1 00:00:37,788 --> 00:00:39,790 DROGERIE WARDELL 2 00:00:48,757 --> 00:00:51,927 Hey, Kellnerin Schenken Sie mir Kaffee nach 3 00:00:52,094 --> 00:00:56,265 Runter damit, der bringt mich auf Touren Und wieder raus auf den Highway 4 00:00:57,140 --> 00:01:00,102 Warte auf den Morgen 5 00:01:27,296 --> 00:01:29,965 Hör dir bitte meinen Vorschlag an. 6 00:01:30,591 --> 00:01:34,428 Im Video tragen wir Turnanzüge, auf denen groß "Body by Bunny" steht. 7 00:01:34,595 --> 00:01:36,847 Und am Ende blenden wir ein: 8 00:01:37,014 --> 00:01:41,059 "Wollt ihr mehr, besucht unseren Kurs in der 'Playa del Vista'-Mall." 9 00:01:42,477 --> 00:01:44,146 - Was denkst du? - Das weißt du. 10 00:01:44,313 --> 00:01:45,689 Ich weiß, was du gesagt hast. 11 00:01:45,856 --> 00:01:50,485 Ich mache aus meinem Kurs kein verdammtes Heim-Video, das denke ich. 12 00:01:52,154 --> 00:01:55,574 Was ist mit all den Frauen, die es lieben werden, die es brauchen? 13 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 Sie brauchen es, aber können nicht herkommen 14 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 wegen der Familie oder aus Unsicherheit. 15 00:02:00,954 --> 00:02:04,833 Aber mit einer Videokassette nehmen sie sich einen Moment für sich, 16 00:02:05,000 --> 00:02:07,085 für ihre Gesundheit und fühlen sich stark. 17 00:02:07,920 --> 00:02:10,672 Damit können wir erfolgreich werden, denke ich. 18 00:02:11,840 --> 00:02:16,637 "Hey, Bunny, lass die Leute einmal zahlen, um deinen Kurs immer zu Hause zu haben, 19 00:02:16,803 --> 00:02:18,889 "damit sie nicht mehr zu dir kommen müssen." 20 00:02:20,015 --> 00:02:21,975 Weißt du, was ich nie tun werde? 21 00:02:22,726 --> 00:02:23,810 Das! 22 00:02:27,397 --> 00:02:29,942 Donut? Gar nicht so alt. 23 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 Erkennt sie es wirklich nicht? 24 00:02:33,153 --> 00:02:35,405 Oder kann sie mich einfach nicht leiden? 25 00:02:35,572 --> 00:02:37,699 Vielleicht, weil du es mit Worten beschreibst. 26 00:02:37,866 --> 00:02:41,787 Und sie ist ein sehr visueller Mensch. Der dich nicht leiden kann. 27 00:02:43,455 --> 00:02:47,417 Sie muss es sehen können. So kapiert sie die Dinge. 28 00:02:48,293 --> 00:02:50,587 Einmal verstand sie nicht, was ich von ihr wollte, 29 00:02:50,754 --> 00:02:53,006 also holte ich aus der Bibliothek dieses ... 30 00:02:53,173 --> 00:02:55,759 - Wir drehen also ... - Wie heißt das noch mal? 31 00:02:55,926 --> 00:02:57,177 ... ein Probevideo. 32 00:02:57,344 --> 00:03:01,056 Kamasutra. Und Scheiße, ja. Wir sollten es am Strand drehen. 33 00:03:01,223 --> 00:03:05,185 Mittagssonne, Ebbe. Flaches Licht, gebrochen durch die Gischt. 34 00:03:05,352 --> 00:03:07,062 Gesundheit und Schönheit. 35 00:03:07,229 --> 00:03:10,524 Es erinnert daran, wie gut man sich am Strand fühlt. 36 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Wenn wir schnell sind, geht's ohne Genehmigung. 37 00:03:13,110 --> 00:03:16,113 Ich kenne einen Tonmann vom Porno. Er war auf der NYU. 38 00:03:17,489 --> 00:03:18,532 Wann legen wir los? 39 00:03:18,699 --> 00:03:21,827 Die Events am Dienstag sind gut verteilt. 40 00:03:21,994 --> 00:03:25,289 Am Mittwoch wird's eng, aber es ist alles in Imperial Beach. 41 00:03:25,455 --> 00:03:28,917 Am Freitag stehen die Methodisten an und der ehemalige Greenpeace-Skipper. 42 00:03:29,084 --> 00:03:30,544 Sind das alles Mitbringpartys? 43 00:03:33,255 --> 00:03:37,467 Im Rotary Club am Mittwoch kürst du den besten gebackenen Käse. 44 00:03:37,634 --> 00:03:40,554 Also nein, nicht alle. 45 00:03:40,721 --> 00:03:42,431 Was hast du gegen Mitbringpartys? 46 00:03:43,307 --> 00:03:48,020 Na ja, wenn ich nicht jedes Gericht koste, egal, wie satt ich bin, 47 00:03:48,187 --> 00:03:50,355 beleidige ich jemandes gebackenen ... 