1 00:00:33,659 --> 00:00:34,660 Faen! 2 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 Steverino. Hei, mann. 3 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 Det er Danny Rubin. 4 00:00:45,963 --> 00:00:50,259 Ja. Hei. Nei, jeg har det fint. Hva med deg? 5 00:00:50,342 --> 00:00:52,553 -Bare spør. -Ja, hun har det bra. 6 00:00:52,636 --> 00:00:54,763 De har det veldig bra begge to. 7 00:00:54,847 --> 00:00:57,641 Vet du, vi burde latt dem møtes og se om vi... 8 00:00:57,724 --> 00:00:58,851 Hva sa du? 9 00:00:59,434 --> 00:01:00,477 Å, gjorde du det? 10 00:01:00,978 --> 00:01:03,814 Jeg har nyheter. Jeg stiller til valg. 11 00:01:03,897 --> 00:01:06,984 -Spør om penger. -Ja da. Det er topp. 12 00:01:07,568 --> 00:01:11,530 Men du vet, det koster jo mye penger, så jeg ville... 13 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 Hva? Å, nei. Ja. Ja, selvsagt. Absolutt. 14 00:01:14,616 --> 00:01:18,453 Greit. Ja, det samme til Becs. Og så snakkes vi senere. 15 00:01:18,537 --> 00:01:20,205 Takk, Steve. OK, ha det. 16 00:01:20,789 --> 00:01:22,791 Faen, faen, faen. 17 00:01:30,340 --> 00:01:32,759 -Hvordan går det med deg? -Helt topp. 18 00:01:32,843 --> 00:01:36,430 Du kan jo prøve å be jævla Steven Osterman om penger. 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 Bortskjemte lille dritt. 20 00:01:38,599 --> 00:01:41,226 Brukte alltid farens penger på Berkeley, 21 00:01:41,310 --> 00:01:44,688 og nå er han direktør i et forbanna telecom-selskap? 22 00:01:45,606 --> 00:01:50,152 Og jeg er utslitt. Jeg fikk ikke sove igjen i natt. 23 00:01:50,235 --> 00:01:53,822 Jeg vet det. Unnskyld igjen, elskling. 24 00:01:53,906 --> 00:01:57,868 Jeg bare... Jeg trodde jeg kunne stikke ut en rask tur 25 00:01:57,951 --> 00:02:01,288 og finne et døgnåpent apotek. Jeg ville ikke vekke deg. 26 00:02:01,371 --> 00:02:04,124 Du kunne godt ha skrevet en lapp. 27 00:02:04,208 --> 00:02:06,710 Og du kunne vært litt mindre sutrete. 28 00:02:06,793 --> 00:02:09,795 -Lyst på eggs Benedict? -Nei takk. Jeg er ikke sulten. 29 00:02:09,880 --> 00:02:13,258 Jeg får urolig mage av å tigge penger av disse rike dustene. 30 00:02:13,342 --> 00:02:16,970 Til slutt kommer en av disse rike dustene til å hoste opp penger. 31 00:02:17,471 --> 00:02:19,097 Maya sovnet igjen. 32 00:02:19,181 --> 00:02:21,683 Kan du se til henne innimellom? Takk. 33 00:02:21,767 --> 00:02:23,060 Siden du er hjemme. 34 00:02:23,143 --> 00:02:25,938 Vent, hva? Hva? Hvor skal du? 35 00:02:26,021 --> 00:02:27,731 Jeg har noen ærender. 36 00:02:27,814 --> 00:02:31,777 Gi henne øredråper hvis hun blir urolig. Og det er eggs Benedict på benken. 37 00:02:31,860 --> 00:02:36,031 Du er så flink, elskling. Bare ring videre. Stå på. 38 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 Ha det. 39 00:02:38,450 --> 00:02:41,828 OK, du er litt sen, men du har en time på deg. 40 00:02:45,791 --> 00:02:46,792 Hei. 41 00:02:53,841 --> 00:02:54,842 Hallo? 42 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 Greta? 43 00:03:10,107 --> 00:03:12,609 Helvetes jævla rikinger. 44 00:03:13,110 --> 00:03:16,530 Ja, det er hver eneste forbanna dings de har i butikken. 45 00:03:17,406 --> 00:03:18,532 Og noen de ikke har. 46 00:03:20,075 --> 00:03:23,871 Ernie har kontakter. Han får ting først. Hva enn han vil ha. 47 00:03:23,954 --> 00:03:28,542 -Har du glemt treningsplanene våre? -Nei, men jeg fikk aldri kledd på meg. 48 00:03:28,625 --> 00:03:31,420 Hender det du har dager da du ikke får det til? 49 00:03:31,503 --> 00:03:32,546 Ja da. 50 00:03:32,629 --> 00:03:38,927 Og da hjelper det med en god, hard treningsøkt. Vil du skifte? 