1 00:00:15,933 --> 00:00:17,017 1 2… 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,769 1 2… 3 00:00:21,563 --> 00:00:23,106 何してるんだ? 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,069 正直に答えるか はねのけるか 5 00:00:27,444 --> 00:00:30,072 電子レンジでポップコーン? 6 00:00:30,155 --> 00:00:32,908 次はアザラシ猟か? 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,244 まあ食べてみろ 8 00:00:35,410 --> 00:00:36,411 熱いな 9 00:00:39,414 --> 00:00:41,041 バターがけか 10 00:00:41,124 --> 00:00:42,626 ああ すごいだろ 11 00:00:42,918 --> 00:00:44,419 びびった 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,422 次の発明は? 13 00:00:47,548 --> 00:00:50,634 有効なエネルギー政策か? 14 00:00:56,390 --> 00:00:57,349 触らないで 15 00:00:58,183 --> 00:01:00,102 油がつく 16 00:01:00,394 --> 00:01:03,814 財政状況を知りたかったんだ 17 00:01:03,939 --> 00:01:08,193 いつでも教える 私の走り書きは読めない 18 00:01:08,277 --> 00:01:13,448 ジェリーはサーカスの 調教師を雇いたいそうだ 19 00:01:13,699 --> 00:01:16,577 俺に作り笑いを仕込む 20 00:01:16,660 --> 00:01:18,662 PRの相談役だよ 21 00:01:18,787 --> 00:01:22,749 完ぺきな選挙CMを 作るためだ 22 00:01:22,833 --> 00:01:24,585 プロを雇って… 23 00:01:24,668 --> 00:01:26,128 俺を別人にする 24 00:01:26,253 --> 00:01:27,629 そうじゃない 25 00:01:27,754 --> 00:01:30,632 マイクみたいな 体育会系は–– 26 00:01:31,175 --> 00:01:33,802 脳ミソも筋肉なんだよ 27 00:01:33,886 --> 00:01:36,346 軍の司令官タイプだ 28 00:01:36,471 --> 00:01:39,725 積極的に攻めないと勝てない 29 00:01:39,975 --> 00:01:41,977 プロを雇うんだ 30 00:01:42,436 --> 00:01:45,063 同じ土俵に立って闘う 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,482 カネを使う時だよ 32 00:01:47,566 --> 00:01:48,984 ないけどね 33 00:01:49,318 --> 00:01:53,697 でも草の根民主主義は どうなるわけ? 34 00:01:54,239 --> 00:01:56,533 何が言いたいんだ? 35 00:01:56,867 --> 00:02:02,289 動物園で撮ったビデオを 編集する気か? 36 00:02:02,372 --> 00:02:05,667 違う 最先端のビデオを作る 37 00:02:05,959 --> 00:02:10,839 私の知人なら 最新のカメラで撮影できる 38 00:02:10,923 --> 00:02:13,800 さすが俺の妻だな 39 00:02:14,760 --> 00:02:18,555 最高にセクシーで イカした女だ 40 00:02:18,931 --> 00:02:20,015 彼女は–– 41 00:02:20,516 --> 00:02:21,642 天才だよ 42 00:02:22,309 --> 00:02:24,186 ウソつきで泥棒よ 43 00:02:24,478 --> 00:02:26,271 ベータだろうな 44 00:02:27,231 --> 00:02:29,775 フィジカル 45 00:02:29,858 --> 00:02:32,694 “サンディフィート幼稚園” 46 00:02:33,153 --> 00:02:34,780 マヤ! 危ない! 47 00:02:35,322 --> 00:02:37,574 あらあら マヤ 48 00:02:38,158 --> 00:02:40,327 飛び出しちゃダメよ 49 00:02:49,044 --> 00:02:51,672 あの夜の説明をしないと 50 00:02:51,755 --> 00:02:54,883 いいの 別に構わないわ 51 00:02:57,094 --> 00:02:58,095 浮気を? 52 00:02:58,679 --> 00:03:03,225 私には関係ないけど 友達をやめさせてもらう 53 00:03:03,308 --> 00:03:05,727 ウソは好きじゃない 54 00:03:05,853 --> 00:03:09,398 快楽のために 誓いを破るなんて 55 00:03:09,523 --> 00:03:13,277 古くさいとか保守的とか 思われても… 56 00:03:13,402 --> 00:03:14,152 してない 57 00:03:14,570 --> 00:03:15,571 分かった 58 00:03:17,573 --> 00:03:19,032 だったら何を? 