1 00:00:16,265 --> 00:00:18,519 二… 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,065 你在干嘛? 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,817 说“练习有氧舞蹈” 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,611 或说“少管闲事” 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 竟然用微波炉炸爆米花 拜托 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,406 接下来是什么?用大棒打海豹宝宝? 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,285 我明白你的意思 杰瑞 但在尝试之前先别下断论 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,411 好烫 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,584 -已经加了黄油 -是 原本就有的 10 00:00:42,668 --> 00:00:47,589 天 他们还能发明出什么? 11 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 真正有效的国家能源政策? 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,513 是啊 13 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 别碰那个 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,394 你的手上都是油 15 00:01:00,477 --> 00:01:03,814 我只是想看看竞选的财务情况 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 我很愿意告诉你 17 00:01:06,108 --> 00:01:08,235 只是这很难看懂 我的字迹很潦草 18 00:01:08,318 --> 00:01:09,653 宝贝 听我说 19 00:01:09,736 --> 00:01:13,615 杰瑞竟然想请一位马戏训练师 20 00:01:13,699 --> 00:01:16,910 来教我怎么在镜头前微笑 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 是媒体顾问 哥们 拜托 22 00:01:18,871 --> 00:01:22,749 如果我们一定要拍竞选宣传片 不如就好好拍 23 00:01:22,833 --> 00:01:26,086 -聘请专业人士过来… -把我变成另一个样子 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,629 当然不是 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,549 我认识迈克史密迪这类人 26 00:01:31,258 --> 00:01:34,094 方正的下颌 豆大的脑袋 27 00:01:34,178 --> 00:01:36,346 我在军队时要听命于那种人 28 00:01:36,430 --> 00:01:40,350 要想赢 唯一的办法是用力反击 29 00:01:40,434 --> 00:01:45,022 雇一些专业人士 拍一个精彩的宣传片 在他们的游戏中打败他们 30 00:01:45,105 --> 00:01:47,441 反正你有钱 何不花了它? 31 00:01:47,524 --> 00:01:49,193 唯一的问题是你没钱 32 00:01:49,276 --> 00:01:53,197 但我们是草根竞选团 宣传片不该反映这点吗? 33 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 你在说哪国语言? 34 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 你是不是想凑一些 35 00:01:57,868 --> 00:02:01,288 鲁宾家庭在圣地亚哥动物园的 家庭录像片段 36 00:02:01,371 --> 00:02:02,789 然后就算拍好了? 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,834 不 我是说我们拍一段新潮、前沿的录像 38 00:02:05,918 --> 00:02:10,797 使用最新的摄像技术 我恰好有办法取得 39 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 因为我妻子 40 00:02:14,927 --> 00:02:18,305 是位火辣性感的美女 41 00:02:19,014 --> 00:02:21,308 我是说天才 42 00:02:22,351 --> 00:02:24,144 还是骗子和小偷 43 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 是贝塔麦克斯吧? 44 00:02:29,816 --> 00:02:32,486 (沙足幼儿园) 45 00:02:33,237 --> 00:02:34,738 玛雅 不…别跑到路上 玛雅 46 00:02:34,821 --> 00:02:36,823 -好的 妈咪 嗨 -嗨…玛雅 47 00:02:36,907 --> 00:02:38,075 你好 48 00:02:38,158 --> 00:02:40,452 你知道不能在路上跑的 49 00:02:49,127 --> 00:02:51,797 我欠你一个解释 关于那天晚上 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,842 不 没事的 你不用告诉我 只是… 51 00:02:57,219 --> 00:02:59,388 你在背着丹尼出轨吗? 52 00:02:59,471 --> 00:03:00,973 这和我无关 只是我… 53 00:03:01,056 --> 00:03:03,308 如果是真的 我觉得我不能再和你做朋友 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,686 因为这样的欺骗是不对的 55 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 违背自己的誓言 只为了自己的欢愉 56 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 这会伤害人 57 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 也许你觉得我这么想太传统 58 00:03:12,609 --> 00:03:14,111 -或古板… -我没有出轨 59 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 好吧 60 00:03:17,573 --> 00:03:18,615 那你在做什么? 