51 00:03:39,011 --> 00:03:41,722 Til noe annet enn en lat, bortskjemt fiasko? 52 00:03:41,805 --> 00:03:43,682 Jeg tror Ernie er utro. 53 00:03:45,392 --> 00:03:48,145 -Han skjuler noe. Jeg er helt sikker. -Å, så leit. 54 00:03:48,228 --> 00:03:54,526 Jeg drev med falsk reklame. Han giftet seg med én kvinne, og fikk dette her. 55 00:03:55,110 --> 00:03:58,989 Vet du hva jeg gjorde i morges? Jeg sto opp før soloppgang. 56 00:04:00,032 --> 00:04:03,535 Og jeg kunne gjort hva som helst. Jogget. Men vet du hva jeg gjorde? 57 00:04:03,619 --> 00:04:06,872 Jeg bakte havrecookies, og så spiste jeg alle sammen, 58 00:04:06,955 --> 00:04:08,624 én etter én, mens solen sto opp. 59 00:04:09,416 --> 00:04:13,086 Så jeg tror ikke det er særlig vits i å trene. Ikke nå. 60 00:04:13,170 --> 00:04:16,798 Du vet akkurat hvordan hun har det. Skammens hamsterhjul. 61 00:04:17,673 --> 00:04:19,176 Det får du ikke gjort noe med, 62 00:04:19,259 --> 00:04:24,431 men du kan endre dette øyeblikket hvis du beveger deg og svetter. 63 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 Det lover jeg. 64 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Ja, sikkert. 65 00:04:30,854 --> 00:04:34,733 Én stein i dag, og én i morgen, og snart har du bygd noe. 66 00:04:34,816 --> 00:04:36,944 Noe skikkelig, som bare er ditt. 67 00:04:37,027 --> 00:04:39,404 Ja. Takk. Jeg kan bare ikke. 68 00:04:40,697 --> 00:04:43,700 Jeg må se om Miriam har tatt kyllingen ut av fryseren. 69 00:04:51,458 --> 00:04:53,877 Faen, heller. Du går ikke tomhendt herfra. 70 00:04:56,547 --> 00:05:00,551 Ett lite videokamera. Du så hvor mye han hadde. 71 00:05:00,634 --> 00:05:05,931 Han ser det ikke, engang. Den rike kødden har mer penger enn han klarer å bruke. 72 00:05:06,014 --> 00:05:07,140 Hei. 73 00:05:07,224 --> 00:05:08,559 Å, herregud. 74 00:05:08,642 --> 00:05:11,979 -Jeg så deg ikke. -Unnskyld. Mente ikke å skremme deg. 75 00:05:12,062 --> 00:05:15,941 Jeg ville bare høre om du og Danny blir med på torsdag. 76 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 På klubben. 77 00:05:19,069 --> 00:05:22,614 -Glemte Greta å invitere dere? -Det tror jeg kanskje. 78 00:05:22,698 --> 00:05:24,575 OK. Grunion-fisken gyter, 79 00:05:24,658 --> 00:05:27,452 og strandklubben har en stor fest hvert år. 80 00:05:27,536 --> 00:05:31,164 Masse moro, helt uformelt. Øl fra flasken. Sånt noe. 81 00:05:31,707 --> 00:05:35,627 En perfekt mulighet til å trykke noen hender og snakke om Dannys valgkamp. 82 00:05:35,711 --> 00:05:38,130 Ja, selvsagt. Det høres... Ja, vi kommer. 83 00:05:38,714 --> 00:05:40,048 Jadda. Da ses vi. 84 00:05:41,133 --> 00:05:42,384 Ohoi! 85 00:05:43,302 --> 00:05:44,428 OK. 86 00:05:45,762 --> 00:05:47,389 Kjør, din forbanna idiot. 87 00:05:53,896 --> 00:05:54,897 Å, faen. 88 00:05:58,358 --> 00:06:00,110 Så du har ikke sofa i kassebilen? 89 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 Jeg har ikke sofa, mann. Måtte kvitte meg med den. 90 00:06:02,905 --> 00:06:07,326 -Det var sengelopper i sofaen. -Hva? Så du hadde en? 91 00:06:07,409 --> 00:06:09,494 -Det hadde jeg. -Gud, så bra. 92 00:06:09,578 --> 00:06:12,372 Jeg fikk inn en hel sofa og fikset rumpe... 93 00:06:14,541 --> 00:06:16,877 Tequila Sheila. 94 00:06:17,377 --> 00:06:20,088 Kom her og gi meg en klem. 95 00:06:21,089 --> 00:06:23,258 Han må alltid trykke den mot deg. 96 00:06:23,342 --> 00:06:28,305 Håret ditt lukter akkurat som før, som dameunderliv og ananas. 