1 00:00:16,265 --> 00:00:18,519 둘... 둘 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,065 뭐 하는 거야? 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,817 에어로빅 연습 한다고 해 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,611 아니면 꺼지라고 말하든가 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 전자레인지로 하네, 장난해? 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,406 다음 단계는 뭐야? 새끼 바다표범 때려잡기? 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,285 이해해, 제어 하지만 한번 먹어 봐 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,411 뜨거워 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,584 - 버터가 묻어 있네 - 응, 그렇게 팔아 10 00:00:42,668 --> 00:00:47,589 젠장, 다음에는 뭘 발명할까? 11 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 제대로 돌아가는 국가 에너지 정책? 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,513 그래 13 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 보지 마! 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,394 손에 기름 묻었잖아 15 00:01:00,477 --> 00:01:03,814 캠페인 재정이 어떻게 돼 가는지 보고 싶어서 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 말로 해 줄게 17 00:01:06,108 --> 00:01:08,235 이건 날려 써서 봐도 몰라 18 00:01:08,318 --> 00:01:09,653 여보, 들어 봐 19 00:01:09,736 --> 00:01:13,615 다른 사람도 아닌 제리가 언론 홍보 쟁이를 고용해서 20 00:01:13,699 --> 00:01:16,910 카메라 앞에서 웃는 법을 가르쳐 줄 거래 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 언론 자문가야, 대니 22 00:01:18,871 --> 00:01:22,749 선거 광고를 찍으려면 제대로 찍어야 할 거 아니야 23 00:01:22,833 --> 00:01:26,086 - 전문가를 고용해... - 날 다른 사람으로 만들겠다 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,629 무슨 말이야? 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,549 난 마이크 슈미트 같은 사람을 잘 알아 26 00:01:31,258 --> 00:01:34,094 다부진 턱, 녹아내리는 뇌 27 00:01:34,178 --> 00:01:36,346 군대에서 그런 사람들 수발 많이 들었지 28 00:01:36,430 --> 00:01:40,350 이기려면 적극적으로 나가야 한다고 29 00:01:40,434 --> 00:01:45,022 전문가를 고용해 멋있는 광고를 만들어 놀라게 하는 거지 30 00:01:45,105 --> 00:01:47,441 돈 있잖아 이럴 때 안 쓸 거야? 31 00:01:47,524 --> 00:01:49,193 없으니까 32 00:01:49,276 --> 00:01:53,197 대니는 시민들이 밀어주는 후보잖아 광고가 그걸 대변해야 하지 않겠어? 33 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 그게 대체 무슨 말이야? 34 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 샌디에이고 동물원에서 35 00:01:57,868 --> 00:02:01,288 직접 찍은 가족 영상을 편집해 광고를 만들려고? 36 00:02:01,371 --> 00:02:02,789 그러고 잘했다고 하게? 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,834 아니, 세련된 광고를 만들 거야 38 00:02:05,918 --> 00:02:10,797 마침 내가 갖고 있는 최신 비디오카메라를 이용해서 39 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 왜냐면 우리 아내는 40 00:02:14,927 --> 00:02:18,305 죽여주게 섹시한 여자거든 41 00:02:19,014 --> 00:02:21,308 아니, 죽여주게 똑똑하다고 42 00:02:22,351 --> 00:02:24,144 사기꾼에 도둑이기도 하지 43 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 베타맥스 카메라 말하는 거지? 44 00:02:27,189 --> 00:02:29,733 "'피지컬' - Physical" 45 00:02:29,816 --> 00:02:32,486 "샌디 피트 유치원" 46 00:02:33,237 --> 00:02:34,738 마야! 차도는 안 돼! 마야! 47 00:02:34,821 --> 00:02:36,823 - 응, 엄마, 안녕하세요 - 그래, 마야 48 00:02:36,907 --> 00:02:38,075 안녕하세요 49 00:02:38,158 --> 00:02:40,452 차도에서는 뛰지 말랬잖아 50 00:02:49,127 --> 00:02:51,797 설명할게요 지난밤 일요 51 00:02:51,880 --> 00:02:54,842 아니요, 괜찮아요 말 안 해도 돼요 52 00:02:57,219 --> 00:02:59,388 바람피우는 거예요? 53 00:02:59,471 --> 00:03:00,973 내 알 바 아니지만... 54 00:03:01,056 --> 00:03:03,308 만약 그렇다면 친구는 못 할 것 같아서요 55 00:03:03,392 --> 00:03:05,686 그런 거짓말은 나쁘잖아요 56 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 즐거움을 얻으려고 서약을 깨는 거니까요 57 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 사람들 마음을 아프게 하죠 58 