48 00:03:50,522 --> 00:03:53,358 Die Ehefrauen wollen von der hübschen Lady gelobt werden. 49 00:03:53,525 --> 00:03:55,152 Was ist so schwer daran? 50 00:03:55,319 --> 00:03:58,322 Ich bin es einfach nicht gewohnt, tagsüber so viel zu essen. 51 00:03:58,488 --> 00:04:00,365 - Du musst dir das einteilen, Süße. - Ja. 52 00:04:00,991 --> 00:04:05,537 Oder ich komme nur zu den Events, bei denen meine Anwesenheit auch nützt. 53 00:04:05,704 --> 00:04:07,789 Ich mache die ganze Arbeit, Sheil. 54 00:04:07,956 --> 00:04:10,250 Denkst du, ich würde nicht lieber Käse essen, 55 00:04:10,417 --> 00:04:13,837 als mich in Diskussionen über Landnutzungsreformen behaupten zu müssen? 56 00:04:14,004 --> 00:04:16,632 Die Sheila von der Berkeley hätte sich gefreut, 57 00:04:16,798 --> 00:04:19,426 sich für die Sache zu engagieren, 58 00:04:19,593 --> 00:04:22,721 ohne zu versuchen, sich zu drücken, um irgendwo herumzuhopsen. 59 00:04:23,597 --> 00:04:27,100 Ich weiß, du bist bei oberflächlichen Leuten aufgewachsen, 60 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 aber früher warst du nie wie sie. 61 00:04:29,269 --> 00:04:33,232 - Mommy. - Nein, nein. Bitte. Ich mache das. 62 00:04:34,983 --> 00:04:36,235 Du bist ein guter Dad. 63 00:04:36,401 --> 00:04:40,656 Mir Dannys Scheiß anzuhören, ist das eine. Aber von diesem Arsch? Nein, nein, nein. 64 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 Ich bin oberflächlich, das denkst du von mir? 65 00:04:50,457 --> 00:04:53,752 Ich will dich nicht verletzen, Sheil. Ich bin nur ehrlich. 66 00:04:54,670 --> 00:04:56,380 Wie schon Wladimir Iljitsch sagte: 67 00:04:57,005 --> 00:05:00,050 "Das Verhalten einer politischen Partei zu ihren Fehlern 68 00:05:00,217 --> 00:05:02,469 "ist das sicherste Kriterium für ihren Ernst, 69 00:05:02,636 --> 00:05:05,722 "ihre Pflichten gegenüber dem Volk zu erfüllen." 70 00:05:08,725 --> 00:05:11,645 - Du bist ein verdammtes Arschloch. - Was? 71 00:05:11,812 --> 00:05:13,105 War es deine Verpflichtung, 72 00:05:13,272 --> 00:05:16,775 Danny LSD zu geben und mich im Strandclub allein zu lassen? 73 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 Und zu Hause hat ein alter Hippie Fisch gebraten 74 00:05:20,070 --> 00:05:23,782 mit zugedröhnten Teenagern, war das mein Fehler oder deiner? 75 00:05:23,949 --> 00:05:27,452 - Das war nicht meine Sternstunde. - Du wirst für den Job bezahlt, Jerry. 76 00:05:27,619 --> 00:05:29,872 Und ich muss nicht zu jedem Scheiß-Event. 77 00:05:30,038 --> 00:05:33,166 Mike Schmidts Frau macht das so, weil Pat Nixon es so gemacht hat. 78 00:05:33,333 --> 00:05:35,669 Aber wir wollen doch nicht so sein. 79 00:05:36,211 --> 00:05:37,087 Oder? 80 00:05:37,629 --> 00:05:39,464 Wir wollen die Welt verändern. 81 00:05:41,925 --> 00:05:45,888 Ich komme zu den wichtigsten Events. Ich lege fest, welche das sind. 82 00:05:46,054 --> 00:05:48,390 Und die anderen hältst du mir vom Hals. 83 00:05:49,516 --> 00:05:51,101 - Wer hält sie mir vom Hals? - Du. 84 00:05:51,268 --> 00:05:52,895 - Ja. - Ich meine, ich. 85 00:05:53,061 --> 00:05:55,898 - Das meinte ich. Du. Ja. - Ich. Ich werde ... 86 00:05:57,065 --> 00:06:01,445 - Wer? Wer? - Ich. Ich, Jerry, halte sie dir vom Hals. 87 00:06:01,612 --> 00:06:02,654 Jerry. 88 00:06:05,908 --> 00:06:09,828 Rauch die draußen. Geh spazieren. Ich ertrage deinen Anblick nicht. 89 00:06:20,672 --> 00:06:22,216 Hi, ich hab versucht anzurufen. 90 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 Kann ich Maya ein oder zwei Stunden hierlassen ... 91 00:06:24,968 --> 00:06:27,429 Ernie glaubt, Miriam hat seine Kamera geklaut. 92 00:06:27,596 --> 00:06:31,517 - Was? Miriam, deine Nanny? - Miriam, mein Ein und Alles. 93 00:06:31,683 --> 00:06:34,937 Miriam, die Ernies Hemden bügelt, Miriam, die tanken fährt, 94 00:06:35,103 --> 00:06:37,356 die den Text von "Conjunction Junction" kennt. 