97 00:06:28,388 --> 00:06:31,767 Jerry! Hva? Jøss, det var lenge siden. 98 00:06:31,850 --> 00:06:33,644 Hva fører deg hit? 99 00:06:33,727 --> 00:06:38,357 Og i dette hjørnet: tungvektsmester i Bay Area-aktivisme 100 00:06:38,440 --> 00:06:42,986 og min nye valgkampleder: Jerry Goldman! 101 00:06:43,070 --> 00:06:46,323 Fy søren! Sammen igjen. 102 00:06:46,406 --> 00:06:49,618 -Som bønner og ris. -Som lesber og bikkjer. 103 00:06:51,119 --> 00:06:53,413 -Får jeg prate litt med deg? -Meg? 104 00:06:53,497 --> 00:06:54,957 -Ja. -Straks tilbake, turtelduer. 105 00:06:55,040 --> 00:06:57,501 -Skal bare strø. -OK. 106 00:06:59,336 --> 00:07:03,757 Elskling. Før du begynner å mase. Jerry lever av dette her. 107 00:07:03,841 --> 00:07:06,176 Han vant valget for Stanley Bukowski, vet du. 108 00:07:06,260 --> 00:07:09,179 Og Stanley syntes jo Lenin var for åpensinnet. 109 00:07:09,263 --> 00:07:12,558 Dette er ikke San Francisco, og han kjenner ikke miljøet. 110 00:07:12,641 --> 00:07:15,477 De tar ikke ting som de kommer her. 111 00:07:15,561 --> 00:07:17,771 Kan du ikke bare ha litt tro på ham? 112 00:07:17,855 --> 00:07:20,983 Jerry hjelper meg så jeg kan gjøre viktig arbeid 113 00:07:21,066 --> 00:07:22,860 og likevel holde på verdiene mine. 114 00:07:22,943 --> 00:07:25,946 Jeg skulle bare ønske vi hadde snakket om det først. 115 00:07:26,029 --> 00:07:28,574 Jeg går ut ifra at han ikke jobber gratis. 116 00:07:28,657 --> 00:07:31,201 Vi sa jo at vi skulle bruke sparepengene. 117 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 Sparepengene er bare en fantasi. 118 00:07:34,788 --> 00:07:38,417 Jeg hørte hva dere sa. Jeg liker ikke å ta penger av venner, 119 00:07:38,500 --> 00:07:41,044 men jeg trenger dem faktisk med en gang. 120 00:07:41,128 --> 00:07:44,548 -Det er sånn jeg gjør ting. -Selvsagt, Jer. 121 00:07:44,631 --> 00:07:46,592 Nei, det har vi respekt for. 122 00:07:46,675 --> 00:07:51,263 -Vet dere hva jeg har drømt om? -Å være relevant fremdeles? 123 00:07:51,346 --> 00:07:52,973 Falafelbollene du lagde. 124 00:07:53,056 --> 00:07:57,144 Jeg kunne langet innpå et lass av dem, og kanskje en kald øl til? 125 00:08:01,023 --> 00:08:02,858 Jerry, alle lå med Trish. 126 00:08:02,941 --> 00:08:05,068 -Det er ingen bragd. -For søren. 127 00:08:05,152 --> 00:08:08,697 Hvis alle gjorde det, er det ikke imponerende. 128 00:08:08,780 --> 00:08:14,286 -Til og med Ricky? -Seks ganger. Det første året. 129 00:08:15,037 --> 00:08:16,038 Nei. 130 00:08:16,622 --> 00:08:18,582 Hvorfor fikk ikke jeg lov? 131 00:08:18,665 --> 00:08:21,668 Jeg syntes alle professorene mine var lekre. 132 00:08:21,752 --> 00:08:24,046 Jeg vet ikke. Ja, alle sammen. 133 00:08:24,713 --> 00:08:27,716 Betyr det at jeg elsker studier eller at jeg elsker sex? 134 00:09:05,420 --> 00:09:09,550 -Trenger stoler og bord. -Glem stoler. Du lever livet. 135 00:09:09,633 --> 00:09:10,759 Å, hei... 136 00:09:10,843 --> 00:09:14,930 -Kokte du egg? -Å, faen. Ja, beklager. 137 00:09:15,013 --> 00:09:18,392 -Vi hadde idémyldring i soloppgangen. -Vi må ha med tre grupper. 138 00:09:18,475 --> 00:09:22,104 -Maya sover ennå. -Geezerne, wheezerne og teaserne. 139 00:09:22,187 --> 00:09:24,648 Geezerne er de eldre. 140 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 Wheezerne er de som er opptatt av luftkvalitet. 141 00:09:28,402 --> 00:09:30,320 -Mens jeg husker det... -Og tea... 142 00:09:30,404 --> 00:09:33,198 ...Ernie inviterte oss på fest på The Shore Club. 143 00:09:33,282 --> 00:09:35,534 En fin sjanse til å skaffe litt støtte. 