1 00:00:37,788 --> 00:00:41,083 WARDELLI APTEEK 2 00:00:48,757 --> 00:00:52,010 Kuule, ettekandja Vala mulle veel üks tassitäis kohvi 3 00:00:52,094 --> 00:00:56,223 Pane see lauale, kallan sisse Sööstan välja, kihutan mööda kiirteed 4 00:00:57,140 --> 00:01:00,269 Otsima hommikut 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,980 POSTKONTOR 6 00:01:27,296 --> 00:01:29,798 Olgu. Kuula mind lihtsalt ära. Palun. 7 00:01:30,591 --> 00:01:34,469 Kanname videos trikoosid kirjaga „Bunny kehastuudio“. 8 00:01:34,553 --> 00:01:37,014 Ja lõpus näitame plakatit, kus seisab: 9 00:01:37,097 --> 00:01:40,934 „Tahad rohkem teada? Tule Playa del Vista kaubamajja meie trenni.“ 10 00:01:42,436 --> 00:01:44,188 Mis sa arvad? - Tead isegi. 11 00:01:44,271 --> 00:01:45,772 Tean, mida sa ütlesid. 12 00:01:45,856 --> 00:01:49,109 Ma ei tee oma trennist mingit kuradi koduvideot. 13 00:01:49,193 --> 00:01:50,444 Seda arvangi. 14 00:01:52,029 --> 00:01:55,657 Mis saab kõigist naistest, kes seda armastama hakkaksid ja vajaksid? 15 00:01:56,241 --> 00:01:58,619 Nad vajavad seda, aga ei jõua siia. 16 00:01:58,702 --> 00:02:00,871 Kohustused, madal enesehinnang… 17 00:02:00,954 --> 00:02:04,917 Aga kui nad saaksid kasseti videomakki pista ja keskenduda hetkeks endale, 18 00:02:05,000 --> 00:02:06,877 oma tervisele, ammutada jõudu… 19 00:02:07,920 --> 00:02:09,838 Meie äri lööks õitsele. 20 00:02:09,922 --> 00:02:10,756 Vist. 21 00:02:11,757 --> 00:02:16,720 Kuule, Bunny, las inimesed maksavad ühe korra ja treenivad siis igavesti kodus, 22 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 nii et sind pole enam vajagi. 23 00:02:20,015 --> 00:02:22,059 Kas tead, mida ma ei mõtlegi teha? 24 00:02:22,142 --> 00:02:23,143 Seda! 25 00:02:27,397 --> 00:02:30,025 Sõõrikut? Need ei olegi väga vanad. 26 00:02:30,984 --> 00:02:35,405 Kas ta ei mõista seda tõesti? Või ei meeldi talle lihtsalt mina? 27 00:02:35,489 --> 00:02:37,699 Sa kirjeldad seda sõnadega. 28 00:02:37,783 --> 00:02:41,453 Ta on väga visuaalne inimene. Ja sa ei meeldi talle. 29 00:02:43,455 --> 00:02:45,457 Ta peab seda nägema. 30 00:02:45,541 --> 00:02:47,376 Niimoodi saab ta asjadest aru. 31 00:02:48,210 --> 00:02:50,754 Ükskord ei mõistnud ta, mida ma palusin, 32 00:02:50,838 --> 00:02:53,090 pidin minema raamatukokku laenutama… 33 00:02:53,173 --> 00:02:56,426 Peame näidisvideo tegema. - Mis selle nimi ongi? 34 00:02:56,510 --> 00:02:59,388 Prooviks. - „Kaamasuutra“. Ja muidugi, kurat! 35 00:02:59,471 --> 00:03:01,139 Filmime rannas. 36 00:03:01,223 --> 00:03:03,141 Lõõskavas päikeses, mõõna ajal. 37 00:03:03,225 --> 00:03:05,269 Sume valgus veepiiskadesse hajumas. 38 00:03:05,352 --> 00:03:10,107 Tervis ja ilu. Meenutame kõigile, kui hästi nad ennast rannas tunnevad. 39 00:03:10,190 --> 00:03:12,526 Kui kiirustame, pole lubagi vaja. 40 00:03:13,026 --> 00:03:15,904 Tean ühte pornofilmide helimeest, ta käis NYUs. 41 00:03:17,489 --> 00:03:18,615 Millal seda teeme? 42 00:03:18,699 --> 00:03:21,410 Teisipäevane graafik on hästi hajutatud. 43 00:03:21,493 --> 00:03:25,205 Kolmapäev on üsna täis, aga kõik üritused on Imperial Beachis. 44 00:03:25,289 --> 00:03:28,917 Reedel on meil metodistid ja see Greenpeace'i laevakapten. 45 00:03:29,001 --> 00:03:30,627 On kõik üritused piknikud? 46 00:03:33,213 --> 00:03:37,509 Kolmapäevasel Rotary klubi üritusel oled juustuküpsetamisvõistluse žüriis. 47 00:03:37,593 --> 00:03:40,554 Nii et ei, mitte kõik. 48 00:03:40,637 --> 00:03:43,140 Mida? Mis piknikutel viga on? 