61 00:03:19,324 --> 00:03:20,492 真希望你能告诉我 62 00:03:20,576 --> 00:03:23,412 我觉得现在没有人再对我说实话了 63 00:03:23,495 --> 00:03:25,247 像猪一样大快朵颐 然后吐出来 64 00:03:25,330 --> 00:03:26,331 你真的要说出来? 65 00:03:26,415 --> 00:03:28,625 以后她再见到你 永远只会想这件事 66 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 我有一个项目 67 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 是…健身录像带 68 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 有氧舞蹈 69 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 可以在家锻炼 70 00:03:36,717 --> 00:03:40,095 如果你无法请人照顾孩子 或是不想去健身室 71 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 你不能告诉你丈夫? 72 00:03:42,347 --> 00:03:44,850 拍好之后再说 很快就拍好了 73 00:03:45,434 --> 00:03:48,645 他看到之后应该就会改变想法 74 00:03:48,729 --> 00:03:50,063 -男人嘛 -都是白痴 75 00:03:50,147 --> 00:03:51,106 -一板一眼 -一板一眼 76 00:03:51,190 --> 00:03:54,193 眼见为实 只有将东西送到眼前 他们才能理解 77 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 至少我希望是这样 78 00:03:57,988 --> 00:04:00,157 是啊 是 79 00:04:00,949 --> 00:04:03,994 我这周末有个色彩派对 80 00:04:04,578 --> 00:04:07,748 有位女人会过来 观察我们的面部 81 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 告诉我们每个人的季节 82 00:04:09,166 --> 00:04:11,919 然后就知道最适合我们的妆容色调是什么 83 00:04:12,002 --> 00:04:13,545 厄尼也不理解 84 00:04:13,629 --> 00:04:16,507 不过你会来吗?你…会来吗? 85 00:04:16,589 --> 00:04:18,425 我宁肯在火灾中死去 86 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 好啊 87 00:04:21,553 --> 00:04:22,971 (烟 篮子 旅游 结余) 88 00:04:23,055 --> 00:04:25,849 你不能继续下去 你不能一直说谎 89 00:04:26,558 --> 00:04:27,976 你也不会这么做 90 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 等到你存够了 完成目标了就可以 91 00:04:31,021 --> 00:04:35,609 一个给他们 一个给你 一切结束后 你就说出真相 92 00:04:35,692 --> 00:04:37,569 宝贝 能和你聊聊吗? 93 00:04:37,653 --> 00:04:38,904 我马上出来 94 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 我进来了 95 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 你忘记锁上门了 96 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 你还好吗? 97 00:04:46,411 --> 00:04:48,830 什么?我说了马上出去 什么事这么重要? 98 00:04:48,914 --> 00:04:51,208 我真是那个样子吗? 99 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 迈克史密迪宣传片里的那个样子? 不修边幅的丑八怪 100 00:04:53,836 --> 00:04:57,089 谁会认真对待我这个政治竞选人 101 00:04:57,172 --> 00:04:58,215 如果我是那个样子? 102 00:04:58,298 --> 00:05:01,426 亲爱的 那是抹黑宣传片 103 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 是一个谎言 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,430 我们拍自己的宣传片时 105 00:05:05,514 --> 00:05:08,433 你会是你真正的样子 一位英雄 106 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 杰瑞说我们得请专家 但… 107 00:05:14,690 --> 00:05:16,400 我觉得我只需要你 108 00:05:16,984 --> 00:05:19,236 把他真正想要的给他吧 109 00:05:19,319 --> 00:05:20,571 毕竟这么久了 110 00:05:20,654 --> 00:05:22,781 如果你想要任何自由 只能这样 111 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 要不要锁门? 