144 00:09:35,617 --> 00:09:38,537 -Ja vel. -Shore Club? En golfklubb, liksom? 145 00:09:38,620 --> 00:09:43,125 -Det er ikke der du skal være, Dan. -Ja, men hvis vi skal samle inn penger... 146 00:09:43,208 --> 00:09:47,004 Da bøyer jeg meg for din ekspertise på golfklubber, Sheil. 147 00:09:47,087 --> 00:09:49,840 Slipper dette stedet i det hele tatt inn jøder? 148 00:09:50,424 --> 00:09:53,218 -Det har de gjort i sju år, ja. -Å, sju år. 149 00:09:53,302 --> 00:09:59,183 Vet du, det kan være en god idé. Kanskje skaffe noen høyprofilerte kontakter? 150 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 OK, jeg skjønner. 151 00:10:06,106 --> 00:10:10,736 I Reagans San Diego må man slikke litt myk, hvit ræv. 152 00:10:11,236 --> 00:10:17,451 Men et lite råd: Ikke prøv å følge deres spilleregler. 153 00:10:17,534 --> 00:10:21,121 Da vinner du aldri. Og da snakker jeg ikke bare om valget. 154 00:10:21,205 --> 00:10:25,167 I sjelen kommer du til å føle deg som en smiskende idiot. 155 00:10:25,250 --> 00:10:30,464 Du må tviholde på integriteten din, som om det er ditt siste knull før henrettelsen. 156 00:10:30,547 --> 00:10:34,593 For når alt kommer til alt, bror, er det alt du har. 157 00:10:35,302 --> 00:10:36,303 Ja. 158 00:10:36,386 --> 00:10:39,640 Det er ikke snakk om å ofre integriteten. 159 00:10:40,432 --> 00:10:43,977 Det er et cocktailselskap fullt av folk med penger. 160 00:10:45,312 --> 00:10:50,234 -Som er det du vil ha betalt med, Jer. -Å, du mener det du vokste opp med, Sheil? 161 00:10:51,443 --> 00:10:53,570 Støtter foreldrene dine valgkampen, 162 00:10:53,654 --> 00:10:57,115 eller later vi fremdeles som de ikke fins? 163 00:10:57,199 --> 00:10:59,743 Det greier seg, Jer. Kom igjen. 164 00:10:59,826 --> 00:11:02,746 Jeg sa aldri hvem teaserne er. 165 00:11:02,829 --> 00:11:05,374 Teaserne er damene. 166 00:11:05,457 --> 00:11:08,377 Jentene som lar seg sjarmere av deg 167 00:11:08,460 --> 00:11:12,005 og drar med seg idiotmennene sine til valglokalet. 168 00:11:12,089 --> 00:11:13,173 Har jeg rett? 169 00:11:14,258 --> 00:11:17,928 Ett eneste fittehår kan dra med seg et helt godstog. 170 00:11:19,137 --> 00:11:20,848 Det vet du bedre enn noen andre. 171 00:11:27,980 --> 00:11:31,358 Litt høyere og inn mot midten. 172 00:11:31,441 --> 00:11:34,695 Ja, lenger mot midten. Og litt mot venstre. 173 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Hva er alt dette? 174 00:11:41,201 --> 00:11:45,831 Bunny og jeg flytter ut i bilen igjen. Vi må være smidige, vet du. 175 00:11:45,914 --> 00:11:50,335 Har du tenkt mer på den valgkampvideoen? 176 00:11:50,836 --> 00:11:52,671 For jeg har noen ideer. 177 00:11:52,754 --> 00:11:56,425 Surfefilm møter nazipropaganda, liksom. 178 00:11:56,508 --> 00:11:59,970 Ja da, men nå begynner timen, så jeg må gå inn. 179 00:12:00,053 --> 00:12:01,346 Fin gjeng der inne. 180 00:12:03,223 --> 00:12:04,850 -Gjør det vondt? -Ja. 181 00:12:04,933 --> 00:12:06,768 -Vil dere stoppe? -Ja. 182 00:12:06,852 --> 00:12:08,812 Bra. Det er der vi skal være. 183 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 Det er da vi får endring. 184 00:12:14,026 --> 00:12:15,027 Vi holder ut. 185 00:12:16,069 --> 00:12:18,405 Gjør akkurat det dere ikke har lyst til. 186 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 Høye knær om tre, to, én, 187 00:12:22,242 --> 00:12:26,330 sammen og fire, tre, to, én. 188 00:12:29,708 --> 00:12:33,003 "En liten, brun bjørn spiste både bær og krem. 189 00:12:33,086 --> 00:12:35,881 Men han var fremdeles en sulten, liten bjørn. 