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,184 Ei noh, ma lihtsalt… 50 00:03:45,267 --> 00:03:50,439 Kui ma igat viimsetki rooga ei maitse, solvan kedagi, kes on küpsetanud mingi… 51 00:03:50,522 --> 00:03:53,400 Naised tahavad kauni daami kiitust. 52 00:03:53,483 --> 00:03:55,152 Miks see nii raske on? 53 00:03:55,235 --> 00:03:58,405 Ma ei ole harjunud keset päeva nii palju sööma. 54 00:03:58,488 --> 00:04:00,449 Distsiplineeri end, musi. - Jah. 55 00:04:01,033 --> 00:04:05,621 Või siis valime lihtsalt need üritused, kus mu kohalolekust tõesti kasu oleks. 56 00:04:05,704 --> 00:04:07,873 Kogu töö teen ära mina, Sheil. 57 00:04:07,956 --> 00:04:10,334 Arvad, et ma ei eelistaks tulist juustu 58 00:04:10,417 --> 00:04:13,837 maakasutuse reformi puudutavale küsimustelaviinile? 59 00:04:13,921 --> 00:04:16,714 Sheila, keda ma Berkeleys tundsin, oleks rõõmuga 60 00:04:16,798 --> 00:04:19,510 meie sõnumi massidesse viinud. - Jah. 61 00:04:19,593 --> 00:04:22,804 Mitte vabandusi otsinud, et trenni hiilida. 62 00:04:23,805 --> 00:04:27,184 Ma tean, et sa kasvasid pealiskaudsete inimeste keskel, 63 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 aga varem sa nende moodi polnud. 64 00:04:29,186 --> 00:04:30,187 Emme! 65 00:04:30,270 --> 00:04:33,190 Ei-ei. Palun, las ma lähen ise. 66 00:04:34,900 --> 00:04:36,318 Sa oled hea isa, mees. 67 00:04:36,401 --> 00:04:40,739 Danny nõmedused on üks asi, aga see sitapea? No ei. 68 00:04:45,452 --> 00:04:47,955 Arvad siis, et ma olen pealiskaudne? 69 00:04:50,374 --> 00:04:52,835 Ma ei taha sind solvata, Sheil. 70 00:04:52,918 --> 00:04:56,463 Olen lihtsalt aus. No tead, nagu Vladimir Iljitš ütles: 71 00:04:56,547 --> 00:05:00,092 „Poliitilise partei suhtumine oma vigadesse 72 00:05:00,175 --> 00:05:05,806 näitab kõige selgemalt, kui tõsiselt võtab see oma kohustusi rahva ees.“ 73 00:05:08,600 --> 00:05:10,227 Sa oled sitapea. 74 00:05:10,811 --> 00:05:13,105 Mida? - Kes oma kohustusi täitis, 75 00:05:13,188 --> 00:05:16,859 kui ta Dannyle LSD-d andis ja minu üksinda Shore Clubi jättis? 76 00:05:17,442 --> 00:05:19,987 Vana poolpaljas hipi praadis mu köögis kala, 77 00:05:20,070 --> 00:05:23,866 ümberringi pilves teismelised. Oli see minu või sinu viga? 78 00:05:23,949 --> 00:05:27,536 No see polnud mu parim hetk. - Sa saad töö eest palka, Jerry. 79 00:05:27,619 --> 00:05:29,955 Mina ei pea kõigil üritustel käima. 80 00:05:30,038 --> 00:05:33,250 Seda teeb Mike Schmidti naine, kuradi Pat Nixoni eeskujul. 81 00:05:33,333 --> 00:05:36,753 Aga meie ju asju niimoodi ei aja. Või mis? 82 00:05:37,254 --> 00:05:39,089 Tahame ju uut maailmakorda. 83 00:05:41,842 --> 00:05:45,888 Käin kõige tähtsamatel üritustel. Ütlen sulle, millised need on. 84 00:05:45,971 --> 00:05:48,223 Ja ülejäänutest päästad mu sina. 85 00:05:49,099 --> 00:05:50,726 Kes mu päästab? 86 00:05:50,809 --> 00:05:51,894 Sina. - Jah. 87 00:05:51,977 --> 00:05:54,062 Tähendab, mina. - Seda mõtlesingi. Sina. 88 00:05:54,146 --> 00:05:55,689 Mina. Ma… - Jah. Kes… 89 00:05:56,940 --> 00:06:01,528 Kes? Kes? - Mina, Jerry, päästan su neist. 90 00:06:01,612 --> 00:06:02,613 Jerry. 91 00:06:05,908 --> 00:06:06,950 Suitseta õues. 92 00:06:07,034 --> 00:06:09,786 Tegelikult mine jalutama, ma ei taha sind näha. 93 00:06:20,714 --> 00:06:22,257 Tere. Üritasin helistada. 94 00:06:22,341 --> 00:06:25,469 Kas ma võin Maya tunniks-paariks siia jätta, et… 95 00:06:25,552 --> 00:06:29,723 Ernie süüdistab Miriamit kaamera varguses. - Miriamit, su lapsehoidjat? 96 00:06:29,806 --> 00:06:31,517 Ta aitab mind kõiges. 97 00:06:31,600 --> 00:06:34,978 Triigib Ernie särke, võtab bensiini 98 00:06:35,062 --> 00:06:37,356 ja teab „Conjunction Junctioni“ sõnu. 99 00:06:37,439 --> 00:06:38,482 Jube pikk laul. 100 00:06:38,565 --> 00:06:39,983 Ja Miriam? - Eitas kõike. 