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 이렇게 말하면 내가 전통적이거나 59 00:03:12,609 --> 00:03:14,111 - 보수적이라고... - 바람 아니에요 60 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 알았어요 61 00:03:17,573 --> 00:03:18,615 그럼 뭐 한 거예요? 62 00:03:19,324 --> 00:03:20,492 말해 줬으면 좋겠어요 63 00:03:20,576 --> 00:03:23,412 요즘 아무도 내게 진실을 말하지 않는 것 같아서요 64 00:03:23,495 --> 00:03:25,247 돼지처럼 먹고 토하지 65 00:03:25,330 --> 00:03:26,331 정말 그걸 말할 거야? 66 00:03:26,415 --> 00:03:28,625 널 보면서 평생 그 생각만 할 거라고 67 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 하는 게 있어요 68 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 그게... 운동 영상이에요 69 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 에어로빅요 70 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 집에서 할 수 있는 거죠 71 00:03:36,717 --> 00:03:40,095 보모를 못 구했거나 체육관에 못 갔을 때요 72 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 그걸 남편에게 왜 말 못 해요? 73 00:03:42,347 --> 00:03:44,850 다 만들 때까지만 기다리려고요 곧 끝나요 74 00:03:45,434 --> 00:03:48,645 대니도 보면 좋아할 거예요 75 00:03:48,729 --> 00:03:50,063 - 남자들 알잖아요 - 멍청하죠 76 00:03:50,147 --> 00:03:51,106 - 봐야 이해를 하죠 - 네 77 00:03:51,190 --> 00:03:54,193 고집이 세죠 눈앞에 보여야만 이해를 하잖아요 78 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 이해하길 바라고 있어요 79 00:03:57,988 --> 00:04:00,157 네, 네 80 00:04:00,949 --> 00:04:03,994 그래서 이번 주말에 색조 화장 파티를 해요 81 00:04:04,578 --> 00:04:07,748 선생님이 와서 우리 얼굴을 보고 82 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 얼굴색을 알려주죠 83 00:04:09,166 --> 00:04:11,919 그럼 어떤 색이 가장 잘 어울리는지 알 수 있는 거예요 84 00:04:12,002 --> 00:04:13,545 어니도 이해를 못 하죠 85 00:04:13,629 --> 00:04:16,507 그래서 올래요? 꼭... 올래요? 86 00:04:16,589 --> 00:04:18,425 차라리 집에 불이 나서 죽는 게 낫지 87 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 그럼요 88 00:04:21,553 --> 00:04:22,971 "담배, 바구니 여행, 잔고" 89 00:04:23,055 --> 00:04:25,849 계속 이럴 수는 없어 계속 거짓말할 수 없다고 90 00:04:26,558 --> 00:04:27,976 곧 끝날 거야 91 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 충분히 모을 때까지만 참아 92 00:04:31,021 --> 00:04:35,609 하나는 대니용, 하나는 내 거 모든 게 다 끝나면 사실대로 말할 거야 93 00:04:35,692 --> 00:04:37,569 여보, 얘기 좀 해 94 00:04:37,653 --> 00:04:38,904 이제 나가 95 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 들어갈게 96 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 망할 문 거는 거 잊었잖아 97 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 괜찮아? 98 00:04:46,411 --> 00:04:48,830 왜? 나간다고 했잖아 뭐 때문에 그래? 99 00:04:48,914 --> 00:04:51,208 내가 정말 그래? 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 마이크 슈미트 광고에서처럼 지저분한 괴물 같냐고 101 00:04:53,836 --> 00:04:57,089 내가 정말 그렇다면 누가 날 정치인 후보자로 102 00:04:57,172 --> 00:04:58,215 진지하게 보겠어? 103 00:04:58,298 --> 00:05:01,426 여보, 그건 비방용 광고잖아 104 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 거짓 광고라고 105 00:05:03,637 --> 00:05:05,430 우리 광고가 나가면 106 00:05:05,514 --> 00:05:08,433 영웅적인 당신 모습이 알려질 거야 107 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 제리가 전문가를 고용하자고 했지만... 108 00:05:14,690 --> 00:05:16,400 난 당신만 있으면 돼 109 00:05:16,984 --> 00:05:19,236 원하는 걸 해 줘 110 00:05:19,319 --> 00:05:20,571 너무 오래됐잖아 111 00:05:20,654 --> 00:05:22,781 여기서 풀려나고 싶으면 그렇게 해 112 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 문 잠글래? 113 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 응, 그럴게 114 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 쉬다 하죠 115 00:06:10,787 --> 00:06:12,748 담배 피우려고요? 