låne det. 372 00:23:46,635 --> 00:23:51,640 Og du sa at Ernie hadde flere duppeditter enn han klarte å bruke, 373 00:23:51,723 --> 00:23:56,144 og ærlig talt, så trodde jeg ikke noen ville merke det. 374 00:23:56,228 --> 00:24:00,107 Men han merket det. Og ga Miriam sparken. Og hun har tre barn. 375 00:24:00,941 --> 00:24:04,069 Kanskje fire. Jeg vet hun har mange barn. 376 00:24:04,152 --> 00:24:05,404 Jeg skammet meg. 377 00:24:05,487 --> 00:24:08,949 Virkelig. Jeg ville egentlig tilstå alt. 378 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 Men det gjorde du aldri. 379 00:24:13,495 --> 00:24:14,496 Vel, jeg... 380 00:24:15,747 --> 00:24:17,875 Det er en grunn til det. 381 00:24:17,958 --> 00:24:19,835 OK. Hva da? 382 00:24:19,918 --> 00:24:23,130 Du kan ikke fortelle om videoen. Det er ikke din sak. 383 00:24:23,213 --> 00:24:26,175 Jeg lar deg ikke gå før du sier hva det er. 384 00:24:30,012 --> 00:24:33,140 Skal du prøve å distrahere meg med treningsvideoen din? 385 00:24:33,223 --> 00:24:36,268 Jeg har ikke spilt inn denne. Det har mannen din gjort. 386 00:24:37,769 --> 00:24:40,314 Det er ikke det du tror det er. 387 00:24:40,397 --> 00:24:41,481 -Så jeg... -Du kan dra. 388 00:24:41,565 --> 00:24:42,900 -Vær så snill. -Dra, sa jeg. 389 00:24:43,650 --> 00:24:45,027 Stikk. 390 00:24:51,658 --> 00:24:54,203 Jeg var skeptisk til dressen. 391 00:24:54,286 --> 00:24:59,041 -Hei. Unnskyld at jeg er sen. -Men jeg ligner en jødisk Kennedy. 392 00:24:59,124 --> 00:25:01,543 -Jeg vil ligge med meg selv. -Nettopp. 393 00:25:01,627 --> 00:25:05,589 -Liker dere reklamen? -Nei, vi liker den ikke, Sheil. 394 00:25:06,173 --> 00:25:07,424 Vi elsker den. 395 00:25:07,508 --> 00:25:09,843 Det er en innertier. 396 00:25:09,927 --> 00:25:11,637 Unnskyld at jeg var skeptisk. 397 00:25:11,720 --> 00:25:15,432 Denne fyren her. Han er helt overlegen. Eier det. 398 00:25:15,516 --> 00:25:17,184 Jeg er glad du er fornøyd. 399 00:25:17,267 --> 00:25:20,562 En sånn film fortjener flere visninger enn vi hadde tenkt. 400 00:25:21,146 --> 00:25:23,482 -Hva tenker du? -Vet ikke. Seks, sju tusen. 401 00:25:23,565 --> 00:25:26,109 Denne raketten kan sende deg til Sacramento. 402 00:25:26,902 --> 00:25:30,531 -Jeg tror ikke vi har budsjett til det... -Det har vi. 403 00:25:30,614 --> 00:25:32,824 Du har skrevet det selv. 404 00:25:35,244 --> 00:25:39,998 -Vent, dette er den beste delen. -Elsker det. 405 00:25:40,832 --> 00:25:43,460 Kne, slag, spark. Kne, slag, spark. 406 00:27:12,674 --> 00:27:14,676 Tekst: Trine Haugen