101 00:06:40,067 --> 00:06:44,029 Palusin, et Ernie teda ei vallandaks, aga Ernie sõnul eiran ma tõde, 102 00:06:44,112 --> 00:06:45,531 mis on mu nina ees. 103 00:06:45,614 --> 00:06:47,950 See on minu süü, eks? 104 00:06:48,033 --> 00:06:51,745 Hea vabandus, miks mind petta, sest ma lollpea palkasin ju varga. 105 00:06:51,828 --> 00:06:54,915 Kahju kuulda, see on õudne. - Ei-ei, palun vabandust. 106 00:06:54,998 --> 00:06:57,417 Ma ei saa Mayat hoida, sest pole maganud. 107 00:06:57,501 --> 00:06:59,044 Ja kaksikud on hoos. 108 00:06:59,127 --> 00:07:02,172 Pean aru saama, kus Miriam hoiab… kõike. 109 00:07:02,256 --> 00:07:05,384 Ernie võis ju ise kaamera kusagile unustada, eks? 110 00:07:05,467 --> 00:07:08,720 Või lihtsalt teise kohta panna. - On Miriamiga kõik hästi? 111 00:07:09,596 --> 00:07:12,891 Ütlesin lastele, et ta on puhkusel, aga nad ei usu vist. 112 00:07:12,975 --> 00:07:15,269 Ma ei tea, mis see oli. Pean minema. Edu! 113 00:07:15,853 --> 00:07:17,980 Pane see ära! Tšau! 114 00:07:22,442 --> 00:07:23,443 Tere! 115 00:07:25,362 --> 00:07:27,197 Kes see on? Kas DJ? 116 00:07:27,281 --> 00:07:28,866 Minu tütar, Maya. 117 00:07:28,949 --> 00:07:31,368 Anna andeks, plaan luhtus. - Peame alustama. 118 00:07:31,451 --> 00:07:34,788 Luba me ei vaja, aga võmmid võivad meid ikka kimbutada. 119 00:07:36,790 --> 00:07:38,166 Läks! Kiiresti! 120 00:07:38,250 --> 00:07:40,669 Vetelpäästjad on terve hommiku harjutanud. 121 00:07:41,837 --> 00:07:43,589 Aga pasun on uus. 122 00:07:43,672 --> 00:07:45,549 Eluga! - Hästi. 123 00:07:45,632 --> 00:07:47,092 Kähku! - Tule, kallis. 124 00:07:53,432 --> 00:07:54,433 Käeviibutus. 125 00:07:55,434 --> 00:07:59,396 Ja viibutus. Viibutus. Viibutus. Viibutus. 126 00:08:00,022 --> 00:08:03,442 Viis, kuus, seitse, kaheksa. Ja jalahoop. Jalahoop. 127 00:08:03,525 --> 00:08:05,235 Oh sa kurat, anna andeks. 128 00:08:05,319 --> 00:08:08,739 Ära tõsta jalgu nii kõrgele. - Olgu. Hästi. 129 00:08:08,822 --> 00:08:10,991 Või äkki tõstad veel kõrgemale? 130 00:08:11,074 --> 00:08:12,201 Kõrgemale? Hästi. 131 00:08:12,701 --> 00:08:16,580 Ja jalahoop. Jalahoop. Jalahoop. 132 00:08:18,040 --> 00:08:19,249 Läks vist liiga kõrgele. 133 00:08:20,083 --> 00:08:22,503 Peaksime pausi tegema. - Olgu. 134 00:08:24,505 --> 00:08:27,090 Neli, kolm, kaks, üks. Ja jookseme. 135 00:08:29,676 --> 00:08:33,931 Jah, fookus oli paigast ära. Minu viga. Tee lihtsalt uuesti. 136 00:08:34,515 --> 00:08:38,143 Kolm, kaks, üks ja löök üles. 137 00:08:38,227 --> 00:08:41,438 Löök üles. Löök üles. Löök. Löök. 138 00:08:41,522 --> 00:08:42,523 Maya! 139 00:08:47,736 --> 00:08:49,571 Seisa siin. Tule nüüd. 140 00:08:52,282 --> 00:08:54,576 Jätkame! Olgu. 141 00:08:55,702 --> 00:08:57,746 Viis, kuus, seitse, kaheksa ja… 142 00:08:58,830 --> 00:09:00,082 Maya! 143 00:09:11,218 --> 00:09:15,180 Põlvetõste. Kaheksa, seitse, kuus, 144 00:09:15,264 --> 00:09:17,683 viis, neli, kolm… 145 00:09:17,766 --> 00:09:19,810 Kõik vahivad sind, va mullikas. 146 00:09:20,477 --> 00:09:24,106 Kõik mõtlevad, mida kuradit sa enda arvates teed. 147 00:09:24,606 --> 00:09:26,942 Kelleks sa ennast pead, raisk? 148 00:09:33,198 --> 00:09:34,199 Oh issand. 149 00:09:40,163 --> 00:09:43,166 See on… Peame vist lõpetama. 150 00:09:45,127 --> 00:09:47,212 Saime piisavalt. Ilmselt. 151 00:09:47,296 --> 00:09:51,341 Ta ei suuda sind vaadatagi. - Midagi on siin kindlasti. 