95 00:06:37,523 --> 00:06:39,274 - Das Lied ist so lang. - Was sagt sie? 96 00:06:39,441 --> 00:06:41,610 Dass sie's nicht war. Ich bat Ernie, sie nicht zu feuern, 97 00:06:41,777 --> 00:06:45,447 aber er sagt, ich würde die Wahrheit nicht sehen wollen. 98 00:06:45,614 --> 00:06:47,866 Ich bin wahrscheinlich schuld. 99 00:06:48,033 --> 00:06:51,662 Ein toller Vorwand, um mich zu betrügen, weil ich eine Diebin eingestellt habe. 100 00:06:51,828 --> 00:06:53,580 Tut mir leid. Das ist furchtbar. 101 00:06:53,747 --> 00:06:56,583 Mir tut es leid. Ich kann Maya heute nicht nehmen. 102 00:06:56,750 --> 00:06:59,002 Mir fehlt Schlaf, und die Zwillinge drehen durch. 103 00:06:59,169 --> 00:07:02,256 Und ich muss herausfinden, wo Miriam ... alles hat. 104 00:07:02,422 --> 00:07:05,300 Was, wenn er sie benutzt und irgendwo liegen gelassen hat? 105 00:07:05,467 --> 00:07:09,388 - Oder er hat sie woanders verstaut. - Wird Miriam klarkommen? 106 00:07:09,555 --> 00:07:12,808 Ich sagte den Kindern, sie ist im Urlaub. Aber sie wissen, dass ich lüge. 107 00:07:12,975 --> 00:07:15,185 Wer weiß, was das war. Ich muss rein. Viel Glück. 108 00:07:15,936 --> 00:07:17,896 Stell das hin! Bis dann. 109 00:07:25,445 --> 00:07:27,114 Wer ist das? Der DJ? 110 00:07:27,281 --> 00:07:28,824 Das ist meine Tochter Maya. 111 00:07:28,991 --> 00:07:31,451 - Tut mir leid, es ging nicht anders. - Legen wir los. 112 00:07:31,618 --> 00:07:34,705 Auch wenn wir keine Genehmigung brauchen, können die Cops Ärger machen. 113 00:07:37,165 --> 00:07:38,292 Los! Beeilung! 114 00:07:38,458 --> 00:07:41,295 Die Rettungsschwimmer trainieren schon den ganzen Morgen. 115 00:07:41,837 --> 00:07:43,922 Die Tröte ist aber neu. 116 00:07:45,632 --> 00:07:46,925 Komm her, Schatz. 117 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 Schwingen. 118 00:07:55,434 --> 00:07:59,313 Und schwingen. Schwingen, schwingen, schwingen. 119 00:08:00,105 --> 00:08:03,358 Fünf, sechs, sieben, acht. Und Kick. Kick. 120 00:08:03,525 --> 00:08:05,152 Oh Scheiße, tut mir leid. 121 00:08:05,319 --> 00:08:08,739 - Heb das Bein nicht so hoch. - Okay. Okay. 122 00:08:08,906 --> 00:08:12,534 - Oder heb es vielleicht höher. - Höher? Okay. 123 00:08:12,701 --> 00:08:16,496 Und Kick. Kick. Kick. 124 00:08:18,040 --> 00:08:19,166 Das ist zu hoch, glaube ich. 125 00:08:20,083 --> 00:08:22,419 - Wir sollten unterbrechen. - Okay. 126 00:08:24,546 --> 00:08:27,257 Vier, drei, zwei, eins. Und joggen. 127 00:08:29,760 --> 00:08:33,847 Der Fokus hat gerade nicht gestimmt. Mein Fehler. Machen wir es noch mal. 128 00:08:34,515 --> 00:08:38,143 Drei, zwei, eins. Und Punch nach oben. 129 00:08:38,309 --> 00:08:41,395 Punch. Punch. Punch. Punch. 130 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Maya! 131 00:08:47,778 --> 00:08:49,863 Bleib hier. Na komm. 132 00:08:52,282 --> 00:08:53,534 Weiter geht's. 133 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 Fünf, sechs, sieben, acht. Und ... 134 00:08:58,914 --> 00:08:59,998 Maya! 135 00:09:11,385 --> 00:09:17,641 Hebt die Knie. Acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei ... 136 00:09:17,808 --> 00:09:20,477 Die starren dich alle an, du dumme Kuh. 137 00:09:20,644 --> 00:09:24,439 Die fragen sich alle, was zur Hölle das werden soll, 138 00:09:24,606 --> 00:09:27,109 für wen zum Teufel du dich hältst. 139 00:09:33,240 --> 00:09:34,408 Oh Gott. 140 00:09:40,205 --> 00:09:43,083 Also ... Das war's dann wohl. 141 00:09:45,210 --> 00:09:47,171 Wir haben genug, denke ich. 142 00:09:47,337 --> 00:09:49,089 Er kann dich nicht mal ansehen. 143 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 Damit können wir was anfangen. 144 00:09:51,842 --> 00:09:55,137 Mit deinem faltigen Gesicht und deinem fetten Arsch. 