190 00:12:35,964 --> 00:12:39,426 Han sa til moren sin: 'Kan jeg ikke ta ett bær til?' 191 00:12:39,510 --> 00:12:42,054 Og hun sa: 'Lille bjørn, vi må ikke være grådige. 192 00:12:42,137 --> 00:12:45,891 Vi må ha nok til hele den lange vinteren. 193 00:12:45,974 --> 00:12:48,602 Nå må du sove, min lille skatt.' 194 00:12:51,146 --> 00:12:54,900 Men rumlete mager gjør det ikke lett å sove for små bjørner." 195 00:12:59,112 --> 00:13:03,325 -Det er ikke for alltid, vet du. -Hjelper han oss, eller hjelper vi ham? 196 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 Det kan vel gå begge veier? 197 00:13:05,327 --> 00:13:08,830 Jeg vil utrette noe, og Jerry minner meg på hvem jeg er. 198 00:13:08,914 --> 00:13:13,919 Jeg er redd han ødelegger fokuset ditt. Ja da, strandklubben er snobbete, men... 199 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Husker du da du tok meg med på golfklubben? 200 00:13:18,924 --> 00:13:23,387 Hvem ble mest provosert? Faren din eller moren din? 201 00:13:25,347 --> 00:13:31,311 En liberal jøde som tafset på deg ved bordet, og stinket marihuana. 202 00:13:31,812 --> 00:13:35,232 Iblant tenker jeg at du ble sammen med meg bare for å terge dem. 203 00:13:37,109 --> 00:13:42,406 Jeg tror virkelig at hvis du viser gjestene på Shore Club hvem du er, 204 00:13:42,489 --> 00:13:46,869 så kommer de til å like det. Og skrive sjekker. Hvordan kan de stå imot? 205 00:13:47,661 --> 00:13:49,496 Og det var ikke bare for å terge dem. 206 00:13:51,123 --> 00:13:53,041 Men det var ganske deilig. 207 00:14:09,766 --> 00:14:11,560 Selvfølgelig er John Breem her. 208 00:14:11,643 --> 00:14:13,604 Er det kona hans? Så pen hun er. 209 00:14:13,687 --> 00:14:15,189 Bortsett fra nesa. 210 00:14:16,440 --> 00:14:17,274 Å, hei. 211 00:14:17,941 --> 00:14:18,984 Hei. 212 00:14:19,067 --> 00:14:24,156 -Herregud, så flott du er. -Du også. For noen farger! 213 00:14:24,239 --> 00:14:26,533 Ja, jeg er... Fargerik, ja. 214 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Hvor er Danny? 215 00:14:29,995 --> 00:14:32,539 Han måtte bare gjøre noe ferdig med vår nye valgkampleder, 216 00:14:32,623 --> 00:14:33,957 men han kommer snart. 217 00:14:34,041 --> 00:14:36,668 OK, for Breem har med seg konkurrenten, 218 00:14:36,752 --> 00:14:40,422 og vi kan ikke la Mike Schmidt sikre seg all pengestøtten til forretten. 219 00:14:41,590 --> 00:14:42,633 Morsomt. 220 00:14:43,967 --> 00:14:47,513 Der er Chuck Ternes. Jeg bør nok hilse på ham mens jeg fremdeles er edru. 221 00:14:47,596 --> 00:14:49,097 -OK. -OK. 222 00:14:52,059 --> 00:14:54,811 Han hentet alltid en drink til meg, nå må jeg ordne det selv. 223 00:14:56,522 --> 00:14:59,149 Alle par tar hverandre for gitt etter en stund. 224 00:14:59,233 --> 00:15:00,526 Å, ja. 225 00:15:00,609 --> 00:15:02,736 Kanskje hun han ligger med, er her. 226 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 Det hadde vært så... Lurer på hvem det er. 227 00:15:06,573 --> 00:15:07,950 Kjenner jeg henne, tro? 228 00:15:10,827 --> 00:15:13,872 Det var leit. Jeg likte Brandy... 229 00:15:13,956 --> 00:15:16,291 -Brenda. -Brenda. Ja. 230 00:15:18,043 --> 00:15:20,379 -Jeg trodde hun var annerledes. -Jeg òg. 231 00:15:21,797 --> 00:15:27,135 Jeg trodde hun var den rette. Hun skulle bli bibliotekar. Så søtt. 232 00:15:28,303 --> 00:15:32,057 Men hun var bare en helt vanlig pengegrisk kjerring. 233 00:15:33,433 --> 00:15:35,519 Tøffe tak, kompis. Så leit. 234 00:15:35,602 --> 00:15:38,480 Ja. Jeg skal ikke lyve, det er skuffende. 235 00:15:39,815 --> 00:15:43,652 I gamle dager var det ikke noe skille. 