112 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 好啊…我去锁 113 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 休息时间 114 00:06:10,787 --> 00:06:12,748 是 你的意思是抽烟时间 115 00:06:13,248 --> 00:06:15,918 -同样意思 -我不懂 116 00:06:16,001 --> 00:06:18,712 -作为一个如此热爱健身的人… -你不需要懂 117 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 -你试过戒烟吗? -我戒过烟 118 00:06:20,881 --> 00:06:22,591 然后又开始抽了 119 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 你没做过你知道该停止的事吗? 120 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 能问你一件事吗? 121 00:06:31,850 --> 00:06:34,686 你为什么还假装喜欢你那位丈夫? 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 他都不是有钱人 也不高 123 00:06:38,774 --> 00:06:40,943 他是我所认识最聪明的人 124 00:06:41,026 --> 00:06:44,112 好吧 我从来都不喜欢聪明的男人 125 00:06:44,196 --> 00:06:45,948 脑子聪明 老二没用 126 00:06:46,031 --> 00:06:48,033 他的老二也有些用啦 127 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 最重要的是我喜欢他的信念 128 00:06:51,620 --> 00:06:54,122 顺提一句 我确实爱他 我没有假装 129 00:06:55,415 --> 00:06:56,834 能继续排练吗? 130 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 还有一整套动作呢 131 00:07:06,260 --> 00:07:09,137 我就知道问你一个问题后你就会封闭自我 132 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 我拍这个录像是为了泰勒 133 00:07:14,768 --> 00:07:17,771 他对于拍你丈夫的口号片很激动 134 00:07:17,855 --> 00:07:19,439 -竞选宣传片 -随便啦 135 00:07:19,523 --> 00:07:22,901 也因为我觉得这可能是个不赖的商业想法 136 00:07:22,985 --> 00:07:24,736 我做这件事不是为了成为你的好闺蜜 137 00:07:24,820 --> 00:07:25,821 你可以放心 138 00:07:25,904 --> 00:07:27,906 我有很多女性朋友 所以无所谓 139 00:07:28,407 --> 00:07:31,034 找到了 被我找到了 140 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 完美的拍摄地点 141 00:07:32,786 --> 00:07:33,829 很棒的自然光 142 00:07:33,912 --> 00:07:36,456 没有镜子干扰画面 极好的价格 143 00:07:36,540 --> 00:07:39,418 最好不用钱 因为你没钱可花 没钱 144 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 -多少钱? -500美元 145 00:07:42,880 --> 00:07:44,173 两天 146 00:07:44,256 --> 00:07:45,966 我的这个朋友基本上是在白送 147 00:07:48,677 --> 00:07:51,638 也许可以再开一张信用卡 只为了这个月 148 00:07:51,722 --> 00:07:53,849 然后缴付最低还款额 直到赚了钱… 149 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 天啊 你真是个好朋友 多谢你来 150 00:07:56,602 --> 00:07:58,604 不客气 你还好吗? 151 00:07:58,687 --> 00:08:01,481 不太好 我做了一件事 结果很糟 152 00:08:01,982 --> 00:08:03,650 答应我别觉得我是个妖怪 153 00:08:03,734 --> 00:08:05,527 她觉得自己是妖怪? 154 00:08:06,069 --> 00:08:07,237 别傻了 155 00:08:10,616 --> 00:08:11,825 他们说这是全天然成分 156 00:08:11,909 --> 00:08:13,577 我的脸很快就会恢复 157 00:08:13,660 --> 00:08:16,580 我猜我对酸有不好的反应 158 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 你把脸浸在酸里? 159 00:08:18,749 --> 00:08:21,335 比那更糟 我花钱请人把我的脸浸在酸里 160 00:08:22,044 --> 00:08:24,922 一个俄罗斯女孩 俱乐部其他女生请过她 161 00:08:26,423 --> 00:08:27,925 所以是有多糟? 162 00:08:31,470 --> 00:08:33,263 -没那么糟啦 -天啊 163 00:08:33,347 --> 00:08:36,892 我的脸是我唯一的优点 结果被我毁了 164 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 才不是 你很美 165 00:08:39,645 --> 00:08:42,856 你的头发很美 你的人很美 166 00:08:42,940 --> 00:08:44,066 内心和外在都美 167 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 你的脸会好起来的 这个过程本来就是这样吧? 168 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 恢复之后就比原来更好? 169 00:08:50,572 --> 00:08:51,573 像肌肉一样 170 00:08:51,657 --> 00:08:53,367 让肌肉酸痛 然后肌肉长回来后 171 00:08:53,450 --> 00:08:54,535 变得更强壮 172 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 谢谢 173 00:08:59,831 --> 00:09:01,083 我给厄尼买了一台新摄像机 174 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 稳住 眼神别飘 嘴巴别颤 175 00:09:04,211 --> 00:09:06,547 是吗?