152 00:09:51,842 --> 00:09:55,095 Kortse täis nägu, paks perse… 153 00:09:55,179 --> 00:09:59,099 Kas ma võin esimesena vaadata? - Nojah, eks vist. Aga miks? 154 00:09:59,183 --> 00:10:00,976 Et midagi õppida, kurat. 155 00:10:01,059 --> 00:10:02,060 Et seda näha. 156 00:10:08,066 --> 00:10:12,613 Võiksite selle ostmist kaaluda. Parim asi peredele pärast rahunemispause. 157 00:10:12,696 --> 00:10:14,364 Pole vaja, praegu rendin. 158 00:10:14,448 --> 00:10:18,452 Ja kui ostate, on Betamax kaugelt kõige parem formaat. Kaugelt. 159 00:10:18,535 --> 00:10:22,289 Parem resolutsioon, stabiilsem pilt, kvaliteetsem vaatamiskogemus. 160 00:10:22,372 --> 00:10:24,833 Resolutsioon ja pildikvaliteet mind ei huvita. 161 00:10:24,917 --> 00:10:26,877 Tahan lihtsalt ühte asja vaadata. 162 00:10:26,960 --> 00:10:30,297 Proua, käimas on formaadisõda. Kaks tehnoloogiat ei ühildu. 163 00:10:30,380 --> 00:10:32,007 Tuleb valida pool, see… 164 00:10:34,343 --> 00:10:35,344 Saan aru. 165 00:10:35,844 --> 00:10:37,429 Jah, unustage ära. 166 00:10:37,513 --> 00:10:38,805 Millest te aru saate? 167 00:10:40,140 --> 00:10:43,727 Porno vaatamiseks peaks väga hästi sobima ka VHS. 168 00:10:43,810 --> 00:10:45,145 Mida iganes. Edu! 169 00:10:45,229 --> 00:10:48,065 Ma ei… See ei ole porno. 170 00:10:48,148 --> 00:10:50,025 Jah, tean teiesuguseid küll. 171 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 Hei, kullake, läki. 172 00:11:06,750 --> 00:11:09,253 Viis, kuus, seitse, kaheksa. - Sheila? 173 00:11:09,753 --> 00:11:14,800 Hei! Arvasin, et oled Jeriga vanadekodus. - Jah, aga sealsed elanikud ärritusid, 174 00:11:14,883 --> 00:11:17,344 sest talveaeda pääses lind. 175 00:11:17,427 --> 00:11:21,974 Sina oled ka närviline. On kõik kombes? - Jah. Tulin siia lihtsalt koristama. 176 00:11:22,057 --> 00:11:26,103 Lähen Bill Gilmertoni saatesse. Tead küll, see avaliku debati värk. 177 00:11:26,186 --> 00:11:28,230 Homme. - See on ju suurepärane. 178 00:11:28,814 --> 00:11:31,775 Või ei ole? - Ma ei tea, pead Jerrylt küsima. 179 00:11:31,859 --> 00:11:33,235 See oli tema mõte, 180 00:11:33,318 --> 00:11:36,446 aga nüüd on selge, et tema arust ei saa ma hakkama. 181 00:11:36,530 --> 00:11:39,616 „Oo jaa, hea võimalus, Dan-mees, aga teadmatust on palju.“ 182 00:11:39,700 --> 00:11:43,412 Tõlge: tema arust lähen ma närvi ja keeran mingi sita kokku. 183 00:11:43,495 --> 00:11:46,498 Kust su info pärineb? Kas sinu enda käest? 184 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 Võib-olla. 185 00:11:51,003 --> 00:11:53,005 Kas jalamassaaži saab? - Jah, tule. 186 00:11:53,088 --> 00:11:53,922 Aitäh. 187 00:11:54,006 --> 00:11:55,966 Mis lind see oli? 188 00:11:56,049 --> 00:11:59,303 See oli… Ma ei tunne neid kuradi linde, Sheila. 189 00:12:02,014 --> 00:12:03,640 Lisan sammu kõrvale. 190 00:12:05,475 --> 00:12:09,271 Pole ime, et Bunny keeldus. See on täielik pask. 191 00:12:09,354 --> 00:12:10,939 Käed puusadele, puusaring. 192 00:12:11,440 --> 00:12:16,820 Kes tahab, et mingi keskealine paks luuser teda käsutama tuleks? 193 00:12:16,904 --> 00:12:17,905 Ja laiali. 194 00:12:17,988 --> 00:12:21,992 See kriiskav kile hääl. Jää juba vait! 195 00:12:22,075 --> 00:12:25,621 Ole vait! Sul endal on paks perse ja rippuvad tissid. 196 00:12:26,330 --> 00:12:28,665 Miks keegi sind kuulama peaks? 197 00:12:38,675 --> 00:12:40,260 Kurat, mis see veel on? 198 00:13:14,711 --> 00:13:16,255 Kohe palju ilusam. 199 00:13:28,559 --> 00:13:30,727 No kas vaatasid? Mis arvad? 200 00:13:30,811 --> 00:13:31,687 Vihkan seda. 201 00:13:32,771 --> 00:13:35,858 Kõik vihkavad kõike, kuni enam ei vihka. 202 00:13:37,317 --> 00:13:39,653 Mida? Kas tahad asja sinnapaika jätta? 