236 00:15:43,735 --> 00:15:47,948 Arbeid, lek, dop, sex. Alt for å gjøre verden bedre. 237 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 Nå for tiden... 238 00:15:51,535 --> 00:15:55,122 -Faen! -Bare regler og krav. 239 00:15:55,205 --> 00:15:57,374 -Nettopp. Nettopp, mann. -Ikke sant? 240 00:15:58,333 --> 00:16:01,753 Leit å måtte innrømme det, men jeg tror det er over. 241 00:16:06,258 --> 00:16:08,260 Vi må komme oss av gårde. 242 00:16:08,343 --> 00:16:11,722 -Nei, mann. Vi henger bare her. -Å, herre min! 243 00:16:11,805 --> 00:16:14,099 Kom dere også for å se fisken gyte? 244 00:16:14,183 --> 00:16:15,517 -Ja. -Så klart. 245 00:16:15,601 --> 00:16:18,812 Det er årets mest magiske kveld. Det er skjebnen. 246 00:16:19,521 --> 00:16:23,108 -Kom. Bli med. -Ja, OK. Jerry. 247 00:16:23,192 --> 00:16:24,985 -Ja da. -Nettopp. Ja. 248 00:16:26,445 --> 00:16:28,864 Jeg fatter ikke at de finner veien tilbake. 249 00:16:28,947 --> 00:16:32,367 Det er paringsritualet deres. Så det er viktig for dem. 250 00:16:32,868 --> 00:16:35,120 Men hvert år på samme sted? 251 00:16:35,204 --> 00:16:36,705 Det er fisk. Hvordan vet de det? 252 00:16:36,788 --> 00:16:40,792 Reproduksjon. Det er en mektig og grunnleggende kraft... 253 00:16:40,876 --> 00:16:45,964 -Vi kommer vel aldri til å forstå det. -Vi trenger ikke å forstå Guds vilje. 254 00:16:46,048 --> 00:16:51,345 Det er naturfag! Det uforståelige er at idioter som dere er så rike. 255 00:16:51,428 --> 00:16:57,142 Det er et av havets vakre mysterier, som vi er så heldige å få oppleve her vi bor. 256 00:16:57,226 --> 00:17:01,480 -Derfor er det så viktig å beskytte havet. -Det sier alltid jeg også. 257 00:17:02,314 --> 00:17:05,901 Da må du hilse på mannen min. Valgbudskapet hans handler om 258 00:17:05,983 --> 00:17:09,279 å redde kysten vår fra ødeleggelse og utbygging. 259 00:17:09,363 --> 00:17:11,323 Hvor er han, da? Hent ham? 260 00:17:12,574 --> 00:17:14,867 Godt spørsmål. Hvor er han? 261 00:17:41,311 --> 00:17:44,356 Selve fisken er bare ekkel, uspiselig. 262 00:17:44,439 --> 00:17:45,691 Den er ikke så ille. 263 00:17:45,774 --> 00:17:50,195 Feit, illeluktende, som makrell som har ligget ute i solen. 264 00:17:50,279 --> 00:17:53,198 Jeg synes å huske at du likte det veldig godt i fjor. 265 00:17:53,991 --> 00:17:56,326 Du også. Så ikke lat som du er så fin på det. 266 00:17:58,537 --> 00:18:02,040 Å, bra. Harrisons er her. Trodde de skulle være i Tahoe i hele sommer. 267 00:18:02,124 --> 00:18:03,208 Kom, Sheils. 268 00:18:06,295 --> 00:18:08,046 Den kødden kommer ikke. 269 00:18:12,885 --> 00:18:14,052 Skal du bade? 270 00:18:16,889 --> 00:18:18,223 Jeg har ikke badetøy med. 271 00:18:21,685 --> 00:18:23,395 Nakenbading i måneskinnet, da? 272 00:18:26,648 --> 00:18:31,153 Jeg vet klubben slipper inn demokrater nå, men nudister vil de ikke ha. 273 00:18:41,914 --> 00:18:44,708 -Har du sett noe til fisken? -Ikke ennå. 274 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 -Håper ikke vi har skremt dem. -Nei. 275 00:18:48,712 --> 00:18:52,591 -De er for dumme til å være redd for oss. -Ikke undervurder dem. 276 00:18:52,674 --> 00:18:56,762 Du sier at vi ikke kan stanse utviklingen. Prøv å stanse naturen. 277 00:18:58,805 --> 00:19:00,015 Var det det jeg sa? 278 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Det må det visst ha vært. Siden du reagerte så sterkt. 279 00:19:10,192 --> 00:19:14,029 -Hva faen var det? -Hyggelig å snakke med deg. 280 00:19:29,378 --> 00:19:33,841 Nå skjer det, og det er så jævlig vakkert. 