116 00:06:13,248 --> 00:06:15,918 - 그게 그거죠 - 이해가 안 돼요 117 00:06:16,001 --> 00:06:18,712 - 그렇게 운동을 열심히 하면서 - 이해 안 해도 돼요 118 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 - 끊으려고 해 봤어요? - 끊은 적 있어요 119 00:06:20,881 --> 00:06:22,591 그러고 다시 시작했죠 120 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 하지 말아야 할 걸 계속해 본 적 없어요? 121 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 뭐 좀 물어볼게요 122 00:06:31,850 --> 00:06:34,686 왜 계속 남편 좋아하는 척해요? 123 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 부자도 아니고 키도 작잖아요 124 00:06:38,774 --> 00:06:40,943 내가 아는 가장 똑똑한 남자거든요 125 00:06:41,026 --> 00:06:44,112 난 똑똑한 남자는 좋아해 본 적 없어요 126 00:06:44,196 --> 00:06:45,948 머리가 좋으면 고추가 멍청하거든요 127 00:06:46,031 --> 00:06:48,033 대니는 고추도 똑똑해요 128 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 무엇보다 남편 사상이 마음에 들거든요 129 00:06:51,620 --> 00:06:54,122 그리고 정말 사랑해요 척하는 거 아니라고요 130 00:06:55,415 --> 00:06:56,834 이제 다시 연습할까요? 131 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 기본 동작은 다 끝내야죠 132 00:07:06,260 --> 00:07:09,137 질문하면 움츠러들 줄 알았는데 133 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 난 타일러를 위해서 이 테이프 찍는 거예요 134 00:07:14,768 --> 00:07:17,771 그쪽 남편 선전 영상 촬영 때문에 들떠 있어서... 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,439 - 선거 광고예요 - 어쨌든요 136 00:07:19,523 --> 00:07:22,901 그리고 이게 어쩌면 좋은 사업 계획일 수도 있으니까요 137 00:07:22,985 --> 00:07:24,736 당신 첫 여자 친구가 되려고 하는 건 아니죠 138 00:07:24,820 --> 00:07:25,821 그러니 안심해요 139 00:07:25,904 --> 00:07:27,906 나 여자 친구 많아요 140 00:07:28,407 --> 00:07:31,034 찾았어요 젠장, 찾았다고요 141 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 영상 찍기에 완벽한 장소예요 142 00:07:32,786 --> 00:07:33,829 죽여주는 자연광에 143 00:07:33,912 --> 00:07:36,456 시각을 흐리는 망할 거울도 없고 가격도 좋아요 144 00:07:36,540 --> 00:07:39,418 공짜인가? 넌 공짜 아니면 안 되잖아 145 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 - 얼만데요? - 5백 달러요 146 00:07:42,880 --> 00:07:44,173 이틀 동안요 147 00:07:44,256 --> 00:07:45,966 내 친구가 거저 주는 거나 마찬가지죠 148 00:07:48,677 --> 00:07:51,638 이번 달만 새 신용 카드를 만들까? 149 00:07:51,722 --> 00:07:53,849 돈이 생길 때까지 최소 금액을 갚으면... 150 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 세상에, 역시 실라는 좋은 친구예요 와 줘서 고마워요 151 00:07:56,602 --> 00:07:58,604 뭘요 괜찮아요? 152 00:07:58,687 --> 00:08:01,481 아뇨, 뭘 했는데 아주 안 좋아요 153 00:08:01,982 --> 00:08:03,650 괴물 같다고 생각하지 않기예요 154 00:08:03,734 --> 00:08:05,527 그레타도 자신을 괴물 같다고 생각하는 거야? 155 00:08:06,069 --> 00:08:07,237 바보 같은 말 말아요 156 00:08:10,616 --> 00:08:11,825 자연 원료랬어요 157 00:08:11,909 --> 00:08:13,577 빨리 나을 거라면서요 158 00:08:13,660 --> 00:08:16,580 난 산에 민감한 피부인가 봐요 159 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 산에 얼굴을 담갔어요? 160 00:08:18,749 --> 00:08:21,335 더 최악이죠 돈까지 내며 얼굴을 담갔으니 161 00:08:22,044 --> 00:08:24,922 몇몇 클럽 여자들이 방문하는 러시아 여자가 있거든요 162 00:08:26,423 --> 00:08:27,925 얼마나 안 좋은 것 같아요? 163 00:08:31,470 --> 00:08:33,263 - 그렇게 나쁘지 않아요 - 맙소사 164 00:08:33,347 --> 00:08:36,892 피부가 내 유일한 재산이었는데 이렇게 망가뜨리다니 165 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 아니에요 그레타는 아름다워요 166 00:08:39,645 --> 00:08:42,856 머리도 예쁘고 아름다운 사람이잖아요 167 00:08:42,940 --> 00:08:44,066 안팎으로요 168 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 얼굴은 나을 거예요 그러려고 한 거잖아요 169 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 나으면 전보다 더 좋아질 거라고요 170 00:08:50,572 --> 00:08:51,573 근육과 같은 거죠 171 00:08:51,657 --> 00:08:53,367 아픈 후에 원래대로 돌아오잖아요 172 00:08:53,450 --> 00:08:54,535 더 강해져서요 173 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 고마워요 174 00:08:59,831 --> 00:09:01,083 어니에게 새 비디오카메라를 사 줬어요 175 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 자연스럽게 눈도 입도 자연스럽게 176 00:09:04,211 --> 00:09:06,547 그래요? 