他开心吗? 176 00:09:06,630 --> 00:09:08,841 不太开心 他仍然对那台摄像机念念不忘 177 00:09:08,924 --> 00:09:12,886 我不懂一台摄像机能有什么情感价值 178 00:09:13,470 --> 00:09:16,431 我现在得带着这张脸主持派对 我真是… 179 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 现在唯一支撑我的 180 00:09:18,475 --> 00:09:20,018 是知道有你陪在身边 181 00:09:20,102 --> 00:09:21,937 还有华夫饼 如果我做华夫饼 你吃吗? 182 00:09:22,855 --> 00:09:24,690 这次推不掉了 183 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 当然 184 00:09:27,067 --> 00:09:28,610 再提醒一次 185 00:09:28,694 --> 00:09:32,781 我们不能对我丈夫 提起芭妮或有氧舞蹈的事 186 00:09:32,865 --> 00:09:34,908 好吗?那是我的事 187 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 我们的事 不是他的 188 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 所以我们进去后 只说竞选录像的事 好吗? 189 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 薄荷 190 00:09:47,754 --> 00:09:48,964 萨尔萨酱里 191 00:09:49,756 --> 00:09:51,717 上周我吃了十份 192 00:09:51,800 --> 00:09:53,135 不 14份 193 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 用嘴巴对这东西进行验尸 194 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 确定萨尔萨酱的成分 195 00:09:57,764 --> 00:09:59,183 是薄荷 绝对没错 196 00:10:01,560 --> 00:10:02,728 嘿 泰勒 197 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 你听见我刚才说的话了吗? 198 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 一个字都不会提 199 00:10:07,691 --> 00:10:10,068 因此 用巨大的墨西哥卷饼占据我的嘴巴 200 00:10:10,152 --> 00:10:13,572 你把自己的婚姻、人生交到这白痴的手中 201 00:10:13,655 --> 00:10:15,699 泰勒有一个小型的工作团队 灯光、声音 202 00:10:15,782 --> 00:10:18,535 以及非常轻便易携带的摄像机 203 00:10:18,619 --> 00:10:19,828 我们可以免费使用场地 204 00:10:19,912 --> 00:10:23,415 你不用担心钱或许可证的问题 205 00:10:23,916 --> 00:10:27,336 你确定录像格式适用于电视吗? 206 00:10:28,045 --> 00:10:30,214 -是 绝对是电视播放质量 -什么? 207 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 电视播放质量 208 00:10:32,341 --> 00:10:35,010 拍摄六小时 我们的预算够了 209 00:10:35,093 --> 00:10:36,637 -你怎么知道的? -研究 210 00:10:36,720 --> 00:10:38,931 好的 可以了 哇 211 00:10:39,014 --> 00:10:40,224 -是 -谢谢你 杰瑞 那… 212 00:10:40,307 --> 00:10:42,059 -很棒 -很好 213 00:10:42,142 --> 00:10:45,020 -但是我…可以不用了 谢谢 -你的身体感觉不错 很紧致 214 00:10:45,103 --> 00:10:46,730 -谢谢你 -嘿 杰瑞 215 00:10:46,813 --> 00:10:48,106 她说停下 216 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 抱歉 我以为她很享受 217 00:10:51,109 --> 00:10:53,028 不…我是很享受 218 00:10:53,111 --> 00:10:54,863 感觉太棒了 真谢谢你 219 00:10:54,947 --> 00:10:57,658 你们几个姑娘这么辛苦 220 00:10:57,741 --> 00:10:58,825 我只想帮帮忙 221 00:10:58,909 --> 00:11:02,621 我希望尽量多拍海滩的镜头 222 00:11:02,704 --> 00:11:05,207 我还在想一件事:音乐 223 00:11:05,290 --> 00:11:09,253 对 比如 鼓声 224 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 对 没错 225 00:11:10,420 --> 00:11:13,257 要充满动感的音乐 226 00:11:13,340 --> 00:11:16,260 -前卫音乐 -对 有节奏感 引人注意 227 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 对 要能表达出 228 00:11:18,428 --> 00:11:21,473 “这和竞选无关 这是一场运动”的感觉 229 00:11:21,557 --> 00:11:24,518 不…我们必须让你 和吸大麻的反文化人群区分开来 230 00:11:24,601 --> 00:11:25,853 而不是与他们相融 231 00:11:25,936 --> 00:11:29,064 是时候摆脱波西米亚风了 232 00:11:29,147 --> 00:11:32,025 让这些圣地亚哥人 看到你精致、专业的一面 233 00:11:32,109 --> 00:11:33,777 而不是伯克利激进分子那一面 234 00:11:33,861 --> 00:11:37,072 所以你的意思是要我为五斗米折腰? 