203 00:13:40,988 --> 00:13:42,155 Asi pole vaid selles. 204 00:13:42,739 --> 00:13:43,740 Jessas. 205 00:13:44,366 --> 00:13:47,870 Ilma juusteta on su nägu kohe, nagu, täitsa sinu nägu. 206 00:13:49,204 --> 00:13:51,248 See tekitab sinus selliseid mõtteid? 207 00:13:51,331 --> 00:13:55,460 Filmisin kord, kuidas alasti tüdruk tund aega õhupalle lõhki istus. 208 00:13:55,544 --> 00:13:58,213 Ükskord hõõrus naine nibude vastu nukumööblit, 209 00:13:58,297 --> 00:14:00,340 ma ei tea… - Arvad, et asi on seksis? 210 00:14:00,424 --> 00:14:02,634 Ei tea. Aga on jah. 211 00:14:03,135 --> 00:14:06,305 Kuigi paljude teiste asjadega võrreldes on see nagu „Bambi“. 212 00:14:06,388 --> 00:14:08,849 Nagu Charlie Mansoni tüdrukud. Täiesti haige. 213 00:14:08,932 --> 00:14:12,728 Pea paljaks ajamine ei ole haige, vaid haigelt äge. 214 00:14:12,811 --> 00:14:15,147 Mõistan, miks see tollele mehele meeldib. 215 00:14:15,230 --> 00:14:18,025 Kui keegi midagi julget teeb, on see pagana seksikas. 216 00:14:18,734 --> 00:14:23,447 On see mees sinu sõber? - Ta on mu sõbraga abielus. 217 00:14:23,947 --> 00:14:27,117 Igatahes on ta kõvasti tööd teinud, ehk isegi mitu aastat. 218 00:14:28,285 --> 00:14:30,621 Kas ta teab, et lasid mul peale lindistada? 219 00:14:33,290 --> 00:14:35,125 Ilmselt peaksid seda varjama. 220 00:14:36,752 --> 00:14:38,629 Su pea on nii mõnus. 221 00:14:40,047 --> 00:14:41,757 Tõmbasid pingule. - Vabandust. 222 00:14:41,840 --> 00:14:43,008 Ära tiri. 223 00:14:43,091 --> 00:14:45,385 Hr Schmidt meiega kahjuks ei liitu. 224 00:14:45,469 --> 00:14:48,138 Segadus graafikus. Ta palub vabandust. 225 00:14:48,222 --> 00:14:50,891 Aga hea uudis: nad saatsid talle asendaja, 226 00:14:50,974 --> 00:14:54,269 kes teise poole vaateid suurepäraselt kirjeldada oskab. 227 00:15:00,943 --> 00:15:03,403 Nad tahavad sind veidi mukkida, Danny. 228 00:15:03,487 --> 00:15:05,781 Jäta mind hetkeks rahule, Jerry. Kurat! 229 00:15:05,864 --> 00:15:08,575 Aitäh, Bill. - Jah, aitäh. 230 00:15:09,076 --> 00:15:10,536 Ma ei saa… No mida? 231 00:15:11,119 --> 00:15:13,539 Kas ma olen Schmidti jaoks liiga tühine? 232 00:15:13,622 --> 00:15:16,208 Nad saadavad hoopis mormooni kaubamajaroboti? 233 00:15:16,291 --> 00:15:19,378 Peaksin lahkuma, eks? Lihtsalt minema jalutama, kurat. 234 00:15:19,461 --> 00:15:22,214 Jah, sulle näidatakse koht kätte, sõbrake. 235 00:15:22,297 --> 00:15:24,299 Tead, sa pead maha rahunema. 236 00:15:24,383 --> 00:15:25,676 Jah, ma üritan. 237 00:15:28,136 --> 00:15:33,308 Oh issand. Hea nõid Sheila näitab mulle koduteed. 238 00:15:35,394 --> 00:15:36,937 Panen põlema. - Olgu. 239 00:15:37,479 --> 00:15:40,315 Kohe hakkab parem, kõik on hästi. 240 00:15:40,399 --> 00:15:41,733 Just nii. 241 00:15:43,110 --> 00:15:45,529 Kõik on hästi, kallis. Jah. Kõik on hästi. 242 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 Issand, olen suure pinge all. 243 00:15:48,949 --> 00:15:50,534 Pole viga. - Ma tean. 244 00:15:50,617 --> 00:15:52,828 Jah. Kohe hakkab parem. - Olgu. Hästi. 245 00:15:52,911 --> 00:15:56,957 Lihtsalt… Kes niimoodi tulemata jätab? - Ma tean. 246 00:16:01,712 --> 00:16:04,339 Miks me siin oleme? Sellises kohas? 247 00:16:04,423 --> 00:16:06,133 Mis sel viga on? 248 00:16:06,216 --> 00:16:09,428 Viga on see, et ma pole ikka su kodu näinud. 249 00:16:09,511 --> 00:16:11,388 Ütlesid, et tahad näha mind. 250 00:16:12,764 --> 00:16:16,935 Kui ma poodi selliseid riideid ostma läheksin, mida ma küsima peaksin? 251 00:16:18,979 --> 00:16:21,940 Siin müüakse espressot. Kas tahad? 