281 00:20:00,242 --> 00:20:02,661 Dette er du visst ordentlig flink til. 282 00:20:03,453 --> 00:20:05,247 Å se kåt fisk bli fanget? 283 00:20:08,125 --> 00:20:10,169 Å få folk til å åpne lommeboka. 284 00:20:10,669 --> 00:20:16,592 Sjarmere de aller kaldeste. Chuck, Lisa Harrison, ekteparet Sutton. 285 00:20:17,342 --> 00:20:19,970 Preston Beale vil ikke gi penger til UNICEF, 286 00:20:20,053 --> 00:20:22,139 men du skal få en sjekk, sier han. 287 00:20:22,222 --> 00:20:27,144 Vel, jeg har ikke fått spurt deg hva du gir til Dannys valgkamp. 288 00:20:29,938 --> 00:20:30,939 Nå skal du høre. 289 00:20:31,815 --> 00:20:34,735 Jeg gir like mye som du får inn i kveld. 290 00:20:36,278 --> 00:20:40,866 Og jeg håper Danny setter pris på det. Hvor han nå er. 291 00:21:03,764 --> 00:21:06,850 Hei, Mrs. Rubin. Jeg... 292 00:21:06,934 --> 00:21:08,977 Maya sovnet halv åtte. 293 00:21:27,704 --> 00:21:29,331 Tequila Sheila. 294 00:21:29,414 --> 00:21:31,875 Vil du ha en sånn liten jævel? De er ganske gode... 295 00:21:31,959 --> 00:21:33,627 Festen er slutt. 296 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 Festen er slutt! 297 00:21:39,675 --> 00:21:40,968 Hei! 298 00:21:41,051 --> 00:21:45,389 Så du fisken? Vil du høre min teori? 299 00:21:46,098 --> 00:21:47,099 Ellers takk. 300 00:21:54,648 --> 00:21:56,275 Å, der er hun. 301 00:21:56,900 --> 00:21:58,360 Sexy-fjes. 302 00:21:59,528 --> 00:22:01,071 Sexy kone. 303 00:22:02,698 --> 00:22:04,616 Er jeg ikke heldig? Som har så... 304 00:22:05,909 --> 00:22:07,411 Hva faen? 305 00:22:08,036 --> 00:22:09,955 -Jesus... -Hvor faen var du? 306 00:22:10,038 --> 00:22:16,420 OK. Vi var på vei, og så møtte vi noen støttespillere, 307 00:22:16,503 --> 00:22:19,006 og så begynte vi å snakke politikk, 308 00:22:19,089 --> 00:22:20,716 og så skulle de til stranden. 309 00:22:20,799 --> 00:22:23,635 -Vi skulle også den veien... -Alene hele kvelden! 310 00:22:23,719 --> 00:22:28,932 Jeg ante ikke hvor du var, måtte be alle om unnskyldning som en jævla idiot! 311 00:22:29,016 --> 00:22:32,519 Jeg prøvde jo å si at det ikke var min greie. 312 00:22:32,603 --> 00:22:33,812 Og tror du det er min? 313 00:22:33,896 --> 00:22:38,901 Tror du jeg ville gå der og tigge penger til en som ikke engang gadd å komme? 314 00:22:38,984 --> 00:22:41,653 OK, bare... Kan vi hysje et lite sekund? 315 00:22:41,737 --> 00:22:45,157 Hvor stein er du nå? For du ser faen så teit ut. 316 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 -Hva er det du har på deg? -Jeg fant den på stranden. 317 00:22:48,202 --> 00:22:51,205 Og den beskytter meg, og jeg er stein. 318 00:22:51,288 --> 00:22:53,332 Og det burde du vært også. 319 00:22:53,415 --> 00:22:56,585 For hva faen er det som skjer med deg? 320 00:22:56,668 --> 00:22:58,712 Prøver du å skylde på meg? 321 00:22:58,795 --> 00:23:03,717 Hva? Nei. Jo, for en gang i tiden var du en ganske kul dame. 322 00:23:03,800 --> 00:23:07,429 Å, din... Ja, jeg har aldri vært kul. 323 00:23:07,513 --> 00:23:10,349 Jeg later bare som for din skyld, din jævla... 324 00:23:11,517 --> 00:23:14,853 Ja da, ja da. 325 00:23:14,937 --> 00:23:18,315 -Du er så forbanna sterk. -Faen ta deg. 326 00:23:18,398 --> 00:23:19,399 OK. 327 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 Jeg dreit meg ut. 328 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 Jeg dreit meg ut. Du? Greit? 329 00:23:27,908 --> 00:23:32,120 Jeg burde vært der, og det var jeg ikke. Greit, elskling? 330 00:23:33,205 --> 00:23:39,670 Jeg er faen så lei for det. Jeg valgte det enkleste som vanlig. Greit? 