좋아하던가요? 177 00:09:06,630 --> 00:09:08,841 아뇨, 별로요 아직 속상해해요 178 00:09:08,924 --> 00:09:12,886 비디오카메라에 그렇게 감정적으로 반응하다니 이해가 안 돼요 179 00:09:13,470 --> 00:09:16,431 또 난 이 얼굴로 파티를 열어야 하고... 180 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 지금 견딜 수 있는 건 181 00:09:18,475 --> 00:09:20,018 실라도 파티에 올 거란 사실 덕분이죠 182 00:09:20,102 --> 00:09:21,937 또 와플 덕분에요 와플 먹을 거죠? 183 00:09:22,855 --> 00:09:24,690 먹는다고 해 184 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 당연하죠 185 00:09:27,067 --> 00:09:28,610 다시 말하죠 186 00:09:28,694 --> 00:09:32,781 버니나 에어로빅 얘기는 남편에게 하지 마요 187 00:09:32,865 --> 00:09:34,908 알았죠? 그건 내 일이니까요 188 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 우리 일이죠 남편과는 상관없어요 189 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 그러니 여기서는 선거 광고 얘기만 하는 거예요, 알았죠? 190 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 민트요 191 00:09:47,754 --> 00:09:48,964 살사 안에요 192 00:09:49,756 --> 00:09:51,717 지난주에 이거 열 개를 먹었어요 193 00:09:51,800 --> 00:09:53,135 아니, 14개요 194 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 살사 재료를 알아내려고 이 녀석들을 195 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 입안 구석구석 느껴 봤죠 196 00:09:57,764 --> 00:09:59,183 민트가 든 게 분명해요 197 00:10:01,560 --> 00:10:02,728 저기요, 타일러 198 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 내가 방금 한 말 듣기는 했어요? 199 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 한마디도 안 할게요 200 00:10:07,691 --> 00:10:10,068 그래서 입을 막으려고 이 거대한 부리토를 먹는 거죠 201 00:10:10,152 --> 00:10:13,572 이 멍청이를 네 결혼과 목숨을 걸고 믿다니 202 00:10:13,655 --> 00:10:15,699 타일러는 조명, 음향 기사 등과 조촐하게 일해 203 00:10:15,782 --> 00:10:18,535 그리고 아주 빠른 휴대용 비디오카메라가 있어 204 00:10:18,619 --> 00:10:19,828 장소는 무료로 이용할 수 있어 205 00:10:19,912 --> 00:10:23,415 허가받기 위해서 돈 쓰거나 할 필요 없지 206 00:10:23,916 --> 00:10:27,336 화질은 TV로 나갈 만한 거야? 207 00:10:28,045 --> 00:10:30,214 - 네, 좋죠 - 뭐라고요? 208 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 화질 좋다고요 209 00:10:32,341 --> 00:10:35,010 6시간 찍으면 예산에도 맞아 210 00:10:35,093 --> 00:10:36,637 - 그런 거 어떻게 알았어? - 조사해 봤지 211 00:10:36,720 --> 00:10:38,931 좋아요 네, 와 212 00:10:39,014 --> 00:10:40,224 - 그래 - 고마워요, 제리, 정말... 213 00:10:40,307 --> 00:10:42,059 - 잘하시네요 - 그렇지 214 00:10:42,142 --> 00:10:45,020 - 이제 그만해도 돼요 - 피부가 좋아, 탄력 있고 215 00:10:45,103 --> 00:10:46,730 - 네, 고마워요 - 저기, 제어 216 00:10:46,813 --> 00:10:48,106 그만하라잖아 217 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 미안, 좋아하는 줄 알았어 218 00:10:51,109 --> 00:10:53,028 네, 좋았어요 219 00:10:53,111 --> 00:10:54,863 정말 좋았어요 고마워요 220 00:10:54,947 --> 00:10:57,658 그래, 너희들 죽어라 일하잖아 221 00:10:57,741 --> 00:10:58,825 그래서 도와주려고 했지 222 00:10:58,909 --> 00:11:02,621 최대한 해변이 많이 나왔으면 좋겠어 223 00:11:02,704 --> 00:11:05,207 또 생각해 봤는데 음악이 말이야 224 00:11:05,290 --> 00:11:09,253 네, 그럼요 예를 들어 드럼요 225 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 그래, 바로 저거야 226 00:11:10,420 --> 00:11:13,257 신나고 강렬한 느낌이 있는 그런 음악 227 00:11:13,340 --> 00:11:16,260 - 진보적인 음악 - 그래, 눈길을 끄는 펑크 음악 228 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 응, 이런 느낌 말이야 229 00:11:18,428 --> 00:11:21,473 선거 광고가 아니라 운동 영상 같은 느낌 230 00:11:21,557 --> 00:11:24,518 아니야, 약에 취한 대항문화에 어울리려 하면 안 돼 231 00:11:24,601 --> 00:11:25,853 멀어져야 하지 232 00:11:25,936 --> 00:11:29,064 보헤미안 느낌은 털어버려야 한다고 233 00:11:29,147 --> 00:11:32,025 샌디에이고 시민들에게 급진적인 버클리대생이 아니라 234 00:11:32,109 --> 00:11:33,777 정돈되고 전문적인 모습을 보여줄 때야 235 00:11:33,861 --> 00:11:37,072 그게 무슨 말이야? 