145 00:09:55,304 --> 00:09:59,016 - Kann ich es vorher ansehen? - Klar, schon. Warum? 146 00:09:59,183 --> 00:10:00,934 Um mir eine Lektion zu erteilen. 147 00:10:01,101 --> 00:10:01,977 Nur so. 148 00:10:08,108 --> 00:10:12,696 Sie sollten sich so ein Schätzchen kaufen. Besser als jeder Babysitter. 149 00:10:12,863 --> 00:10:14,781 Danke, erst mal nur ausleihen. 150 00:10:14,948 --> 00:10:17,534 Und kaufen Sie Betamax, das bei weitem überlegene Format. 151 00:10:17,701 --> 00:10:22,206 Bei weitem. Höhere Auflösung, stabileres Bild, ein besseres Seherlebnis. 152 00:10:22,789 --> 00:10:26,835 Die Auflösung und das Bild sind mir egal. Ich muss nur dieses eine Video sehen. 153 00:10:27,002 --> 00:10:30,255 Lady, das ist ein Format-Krieg. Die Technologien sind nicht vereinbar. 154 00:10:30,422 --> 00:10:32,049 Man muss sich entscheiden ... 155 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 Ich verstehe schon. 156 00:10:35,928 --> 00:10:38,722 - Ja, vergessen Sie's. - Sie verstehen was? 157 00:10:40,265 --> 00:10:43,644 Wenn es um Pornos geht, ist VHS absolut ausreichend. 158 00:10:43,810 --> 00:10:48,106 - Egal. Viel Spaß. - Ich bin nicht ... Das ist kein Porno. 159 00:10:48,273 --> 00:10:50,234 Klar, ich kenne euch doch. 160 00:10:52,110 --> 00:10:53,737 Hey, Schatz. Komm. 161 00:11:06,834 --> 00:11:09,670 - Fünf, sechs, sieben, acht. Kick. - Sheila! 162 00:11:09,837 --> 00:11:12,965 - Hey, ich dachte, ihr seid im Pflegeheim. - Ja, da war ich, 163 00:11:13,131 --> 00:11:16,677 aber die Bewohner waren in Aufruhr, weil im Wintergarten ein Vogel war. 164 00:11:17,469 --> 00:11:22,391 - Du wirkst auch schreckhaft. Alles okay? - Ja, ich räume hier unten nur auf. 165 00:11:22,558 --> 00:11:26,061 Ich komme in die Bill-Gilmerton-Sendung wegen der Privatisierungsdebatte. 166 00:11:26,228 --> 00:11:28,647 - Morgen. - Das ist so toll. 167 00:11:28,814 --> 00:11:31,692 - Nicht? - Ich weiß nicht. Frag Jerry. 168 00:11:31,859 --> 00:11:33,151 Erst hat er sich drum bemüht, 169 00:11:33,318 --> 00:11:36,363 und jetzt denkt er offenbar, ich kriege es nicht hin. 170 00:11:36,530 --> 00:11:39,533 "Ja, tolle Chance, Dan Man, aber da gibt's viele Fallstricke." 171 00:11:39,700 --> 00:11:43,412 Das heißt, er glaubt, ich würde in irgendein Fettnäpfchen treten. 172 00:11:43,579 --> 00:11:46,415 Auf welche Quelle berufst du dich hier? Dich? 173 00:11:49,084 --> 00:11:50,335 Vielleicht. 174 00:11:51,003 --> 00:11:53,839 - Massierst du mir die Füße? - Ja. Na komm. 175 00:11:54,006 --> 00:11:55,841 Was war das für ein Vogel? 176 00:11:56,008 --> 00:11:59,219 Das war ... Ich kenne doch keine Vögel, Sheila. 177 00:12:02,014 --> 00:12:03,682 Und Schritt zur Seite. 178 00:12:05,475 --> 00:12:08,604 Kein Wunder, dass sie zu dieser Scheiße Nein gesagt hat. 179 00:12:09,229 --> 00:12:11,273 Hände an die Hüften und kreisen lassen. 180 00:12:11,440 --> 00:12:16,862 Wer will sich von einer fetten alten Versagerin was sagen lassen? 181 00:12:17,029 --> 00:12:18,030 Und öffnen. 182 00:12:18,197 --> 00:12:21,950 Dieses schrille Gekreische. Halt einfach die Klappe. 183 00:12:22,117 --> 00:12:25,537 Halt die Klappe, du mit deinem fetten Arsch und den Hängetitten. 184 00:12:26,330 --> 00:12:28,415 Warum sollte dir jemand zuhören wollen? 185 00:12:38,675 --> 00:12:40,427 Was zur Hölle ist das? 186 00:13:14,711 --> 00:13:16,171 Das sieht so viel besser aus. 187 00:13:28,642 --> 00:13:31,603 - Hast du's angesehen? Was denkst du? - Es ist furchtbar. 188 00:13:32,855 --> 00:13:35,774 Alle finden sich anfangs furchtbar. Das legt sich. 189 00:13:37,442 --> 00:13:39,570 Willst du die Sache hinschmeißen? 190 00:13:40,946 --> 00:13:42,072 Es war nicht nur das. 191 00:13:42,781 --> 00:13:43,824 Mann. 192 00:13:44,366 --> 00:13:47,911 Wenn man keine Haare hat, tritt das Gesicht richtig hervor. 