235 00:11:37,155 --> 00:11:40,784 不 是要你以聪明的方式宣传 穿上西装 或戴一顶安全帽 236 00:11:40,868 --> 00:11:42,744 这种打扮宣传环保合适吗? 237 00:11:42,828 --> 00:11:46,039 我是反海岸开发的 你让我戴安全帽? 238 00:11:46,123 --> 00:11:48,417 你是进步主义人士 你希望投资… 239 00:11:48,500 --> 00:11:51,378 社会基建、学校、医疗 240 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 人们确实喜欢戴安全帽的男人 241 00:11:54,047 --> 00:11:55,090 不知道为什么 242 00:11:55,174 --> 00:11:59,219 头大 见过演员吗? 都是些大脑袋的家伙 哥们 243 00:11:59,303 --> 00:12:04,433 我才不会像个该死的特工一样 穿上一套蓝色的西服 244 00:12:04,516 --> 00:12:05,767 不是蓝色 245 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 灰色 246 00:12:08,604 --> 00:12:10,522 你知道在海上穿灰色的是谁吗? 247 00:12:11,106 --> 00:12:12,149 鲨鱼 248 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 捕猎者 不是猎物 249 00:12:16,528 --> 00:12:20,699 我们可以坚持丹尼的老样子 也可以尝试新的东西 250 00:12:22,701 --> 00:12:23,952 你觉得呢? 251 00:12:28,332 --> 00:12:30,959 我打赌姑娘们一定喜欢看你穿西装 哥们 252 00:12:32,085 --> 00:12:34,421 我可以淹死你 然后布置成意外 253 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 既然有必要就这么做吧 254 00:12:37,132 --> 00:12:40,427 看来我们要去一趟商场了 255 00:12:41,762 --> 00:12:44,014 我不确定 256 00:12:44,097 --> 00:12:47,935 我不知道我适不适合西服 我看起来就像犹太教初级拉比 257 00:12:49,186 --> 00:12:51,271 先出来 让我瞧瞧 258 00:12:55,025 --> 00:12:56,985 确实像犹太教初级拉比 259 00:12:57,861 --> 00:12:58,862 怎么样? 260 00:12:59,947 --> 00:13:04,409 我觉得你看起来像一位 即将席卷萨克拉门托的男人 261 00:13:05,160 --> 00:13:06,537 真的? 262 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 垫肩垫也行? 263 00:13:08,247 --> 00:13:10,290 肩垫才是亮点 264 00:13:10,374 --> 00:13:12,918 -我不太肯定 -你看起来很精神 265 00:13:13,001 --> 00:13:14,294 他看起来是不是很精神? 266 00:13:14,878 --> 00:13:17,422 稍加修改 就会合身了 267 00:13:17,506 --> 00:13:19,258 可以为您收紧 268 00:13:19,758 --> 00:13:21,176 是什么特别活动呀? 269 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 参加婚礼?犹太成人礼? 270 00:13:25,222 --> 00:13:27,015 他要竞选州议员 271 00:13:27,099 --> 00:13:30,394 他名叫丹尼鲁宾 他一定会胜选 272 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 请问是用支票还是信用卡? 273 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 信用卡 274 00:13:37,484 --> 00:13:43,282 快看看这些听话的绵羊 听从资本主义的召唤 275 00:13:45,242 --> 00:13:47,786 用不断缩水的中产阶级薪水 276 00:13:47,870 --> 00:13:51,081 购买他们最终会丢到填埋区的劣质商品 277 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 -当他们意识到自己… -车库在下面 278 00:13:54,001 --> 00:13:55,335 -多不满意 什么? -下面 279 00:13:55,419 --> 00:13:56,670 车库 280 00:13:56,753 --> 00:13:58,463 快看这中庭 281 00:13:58,547 --> 00:14:00,757 就像一座教堂 茜拉 282 00:14:02,217 --> 00:14:05,470 这不是巧合 信奉万能的金钱为至高之神 283 00:14:06,847 --> 00:14:08,140 这是什么玩意? 284 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 (海景商场) 285 00:14:09,308 --> 00:14:10,309 (史密迪) 286 00:14:10,392 --> 00:14:11,935 难以置信 287 00:14:12,019 --> 00:14:17,524 经典的敛财和腐败链条 有什么好惊讶的 哥们 288 00:14:17,608 --> 00:14:19,610 是他们竟然如此无耻 289 00:14:19,693 --> 00:14:22,362 那个地方是市政府指定的“社区空间” 290 00:14:22,446 --> 00:14:26,658 但布里姆就这样送给他该死的竞选人 291 00:14:26,742 --> 00:14:29,328 从法律角度 你有相同的权利 292 00:14:29,411 --> 00:14:31,038 使用社区空间 293 00:14:31,622 --> 00:14:34,249 -没错 -当然没错 294 00:14:34,333 --> 00:14:36,710 城市规划方面我最在行了 295 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 在奥克兰和坏房东斗争多年累积的知识 296 00:14:39,463 --> 00:14:42,883 但我们真的想在那商场设办事处吗? 297 00:14:42,966 --> 00:14:45,427 你在那里逛了一个小时就已经很痛苦了 298 00:14:46,011 --> 00:14:49,431 要啊 这关乎原则 知道我的想法是什么吗? 299 00:14:49,515 --> 00:14:50,933 我认为我们应该去那里 300 00:14:51,016 --> 00:14:53,352 与这位布里姆先生对质 301 00:14:53,435 --> 00:14:54,436 面对面地 302 00:14:54,520 --> 00:14:57,773 垫了肩垫 他就以为自己成了约翰韦恩 303 00:14:58,482 --> 00:14:59,858 我喜欢这个主意 304 00:15:00,651 --> 00:15:02,194 不过说实话 305 00:15:03,195 --> 00:15:06,281 我已经几杯啤酒下肚 而且这是我的第二根大麻 306 00:15:06,365 --> 00:15:10,786 但明天我们就去和那家伙好好谈谈 307 00:15:10,869 --> 00:15:12,454 那是敌方领地啊 308 00:15:12,538 --> 00:15:14,248 我们的竞选不是这个风格 309 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 这不是你的风格 310 00:15:16,500 --> 00:15:20,087 你经常去那地方 对吧 茜拉? 311 00:15:21,588 --> 00:15:23,882 那是你跳爵士舞的地方吧? 312 00:15:26,385 --> 00:15:28,595 那是你的风格吗 茜拉? 313 00:15:29,555 --> 00:15:31,348 他容忍他这么对你说话? 314 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 杰瑞 315 00:15:33,308 --> 00:15:37,271 让我吸一口大麻 今天我被榨干了 316 00:15:37,354 --> 00:15:39,189 可不是嘛 317 00:15:42,025 --> 00:15:44,862 (海景商场) 318 00:15:44,945 --> 00:15:48,615 我不是什么怪兽 摧毁环境 319 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 满足私欲 320 00:15:50,659 --> 00:15:53,871 我热爱户外 尤其是海岸线 321 00:15:53,954 --> 00:15:56,832 我只是不相信我们应该以海洋为主导 322 00:15:56,915 --> 00:15:59,835 这是辩论那天丹尼让你哑口无言前 你准备要说的话吗? 323 00:16:02,754 --> 00:16:05,507 你丈夫确实说了几句俏皮话 抢了我的话头 324 00:16:05,591 --> 00:16:07,217 倒不是哑口无言 325 00:16:07,301 --> 00:16:08,927 但你还是笑到了最后 326 00:16:09,011 --> 00:16:12,890 为我们对手的竞选宣传片提供资金 肯定花了你不少钱吧 327 00:16:13,640 --> 00:16:17,436 这对于未来而言是一笔值得的投资 328 00:16:17,519 --> 00:16:20,189 谁的未来? 329 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 我们社区的未来 330 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 当然还有我的公司 331 00:16:27,196 --> 00:16:30,157 我并非富得流油 332 00:16:30,240 --> 00:16:34,995 每个新项目都有巨大的风险和杠杆 333 00:16:35,078 --> 00:16:39,124 每次开展新的布里姆团队地产项目 我都倾尽所有 334 00:16:39,208 --> 00:16:42,669 这是真的 可能与你心中想的我不同 335 00:16:43,754 --> 00:16:48,008 我心中没想你 完全没有 336 00:16:51,345 --> 00:16:52,346 好吧 337 00:16:53,889 --> 00:16:57,100 你来找我是为了使用社区空间的平等权利 338 00:16:57,184 --> 00:16:58,810 你找我是对的 339 00:16:59,478 --> 00:17:01,563 我不会让史密迪竞选团队搬走 340 00:17:01,647 --> 00:17:04,398 但我可以为你们提供另一个空间 341 00:17:04,483 --> 00:17:05,526 现在正空置 342 00:17:05,608 --> 00:17:06,609 如果符合你们的需要 343 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 跟我来 344 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 这边 345 00:17:21,500 --> 00:17:23,585 这个地方太适合丹尼了 346 00:17:26,128 --> 00:17:28,257 但更适合你 347 00:17:35,764 --> 00:17:37,015 (联邦信托银行) 348 00:18:32,029 --> 00:18:34,573 (丹尼鲁宾) 349 00:18:50,130 --> 00:18:52,299 你们是不是觉得这很酷炫? 350 00:18:52,382 --> 00:18:54,051 超级酷炫 351 00:18:56,512 --> 00:18:57,638 听见了吗? 352 00:18:57,721 --> 00:18:59,306 在等待你的反馈呢 353 00:18:59,389 --> 00:19:02,142 我很想知道你觉得这很酷炫还是糟糕 354 00:19:03,060 --> 00:19:05,604 我在这上花了好多心血 我很自豪 355 00:19:05,687 --> 00:19:07,898 但如果你觉得糟糕 那也没办法 只能接受 356 00:19:07,981 --> 00:19:09,358 泰勒 357 00:19:11,610 --> 00:19:12,819 我不觉得糟糕 358 00:19:14,363 --> 00:19:16,240 我就知道你会觉得酷炫 359 00:19:16,323 --> 00:19:18,033 怎么可能不酷炫?我们做得太棒了 360 00:19:18,116 --> 00:19:19,868 -这录像太厉害了 -真厉害 361 00:19:19,952 --> 00:19:22,996 -真的很厉害 宝贝 -你很厉害 宝贝 362 00:19:24,331 --> 00:19:26,124 值得庆祝 363 00:19:26,208 --> 00:19:29,211 还有几个声音的问题需要处理 但是弄好后 364 00:19:29,294 --> 00:19:32,589 我建议我们开始刻录和分销 让这盘宝贝传播出去 365 00:19:32,673 --> 00:19:33,882 市场上出了新的复刻机 366 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 有点贵 但特别好用 367 00:19:36,301 --> 00:19:37,761 -多贵? -一万 368 00:19:37,845 --> 00:19:40,973 我们也可以通过我独立电影圈的门路 让后期制作公司帮忙 369 00:19:41,056 --> 00:19:42,683 -他指的是色情片 -我知道 370 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 一次五千左右 如果给我友情价就是四千 371 00:19:46,812 --> 00:19:49,147 五千 如果给他友情价就是四千 372 00:19:49,857 --> 00:19:52,192 没事 不过是咬紧牙关 再坚持一下 373 00:19:52,276 --> 00:19:53,694 用这个还能制作多少? 374 00:19:54,987 --> 00:19:55,988 不多 375 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 但每次画质都会下降 那太难忍了 376 00:19:59,825 --> 00:20:01,702 我不能让你们两位姑娘受这等委屈 377 00:20:03,287 --> 00:20:04,288 干杯 378 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 干杯 379 00:20:07,916 --> 00:20:09,126 再看一次吧 380 00:20:12,254 --> 00:20:13,297 (诱人色彩) 381 00:20:13,380 --> 00:20:18,051 解放最棒的自己在于找到属于你的季节 382 00:20:18,135 --> 00:20:23,515 弄懂你是秋天、冬天、秋季还是春天 383 00:20:23,599 --> 00:20:27,895 看看蓝色是否最能衬托你 棕色是否不适合你 384 00:20:28,520 --> 00:20:29,646 比如格蕾塔 385 00:20:29,730 --> 00:20:31,607 这条围巾很漂亮 386 00:20:32,816 --> 00:20:35,861 这我很肯定 只不过是挂在衣架上时才好看 387 00:20:35,944 --> 00:20:39,907 你们看到它强调了她皮肤的所有缺点吗? 388 00:20:39,990 --> 00:20:41,241 完了 389 00:20:41,825 --> 00:20:45,996 这是我妹送的 不是我选的 390 00:20:46,997 --> 00:20:48,665 我们来谈谈妆容色调 391 00:20:49,208 --> 00:20:54,671 格蕾塔的嘴唇和眼皮呈棕色调 392 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 埃及夕阳色 我从高中起就用了 393 00:20:57,841 --> 00:21:01,094 但你其实应该用相反的色调 394 00:21:01,178 --> 00:21:03,055 淡粉色 395 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 真的吗?我根本不知道 396 00:21:04,765 --> 00:21:05,933 我觉得好丢脸 397 00:21:06,016 --> 00:21:10,437 用“诱人色彩”的系统 你将获得一份个人蓝图 398 00:21:10,521 --> 00:21:13,440 从此无需再猜测你该选什么颜色 399 00:21:14,024 --> 00:21:18,320 谁知道会发生什么? 也许你的人生会有起“色”呢 400 00:21:19,780 --> 00:21:23,325 但在开始之前 大家有什么问题吗? 401 00:21:23,408 --> 00:21:25,244 你必须这么做… 402 00:21:25,327 --> 00:21:26,328 我有一个问题 403 00:21:28,705 --> 00:21:30,541 有人真的信这套东西? 404 00:21:30,624 --> 00:21:33,502 看来有人喝了太多桑格利亚酒 405 00:21:34,169 --> 00:21:36,755 成为最好的自己不是通过四季眼影 406 00:21:36,839 --> 00:21:38,715 而是去衣服下寻找 407 00:21:38,799 --> 00:21:40,342 去皮囊下寻找 408 00:21:40,425 --> 00:21:43,720 -茜拉 你还好吗? -其实 我很好 409 00:21:43,804 --> 00:21:46,056 我很久都没感觉这么好了 410 00:21:47,558 --> 00:21:49,643 让自己感觉好的唯一方式 411 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 就是不再担心外在 412 00:21:51,854 --> 00:21:54,314 而是与自己的内在相连 413 00:21:54,398 --> 00:21:56,650 我说的是你们的心脏、肌肉 414 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 我说的是变得强大 415 00:21:58,819 --> 00:22:01,446 我看得出大家都觉得我疯了 也许我是疯了 416 00:22:01,530 --> 00:22:06,368 我还是用画面代替语言来表达吧 417 00:22:08,245 --> 00:22:09,788 格蕾塔 可以吗? 418 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 -谢谢 -好 419 00:22:36,607 --> 00:22:37,816 -谢谢 茜拉 -谢谢 薇琪 420 00:22:37,900 --> 00:22:39,067 -谢谢 玛莉亚 -谢谢 421 00:22:39,151 --> 00:22:40,152 拜拜 422 00:22:42,279 --> 00:22:44,573 我只有这么多盘 423 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 但我寄出去后会告诉你们的 424 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 -你们的电话我都有 -好 425 00:22:47,784 --> 00:22:48,785 谢谢你们 426 00:22:48,869 --> 00:22:50,204 -谢谢 -谢谢 427 00:22:50,287 --> 00:22:52,623 哇 好激动 428 00:22:57,127 --> 00:22:59,421 我没想到今天下午会是这样 429 00:22:59,505 --> 00:23:00,631 -我也是 -对 430 00:23:00,714 --> 00:23:02,883 我好像抢了你的场子 431 00:23:02,966 --> 00:23:04,635 我希望薇琪没有被冒犯 432 00:23:04,718 --> 00:23:06,637 我不知道我是怎么回事 433 00:23:06,720 --> 00:23:08,388 我只是很想分享这盘录像 434 00:23:08,472 --> 00:23:11,099 然后大家都那么激动 感觉是个机会 435 00:23:11,183 --> 00:23:13,352 厄尼的摄像机在你来之后就不见了 436 00:23:14,394 --> 00:23:16,647 我从没想过是你偷了 437 00:23:16,730 --> 00:23:20,192 但我也没想到 你会在下午茶会砸场子 所以… 438 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 是你拿的吗? 439 00:23:25,280 --> 00:23:26,657 你偷了厄尼的摄像机? 440 00:23:28,825 --> 00:23:31,411 她看清你了 她看清你是什么人了 441 00:23:32,788 --> 00:23:35,707 我不知道该说什么 我… 442 00:23:35,791 --> 00:23:39,586 是个自私、愚蠢、肥胖的骗子 一头贪婪的母牛 443 00:23:39,670 --> 00:23:42,840 我…那么做是不对的 444 00:23:43,423 --> 00:23:46,552 我做错了 我…本来只想借用 445 00:23:46,635 --> 00:23:47,636 然后… 446 00:23:48,512 --> 00:23:51,640 你说厄尼的设备多得用不完 447 00:23:51,723 --> 00:23:56,144 我…真的以为没有人会注意到 448 00:23:56,228 --> 00:23:57,604 -真的太… -好吧 他注意到了 449 00:23:57,688 --> 00:24:00,107 他辞退了米利安 她有三个孩子 450 00:24:00,941 --> 00:24:04,069 可能是四个 我知道她有几个孩子 451 00:24:04,152 --> 00:24:05,404 我真的觉得很愧疚 452 00:24:05,487 --> 00:24:08,949 真的 我…一直想告诉你 453 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 -但是… -但你没有说 454 00:24:13,495 --> 00:24:14,496 我… 455 00:24:15,747 --> 00:24:17,875 这是…有原因的 456 00:24:17,958 --> 00:24:19,835 好吧 为什么? 457 00:24:19,918 --> 00:24:23,130 你不能告诉她录像带的事 这轮不到你来说 458 00:24:23,213 --> 00:24:26,175 你不告诉我就别想离开 459 00:24:30,012 --> 00:24:33,140 怎么?你要用你的健身录像带 转移我的注意力?我不是… 460 00:24:33,223 --> 00:24:36,268 这盘录像带不是我拍的 是你丈夫拍的 461 00:24:37,769 --> 00:24:40,314 这和你想的可能不太一样 事实上 我很肯定不一样 462 00:24:40,397 --> 00:24:41,481 -所以我… -你可以走了 463 00:24:41,565 --> 00:24:42,900 -格蕾塔 拜托 -走吧 464 00:24:43,650 --> 00:24:45,027 快走 465 00:24:51,658 --> 00:24:54,203 不得不说 我本来担心这身西服 466 00:24:54,286 --> 00:24:56,663 -但如果把眼睛眯起来 -嗨 抱歉我迟了 467 00:24:56,747 --> 00:24:59,041 -格蕾塔的派对太久 -我就像犹太版肯尼迪 468 00:24:59,124 --> 00:25:01,543 -就连我都想和自己上床 -我就是这个意思 469 00:25:01,627 --> 00:25:05,589 -你们喜欢宣传片吗? -我们不喜欢 茜拉 470 00:25:06,173 --> 00:25:07,424 我们爱死了 471 00:25:07,508 --> 00:25:09,843 这是满分 472 00:25:09,927 --> 00:25:11,637 很抱歉 我竟然怀疑过你 473 00:25:11,720 --> 00:25:15,432 就是他 在电视上 直面对手 挺胸昂头 474 00:25:15,516 --> 00:25:17,184 你们高兴我就高兴 475 00:25:17,267 --> 00:25:19,436 这么好的视频值得更大范围的投放 476 00:25:19,520 --> 00:25:20,562 可以提高原先的预算 477 00:25:21,146 --> 00:25:23,482 -你的想法是? -不知道 六、七千吧 478 00:25:23,565 --> 00:25:24,942 这是一艘火箭 479 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 -能飞去萨克拉门托 -对 480 00:25:26,902 --> 00:25:29,154 我们的预算未必够 但… 481 00:25:29,238 --> 00:25:30,531 不 绝对够 482 00:25:30,614 --> 00:25:32,824 这里 你亲手写的 483 00:25:35,244 --> 00:25:37,746 -等等 这是我最喜欢的部分 -真好 484 00:25:37,829 --> 00:25:39,998 -你们在说笑话… -我知道 别… 485 00:25:40,832 --> 00:25:43,460 屈膝、出拳、踢腿… 486 00:27:12,674 --> 00:27:14,676 字幕翻译:易晗