내 믿음을 저버리라는 거야? 236 00:11:37,155 --> 00:11:40,784 아니, 변하란 거야 양복도 입고 안전모도 쓰는 거지 237 00:11:40,868 --> 00:11:42,744 환경 보호 공약을 외치며? 238 00:11:42,828 --> 00:11:46,039 난 해안 개발 반대자야 근데 안전모를 쓰라고? 239 00:11:46,123 --> 00:11:48,417 당신은 진보주의자잖아 학교나 병원 같은 240 00:11:48,500 --> 00:11:51,378 사회 기반 시설에 관심이 많다고 241 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 안전모 쓴 남자 안 좋아하는 사람은 없죠 242 00:11:54,047 --> 00:11:55,090 이유는 몰라도 243 00:11:55,174 --> 00:11:59,219 배우들이 인기 많잖아 머리만 커서 거만한 인간들 244 00:11:59,303 --> 00:12:04,433 난 망할 FBI 깡패들처럼 파란색 양복은 안 입을 거야 245 00:12:04,516 --> 00:12:05,767 파란색이 아니죠 246 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 회색이에요 247 00:12:08,604 --> 00:12:10,522 바다에서 누가 회색 양복을 입는 줄 알아요? 248 00:12:11,106 --> 00:12:12,149 상어요 249 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 피식자가 아니라 포식자요 250 00:12:16,528 --> 00:12:20,699 예전 대니에 멈춰 있든가 새로운 걸 시도해 보든가 251 00:12:22,701 --> 00:12:23,952 넌 어떻게 생각해? 252 00:12:28,332 --> 00:12:30,959 여자들이 양복 입은 네 모습을 좋아할 거야 253 00:12:32,085 --> 00:12:34,421 널 물에 빠뜨려 사고사처럼 위장하고 싶다 254 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 꼭 그래야 한다면 255 00:12:37,132 --> 00:12:40,427 망할 몰에 가야겠네 256 00:12:41,762 --> 00:12:44,014 난 모르겠어 257 00:12:44,097 --> 00:12:47,935 난 양복이 불편하다고 꼭 신참 랍비 같아 258 00:12:49,186 --> 00:12:51,271 그냥 나와 봐 한번 보자 259 00:12:55,025 --> 00:12:56,985 딱 신참 랍비 같네 260 00:12:57,861 --> 00:12:58,862 어때? 261 00:12:59,947 --> 00:13:04,409 새크라멘토를 휩쓸 사람 같아 262 00:13:05,160 --> 00:13:06,537 정말? 263 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 이 어깨 패드를 하고? 264 00:13:08,247 --> 00:13:10,290 특히 그 어깨 패드가 멋져 265 00:13:10,374 --> 00:13:12,918 - 모르겠어 - 세련돼 보여 266 00:13:13,001 --> 00:13:14,294 그렇죠? 267 00:13:14,878 --> 00:13:17,422 몇 군데 손 보면 그렇게 될 거예요 268 00:13:17,506 --> 00:13:19,258 핀 좀 꽂아 볼게요 269 00:13:19,758 --> 00:13:21,176 무슨 일이에요? 270 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 결혼식에 가세요? 유대교 성인식? 271 00:13:25,222 --> 00:13:27,015 남편이 하원 의원 후보예요 272 00:13:27,099 --> 00:13:30,394 이름은 대니 루빈이고 선거에서 이길 거죠 273 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 수표로 내실 건가요? 아니면 신용 카드로요? 274 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 카드로요 275 00:13:37,484 --> 00:13:43,282 이 충실한 양들을 봐 자본주의 종을 따라다니고 있잖아 276 00:13:45,242 --> 00:13:47,786 점점 줄어드는 평범한 월급으로 277 00:13:47,870 --> 00:13:51,081 결국 쓰레기장으로 갈 싸구려 물건들을 사지 278 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 - 삶에 만족을 못 해... - 주차장은 저 아래야 279 00:13:54,001 --> 00:13:55,335 - 여전히... 뭐? - 저 아래 280 00:13:55,419 --> 00:13:56,670 주차장 281 00:13:56,753 --> 00:13:58,463 저 광장을 봐 282 00:13:58,547 --> 00:14:00,757 망할 교회 같아, 실라 283 00:14:02,217 --> 00:14:05,470 저건 우연이 아니야 돈을 숭배하는 거지 284 00:14:06,847 --> 00:14:08,140 저게 대체 뭐야? 285 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 "플레이어 델 비스타" 286 00:14:09,308 --> 00:14:10,309 "슈미트" 287 00:14:10,392 --> 00:14:11,935 이런, 제기랄 288 00:14:12,019 --> 00:14:17,524 불법과 부패가 생기는 전형적 방식인데 왜 새삼스럽게 놀라고 그래? 289 00:14:17,608 --> 00:14:19,610 뻔뻔하잖아 290 00:14:19,693 --> 00:14:22,362 시에서 허가한 '공동체 공간'인데 291 00:14:22,446 --> 00:14:26,658 망할 브림이 자신이 미는 후보에게 그냥 내줬다고 292 00:14:26,742 --> 00:14:29,328 법적으로 너도 그런 공동체 공간 반은 293 00:14:29,411 --> 00:14:31,038 차지할 수 있어 294 00:14:31,622 --> 00:14:34,249 - 그런 것 같네 - 확실해 295 00:14:34,333 --> 00:14:36,710 난 규정 이용하는 법을 잘 알지 296 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 포악한 오클랜드 빈민가 집주인들과 싸우며 배운 거야 297 00:14:39,463 --> 00:14:42,883 그 몰에 있는 공간을 이용하고 싶어? 298 