252 00:16:22,024 --> 00:16:24,693 Kas ma tahan pruuni vett? Ei taha. 253 00:16:29,990 --> 00:16:32,242 Kehtestati relvarahu. - Jälgin uudiseid. 254 00:16:32,326 --> 00:16:34,119 Kust mina tean, mida sa teed? 255 00:16:34,203 --> 00:16:35,954 Ma ei tea, kus sa eladki. 256 00:16:37,497 --> 00:16:40,417 Relvarahu, kui Beirut on juba hävitatud. 257 00:16:40,501 --> 00:16:41,502 Varemetes. 258 00:16:42,211 --> 00:16:43,587 Meie maja ka. Läinud. 259 00:16:44,671 --> 00:16:47,549 Pommitati maatasa. Meid oleks oodanud sama saatus. 260 00:16:48,133 --> 00:16:49,051 Oh ei! 261 00:16:50,135 --> 00:16:51,470 Uskumatu. Perse! 262 00:16:53,514 --> 00:16:55,140 Ma ei suuda… Perse! 263 00:16:55,724 --> 00:16:58,727 No mis, kas mõtlesid sinna kunagi tagasi minna? 264 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 Sa ei tule ju Glendale'igi. 265 00:17:01,063 --> 00:17:04,900 Kuidas uudised majast emale mõjusid? - Mis sa ise arvad, Badiaa? 266 00:17:04,983 --> 00:17:06,984 Ta on mitu nädalat nutnud. 267 00:17:07,069 --> 00:17:09,488 Arvasin, et ta võib isegi sulle helistada. 268 00:17:09,570 --> 00:17:11,281 Ütle talle, et mul on kahju. 269 00:17:11,365 --> 00:17:14,660 Tule minuga kaasa ja ütle ise. 270 00:17:15,661 --> 00:17:19,122 Kui sa seda ei tee, on isa sõnul kõik. 271 00:17:19,205 --> 00:17:24,586 Mis mõttes? Et ta lõpetab minuga suhtlemise? Ta tegi seda ju juba. 272 00:17:25,337 --> 00:17:29,758 Ta ei lubaks meilgi sinuga rääkida. - Oo jaa, sa kurvastaksid ju hirmsasti. 273 00:17:30,342 --> 00:17:33,345 Lõpeta minuga suhtlemine omal soovil, Georgette. 274 00:17:34,429 --> 00:17:35,889 Mitte isa käsul. 275 00:17:39,560 --> 00:17:42,771 Kui kaua sa juukseid veel blondeerida saad, 276 00:17:43,480 --> 00:17:44,773 enne kui need… 277 00:17:46,900 --> 00:17:48,735 Eks me näe. 278 00:17:51,864 --> 00:17:54,700 Rannikualade kinnisvaraarendus on igavene probleem, 279 00:17:54,783 --> 00:17:58,370 mis mõnel valimisteaastal eriti tuliseks läheb. 280 00:17:58,453 --> 00:18:01,331 Ja üks neist aastatest on nüüd käes. 281 00:18:02,332 --> 00:18:04,084 Alustame õige teist, hr Rubin, 282 00:18:04,168 --> 00:18:10,382 kuna teie surfiliikumine „Päästame oma lained“ teid vestlusesse tõigi. 283 00:18:10,465 --> 00:18:11,592 Kas olete nõus? 284 00:18:16,096 --> 00:18:19,141 Pilves ja hirmust halvatud. Läheb lahti. 285 00:18:20,267 --> 00:18:22,644 Bill, kõigepealt tahaksin öelda, 286 00:18:22,728 --> 00:18:25,063 et „Päästame oma lained“ on keskkonnafilosoofia, 287 00:18:25,147 --> 00:18:28,275 mis ühendab kõiki, kes hoolivad veekvaliteedist, 288 00:18:28,358 --> 00:18:30,736 valglinnastumisest ja erosioonist. 289 00:18:30,819 --> 00:18:34,031 Surfarid tunnevad mõjusid lihtsalt varem kui teised, 290 00:18:34,114 --> 00:18:35,866 sest olgem ausad, 291 00:18:35,949 --> 00:18:38,327 nad on ju meist kõigist rohkem vees. Eks? 292 00:18:38,410 --> 00:18:42,623 California keskkonnakvaliteedi seadus, puhta vee seadus, rannikukaitsekomisjon. 293 00:18:42,706 --> 00:18:45,918 Need on meil olemas, kuna valijad hoolivad sellest. 294 00:18:46,001 --> 00:18:50,964 Aega ei saa tagasi keerata. Osariik on… - Ärilised võimalused hävitanud. 295 00:18:51,924 --> 00:18:55,761 Investeeringud nurjanud, nii et vastutustundlikel ärimeestel on võimatu 296 00:18:55,844 --> 00:18:59,264 püüda rannikut atraktiivsemaks muuta, parimate kavatsustega. 297 00:18:59,348 --> 00:19:04,478 Varjatult on see „aktivism“ lihtsalt arengu vastane liikumine. 298 00:19:04,561 --> 00:19:05,562 Jah? 299 00:19:05,646 --> 00:19:09,107 Palun rääkige, kuidas te rannajoone paremaks teha plaanite. 300 00:19:09,608 --> 00:19:13,278 Rohkem parkimiskohti jahtidele? - See on ebaõiglane. 