193 00:13:49,329 --> 00:13:51,164 Das fällt dir dazu ein? 194 00:13:51,331 --> 00:13:53,667 Ich habe mal ein Video mit einer Nackten gedreht, 195 00:13:53,834 --> 00:13:55,377 die sich auf Ballons gesetzt hat. 196 00:13:55,544 --> 00:13:58,422 Eine hat mal Puppenhausmöbel an ihren Nippeln gerieben. Ich ... 197 00:13:58,589 --> 00:14:00,340 Du glaubst, das ist ein Sex-Ding? 198 00:14:00,507 --> 00:14:03,051 Keine Ahnung. Aber ja. 199 00:14:03,218 --> 00:14:06,263 Doch verglichen mit anderem Scheiß, ist das quasi Bambi. 200 00:14:06,430 --> 00:14:08,974 Die sehen aus wie bei Charlie Manson. Das ist krank. 201 00:14:09,141 --> 00:14:12,603 Sich den Kopf zu rasieren, ist nicht krank, nur cool. 202 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 Ich verstehe, warum der Typ drauf steht. 203 00:14:15,272 --> 00:14:17,941 Zuzusehen, wie sich das jemand traut, ist verdammt sexy. 204 00:14:18,734 --> 00:14:19,860 Ist er ein Freund von dir? 205 00:14:20,694 --> 00:14:23,864 Er ... Er ist der Mann einer Freundin. 206 00:14:24,031 --> 00:14:27,367 Er hat da viel Arbeit reingesteckt. Bestimmt Jahre. 207 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 Weiß er, dass wir es überspielen? 208 00:14:33,373 --> 00:14:35,501 Er sollte es wohl besser nicht erfahren. 209 00:14:40,047 --> 00:14:41,715 - Das ist zu eng. - Entschuldige. 210 00:14:41,882 --> 00:14:42,883 Zieh nicht so. 211 00:14:43,050 --> 00:14:45,344 Leider wird Mr. Schmidt nicht kommen. 212 00:14:45,511 --> 00:14:48,138 Eine Terminverwechslung. Er lässt sich entschuldigen. 213 00:14:48,305 --> 00:14:50,849 Aber sie haben einen Ersatz geschickt, 214 00:14:51,016 --> 00:14:54,478 der absolut geeignet ist, um für die Gegenseite zu sprechen. 215 00:15:00,943 --> 00:15:03,403 Die wollen dir Farbe ins Gesicht klatschen, Danny. 216 00:15:03,570 --> 00:15:06,490 Ja, gib mir einen Moment, Jerry. Fuck. 217 00:15:06,657 --> 00:15:08,951 - Danke, Bill. - Ja. Danke. 218 00:15:09,117 --> 00:15:10,661 Ich fasse nicht ... Was? 219 00:15:11,328 --> 00:15:13,539 Ich bin nicht wichtig genug für Schmidt? 220 00:15:13,705 --> 00:15:16,208 Stattdessen kommt dieser Mormonen-Mall-Bot? 221 00:15:16,375 --> 00:15:19,294 Ich sollte abhauen, oder? Ich sollte den Scheiß hier beenden. 222 00:15:19,461 --> 00:15:22,214 Ja, der wird dich fertigmachen, Kumpel. 223 00:15:22,381 --> 00:15:25,592 - Du musst dich entspannen. - Das versuche ich ja. 224 00:15:28,220 --> 00:15:31,265 Oh mein Gott. Sheila, die gute Hexe. 225 00:15:32,140 --> 00:15:33,892 Führt mich zurück nach Hause. 226 00:15:35,394 --> 00:15:37,312 - Den ziehe ich mir rein. - Okay. 227 00:15:37,479 --> 00:15:40,274 Du wirst dich besser fühlen. Schon gut. 228 00:15:40,440 --> 00:15:41,775 Gut so. 229 00:15:43,110 --> 00:15:45,779 Alles okay, Schatz. Ja, alles gut. 230 00:15:47,239 --> 00:15:48,824 Gott, ich stehe so unter Druck. 231 00:15:48,991 --> 00:15:50,450 - Alles gut. - Ich weiß. 232 00:15:50,617 --> 00:15:52,828 - Ja, schon besser. - Alles klar. Okay. 233 00:15:52,995 --> 00:15:56,874 - Aber ... Wer sagt einfach so ab? - Ja. 234 00:16:01,712 --> 00:16:04,339 Was machen wir denn hier? 235 00:16:04,506 --> 00:16:06,049 Hast du ein Problem damit? 236 00:16:06,216 --> 00:16:09,344 Ich kenne immer noch nicht dein Zuhause, das ist mein Problem. 237 00:16:09,511 --> 00:16:11,305 Du hast gesagt, du willst mich sehen. 238 00:16:12,764 --> 00:16:15,267 Wenn ich Klamotten wie deine kaufen wollte, 239 00:16:15,934 --> 00:16:17,394 wonach müsste ich fragen? 240 00:16:19,104 --> 00:16:21,732 Die haben hier Espresso. Willst du einen? 241 00:16:21,899 --> 00:16:24,610 Ob ich braunes Wasser will? Nein. 242 00:16:30,282 --> 00:16:32,242 - Es ist Waffenruhe. - Ich sehe Nachrichten. 243 00:16:32,409 --> 00:16:34,036 Woher soll ich das wissen? 244 00:16:34,203 --> 00:16:35,871 Ich weiß nicht mal, wo du wohnst. 