00:14:42,966 --> 00:14:45,427 당신은 거기서 한 시간 있었는데도 괴로워했잖아 299 00:14:46,011 --> 00:14:49,431 이용할 거야, 법이 그렇잖아 우리가 뭘 해야 하는 줄 알아? 300 00:14:49,515 --> 00:14:50,933 그 몰에 가서 301 00:14:51,016 --> 00:14:53,352 잘나신 브림과 대면하는 거야 302 00:14:53,435 --> 00:14:54,436 얼굴을 맞대고 303 00:14:54,520 --> 00:14:57,773 어깨 패드 달더니 갑자기 존 웨인이 되셨네 304 00:14:58,482 --> 00:14:59,858 좋은 생각이야 305 00:15:00,651 --> 00:15:02,194 제대로 붙는 거지 306 00:15:03,195 --> 00:15:06,281 지금은 맥주도 몇 병 마셨고 대마초도 두 개비 피웠지만 307 00:15:06,365 --> 00:15:10,786 내일은 그 친구에게 우리 생각을 말하는 거야 308 00:15:10,869 --> 00:15:12,454 거기는 적진이야 309 00:15:12,538 --> 00:15:14,248 우리 공약은 그런 게 아니잖아 310 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 당신도 그런 사람이 아니고 311 00:15:16,500 --> 00:15:20,087 넌 거기 자주 갔잖아 안 그래, 실? 312 00:15:21,588 --> 00:15:23,882 거기서 재즈 댄스인지 배우는 거 아니야? 313 00:15:26,385 --> 00:15:28,595 넌 그런 사람이야, 실? 314 00:15:29,555 --> 00:15:31,348 계속 저렇게 말하게 내버려 둘 거야? 315 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 제리 316 00:15:33,308 --> 00:15:37,271 나도 좀 피우자 오늘 너무 힘들었어 317 00:15:37,354 --> 00:15:39,189 젠장, 내버려 두는군 318 00:15:42,025 --> 00:15:44,862 "플레이어 델 비스타 몰" 319 00:15:44,945 --> 00:15:48,615 난 탐욕을 채우려 환경을 파괴하는 320 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 괴물 같은 사람이 아니에요 321 00:15:50,659 --> 00:15:53,871 난 야외 활동도 좋아하고 특히 바다는 더 좋아하죠 322 00:15:53,954 --> 00:15:56,832 그저 바다를 좀 통제하고 싶은 거라고요 323 00:15:56,915 --> 00:15:59,835 토론에서 대니에게 한 방 먹기 전에 하려던 말이 그거였나요? 324 00:16:02,754 --> 00:16:05,507 그쪽 남편이 날 이용해 영리하게 몇 마디를 한 건 사실이죠 325 00:16:05,591 --> 00:16:07,217 한 방 먹인 건 모르겠지만요 326 00:16:07,301 --> 00:16:08,927 그래도 마지막에 웃은 건 당신이었죠 327 00:16:09,011 --> 00:16:12,890 상대 후보 광고비를 댔잖아요 돈이 꽤 많이 들었겠어요 328 00:16:13,640 --> 00:16:17,436 미래를 대비한 가치 있는 투자였죠 329 00:16:17,519 --> 00:16:20,189 대체 누구 미래요? 330 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 공동체의 미래요 331 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 그리고 물론 우리 회사 미래도요 332 00:16:27,196 --> 00:16:30,157 나도 돈이 쌓여 있는 게 아니에요 333 00:16:30,240 --> 00:16:34,995 모든 계획에 큰 위험이 따르고 엄청난 변화가 일어나죠 334 00:16:35,078 --> 00:16:39,124 새 브림 팀 부동산에 투자할 때마다 모든 걸 건다고요 335 00:16:39,208 --> 00:16:42,669 그게 사실이에요 당신이 생각하는 것과는 달리요 336 00:16:43,754 --> 00:16:48,008 난 그쪽 생각 안 해요 전혀요 337 00:16:51,345 --> 00:16:52,346 네 338 00:16:53,889 --> 00:16:57,100 공동체 공간 형평성에 관해 말하러 왔었죠? 339 00:16:57,184 --> 00:16:58,810 알려준 건 잘한 일이에요 340 00:16:59,478 --> 00:17:01,563 슈미트 측에 옮기라고 하지는 않을 거지만 341 00:17:01,647 --> 00:17:04,398 다른 공간을 내줄게요 342 00:17:04,483 --> 00:17:05,526 현재 비어 있는 곳이죠 343 00:17:05,608 --> 00:17:06,609 마음에 든다면요 344 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 따라와요 345 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 여기로요 346 00:17:21,500 --> 00:17:23,585 대니에게 완벽한 장소야 347 00:17:26,128 --> 00:17:28,257 하지만 네게는 더 좋지 348 00:17:35,764 --> 00:17:37,015 "연방 신용 은행" 349 00:18:32,029 --> 00:18:34,573 "대니 루빈" 350 00:18:50,130 --> 00:18:52,299 죽여주는 느낌 아니야? 351 00:18:52,382 --> 00:18:54,051 완전히 죽여줘 352 00:18:56,512 --> 00:18:57,638 저기요 353 00:18:57,721 --> 00:18:59,306 의견 좀 말해 봐요 354 00:18:59,389 --> 00:19:02,142 죽여주는지 실망했는지 말해 주면 정말 좋겠네요 355 00:19:03,060 --> 00:19:05,604 내 모든 걸 다 바쳤고 미치게 자랑스럽거든요 356 00:19:05,687 --> 00:19:07,898 하지만 실망했다면 할 수 없는 거죠 357 00:19:07,981 --> 00:19:09,358 타일러 358 00:19:11,610 --> 00:19:12,819 실망 안 했어요 359 00:19:14,363 --> 00:19:16,240 젠장, 좋아할 줄 알았어요 360 00:19:16,323 --> 00:19:18,033 그럴 수밖에 없죠 끝내주는 비디오잖아요 361 00:19:18,116 --> 00:19:19,868 - 