301 00:19:13,362 --> 00:19:16,698 Triumf. Veel üks kuradi triumf. 302 00:19:16,782 --> 00:19:18,116 …rikastele või kõigile? 303 00:19:18,200 --> 00:19:21,787 Kuradi Danny Rubin. Ta jätab mulje, et see on lihtne. Eks, Sheil? 304 00:19:22,454 --> 00:19:26,458 Viie minuti eest oli ta valmis põgenema. Näib, et ainus luuser oled sina. 305 00:19:32,089 --> 00:19:34,132 Sa ei ole vist veel valmis lahkuma. 306 00:19:38,595 --> 00:19:40,764 Mädamunahais on rõve. 307 00:19:41,473 --> 00:19:46,186 Aga kui piisavalt kaua kannatada, hakkab see täitsa meeldima. 308 00:19:52,651 --> 00:19:55,904 Sulle ei meeldi pinnimine, aga tean, et miski on valesti. 309 00:19:56,405 --> 00:19:58,407 Ma näen seda, aga ei küsi. 310 00:20:01,034 --> 00:20:02,119 Kui sa just ei taha. 311 00:20:02,202 --> 00:20:04,621 Kui tahad, asun kohe pinnima. 312 00:20:07,165 --> 00:20:09,126 Las ma värvin sul ise juukseid. 313 00:20:10,669 --> 00:20:13,630 Ma oskan küll, olen sind piisavalt jälginud. 314 00:20:14,256 --> 00:20:17,217 Ja olen hetkel eriti abivalmis meeleolus. 315 00:20:17,718 --> 00:20:21,680 Ma olen… Mis on sõna „pilves“ vastand? 316 00:20:23,599 --> 00:20:24,600 Maa peal. 317 00:20:25,851 --> 00:20:27,060 Kaine. 318 00:20:28,145 --> 00:20:29,605 Sinu variant sobib ka. 319 00:20:34,860 --> 00:20:38,655 Kui selle piirkonna valijatele üldse midagi alles jäänud on, 320 00:20:38,739 --> 00:20:42,576 kui sa ookeani päästmise lõpetanud oled. 321 00:20:43,243 --> 00:20:44,620 Ja sina vastad… 322 00:20:47,372 --> 00:20:51,668 Ja siis ütlen mina: „John, ausalt öeldes 323 00:20:51,752 --> 00:20:54,922 ei lõpe mu ookeani päästmise püüded kunagi.“ 324 00:21:00,052 --> 00:21:02,137 See oli nii ilus. 325 00:21:02,638 --> 00:21:04,097 Kuule, Sheila, kas tahad… 326 00:21:04,181 --> 00:21:06,308 Tahad pärlsibulat või kornišoni? 327 00:21:06,391 --> 00:21:09,228 Oo jaa. Jah. Nii hea. 328 00:21:09,311 --> 00:21:10,312 Lihtsalt… 329 00:21:12,147 --> 00:21:14,358 Ükskõik mida, mul on suva. 330 00:21:14,816 --> 00:21:17,152 Aga sina, Gret? Tule aga siia. 331 00:21:17,236 --> 00:21:19,321 Oh ei, talle ei sobi piimatooted. 332 00:21:19,404 --> 00:21:21,823 Mida? - Ei sobi üldse. Saad aru? 333 00:21:23,367 --> 00:21:24,618 Jah. 334 00:21:25,494 --> 00:21:27,287 Miks me siis siia tulime? 335 00:21:28,914 --> 00:21:31,333 See on Ernie lemmikrestoran. - Mida otsustasime? 336 00:21:31,416 --> 00:21:36,421 Kas valisime juba? „Hämmastavalt kahanev naine“ kell 19.15 337 00:21:36,505 --> 00:21:39,258 või „Apache kindlus“ kell 20.20? 338 00:21:40,342 --> 00:21:42,052 Kas midagi muud ei ole? 339 00:21:44,012 --> 00:21:47,432 Ma ei tea. Greta, kas võtsid kultuurirubriigi kaasa? 340 00:21:47,516 --> 00:21:49,309 Mille? - Kultuurirubriigi. 341 00:21:49,393 --> 00:21:51,270 Ma ei saa su jutust aru. 342 00:21:51,353 --> 00:21:54,064 Vaatan, kuidas Mayal läheb, ta oli pisut tõbine. 343 00:21:54,565 --> 00:21:59,862 Nii et ma lähen. Jube tore oleks, kui te Danny koju tuua saaksite. 344 00:21:59,945 --> 00:22:01,196 Lõbusat filmi! 345 00:22:01,280 --> 00:22:02,865 On tal kõik hästi? 346 00:22:02,948 --> 00:22:05,284 Mida? - On Mayaga kõik hästi? 347 00:22:05,367 --> 00:22:06,493 Jah. Ma ei… 348 00:22:07,160 --> 00:22:09,997 Ma ei karjunud. - Ernie, pole viga. 349 00:22:21,258 --> 00:22:24,636 See oli viimane kord. Eks ole? 350 00:22:24,720 --> 00:22:25,971 Ja nüüd mine koju. 351 00:22:37,316 --> 00:22:38,942 …eile õhtul. 352 00:22:47,409 --> 00:22:49,494 Kuulsin, et Katherine, mis ta nimi oligi… 353 00:22:57,377 --> 00:23:00,297 Perse, perse, perse! 