245 00:16:37,497 --> 00:16:42,127 Eine Waffenruhe, nachdem Beirut schon Schutt und Asche ist. 246 00:16:42,294 --> 00:16:43,504 Unser Haus auch. Weg. 247 00:16:44,671 --> 00:16:47,466 Ausgebombt. Wir wären jetzt tot, wären wir geblieben. 248 00:16:48,091 --> 00:16:48,967 Was? 249 00:16:50,135 --> 00:16:51,386 Das gibt's doch nicht. Fuck. 250 00:16:51,553 --> 00:16:55,057 Ich kann das gar nicht ... Fuck. 251 00:16:55,599 --> 00:16:58,644 Was? Wolltest du etwa irgendwann zurückkehren? 252 00:16:58,810 --> 00:17:00,896 Du schaffst es nicht mal nach Glendale. 253 00:17:01,063 --> 00:17:02,856 Wie verkraftet Mama das mit dem Haus? 254 00:17:03,398 --> 00:17:04,816 Was glaubst du denn, Badiaa? 255 00:17:04,983 --> 00:17:06,984 Sie weint seit Wochen. 256 00:17:07,152 --> 00:17:09,488 Sie war so fertig, ich dachte, sie ruft dich an. 257 00:17:09,655 --> 00:17:11,281 Sag ihr, wie leid es mir tut. 258 00:17:11,448 --> 00:17:14,952 Komm mit und sag es ihr selbst. 259 00:17:15,493 --> 00:17:19,080 Wenn nicht, sagt Baba, war's das. 260 00:17:19,248 --> 00:17:24,670 Was denn? Dreht er mir den Geldhahn ab? Hat er das nicht schon längst? 261 00:17:25,378 --> 00:17:27,506 Er wird uns den Kontakt zu dir verbieten. 262 00:17:28,131 --> 00:17:30,217 Ja, das wäre schlimm für dich. 263 00:17:30,384 --> 00:17:34,012 Red nicht mehr mit mir, aber weil du es nicht willst, Georgette. 264 00:17:34,513 --> 00:17:36,306 Nicht, weil er es sagt. 265 00:17:39,560 --> 00:17:42,688 Wie lange kannst du deine Haare noch in diese Farbe bleichen, 266 00:17:43,730 --> 00:17:44,690 bevor sie völlig ... 267 00:17:46,900 --> 00:17:48,777 Das werden wir sehen. 268 00:17:51,864 --> 00:17:54,741 Küstenbebauung ist stets ein aktuelles Thema in diesem Bezirk, 269 00:17:54,908 --> 00:17:58,287 das jedoch in manchen Wahljahren heißer diskutiert wird als in anderen. 270 00:17:58,453 --> 00:18:01,582 Und das ist eines dieser Jahre. 271 00:18:02,416 --> 00:18:04,001 Beginnen wir mit Ihnen, Mr. Rubin. 272 00:18:04,168 --> 00:18:10,299 Ihr "Rettet unsere Welle"-Surf-Aktivismus hat sie ja ins Gespräch gebracht. 273 00:18:10,465 --> 00:18:11,508 Stimmen Sie dem zu? 274 00:18:16,096 --> 00:18:19,057 Bekiffte Schockstarre. Na toll. 275 00:18:20,350 --> 00:18:22,561 Nun, Bill, zunächst möchte ich sagen, 276 00:18:22,728 --> 00:18:25,063 "Rettet unsere Welle" ist eine Umweltphilosophie, 277 00:18:25,230 --> 00:18:27,024 die alle einschließt, 278 00:18:27,191 --> 00:18:30,652 denen Wasserqualität, Zersiedelung und Küstenerosion Sorgen machen. 279 00:18:30,819 --> 00:18:34,031 Die Surfer spüren die Auswirkungen nur früher als der Rest von uns, 280 00:18:34,198 --> 00:18:35,782 weil sie, seien wir ehrlich, 281 00:18:35,949 --> 00:18:38,243 mehr Zeit im Wasser verbringen als der Rest von uns. 282 00:18:38,410 --> 00:18:42,539 Der CEQA, das Wasserschutzgesetz und die Küstenkommission, 283 00:18:42,706 --> 00:18:45,834 das existiert alles, weil es den Wählern wichtig ist. 284 00:18:46,001 --> 00:18:49,171 Da kann man keine Rückschritte machen. Der Staat hat ... 285 00:18:49,338 --> 00:18:53,258 ... wirtschaftliche Entwicklung zerstört, Investitionen ausgebremst. 286 00:18:53,425 --> 00:18:55,761 Er hindert gewissenhafte Geschäftsleute daran, 287 00:18:55,928 --> 00:18:59,681 sinnvolle Projekte zu verwirklichen, um die Küste zu bereichern. 288 00:18:59,848 --> 00:19:04,394 Dieser "Aktivismus" ist nur ein Vorwand, um Fortschritt zu verhindern. 289 00:19:04,561 --> 00:19:09,483 Ja? Bitte sagen Sie uns doch, wie Sie die Küste bereichern wollen. 290 00:19:09,650 --> 00:19:10,776 Mit mehr Jachthäfen? 291 00:19:12,110 --> 00:19:13,195 Das ist nicht fair. 292 00:19:13,362 --> 00:19:16,615 Ein Triumph. Wieder ein gottverdammter Triumph. 293 00:19:16,782 --> 00:19:18,534 ... für Reiche oder alle? 294 00:19:18,700 --> 00:19:22,454 Danny Rubin, verdammt. Er macht den locker fertig, was, Sheil? 