331 00:23:39,753 --> 00:23:46,343 Men du er sola mi. Det vet du, ikke sant? 332 00:23:47,553 --> 00:23:52,015 Dette ville ikke skjedd uten deg. Du reddet alt. Du kom på Redd bølgene. 333 00:23:52,099 --> 00:23:57,938 Du bare tryllet det frem. Som en jævla magiker. En visjonær. 334 00:23:58,021 --> 00:24:03,235 Og det er mulig du ikke syns du er kul, men sånn jeg ser det... 335 00:24:04,444 --> 00:24:08,240 ...er du den kuleste dama som noen gang har levd her på jorden. 336 00:24:09,408 --> 00:24:13,370 Jeg fikk inn $2 000 i kveld uten deg. 337 00:24:13,871 --> 00:24:15,414 Ja, elskling. 338 00:24:15,497 --> 00:24:19,001 Herregud, skjønner du ikke at du er en jævla stjerne? 339 00:24:19,084 --> 00:24:20,669 Jeg mener, helsike... 340 00:24:23,380 --> 00:24:24,756 Vil du dette? 341 00:24:26,258 --> 00:24:29,261 Ja. Mer enn noe annet. 342 00:24:30,971 --> 00:24:32,598 Da må du skjerpe deg. 343 00:24:41,607 --> 00:24:42,774 Fy søren. 344 00:24:43,984 --> 00:24:46,778 Elskling, jeg fikser dette. Det er mitt rot. 345 00:24:46,862 --> 00:24:48,822 Jeg skal rydde. Få deg litt søvn. 346 00:24:50,240 --> 00:24:51,408 -Mener du det? -Ja. 347 00:25:02,961 --> 00:25:05,839 Denne dagen blir annerledes. Bedre. 348 00:25:06,590 --> 00:25:09,426 I dag skal du bruke stemmen din, bli hørt. 349 00:25:13,347 --> 00:25:14,890 Til deg, elskling. 350 00:25:14,973 --> 00:25:17,226 Og kan du sette på mer kaffe? 351 00:25:17,309 --> 00:25:20,020 Vi har masse å gjøre. 352 00:25:20,103 --> 00:25:21,522 -Hallo? -Å, hei. 353 00:25:21,605 --> 00:25:24,900 Unnskyld at jeg ringer så tidlig, men jeg må avlyse treningen igjen. 354 00:25:24,983 --> 00:25:26,568 -Greta... -Løft meg opp. 355 00:25:26,652 --> 00:25:28,362 Videokameraet vårt er borte. 356 00:25:28,445 --> 00:25:31,198 Det må være her et sted, men Ernie klikker helt. 357 00:25:31,281 --> 00:25:34,660 -Å? Det var da ille. -Løft meg opp. 358 00:25:34,743 --> 00:25:36,662 Håper det kommer til rette. 359 00:25:36,745 --> 00:25:39,748 Ja, jeg òg. Uansett, vi ses i barnehagen. Ha det. 360 00:25:40,874 --> 00:25:43,794 -Ja. Kom, kom. -Løft meg, løft meg. 361 00:25:44,294 --> 00:25:45,629 Løft meg. 362 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 -Så... -Opp, opp, opp. 363 00:25:47,548 --> 00:25:49,800 -Jeg er sulten, sulten, sulten. -Hva vil du ha? 364 00:25:49,883 --> 00:25:52,302 -Jeg er sulten. -Så jeg... 365 00:25:52,386 --> 00:25:53,720 Jeg har en idé. 366 00:25:53,804 --> 00:25:58,559 Jeg tenkte vi kunne lage en valgkampvideo for Redd bølgene. 367 00:25:58,642 --> 00:26:01,436 -Det er en ung filmskaper... -Peanøttsmør. 368 00:26:01,520 --> 00:26:04,398 ...med veldig godt blikk. Han er faktisk surfer. 369 00:26:04,481 --> 00:26:06,692 Og jeg tenkte vi kunne bruke ham... 370 00:26:06,775 --> 00:26:09,820 -...og kombinere kulturen... -Elskling, ærlig talt. 371 00:26:10,946 --> 00:26:12,698 Vi sovner her. Hvor er kaffen? 372 00:26:27,963 --> 00:26:30,632 Du kan ta henne, siden du jobber hjemme. 373 00:26:30,716 --> 00:26:32,676 Vent, hva? Hvor skal du? 374 00:26:33,260 --> 00:26:34,261 Ut. 375 00:26:36,221 --> 00:26:37,598 Kanskje hun har mensen? 376 00:27:26,021 --> 00:27:28,232 Kult. Jeg er dritsulten. 377 00:27:39,368 --> 00:27:41,495 I helsike. 378 00:27:42,829 --> 00:27:45,332 Det der er et dritbra kamera. 379 00:27:47,251 --> 00:27:49,545 Vil du spille inn valgkampvideoen nå? 380 00:27:50,379 --> 00:27:52,089 Drit i valgkampvideoen. 381 00:27:53,340 --> 00:27:54,842 Jeg skal tjene penger. 382 00:29:26,725 --> 00:29:28,727 Tekst: Trine Haugen