354 00:23:01,173 --> 00:23:02,758 Mine läbi pr Ballardi aia. 355 00:23:02,841 --> 00:23:05,511 Ta koer on öösel väljas. Võin ringiga minna küll. 356 00:23:05,594 --> 00:23:07,888 Ei, ma tahan, et sa sõna kuulaksid. 357 00:23:07,971 --> 00:23:10,432 Olgu, aga miks? - Ma ei taha su emale öelda, 358 00:23:10,516 --> 00:23:14,269 et jõid siin grunjoonijahi ööl õlut, kui pidid Mayat hoidma. 359 00:23:14,353 --> 00:23:15,646 Palun vabandust. 360 00:23:15,729 --> 00:23:18,941 Viska see pr Ballardi koerale. Näeme reedel. 361 00:23:19,024 --> 00:23:21,109 Nägemiseni! Kordame seda, eks? 362 00:23:23,278 --> 00:23:25,531 Film oli pask, ei suutnud lõpuni vaadatagi. 363 00:23:26,698 --> 00:23:29,910 Mis sinuga juhtus? - Mis? Juuksed? Panin lihtsalt üles… 364 00:23:29,993 --> 00:23:32,788 Ei, su silm. See on täitsa punane. 365 00:23:32,871 --> 00:23:35,624 Las ma vaatan. Võigas. Kas sa hõõrusid seda? 366 00:23:35,707 --> 00:23:38,043 Maya. Ta lööb mind vahel. 367 00:23:38,126 --> 00:23:41,922 Meie tütar lööb sind? Näkku? 368 00:23:42,881 --> 00:23:44,633 Mitte meelega, kogemata. 369 00:23:46,009 --> 00:23:49,680 Hea, et sa homme Rotary klubi hommikusöögile minema ei pea. 370 00:23:49,763 --> 00:23:53,183 Jerry sõnul peaksime sulle veidi hõlpu andma, seda me teemegi. 371 00:23:54,476 --> 00:23:55,853 Aga tunnen sust puudust. 372 00:24:00,440 --> 00:24:03,110 Fondüü oli hea, aga kõht on vist nädal aega kinni. 373 00:24:11,243 --> 00:24:14,454 Kas tahad mult midagi küsida? - Ei. 374 00:24:17,165 --> 00:24:19,334 Tyler lõikas teie materjali kokku. 375 00:24:19,918 --> 00:24:22,462 Katsetas pisut. See on ikka veider, aga… 376 00:24:24,423 --> 00:24:26,258 Ma mõistan, mida sa silmas pead. 377 00:24:29,303 --> 00:24:30,429 Mida siis? 378 00:24:31,513 --> 00:24:36,059 Tahan lihtsalt öelda, et päris tühja tööd sa ei tee. 379 00:24:36,727 --> 00:24:39,771 Eks teeme siis vist ühe kuradi video. 380 00:24:42,733 --> 00:24:44,776 Ma tahan suitsu teha. Aga sina? 381 00:24:47,196 --> 00:24:48,197 Ei. 382 00:24:50,824 --> 00:24:53,702 Kuidas sa suitsetada saad? - Kuidas saad mitte suitsetada? 383 00:24:56,371 --> 00:24:57,789 Hei, mis toimub? 384 00:24:58,332 --> 00:24:59,958 See kuradi John Breem. 385 00:25:00,042 --> 00:25:02,920 Nad ütlesid, et pärast teist lõiku. Olge vait. 386 00:25:03,003 --> 00:25:06,590 …koos oma surfarist omanikuga. Pärast seda ilmateade. 387 00:25:07,966 --> 00:25:12,221 Nii veetis 1960ndad kaptenleitnant Mike Schmidt, Schmitty. 388 00:25:16,767 --> 00:25:18,602 Ja siin on Mike Schmidt täna. 389 00:25:21,522 --> 00:25:22,606 Ta näeb hea välja. 390 00:25:23,440 --> 00:25:26,777 Niimoodi möödusid Daniel Rubini 60ndad. 391 00:25:33,575 --> 00:25:36,411 Millistelt kuradi kitukatelt nad need said? 392 00:25:36,495 --> 00:25:38,747 Ja siin on Rubin täna. 393 00:25:39,957 --> 00:25:42,084 PÄÄSTAME OMA LAINED 394 00:25:44,628 --> 00:25:48,757 Valik on teie. Reklaami eest maksis Mike Schmidti meeskond. 395 00:25:50,801 --> 00:25:53,762 Kas see pole siis hea? Nad peavad sind ohtlikuks. 396 00:25:53,846 --> 00:25:58,433 See on minu vastu suunatud rünnak, kurat. Me peame vastu ründama. Karmilt. 397 00:25:58,517 --> 00:25:59,560 Millega? 398 00:25:59,643 --> 00:26:01,979 Mis videokunstnikust sa rääkisidki? 399 00:26:02,938 --> 00:26:06,066 Ära ütle, et jätsid oma töö tegemata. - Kuidas palun? 400 00:26:06,149 --> 00:26:09,361 Käsi mehel end valmis panna, nagu lubasid. Eks, Sheil? 401 00:26:09,444 --> 00:26:12,948 Peame oma reklaami tegema, enne kui nende oma rahvani jõuab. 402 00:26:13,532 --> 00:26:14,575 Homme. 403 00:27:44,414 --> 00:27:46,416 Tõlkinud Triin Jürimaa