끝내준다고요 - 끝내줘요 362 00:19:19,952 --> 00:19:22,996 - 완전히 끝내줘, 자기야 - 네가 끝내주지 363 00:19:24,331 --> 00:19:26,124 축하해야겠어요 364 00:19:26,208 --> 00:19:29,211 아직 음향을 몇 군데 정리해야 하지만 365 00:19:29,294 --> 00:19:32,589 그 후에는 복사해서 팔 수 있어요 366 00:19:32,673 --> 00:19:33,882 새 복사기가 나왔는데 367 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 좀 비싸지만 끝내주거든요 368 00:19:36,301 --> 00:19:37,761 - 얼마나 비싼데요? - 만 달러요 369 00:19:37,845 --> 00:19:40,973 아니면 내 독립 영화 인맥을 통해 편집 회사에 부탁할 수도 있고요 370 00:19:41,056 --> 00:19:42,683 - 포르노 인맥 말하는 거예요 - 알아요 371 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 한 번 할 때 5천 달러예요 4천으로 깎아 줄 수도 있고요 372 00:19:46,812 --> 00:19:49,147 5천 달러 깎아 주면 4천 373 00:19:49,857 --> 00:19:52,192 그러니 조금만 더 참고 견뎌 374 00:19:52,276 --> 00:19:53,694 얼마나 만들 수 있어요? 375 00:19:54,987 --> 00:19:55,988 몇 개 못 만들어요 376 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 복사할 때마다 화질이 떨어지는 게 안타깝죠 377 00:19:59,825 --> 00:20:01,702 두 사람 수준을 너무 떨어뜨릴 수는 없잖아요 378 00:20:03,287 --> 00:20:04,288 건배 379 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 건배 380 00:20:07,916 --> 00:20:09,126 다시 봐요 381 00:20:12,254 --> 00:20:13,297 "매혹적인 내 색깔" 382 00:20:13,380 --> 00:20:18,051 여러분의 색을 찾아야 가장 아름다워질 수 있어요 383 00:20:18,135 --> 00:20:23,515 내가 가을이냐 겨울이냐 가을이냐 봄이냐를 알 수 있고 384 00:20:23,599 --> 00:20:27,895 파란색이 내 색인지 갈색이 내 적인지 알 수 있죠 385 00:20:28,520 --> 00:20:29,646 여기 그레타를 보죠 386 00:20:29,730 --> 00:20:31,607 스카프가 아름답네요 387 00:20:32,816 --> 00:20:35,861 가게에서는 그랬겠죠 388 00:20:35,944 --> 00:20:39,907 얼굴의 모든 단점을 다 부각하고 있잖아요 389 00:20:39,990 --> 00:20:41,241 맙소사 390 00:20:41,825 --> 00:20:45,996 자매에게 선물 받은 거예요 제가 고른 게 아니죠 391 00:20:46,997 --> 00:20:48,665 색조 화장 얘기를 해 보죠 392 00:20:49,208 --> 00:20:54,671 그레타는 입술과 눈꺼풀이 갈색 톤이에요 393 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 이집션 선셋 색을 고등학교 때부터 쓰고 있죠 394 00:20:57,841 --> 00:21:01,094 사실 정반대 색을 사용해야 했어요 395 00:21:01,178 --> 00:21:03,055 분홍색이요 396 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 정말요? 몰랐어요 397 00:21:04,765 --> 00:21:05,933 정말 부끄럽네요 398 00:21:06,016 --> 00:21:10,437 '매혹적인 내 색깔'을 통해 개인적으로 지침을 얻고 399 00:21:10,521 --> 00:21:13,440 정확한 내 색을 찾을 수 있어요 400 00:21:14,024 --> 00:21:18,320 새로운 내 색을 찾으리라고 누가 알았겠어요? 401 00:21:19,780 --> 00:21:23,325 본격적으로 시작하기 전에 질문이 있나요? 402 00:21:23,408 --> 00:21:25,244 해야 해 해야 한다고 403 00:21:25,327 --> 00:21:26,328 저 있어요 404 00:21:28,705 --> 00:21:30,541 다들 저 말을 믿는 거예요? 405 00:21:30,624 --> 00:21:33,502 상그리아를 너무 많이 드신 것 같네요 406 00:21:34,169 --> 00:21:36,755 내게 맞는 아이섀도를 찾는다고 최고의 나가 되는 게 아니에요 407 00:21:36,839 --> 00:21:38,715 중요한 건 내면이죠 408 00:21:38,799 --> 00:21:40,342 몸 속이요 409 00:21:40,425 --> 00:21:43,720 - 실라, 괜찮은 거예요? - 물론이죠 410 00:21:43,804 --> 00:21:46,056 이렇게 기분 좋은 건 정말 오랜만이에요 411 00:21:47,558 --> 00:21:49,643 진정으로 기분이 좋아지려면 412 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 외모에는 그만 신경 쓰고 413 00:21:51,854 --> 00:21:54,314 내면과 마주해야 해요 414 00:21:54,398 --> 00:21:56,650 내 심장과 내 근육과요 415 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 강해져야 하죠 416 00:21:58,819 --> 00:22:01,446 날 미쳤다고 생각하시는 것 같은데 그럴지도 몰라요 417 00:22:01,530 --> 00:22:06,368 그러니 얘기만 하지 말고 보여드릴게요 418 00:22:08,245 --> 00:22:09,788 그레타, 괜찮을까요? 419 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 - 고마워요 - 네 420 00:22:36,607 --> 00:22:37,816 - 고마워요, 실라 - 고마워요, 비키 421 00:22:37,900 --> 00:22:39,067 - 고마워요, 마리아 - 고마워요 422 00:22:39,151 --> 00:22:40,152 안녕히 계세요 423 00:22:42,279 --> 00:22:44,573 방금 게 마지막이었어요 424 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 보내드릴 수 있을 때 연락드릴게요 425 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 - 두 분 연락처 아니까요 - 네 426 00:22:47,784 --> 00:22:48,785 고마워요 427 00:22:48,869 --> 00:22:50,204 - 고마워요 - 고마워요 428 00:22:50,287 --> 00:22:52,623 와, 기대돼요 429 00:22:57,127 --> 00:22:59,421 오후를 이렇게 보낼 줄은 몰랐네요 430 00:22:59,505 --> 00:23:00,631 - 나도요! - 네 431 00:23:00,714 --> 00:23:02,883 내가 시간을 뺏은 것 같네요 432 00:23:02,966 --> 00:23:04,635 비키가 불쾌하지 않았으면 좋겠어요 433 00:23:04,718 --> 00:23:06,637 내가 뭐에 씌었었나 봐요 434 00:23:06,720 --> 00:23:08,388 비디오를 너무 보여주고 싶었는데 435 00:23:08,472 --> 00:23:11,099 다들 너무 좋아하니까 기회다 싶었죠 436 00:23:11,183 --> 00:23:13,352 실라가 집에 들른 후 바로 어니 카메라가 사라졌어요 437 00:23:14,394 --> 00:23:16,647 실라가 가져갔으리라고는 생각도 못 했었죠 438 00:23:16,730 --> 00:23:20,192 오늘 티 파티를 가로챌 거라 생각 못 한 것처럼요 439 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 카메라 가져갔어요? 440 00:23:25,280 --> 00:23:26,657 어니 카메라 가져갔냐고요? 441 00:23:28,825 --> 00:23:31,411 널 보고 있어 네가 누군지 안다고 442 00:23:32,788 --> 00:23:35,707 뭐라고 해야 할지 모르겠네요 내가... 443 00:23:35,791 --> 00:23:39,586 이기적이고 멍청하고 뚱뚱한 거짓말쟁이, 탐욕스러운 젖소 444 00:23:39,670 --> 00:23:42,840 내가... 잘못했어요 445 00:23:43,423 --> 00:23:46,552 내가 잘못했어요 그냥 빌리려고 했어요 446 00:23:46,635 --> 00:23:47,636 그런데... 447 00:23:48,512 --> 00:23:51,640 장비가 너무 많아서 어니가 어쩔 줄 몰라 한다길래 448 00:23:51,723 --> 00:23:56,144 솔직히 아무도 눈치 못 챌 줄 알았어요 449 00:23:56,228 --> 00:23:57,604 - 정말... - 어니는 눈치챘죠 450 00:23:57,688 --> 00:24:00,107 애가 셋이나 있는 미리엄도 잘랐고요 451 00:24:00,941 --> 00:24:04,069 넷인가? 하여튼 여러 명이에요 452 00:24:04,152 --> 00:24:05,404 죄책감이 많이 들었어요 453 00:24:05,487 --> 00:24:08,949 정말이에요 솔직히 말하려고 했는데 454 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 - 어... - 안 그랬잖아요 455 00:24:13,495 --> 00:24:14,496 내가... 456 00:24:15,747 --> 00:24:17,875 그게... 이유가 있어요 457 00:24:17,958 --> 00:24:19,835 좋아요 뭔데요? 458 00:24:19,918 --> 00:24:23,130 테이프 얘기하면 안 돼 네가 참견할 일이 아니라고 459 00:24:23,213 --> 00:24:26,175 말할 때까지 여기서 못 나가요 460 00:24:30,012 --> 00:24:33,140 에어로빅 테이프로 주의 끌려고요? 내가... 461 00:24:33,223 --> 00:24:36,268 내가 만든 게 아니라 그레타 남편이 만든 테이프예요 462 00:24:37,769 --> 00:24:40,314 생각하는 그런 거 아니에요 정말요 463 00:24:40,397 --> 00:24:41,481 - 그러니... - 이제 가요 464 00:24:41,565 --> 00:24:42,900 - 그레타, 제발요 - 가라고요 465 00:24:43,650 --> 00:24:45,027 나가요 466 00:24:51,658 --> 00:24:54,203 솔직히 양복 때문에 걱정했어 467 00:24:54,286 --> 00:24:56,663 - 눈만 좀 찡그리면... - 늦어서 정말 미안해 468 00:24:56,747 --> 00:24:59,041 - 그레타 파티가 길어졌어 - 유대인 케네디 같아 469 00:24:59,124 --> 00:25:01,543 - 나도 나를 먹고 싶어 - 그러니까 470 00:25:01,627 --> 00:25:05,589 - 마음에 들어? - 아니, 마음에 드는 게 아니라 471 00:25:06,173 --> 00:25:07,424 너무 좋아 472 00:25:07,508 --> 00:25:09,843 엄청난 성공작이라고 473 00:25:09,927 --> 00:25:11,637 내가 의심했다면 미안해 474 00:25:11,720 --> 00:25:15,432 네가 주인공이야 모두를 이끌고 있다고 475 00:25:15,516 --> 00:25:17,184 당신이 기쁘다니 나도 좋아 476 00:25:17,267 --> 00:25:19,436 이런 광고라면 계획보다 훨씬 크게 477 00:25:19,520 --> 00:25:20,562 나가야겠어 478 00:25:21,146 --> 00:25:23,482 - 어느 정도 생각하는데? - 글쎄, 6, 7천 달러? 479 00:25:23,565 --> 00:25:24,942 이건 새크라멘토를 쟁취할 480 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 - 로켓탄이라고 - 그래 481 00:25:26,902 --> 00:25:29,154 예산이 될지 모르겠는데... 482 00:25:29,238 --> 00:25:30,531 아니야, 완전히 돼 483 00:25:30,614 --> 00:25:32,824 여기 봐 네가 썼잖아 484 00:25:35,244 --> 00:25:37,746 - 여기가 제일 좋아 - 너무 좋지 485 00:25:37,829 --> 00:25:39,998 - 네가 농담을... - 그래 486 00:25:40,832 --> 00:25:43,460 무릎, 펀치, 킥 무릎, 펀치, 킥 487 00:27:12,674 --> 00:27:14,676 자막: 이유정