295 00:19:22,621 --> 00:19:26,375 Vor fünf Minuten wollte er noch abhauen. Der einzige Loser hier bist du. 296 00:19:32,130 --> 00:19:34,383 Du bist also noch nicht fertig zum Gehen. 297 00:19:38,679 --> 00:19:41,306 Das stinkt grässlich nach faulen Eiern. 298 00:19:41,473 --> 00:19:46,311 Aber nach einer Weile riecht es fast schon gut. 299 00:19:52,651 --> 00:19:56,280 Ich weiß, ich soll dich nicht nerven, aber ich merke doch, dass du was hast. 300 00:19:56,446 --> 00:19:58,740 Ich sehe es dir an, aber ich frage nicht. 301 00:20:01,159 --> 00:20:04,788 Es sei denn, du willst ausgefragt werden, dann mache ich das. 302 00:20:07,165 --> 00:20:09,251 Lass mich das mit den Haaren machen. 303 00:20:10,752 --> 00:20:14,089 Ich weiß, wie das geht. Ich habe dir oft genug zugesehen. 304 00:20:14,256 --> 00:20:17,676 Und du erwischst mich im perfekten Moment, um zu helfen. 305 00:20:17,843 --> 00:20:21,597 Ich bin ... Was ist das Gegenteil von high? 306 00:20:23,640 --> 00:20:24,516 Traurig. 307 00:20:25,851 --> 00:20:26,977 Unbeeinträchtigt. 308 00:20:28,228 --> 00:20:30,022 Aber dein Wort ist auch gut. 309 00:20:34,860 --> 00:20:38,572 "Vorausgesetzt, es bleibt etwas für die Wähler dieses Bezirks übrig, 310 00:20:38,739 --> 00:20:42,618 "wenn Sie damit fertig sind, das Meer zu retten." 311 00:20:43,327 --> 00:20:44,661 Und du hast gesagt ... 312 00:20:47,372 --> 00:20:51,585 Und ich habe gesagt: "John, ich werde ehrlich zu Ihnen sein, 313 00:20:51,752 --> 00:20:55,297 "ich werde nie damit fertig sein, das Meer zu retten." 314 00:21:00,135 --> 00:21:01,553 Das war wunderbar. 315 00:21:02,679 --> 00:21:06,225 Hey, Sheila, möchtest du eine Silberzwiebel oder ein Cornichon? 316 00:21:06,391 --> 00:21:09,144 Oh ja. Ja. Die sind gut. 317 00:21:09,311 --> 00:21:10,354 Nur ... 318 00:21:12,231 --> 00:21:14,858 Irgendwas. Ist egal. 319 00:21:15,025 --> 00:21:19,238 - Was ist mit dir, Gret? Hau rein. - Nein, sie verträgt keine Milchprodukte. 320 00:21:19,404 --> 00:21:21,865 - Was? - Wirklich nicht. Wenn du verstehst. 321 00:21:23,659 --> 00:21:24,910 Ja. Ja. 322 00:21:25,619 --> 00:21:27,579 Warum sind wir dann hierhergekommen? 323 00:21:28,997 --> 00:21:32,835 - Weil es Ernies Lieblingsrestaurant ist. - Haben wir uns schon entschieden? 324 00:21:33,001 --> 00:21:36,338 Die unglaubliche Geschichte der Mrs. K. um 19:15 325 00:21:36,505 --> 00:21:39,174 oder The Bronx um 20:20 Uhr? 326 00:21:40,467 --> 00:21:42,302 Ist nichts anderes rausgekommen? 327 00:21:44,054 --> 00:21:47,349 Ich ... Ich weiß nicht. Greta, hast du den Kulturteil dabei? 328 00:21:47,516 --> 00:21:49,184 - Den was? - Den Kulturteil. 329 00:21:49,351 --> 00:21:50,602 Ich kann dich nicht verstehen. 330 00:21:51,353 --> 00:21:54,398 Ich sollte nach Maya sehen. Sie sah blass aus, als ich ging. 331 00:21:54,565 --> 00:21:56,567 Also verabschiede ich mich. 332 00:21:57,359 --> 00:21:59,778 Es wäre nett, wenn ihr Danny nach Hause fahrt. 333 00:21:59,945 --> 00:22:01,113 Viel Spaß im Kino. 334 00:22:01,280 --> 00:22:02,781 Geht es ... Geht es ihr gut? 335 00:22:02,948 --> 00:22:05,200 - Bitte? - Maya, geht's ihr gut? 336 00:22:05,367 --> 00:22:06,410 Ja, ich weiß nicht ... 337 00:22:07,202 --> 00:22:10,289 - Ich wollte nicht laut werden. - Ernie, ist schon okay ... 338 00:22:21,383 --> 00:22:24,636 Das war das letzte Mal. Okay? 339 00:22:24,803 --> 00:22:25,888 Jetzt fahr nach Hause. 340 00:22:37,316 --> 00:22:38,233 ... das letzte Mal ... 341 00:22:47,409 --> 00:22:49,661 Diese Katherine, wie auch immer sie heißt ... 342 00:22:57,419 --> 00:23:00,339 Scheiße. Scheiße. Scheiße. 343 00:23:01,298 --> 00:23:04,176 - Geh durch Mrs. Ballards Garten. - Nachts ist ihr Hund draußen. 