59 00:03:19,283 --> 00:03:23,078 誰も私に 真実を話してくれない 60 00:03:23,537 --> 00:03:28,458 バカ食いして吐くと言ったら 一生 軽蔑される 61 00:03:28,584 --> 00:03:30,127 あることをしてる 62 00:03:30,752 --> 00:03:31,837 それは–– 63 00:03:32,671 --> 00:03:35,340 エアロビクスのビデオよ 64 00:03:35,424 --> 00:03:40,137 家でできれば 託児所やジムは必要なくなる 65 00:03:40,262 --> 00:03:42,139 ダニーに内緒なの? 66 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 完成したらすぐに見せる 67 00:03:45,434 --> 00:03:49,479 実物があるとないとでは違う だって男って… 68 00:03:49,563 --> 00:03:50,147 バカ… 69 00:03:50,230 --> 00:03:51,106 現実的よ 70 00:03:51,231 --> 00:03:54,234 目の前のものだけを理解する 71 00:03:54,776 --> 00:03:56,612 私はそう思ってる 72 00:03:57,946 --> 00:04:00,240 ええ そうね 73 00:04:00,782 --> 00:04:04,328 今週末 色の専門家と お茶会をする 74 00:04:04,453 --> 00:04:08,957 私たちに合う季節を 診断してくれるの 75 00:04:09,041 --> 00:04:11,627 メイクの参考になるわ 76 00:04:11,752 --> 00:04:14,588 アーニーは嫌がってるけど 77 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 あなたも来る? 78 00:04:16,714 --> 00:04:18,634 焼死するほうがマシ 79 00:04:19,510 --> 00:04:20,886 行きたい! 80 00:04:21,803 --> 00:04:24,056 〝残金〟 81 00:04:21,803 --> 00:04:25,349 こんなウソは続けられない 82 00:04:26,391 --> 00:04:30,687 目標を達成するまでよ 永遠じゃない 83 00:04:31,063 --> 00:04:33,106 見せる用と見せない用 84 00:04:33,190 --> 00:04:35,526 終わったら白状するの 85 00:04:35,734 --> 00:04:36,944 話せるか? 86 00:04:37,528 --> 00:04:38,820 すぐ出る 87 00:04:39,530 --> 00:04:40,614 入るぞ 88 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 鍵をかけ忘れた? 89 00:04:45,494 --> 00:04:46,328 平気か? 90 00:04:46,453 --> 00:04:48,789 何か大事な話なの? 91 00:04:48,872 --> 00:04:53,794 マイクのCMを見たろ 俺は醜い小男か? 92 00:04:53,961 --> 00:04:58,006 あんな容姿じゃ 誰も投票してくれない 93 00:04:58,131 --> 00:05:01,468 あれは信用を落とす作戦だわ 94 00:05:01,927 --> 00:05:03,095 事実じゃない 95 00:05:03,428 --> 00:05:08,350 あなたは英雄よ それが分かるCMを作るの 96 00:05:10,435 --> 00:05:13,230 相談役なんて必要ないな 97 00:05:14,565 --> 00:05:16,441 君がいればいい 98 00:05:16,859 --> 00:05:20,529 ご無沙汰だし 望みをかなえてあげて 99 00:05:20,612 --> 00:05:22,656 あんたも自由になる 100 00:05:22,739 --> 00:05:24,283 ドアに鍵を 101 00:05:25,117 --> 00:05:27,244 ああ かけるよ 102 00:06:08,368 --> 00:06:09,453 休憩する 103 00:06:10,579 --> 00:06:12,748 タバコ休憩でしょ 104 00:06:12,998 --> 00:06:14,416 そういうこと 105 00:06:15,459 --> 00:06:17,419 なぜタバコを? 106 00:06:17,503 --> 00:06:18,754 ほっといて 107 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 やめないの? 108 00:06:20,130 --> 00:06:22,674 やめたよ でも再開した 109 00:06:24,134 --> 00:06:26,345 悪い癖はないの? 110 00:06:29,264 --> 00:06:30,766 聞いていい? 111 00:06:31,725 --> 00:06:34,770 なぜ旦那を好きなフリを? 112 00:06:35,646 --> 00:06:37,064 背も低いのに 113 00:06:38,690 --> 00:06:40,859 夫は立派な人よ 114 00:06:40,943 --> 00:06:43,779 私は頭のいい男はイヤ 115 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 アレが下手だもん 116 00:06:46,198 --> 00:06:47,991 夫は上手よ 117 00:06:48,951 --> 00:06:50,911 信念も好きなの 118 00:06:51,620 --> 00:06:54,248 愛してるわ フリじゃない 119 00:06:55,040 --> 00:06:58,293 休憩は終わり リハを再開して 120 00:07:06,093 --> 00:07:09,179 うまく答えられないと思った 121 00:07:12,683 --> 00:07:14,601 これはタイラーのため 122 00:07:14,685 --> 00:07:17,521 プロパガンダCMの件も あるし 123 00:07:17,604 --> 00:07:18,438 選挙CM 124 00:07:18,564 --> 00:07:22,734 何でもいい とにかく少しは儲もうかりそう 125 00:07:23,318 --> 00:07:25,654 友達になる気はないよ 126 00:07:25,779 --> 00:07:28,031 大勢いるから結構 127 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 見つけたぞ 128 00:07:29,741 --> 00:07:32,703 撮影にぴったりな場所だ 129 00:07:32,828 --> 00:07:36,498 自然光 邪魔な鏡ナシ 値段も手ごろ 130 00:07:36,665 --> 00:07:39,251 無料がいいんだけど 131 00:07:39,376 --> 00:07:40,377 いくらなの? 132 00:07:40,502 --> 00:07:41,753 500ドル 133 00:07:42,754 --> 00:07:46,008 2日でな 破格の友達価格だ 134 00:07:48,886 --> 00:07:53,849 新しいカードを作る? 分割で返済すれば… 135 00:07:54,099 --> 00:07:56,101 来てくれたのね 136 00:07:56,185 --> 00:07:57,477 もちろん 137 00:07:57,561 --> 00:07:58,520 平気? 138 00:07:58,604 --> 00:07:59,479 いいえ 139 00:07:59,897 --> 00:08:03,692 大失敗よ 私を怪物だと思わないで 140 00:08:03,901 --> 00:08:05,694 自分を怪物だと? 141 00:08:06,069 --> 00:08:07,279 大丈夫よ 142 00:08:10,699 --> 00:08:14,411 天然素材だし すぐに治まるはずなの 143 00:08:15,037 --> 00:08:16,622 酸に弱いのかも 144 00:08:16,997 --> 00:08:18,207 顔に塗った? 145 00:08:18,332 --> 00:08:21,376 お金を払って塗ってもらった 146 00:08:22,044 --> 00:08:24,671 ロシア人の女性だった 147 00:08:26,381 --> 00:08:27,966 ひどい? 148 00:08:31,386 --> 00:08:32,346 平気よ 149 00:08:32,429 --> 00:08:36,642 ウソでしょ 私は顔しか長所がないのに 150 00:08:36,767 --> 00:08:41,188 そんなことない 髪だってきれいだわ 151 00:08:41,313 --> 00:08:44,024 内面も美しい人よ 152 00:08:44,107 --> 00:08:46,902 肌も前よりきれいになる 153 00:08:47,027 --> 00:08:49,613 落ち着けばよくなるわ 154 00:08:50,531 --> 00:08:54,576 筋肉と同じ 痛みを乗り越えると強くなる 155 00:08:55,786 --> 00:08:56,870 ありがとう 156 00:08:57,746 --> 00:09:01,124 アーニーに ビデオカメラを買ってあげた 157 00:09:01,250 --> 00:09:04,044 落ち着いて 目を泳がせないで 158 00:09:04,127 --> 00:09:05,254 そうなの? 159 00:09:05,671 --> 00:09:06,463 喜ばれた? 160 00:09:06,588 --> 00:09:09,633 いいえ 前のカメラを 愛してる 161 00:09:09,883 --> 00:09:12,928 物に感情を抱くなんてヘンよ 162 00:09:13,428 --> 00:09:16,473 こんな顔でお茶会だなんて… 163 00:09:16,890 --> 00:09:19,768 当日は 私の横にいてくれない? 164 00:09:19,977 --> 00:09:22,521 ワッフルも焼くわ 165 00:09:22,896 --> 00:09:24,523 逃げ道はない 166 00:09:24,606 --> 00:09:25,691 分かった 167 00:09:27,109 --> 00:09:28,443 もう一度言う 168 00:09:28,527 --> 00:09:33,615 私の夫にバニーや エアロビの話はしないで 169 00:09:33,866 --> 00:09:36,118 夫には関係ない 170 00:09:37,119 --> 00:09:38,120 まったくね 171 00:09:38,412 --> 00:09:42,291 だから選挙CMの話だけを しましょう 172 00:09:45,711 --> 00:09:46,712 ミント 173 00:09:47,880 --> 00:09:49,131 サルサだよ 174 00:09:49,631 --> 00:09:51,550 先週 10個食べた 175 00:09:51,800 --> 00:09:53,177 いや 14個 176 00:09:53,468 --> 00:09:57,431 サルサソースの構成を 検証するためだよ 177 00:09:57,639 --> 00:09:59,349 絶対にミントだ 178 00:10:01,977 --> 00:10:02,769 タイラー 179 00:10:04,229 --> 00:10:05,856 話を聞いてた? 180 00:10:06,064 --> 00:10:10,110 何も言わない ブリトーが口内を占拠してる 181 00:10:10,319 --> 00:10:13,614 結婚も人生も このバカに懸かってる 182 00:10:13,697 --> 00:10:18,368 撮影クルーがいて 軽量のビデオカメラもある 183 00:10:18,493 --> 00:10:23,540 ロケ地は無料なので 費用や許可の心配もない 184 00:10:23,832 --> 00:10:27,544 テレビで放送できる フォーマットか? 185 00:10:27,961 --> 00:10:29,338 放送用だ 186 00:10:29,505 --> 00:10:30,255 何て? 187 00:10:30,672 --> 00:10:32,299 放送用です 188 00:10:32,674 --> 00:10:35,010 予算内だと撮影は6時間 189 00:10:35,135 --> 00:10:35,886 詳しいな 190 00:10:36,011 --> 00:10:36,970 調べた 191 00:10:37,054 --> 00:10:38,972 もういいですよ 192 00:10:39,139 --> 00:10:42,059 ありがとう 気持ちよかった 193 00:10:42,184 --> 00:10:44,061 十分です 194 00:10:44,186 --> 00:10:45,812 もう本当に… 195 00:10:45,896 --> 00:10:46,939 ジェリー 196 00:10:47,105 --> 00:10:48,148 やめてあげて 197 00:10:48,232 --> 00:10:50,651 喜んでるかと思った 198 00:10:50,984 --> 00:10:54,404 ラクになりました ありがとう 199 00:10:54,530 --> 00:10:58,659 頑張ってくれてるから 何かしたくてな 200 00:10:58,742 --> 00:11:02,663 俺はできるだけ ビーチで撮影したい 201 00:11:02,788 --> 00:11:05,040 それと問題は音楽だ 202 00:11:05,165 --> 00:11:07,960 そうですね たとえば… 203 00:11:08,585 --> 00:11:09,294 ドラム? 204 00:11:09,419 --> 00:11:14,174 グルービーなサウンドがいい 進歩的なやつだ 205 00:11:14,258 --> 00:11:16,593 興味を引きたい 206 00:11:16,718 --> 00:11:21,348 選挙というより ムーブメントのイメージだ 207 00:11:21,431 --> 00:11:25,769 ダメ 自分を 反体制文化から切り離して 208 00:11:25,894 --> 00:11:28,939 もうボヘミアンじゃないの 209 00:11:29,064 --> 00:11:33,777 学生運動家ではなく プロの政治家になるのよ 210 00:11:33,902 --> 00:11:36,738 魂を売り飛ばせと? 211 00:11:36,864 --> 00:11:40,742 違う 知性を売るの スーツにヘルメットで 212 00:11:40,868 --> 00:11:45,914 沿岸域開発に反対してる奴が ヘルメットを? 213 00:11:46,039 --> 00:11:51,170 進歩的な政治家よ インフラ整備に尽力する 214 00:11:51,295 --> 00:11:55,090 ヘルメットをかぶった男性は 好かれますよね 215 00:11:55,215 --> 00:11:59,219 頭がデカくなる 世界最大の首振り人形だ 216 00:11:59,303 --> 00:12:04,391 ブルーのスーツはご免だ クソFBIみたいだ 217 00:12:04,558 --> 00:12:05,767 ブルーじゃない 218 00:12:06,435 --> 00:12:07,352 グレーだ 219 00:12:08,520 --> 00:12:10,564 グレーの海洋生物は? 220 00:12:11,064 --> 00:12:12,191 サメだよ 221 00:12:13,442 --> 00:12:15,861 捕食者だ 餌食じゃない 222 00:12:16,445 --> 00:12:20,824 昔のダニーのままか 別の顔を見せるか 223 00:12:22,618 --> 00:12:23,994 どう思う? 224 00:12:28,415 --> 00:12:31,043 女はスーツ姿に惚ほれる 225 00:12:32,127 --> 00:12:34,254 私は犯罪もできそう 226 00:12:34,338 --> 00:12:36,006 だったら–– 227 00:12:37,132 --> 00:12:40,469 クソみたいなモールに行こう 228 00:12:42,137 --> 00:12:43,764 しっくりこない 229 00:12:44,097 --> 00:12:47,768 ラビの見習みたいだぞ 230 00:12:49,144 --> 00:12:51,855 いいから出てきて見せて 231 00:12:54,983 --> 00:12:56,860 ラビの見習ね 232 00:12:57,945 --> 00:12:58,820 どう? 233 00:12:59,863 --> 00:13:04,826 サクラメントに 大旋風を巻き起こしそうよ 234 00:13:05,160 --> 00:13:05,994 本当か? 235 00:13:06,495 --> 00:13:07,996 肩パッドで? 236 00:13:08,205 --> 00:13:10,749 肩パッドがいいのよ 237 00:13:11,917 --> 00:13:12,960 素敵だわ 238 00:13:13,418 --> 00:13:14,336 そうよね 239 00:13:14,837 --> 00:13:17,339 少しお直しが必要です 240 00:13:17,464 --> 00:13:19,174 ピンで留めます 241 00:13:19,633 --> 00:13:22,803 結婚式ですか? バル・ミツバ? 242 00:13:25,138 --> 00:13:28,809 彼は州議員候補の ダニー・ルービンよ 243 00:13:29,434 --> 00:13:30,853 必ず勝つわ 244 00:13:31,186 --> 00:13:33,605 お支払いは小切手? 245 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 カード 246 00:13:37,192 --> 00:13:39,319 従順な羊たちだな 247 00:13:40,863 --> 00:13:43,615 資本家の思うままだよ 248 00:13:44,199 --> 00:13:47,786 中流階級のわずかな給料を 249 00:13:47,870 --> 00:13:52,624 すぐにゴミ廃棄場へ行く 悪質な商品につぎ込む 250 00:13:52,708 --> 00:13:53,959 駐車場は下 251 00:13:54,042 --> 00:13:55,377 何だ? 252 00:13:55,460 --> 00:13:56,378 駐車場よ 253 00:13:56,712 --> 00:13:58,380 吹き抜けだぞ 254 00:13:58,547 --> 00:14:00,966 教会のつもりかよ 255 00:14:02,134 --> 00:14:05,387 カネの威力を崇拝してるんだ 256 00:14:06,763 --> 00:14:08,182 あれは何だ? 257 00:14:08,265 --> 00:14:09,766 〝プラヤ・ デル・ヴィスタ〟 258 00:14:09,850 --> 00:14:11,935 〝マイク・シュミット〟 259 00:14:10,225 --> 00:14:11,935 悪い冗談だろ! 260 00:14:12,060 --> 00:14:15,230 昔からある政界の腐敗だ 261 00:14:15,314 --> 00:14:17,482 驚くことはない 262 00:14:17,649 --> 00:14:19,484 恥を知るべきだ 263 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 集会室は公共の場所なのに 264 00:14:22,487 --> 00:14:26,533 ブリームは自分の お抱え候補者に渡しやがった 265 00:14:26,700 --> 00:14:31,079 お前も同等の権利が 法的に認められてる 266 00:14:31,538 --> 00:14:32,581 だよな 267 00:14:32,706 --> 00:14:36,543 俺は土地利用計画制度に 詳しい 268 00:14:36,668 --> 00:14:39,421 スラム街の家主と闘った 269 00:14:39,713 --> 00:14:45,469 モールに事務所が欲しいの? 1時間でウンザリしてたのに 270 00:14:45,969 --> 00:14:49,431 ブリームの行動が許せない 271 00:14:49,556 --> 00:14:53,185 モールに行き 直接対決してやるぞ 272 00:14:53,435 --> 00:14:54,436 決闘だよ 273 00:14:54,561 --> 00:14:57,940 肩パッド男が ジョン・ウェインに? 274 00:14:58,398 --> 00:15:00,234 それは名案だな 275 00:15:00,484 --> 00:15:02,319 だが正直に言う 276 00:15:03,111 --> 00:15:06,198 ビールを数本 飲み 大麻は2本目だ 277 00:15:06,323 --> 00:15:10,619 でも明日はそいつに ガツンと言ってやる 278 00:15:10,911 --> 00:15:14,289 敵地に乗り込むなんてやめて 279 00:15:15,207 --> 00:15:16,458 らしくない 280 00:15:16,667 --> 00:15:20,295 あのモールに 足しげく通ってるよな 281 00:15:21,547 --> 00:15:23,924 ジャズダンスだっけ? 282 00:15:26,343 --> 00:15:28,637 選挙より大事か? 283 00:15:29,555 --> 00:15:31,139 ダニー 守って 284 00:15:31,265 --> 00:15:32,474 ジェリー 285 00:15:33,141 --> 00:15:37,312 俺にも吸わせろ 今日はもう疲れた 286 00:15:37,479 --> 00:15:39,273 守るわけない 287 00:15:42,067 --> 00:15:44,903 “プラヤ・デル・ヴィスタ・ モール” 288 00:15:45,028 --> 00:15:50,409 私は欲望のために 環境を破壊する怪物ではない 289 00:15:50,576 --> 00:15:53,871 自然や海岸線を愛してるが 290 00:15:53,996 --> 00:15:56,832 海に支配されたくはない 291 00:15:56,957 --> 00:15:59,877 討論に負け 言えなかった? 292 00:16:02,671 --> 00:16:07,050 笑い者にはされたが 負けとは言えない 293 00:16:07,176 --> 00:16:11,096 マイクの選挙CMで 巻き返したわね 294 00:16:11,513 --> 00:16:12,931 いくら払ったの? 295 00:16:13,557 --> 00:16:17,477 未来のための 有意義な投資だった 296 00:16:17,769 --> 00:16:20,230 それって誰の未来? 297 00:16:21,690 --> 00:16:23,108 地域社会だ 298 00:16:23,942 --> 00:16:26,069 もちろん私の会社も 299 00:16:27,070 --> 00:16:30,115 私だって 億万長者じゃないんだ 300 00:16:30,532 --> 00:16:34,828 新規事業はリスクを伴うし 影響力も大きい 301 00:16:34,912 --> 00:16:38,916 どんな開発計画も 私が全責任を負う 302 00:16:39,041 --> 00:16:42,711 それが事実だ 私を誤解するな 303 00:16:43,545 --> 00:16:45,005 何言ってるの? 304 00:16:45,797 --> 00:16:48,300 あなたの話はしてない 305 00:16:51,220 --> 00:16:52,054 そうだな 306 00:16:53,805 --> 00:16:58,852 集会室の公平性について 話しに来たんだったね 307 00:16:59,436 --> 00:17:01,897 マイクは追い出さないが 308 00:17:02,022 --> 00:17:06,652 別の場所を自由に 使ってもらうのはどうかな 309 00:17:08,237 --> 00:17:08,862 来て 310 00:17:10,405 --> 00:17:11,323 こっちへ 311 00:17:21,375 --> 00:17:23,502 ダニーが喜ぶかも 312 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 というより あんたね 313 00:17:35,806 --> 00:17:36,473 “カード” 314 00:18:34,364 --> 00:18:37,326 “州議員候補 ダニー・ルービン” 315 00:18:50,047 --> 00:18:52,257 いい出来じゃないか? 316 00:18:52,466 --> 00:18:54,092 すごいよ 317 00:18:56,512 --> 00:18:57,554 おい 318 00:18:57,679 --> 00:19:02,351 感想を聞かせてくれ ガッカリしたのか? 319 00:19:02,559 --> 00:19:06,063 情熱を注いだし自信はあるが 320 00:19:06,396 --> 00:19:07,773 ダメなら… 321 00:19:07,856 --> 00:19:08,815 タイラー 322 00:19:11,527 --> 00:19:12,861 ダメじゃない 323 00:19:14,196 --> 00:19:15,781 気に入ると思った! 324 00:19:16,114 --> 00:19:18,867 やったぞ こいつは最高だ 325 00:19:18,992 --> 00:19:19,868 最高よ 326 00:19:19,993 --> 00:19:21,828 最高すぎるよ 327 00:19:21,912 --> 00:19:23,038 君もだ 328 00:19:24,206 --> 00:19:26,041 お祝いしよう 329 00:19:26,208 --> 00:19:29,086 少し音の調整が必要だが 330 00:19:29,211 --> 00:19:32,548 それが終われば 次はダビングだ 331 00:19:32,631 --> 00:19:36,051 ダビング機は 高いけど便利だぞ 332 00:19:36,176 --> 00:19:37,010 いくら? 333 00:19:37,094 --> 00:19:41,014 1万ドル それか仲間に頼んでもいい 334 00:19:41,682 --> 00:19:42,724 ポルノ仲間ね 335 00:19:44,059 --> 00:19:46,520 友達価格で4000ドルに 336 00:19:46,854 --> 00:19:49,523 友達だとしても4000? 337 00:19:49,815 --> 00:19:52,067 少し考えたほうがいい 338 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 ここで作れない? 339 00:19:54,903 --> 00:19:56,280 数本だけだな 340 00:19:56,405 --> 00:19:59,283 画質が落ちるんだよ 341 00:19:59,700 --> 00:20:01,743 君たちを傷つけたくない 342 00:20:03,161 --> 00:20:04,329 乾杯 343 00:20:04,621 --> 00:20:05,455 乾杯! 344 00:20:07,833 --> 00:20:09,251 もう一度見せて 345 00:20:12,296 --> 00:20:13,797 〝私を色づけて〟 346 00:20:12,671 --> 00:20:17,759 最高の自分を解き放てば 自分の季節が見つかる 347 00:20:18,093 --> 00:20:23,182 自分がどの季節に属するか 知ってほしいわ 348 00:20:23,473 --> 00:20:28,187 相性のいい色や悪い色に 気づけるの 349 00:20:28,437 --> 00:20:31,648 グレタを見て 素敵なスカーフよ 350 00:20:32,691 --> 00:20:35,903 お店ではそう見えたのよね 351 00:20:36,278 --> 00:20:39,948 でも彼女の肌に合ってないわ 352 00:20:40,157 --> 00:20:41,241 ウソでしょ 353 00:20:41,783 --> 00:20:46,079 家族のお土産なの 自分で選んでない 354 00:20:46,788 --> 00:20:48,665 メイクの話を 355 00:20:49,124 --> 00:20:50,459 グレタは–– 356 00:20:50,918 --> 00:20:54,505 唇とまぶたに ブラウン系をのせてる 357 00:20:54,630 --> 00:20:57,466 高校の時から好きな色よ 358 00:20:57,674 --> 00:21:00,928 本当に似合うのは正反対の色 359 00:21:01,220 --> 00:21:02,930 ソフトピンクよ 360 00:21:03,096 --> 00:21:05,807 そうなのね 恥ずかしい 361 00:21:05,933 --> 00:21:08,894 私たちのシステムを使えば 362 00:21:08,977 --> 00:21:13,482 適切な色選びをするための 手引がもらえる 363 00:21:14,066 --> 00:21:18,570 正しい色を使えば 新しい自分に出会えるわ 364 00:21:19,780 --> 00:21:23,200 診断を始める前に質問は? 365 00:21:23,534 --> 00:21:25,369 あんたの出番よ 366 00:21:25,494 --> 00:21:26,370 あるわ 367 00:21:28,664 --> 00:21:30,541 これを信じるの? 368 00:21:30,666 --> 00:21:33,502 サングリアの飲みすぎかしら 369 00:21:33,877 --> 00:21:38,715 お化粧を変えただけで 最高の自分になれない 370 00:21:38,924 --> 00:21:40,217 内側を変えて 371 00:21:40,342 --> 00:21:42,553 シーラ 大丈夫? 372 00:21:42,678 --> 00:21:46,098 ええ とても気分がいいわ 373 00:21:47,474 --> 00:21:52,104 自分に自信を持つには 外見を気にしないこと 374 00:21:52,187 --> 00:21:54,231 内側に働きかけて 375 00:21:54,356 --> 00:21:58,485 心と筋肉を しっかりと鍛えることよ 376 00:21:58,569 --> 00:22:01,989 私をおかしな人だと 思うわよね 377 00:22:02,364 --> 00:22:06,201 言葉で説明するより 実際に見せるわ 378 00:22:08,203 --> 00:22:09,830 グレタ いい? 379 00:22:35,814 --> 00:22:37,733 ヴィッキー ありがとう 380 00:22:37,816 --> 00:22:39,234 マリアも 381 00:22:39,484 --> 00:22:40,319 では 382 00:22:42,321 --> 00:22:45,073 手持ちは切らしたけど 383 00:22:45,199 --> 00:22:47,701 郵送するわ 連絡する 384 00:22:47,784 --> 00:22:49,828 ありがとう どうも 385 00:22:57,211 --> 00:22:59,171 驚きの展開ね 386 00:22:59,254 --> 00:23:00,422 本当だわ 387 00:23:00,589 --> 00:23:03,509 ヴィッキーに悪いことをした 388 00:23:03,592 --> 00:23:06,428 主役を奪う気はなかったの 389 00:23:06,553 --> 00:23:10,933 ただ見てもらうはずが 共感してもらえた 390 00:23:11,058 --> 00:23:13,393 あなたが家に来た後–– 391 00:23:14,311 --> 00:23:16,355 カメラがなくなった 392 00:23:16,730 --> 00:23:20,776 今日のあなたを見るまで 疑わなかったけど 393 00:23:22,277 --> 00:23:23,403 あなたなの? 394 00:23:25,155 --> 00:23:27,074 カメラを盗んだ? 395 00:23:28,700 --> 00:23:31,453 あんたの正体はバレてる 396 00:23:32,663 --> 00:23:35,499 何ていうか私は… 397 00:23:35,707 --> 00:23:39,378 自己中でバカなウソつきで 欲深い女 398 00:23:39,461 --> 00:23:41,588 私は… あれは… 399 00:23:42,130 --> 00:23:42,881 過ちね 400 00:23:43,507 --> 00:23:47,636 うっかりしたの 借りようと思っただけ 401 00:23:48,470 --> 00:23:52,516 電子機器を持て余してると 言ってたでしょ 402 00:23:53,517 --> 00:23:56,144 誰も気づかないかと 403 00:23:56,270 --> 00:24:00,232 夫はミリアムを解雇した 3人の子持ちよ 404 00:24:00,899 --> 00:24:01,942 4人かも 405 00:24:02,025 --> 00:24:03,652 何人かいるの 406 00:24:04,152 --> 00:24:06,947 申し訳なく思った 本当よ 407 00:24:07,406 --> 00:24:09,324 言おうと思ったけど… 408 00:24:09,408 --> 00:24:10,534 言わなかった 409 00:24:15,664 --> 00:24:17,833 それには理由がある 410 00:24:18,000 --> 00:24:19,668 いいわ 何なの? 411 00:24:20,169 --> 00:24:22,963 あのビデオの話はダメよ 412 00:24:23,046 --> 00:24:25,632 言うまで帰らせないわ 413 00:24:29,970 --> 00:24:33,056 エアロビのビデオで ごまかすの? 414 00:24:33,182 --> 00:24:36,393 ご主人が作ったビデオよ 415 00:24:37,769 --> 00:24:40,856 きっと驚くと思うけど… 416 00:24:40,939 --> 00:24:42,858 帰って 今すぐ 417 00:24:43,692 --> 00:24:44,484 消えて 418 00:24:51,491 --> 00:24:55,162 実はスーツ姿に 疑心暗鬼だった 419 00:24:55,495 --> 00:24:58,332 遅くなったわ 長引いて… 420 00:24:58,415 --> 00:25:00,042 自分とヤリたい 421 00:25:00,167 --> 00:25:01,001 だよな 422 00:25:01,126 --> 00:25:02,211 気に入った? 423 00:25:02,294 --> 00:25:04,546 気に入ったんじゃない 424 00:25:04,713 --> 00:25:07,257 俺たちは恋に落ちた! 425 00:25:07,382 --> 00:25:11,595 最高じゃないか 君を疑って悪かったよ 426 00:25:11,720 --> 00:25:15,432 この男だよ 票を獲得するぞ 427 00:25:15,557 --> 00:25:16,975 よかった 428 00:25:17,059 --> 00:25:20,604 広告の予算を 予定より増やそう 429 00:25:21,021 --> 00:25:21,813 たとえば? 430 00:25:21,897 --> 00:25:26,568 7000ドルくらいか サクラメントで騒ぎになる 431 00:25:26,777 --> 00:25:28,570 そんなにないわ 432 00:25:28,654 --> 00:25:32,866 いや あるよ 君の手書きで書いてある 433 00:25:35,244 --> 00:25:37,246 ここが気に入ってる 434 00:25:40,749 --> 00:25:43,669 ヒザ パンチ キック… 435 00:27:19,806 --> 00:27:22,726 日本語字幕 江﨑 仁美