344 00:23:04,343 --> 00:23:07,763 - Ich kann ruhig den langen Weg nehmen. - Du sollst tun, was ich sage. 345 00:23:07,930 --> 00:23:09,223 Aber warum ist das wichtig? 346 00:23:09,389 --> 00:23:12,476 Ich kann deiner Mom sagen, dass du letztens Bier getrunken hast, 347 00:23:12,643 --> 00:23:14,186 statt auf Maya aufzupassen. 348 00:23:14,353 --> 00:23:15,562 Tut mir leid, Mrs. Rubin. 349 00:23:15,729 --> 00:23:18,857 Wirf das Mrs. Ballards Hund zu, und wir sehen uns am Freitag. 350 00:23:19,024 --> 00:23:21,276 Bis dann. Wir machen das mal wieder, ja? 351 00:23:23,111 --> 00:23:25,906 Der Film war scheiße. Wir haben nicht durchgehalten. 352 00:23:26,782 --> 00:23:29,785 - Was zur Hölle ist mit dir passiert? - Was? Meine Haare? Die sind ... 353 00:23:29,952 --> 00:23:32,704 Nein, nein, dein Auge. Das ist ganz rot. 354 00:23:32,871 --> 00:23:35,541 Zeig mal her. Das ist übel. Hast du da gerieben? 355 00:23:35,707 --> 00:23:38,001 Maya schlägt mich manchmal. 356 00:23:38,168 --> 00:23:41,839 Unsere Tochter schlägt dich? Ins Gesicht? 357 00:23:42,881 --> 00:23:44,550 Aus Versehen. Das passiert einfach. 358 00:23:46,093 --> 00:23:49,596 Gut, dass du morgen nicht mit zum Frühstück im Rotary Club musst. 359 00:23:49,763 --> 00:23:53,725 Jerry meinte, wir sollten dich entlasten, und das tun wir, aber ... 360 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 du wirst mir fehlen. 361 00:24:00,399 --> 00:24:03,652 Das Fondue war toll, aber ich werde eine Woche Verstopfung haben. 362 00:24:11,243 --> 00:24:12,369 Willst du mich was fragen? 363 00:24:13,495 --> 00:24:14,371 Nein. 364 00:24:17,165 --> 00:24:19,251 Tyler hat eure Aufnahmen zusammengeschnitten. 365 00:24:20,127 --> 00:24:22,796 Ein wenig bearbeitet. Noch ziemlich wild, aber ... 366 00:24:24,506 --> 00:24:26,592 Ich verstehe jetzt, was du gemeint hast. 367 00:24:29,386 --> 00:24:30,345 Und das ist? 368 00:24:31,597 --> 00:24:33,599 Ich will nur sagen, 369 00:24:34,641 --> 00:24:36,560 da könnte was dran sein. 370 00:24:36,727 --> 00:24:40,022 Wir drehen also so ein verdammtes Heim-Video. 371 00:24:42,733 --> 00:24:44,693 Ich gehe eine rauchen. Du auch? 372 00:24:47,237 --> 00:24:48,322 Nein. 373 00:24:50,866 --> 00:24:53,744 - Wie kannst du rauchen? - Wie kannst du es nicht? 374 00:24:56,580 --> 00:25:00,000 - Was ist los? - Der verdammte John Breem ist los. 375 00:25:00,167 --> 00:25:02,753 Es kommt nach dem zweiten Teil. Klappe jetzt. 376 00:25:02,920 --> 00:25:06,507 ... surft mit ihrem Herrchen. Außerdem gibt es gleich den Wetterbericht. 377 00:25:08,133 --> 00:25:12,346 So hat Commander Mike "Schmitty" Schmidt die 1960er verbracht. 378 00:25:16,767 --> 00:25:18,519 Und das ist Mike Schmidt heute. 379 00:25:22,022 --> 00:25:23,482 Er sieht gut aus. 380 00:25:23,649 --> 00:25:27,236 So hat Daniel Rubin die 1960er verbracht. 381 00:25:33,659 --> 00:25:36,328 Von welchen Scheiß-Verrätern haben die die Fotos her? 382 00:25:36,495 --> 00:25:39,039 Und das ist Daniel Rubin heute. 383 00:25:39,957 --> 00:25:42,000 RETTET UNSERE WELLE 384 00:25:44,711 --> 00:25:48,799 Sie haben die Wahl. Gesponsert vom Kandidaten Mike Schmidt. 385 00:25:50,884 --> 00:25:54,179 Ist das nicht was Gutes? Sie sehen dich als Bedrohung. 386 00:25:54,346 --> 00:25:58,350 Das ist eine Schmutzkampagne. Wir müssen zurückschlagen. Hart. 387 00:25:58,517 --> 00:25:59,518 Womit denn? 388 00:25:59,685 --> 00:26:01,895 Wo ist der Videofilmer, den du angeblich hattest? 389 00:26:03,063 --> 00:26:06,483 - Sag nicht, du hast nur Mist erzählt. - Wie bitte? Was habe ich erzählt? 390 00:26:06,650 --> 00:26:09,319 Hol den Typen, den du versprochen hattest. Okay? 391 00:26:09,486 --> 00:26:12,865 Die dürfen nicht an Boden gewinnen. Wir drehen ein eigenes Wahlvideo. 392 00:26:13,532 --> 00:26:14,616 Morgen. 393 00:27:43,455 --> 00:27:46,458 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH