1 00:00:33,659 --> 00:00:34,660 Helvetti! 2 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 Steveliini! Terve mieheen. 3 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 Danny Rubin tässä. 4 00:00:45,963 --> 00:00:50,259 Hei vain. Pelkkää hyvää. Miten itse voit? 5 00:00:50,342 --> 00:00:52,553 Kysy nyt. -Hänkin voi hyvin. 6 00:00:52,636 --> 00:00:54,763 He molemmat voivat hyvin. 7 00:00:54,847 --> 00:00:57,641 Meidän pitäisi tavata ja katsoa... 8 00:00:57,724 --> 00:00:58,851 Ai mitä? 9 00:00:59,434 --> 00:01:00,477 Niinkö teit? 10 00:01:00,978 --> 00:01:03,814 Minulla on uutisia. Aion asettua ehdolle. 11 00:01:03,897 --> 00:01:06,984 Pyydä rahaa. -Niin on. Se on hienoa. 12 00:01:07,568 --> 00:01:11,530 Se on kuitenkin myös kallista, ja siksi halusin... 13 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 Mitä? Tietenkin. Ehdottomasti. 14 00:01:14,616 --> 00:01:18,453 Kerro Becsille samoin, ja jutellaan taas myöhemmin. 15 00:01:18,537 --> 00:01:20,205 Kiitos, Steve. Kuulemiin. 16 00:01:20,789 --> 00:01:22,791 Helvetin helvetti! 17 00:01:30,340 --> 00:01:32,759 Miten voit? -Loistavasti. 18 00:01:32,843 --> 00:01:36,430 Yritä itse kinuta rahaa Steven Ostermanilta. 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,515 Piloille lellitty paskakasa. 20 00:01:38,599 --> 00:01:41,226 Hän ei olisi pärjännyt Berkeleyssä ilman isänsä rahoja, 21 00:01:41,310 --> 00:01:44,688 ja nyt hän johtaa tietoliikenneyhtiötä. 22 00:01:45,606 --> 00:01:50,152 Olen ihan puhki. En saanut unen päästä kiinni viime yönä. 23 00:01:50,235 --> 00:01:53,822 Tiedän. Olen hyvin pahoillani, kulta. 24 00:01:53,906 --> 00:01:59,286 Luulin, että voisin lähteä nopeasti ulos ja etsiä auki olevan apteekin. 25 00:01:59,369 --> 00:02:01,288 En halunnut herättää sinua. 26 00:02:01,371 --> 00:02:04,124 Olisit voinut jättää lapun. 27 00:02:04,208 --> 00:02:06,710 Sinä voisit valittaa vähemmän. 28 00:02:06,793 --> 00:02:09,795 Haluatko Benedictin munia? -Ei kiitos. Ei ole nälkä. 29 00:02:09,880 --> 00:02:13,258 Rikkailta urpoilta kerjääminen saa vatsani sekaisin. 30 00:02:13,342 --> 00:02:16,970 Lopulta joku niistä urpoista antaa sinulle rahaa. 31 00:02:17,471 --> 00:02:19,097 Maya nukahti. 32 00:02:19,181 --> 00:02:21,683 Voitko vilkaista häntä aina välillä? 33 00:02:21,767 --> 00:02:23,060 Sinähän olet kotona. 34 00:02:23,143 --> 00:02:25,938 Mitä? Minne sinä olet menossa? 35 00:02:26,021 --> 00:02:27,731 Minulla on hoidettavaa. 36 00:02:27,814 --> 00:02:29,983 Jos hän alkaa itkeä, anna korvatippoja. 37 00:02:30,067 --> 00:02:31,777 Keittiössä on Benedictin munia. 38 00:02:31,860 --> 00:02:36,031 Puhut tosi hienosti, kulta. Jatka soittelua. 39 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 Heippa! 40 00:02:38,450 --> 00:02:41,828 Saavuit vähän myöhässä, mutta käytä koko tunti. 41 00:02:45,791 --> 00:02:46,792 Hei. 42 00:02:53,841 --> 00:02:54,842 Huhuu. 43 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 Greta? 44 00:03:10,107 --> 00:03:12,609 Voi pyhä Kroisos. 45 00:03:13,110 --> 00:03:16,530 Jokainen hilavitkutin, joka kaupasta löytyy. 46 00:03:17,406 --> 00:03:18,532 Joskus ei edes löydy. 47 00:03:20,075 --> 00:03:22,327 Erniellä on suhteita. Hän saa kaiken ensin. 48 00:03:22,411 --> 00:03:23,871 Kaiken haluamansa. 49 00:03:23,954 --> 00:03:25,581 Unohditko treenimme? 50 00:03:25,664 --> 00:03:28,542 En, mutta en voinut pakottaa itseäni pukeutumaan. 51 00:03:28,625 --> 00:03:31,420 Onko sinulla koskaan sellaisia päiviä? 52 00:03:31,503 --> 00:03:32,546 On kyllä. 53 00:03:32,629 --> 00:03:37,509 Siihen auttaa kunnon rankka treeni. 54 00:03:37,593 --> 00:03:38,927 Haluatko vaihtaa vaatteet? 55 00:03:39,011 --> 00:03:41,722 Ja muuttua vähemmän hemmotelluksi? 56 00:03:41,805 --> 00:03:43,682 Luulen, että Erniellä on suhde. 57 00:03:45,392 --> 00:03:48,145 Hän salaa jotain. Tiedän sen. -Olen pahoillani. 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 Se on minun syytäni. Huijasin häntä. 59 00:03:50,314 --> 00:03:54,526 Hän nai naisen ja sai... tämän. 60 00:03:55,110 --> 00:03:56,486 Tiedätkö, mitä tein aamulla? 61 00:03:56,570 --> 00:03:58,989 Heräsin ennen muita. Ennen auringonnousua. 62 00:04:00,032 --> 00:04:03,535 Olisin voinut käydä vaikka lenkillä, mutta arvaa, mitä tein? 63 00:04:03,619 --> 00:04:06,872 Leivoin pellillisen kaurakeksejä ja söin ne kaikki. 64 00:04:06,955 --> 00:04:08,624 Yksi kerrallaan auringon noustessa. 65 00:04:09,416 --> 00:04:11,877 Treenistä ei taida olla apua. 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 Ei nyt. 67 00:04:13,170 --> 00:04:16,798 Tiedät, miltä hänestä tuntuu. Häpeää aina vain. 68 00:04:17,673 --> 00:04:19,176 Et voi tehdä sille mitään - 69 00:04:19,259 --> 00:04:24,431 mutta voit muuttua nyt, jos liikut ja hikoilet. 70 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 Lupaan sen. 71 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Niin kai. 72 00:04:30,854 --> 00:04:34,733 Tiili kerrallaan, ja pian olet rakentanut jotain. 73 00:04:34,816 --> 00:04:36,944 Jotain vankkaa, joka kuuluu vain sinulle. 74 00:04:37,027 --> 00:04:39,404 Kiitos, mutta en pysty siihen. 75 00:04:40,697 --> 00:04:43,700 Menen katsomaan, laittoiko Miriam kanan sulamaan. 76 00:04:51,458 --> 00:04:53,877 Ja paskat. Et lähde täältä tyhjin käsin. 77 00:04:56,547 --> 00:04:58,048 Se on vain videokamera. 78 00:04:58,131 --> 00:05:00,551 Erniellä on paljon vimpaimia. 79 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 Hän ei edes huomaa sen kadonneen. 80 00:05:02,719 --> 00:05:05,931 Sillä possupankilla on enemmän rahaa kuin voi käyttää. 81 00:05:06,014 --> 00:05:07,140 Hei! 82 00:05:07,224 --> 00:05:08,559 Voi luoja! 83 00:05:08,642 --> 00:05:10,394 En nähnyt sinua. -Anteeksi. 84 00:05:10,477 --> 00:05:11,979 En tarkoittanut säikäyttää. 85 00:05:12,062 --> 00:05:15,941 Halusin kysyä, liittyisittekö sinä ja Danny seuraamme. 86 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 Klubilla siis. 87 00:05:19,069 --> 00:05:20,571 Unohtiko Greta kutsua? 88 00:05:21,154 --> 00:05:22,614 Taisi unohtaa. 89 00:05:22,698 --> 00:05:24,575 Hopeakyljet nousevat merestä. 90 00:05:24,658 --> 00:05:27,452 Rantaklubi järjestää isot vuosijuhlat. 91 00:05:27,536 --> 00:05:31,164 Ne ovat hyvin rennot. Kaljaa pulloissa ja sellaista. 92 00:05:31,707 --> 00:05:35,627 Oiva tilaisuus tavata ihmisiä ja levittää sanaa Dannyn kampanjasta. 93 00:05:35,711 --> 00:05:38,130 Tietenkin, se kuulostaa... Me tulemme sinne. 94 00:05:38,714 --> 00:05:40,048 Hieno homma. Nähdään siellä. 95 00:05:41,133 --> 00:05:42,384 Ohoi! 96 00:05:43,302 --> 00:05:44,428 No niin. 97 00:05:45,762 --> 00:05:47,389 Aja, senkin idiootti. 98 00:05:53,896 --> 00:05:54,897 Voi paska. 99 00:05:58,358 --> 00:06:00,110 Eikö pakussa ole sohvaa? 100 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 Ei minulla ole sohvaa. Se piti heittää mäkeen. 101 00:06:02,905 --> 00:06:04,865 Siinä oli luteita. -Mitä? 102 00:06:04,948 --> 00:06:07,326 Voi paska. Siellä oli siis sohva? -Luoja. 103 00:06:07,409 --> 00:06:09,494 Niin oli. -Voi luoja. Mahtavaa. 104 00:06:09,578 --> 00:06:12,372 Tungin sohvan pakuun ja korjasin... 105 00:06:14,541 --> 00:06:16,877 Tequila-Sheila. 106 00:06:17,377 --> 00:06:20,088 Tule tänne ja anna lempeä! 107 00:06:21,089 --> 00:06:23,258 Hänen on pakko painautua vasten. 108 00:06:23,342 --> 00:06:28,305 Hiuksesi tuoksuvat samalta kuin ennen. Pimpiltä ja ananakselta. 109 00:06:28,388 --> 00:06:31,767 Yök, Jerry! Mitä? Pitkästä aikaa. 110 00:06:31,850 --> 00:06:33,644 Mikä tuo sinut tänne? 111 00:06:33,727 --> 00:06:38,357 Tässä kulmassa San Franciscon aktivismin raskaan sarjan mestari - 112 00:06:38,440 --> 00:06:42,986 ja uusi kampanjapäällikköni Jerry Goldman! 113 00:06:43,070 --> 00:06:46,323 Voi että! Olemme jälleen yhdessä. 114 00:06:46,406 --> 00:06:49,618 Kuin riisi ja pavut. -Kuin lepakot ja lortot. 115 00:06:51,119 --> 00:06:52,329 Voinko puhua kanssasi? 116 00:06:52,412 --> 00:06:53,413 Minulleko? -Niin. 117 00:06:53,497 --> 00:06:54,957 Hyvä on. -Palaan pian, lempiväiset. 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,501 Pitää heittää kepillinen. -Selvä. 119 00:06:59,336 --> 00:07:03,757 Kulta. Ennen kuin aloitat, Jerry tekee tätä työkseen. 120 00:07:03,841 --> 00:07:06,176 Hän sai voiton Stanley Bukowskillekin. 121 00:07:06,260 --> 00:07:09,179 Stanleyn mielestä jopa Lenin oli liian avomielinen. 122 00:07:09,263 --> 00:07:12,558 Emme ole San Franciscossa eikä Jerry tunne alueen yhteisöä. 123 00:07:12,641 --> 00:07:15,477 Täällä ei olla niin rentoja. 124 00:07:15,561 --> 00:07:17,771 Anna hänelle hieman arvostusta. 125 00:07:17,855 --> 00:07:20,983 Jerry auttaa minua tekemään tärkeät tehtävät - 126 00:07:21,066 --> 00:07:22,860 ja pysymään aitona. 127 00:07:22,943 --> 00:07:25,946 Toivon vain, että olisimme puhuneet tästä ensin. 128 00:07:26,029 --> 00:07:28,574 Oletan, ettei hän tee tätä ilmaiseksi. 129 00:07:28,657 --> 00:07:31,201 Päätimme käyttää säästöjä. Sitä varten ne ovat. 130 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 Säästöt ovat kuvitteellisia. Aaveita. 131 00:07:34,788 --> 00:07:36,456 Kuulin pakostakin. 132 00:07:36,540 --> 00:07:41,044 On sääli ottaa maksua tovereilta, mutta tarvitsen rahat nopeasti. 133 00:07:41,128 --> 00:07:44,548 Se on toimintatapani kampanjoissa. -Tietenkin, Jer. 134 00:07:44,631 --> 00:07:46,592 Kunnioitamme sitä täysin. 135 00:07:46,675 --> 00:07:48,510 Tiedätkö, mistä olen unelmoinut? 136 00:07:48,594 --> 00:07:51,263 Että olet yhtä merkittävä kuin ennen? 137 00:07:51,346 --> 00:07:52,973 Tekemistäsi falafelpyöryköistä. 138 00:07:53,056 --> 00:07:57,144 Voisin ahmaista niitä tusinan ja kylmän kaljan kyytipojaksi. 139 00:08:01,023 --> 00:08:02,858 Kaikki panivat Trishiä, Jerry. 140 00:08:02,941 --> 00:08:05,068 Se ei ole mikään saavutus. -Älä. 141 00:08:05,152 --> 00:08:08,697 Jos kaikki tekivät niin, mikä tekee kerrastanne erityisen? 142 00:08:08,780 --> 00:08:14,286 Jopa Ricky? -Kuusi kertaa. Kolmas vuosi. 143 00:08:15,037 --> 00:08:16,038 Eikä. 144 00:08:16,622 --> 00:08:18,582 Miksen minä saanut tehdä sitä? 145 00:08:18,665 --> 00:08:21,668 Minusta kaikki professorit olivat puoleensavetäviä. 146 00:08:21,752 --> 00:08:24,046 Enpä tiedä. Kaikki heistä. 147 00:08:24,713 --> 00:08:27,716 Joko pidän oppimisesta tai seksistä. 148 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Tarvitsemme tuoleja ja pöytiä. -Viis tuoleista. 149 00:09:08,549 --> 00:09:09,550 Sinun pitää elää. 150 00:09:09,633 --> 00:09:10,759 Hei. -Totta. 151 00:09:10,843 --> 00:09:12,511 Raha... -Keititkö munia? 152 00:09:12,594 --> 00:09:14,930 ...kilpailijat peitotaan... -Voi paska. Anteeksi. 153 00:09:15,013 --> 00:09:18,392 Pidimme palaveria auringon noustessa. -Tähdätään kolmeen ryhmään. 154 00:09:18,475 --> 00:09:22,104 Maya nukkuu. -Kääkät, köhijät ja kiusaajat. 155 00:09:22,187 --> 00:09:24,648 Vanhukset ovat kääkkiä. 156 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 Ilmanlaadusta huolestuneet ovat köhisijöitä. 157 00:09:28,402 --> 00:09:30,320 Ennen kuin unohdan... -Ja kiusaajat... 158 00:09:30,404 --> 00:09:33,198 Ernie kutsui meidät rantaklubin hopeakylkijuhliin. 159 00:09:33,282 --> 00:09:35,534 Se olisi oiva tapa hankkia tukea. 160 00:09:35,617 --> 00:09:38,537 Hyvä on. -Rantaklubin? Onko se jokin country club? 161 00:09:38,620 --> 00:09:40,581 Ei se ole sinun paikkasi, Dantsu. 162 00:09:40,664 --> 00:09:43,125 Jos haluamme kuitenkin kerätä varoja... 163 00:09:43,208 --> 00:09:47,004 Sitten turvaan country clubien tuntemukseesi, Sheil. 164 00:09:47,087 --> 00:09:49,840 Päästetäänkö sinne edes juutalaisia? 165 00:09:50,424 --> 00:09:53,218 Jo seitsemättä vuotta. -Vai seitsemättä. 166 00:09:53,302 --> 00:09:54,928 Se voisi olla hyvä idea. 167 00:09:55,012 --> 00:09:59,183 Voisin tutustua tärkeisiin ihmisiin. 168 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 Hyvä on. Nyt tajuan. 169 00:10:06,106 --> 00:10:10,736 Reaganin San Diegossa pitää pusutella valkoista peppua. 170 00:10:11,236 --> 00:10:17,451 Annan kuitenkin neuvon. Älä yritä pelata heidän säännöillään. 171 00:10:17,534 --> 00:10:18,535 Et voita. 172 00:10:18,619 --> 00:10:21,121 En tarkoita vain vaaleja. 173 00:10:21,205 --> 00:10:25,167 Sisimmässäsi tuntisit olevasi takkisi kääntänyt tollo. 174 00:10:25,250 --> 00:10:27,544 Pidä kiinni kunniastasi - 175 00:10:27,628 --> 00:10:30,464 kuin se olisi viimeinen panosi ennen teloitusta. 176 00:10:30,547 --> 00:10:34,593 Loppujen lopuksi muuta sinulla ei ole. 177 00:10:35,302 --> 00:10:36,303 Niin. 178 00:10:36,386 --> 00:10:39,640 Ei kukaan vaadi, että luovut kunniallisuudesta. 179 00:10:40,432 --> 00:10:43,977 Ne ovat vain cocktailkutsut täynnä varakasta väkeä. 180 00:10:45,312 --> 00:10:47,940 Rahaahan sinä haluat maksuksi, etkö vain, Jer? 181 00:10:48,023 --> 00:10:50,234 Sitäkö, jonka varassa vartuit, Sheil? 182 00:10:51,443 --> 00:10:54,655 Lahjoittavatko vanhempasi taalojaan kampanjaan - 183 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 vai teeskentelemmekö yhä, ettei heitä ole? 184 00:10:57,199 --> 00:10:59,743 Riittää, Jer. Älä. 185 00:10:59,826 --> 00:11:02,746 En kertonut, keitä kiusaajat ovat. 186 00:11:02,829 --> 00:11:05,374 Kiusaajat ovat naisia. 187 00:11:05,457 --> 00:11:08,377 Typyjä, jotka lankeavat pauloihisi - 188 00:11:08,460 --> 00:11:12,005 ja raahaavat idioottimiehensä äänestämään sinua. 189 00:11:12,089 --> 00:11:13,173 Eikö vain? 190 00:11:14,258 --> 00:11:17,928 Tussukarvojen voimalla voi vetää tavarajunaakin. 191 00:11:19,137 --> 00:11:20,848 Tiedät sen paremmin kuin kukaan. 192 00:11:27,980 --> 00:11:31,358 Nosta sitä hieman ja laita keskelle. 193 00:11:31,441 --> 00:11:34,695 Enemmän keskelle. Hieman vasemmalle. 194 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Mitä siinä on? 195 00:11:41,201 --> 00:11:43,120 Bunny ja minä muutamme takaisin pakuun. 196 00:11:43,203 --> 00:11:45,831 Pitää pysyä ketteränä. 197 00:11:45,914 --> 00:11:50,335 Oletko ehtinyt miettiä kampanjavideota? 198 00:11:50,836 --> 00:11:52,671 Minulla on ideoita. 199 00:11:52,754 --> 00:11:56,425 Endless Summer kohtaa Tahdon riemuvoiton. 200 00:11:56,508 --> 00:11:59,970 Olen kyllä, mutta minun pitää mennä vetämään tuntia. 201 00:12:00,053 --> 00:12:01,346 Väkeä onkin kunnolla. 202 00:12:03,223 --> 00:12:04,850 Onko epämukavaa? -On. 203 00:12:04,933 --> 00:12:06,768 Haluatteko lopettaa? -Kyllä. 204 00:12:06,852 --> 00:12:08,812 Hyvä. Olette ihannepisteessä. 205 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 Siinä muutos tapahtuu. 206 00:12:14,026 --> 00:12:15,027 Pitää vain jaksaa. 207 00:12:16,069 --> 00:12:18,405 Tehkää, mitä ette halua tehdä. 208 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 Polvet korkealle. Kolme, kaksi, yksi! 209 00:12:22,242 --> 00:12:26,330 Yhdessä ja neljä, kolme, kaksi, yksi. 210 00:12:29,708 --> 00:12:33,003 "Pieni ruskea karhu söi marjat ja kerman, 211 00:12:33,086 --> 00:12:35,881 mutta sillä oli yhä nälkä. 212 00:12:35,964 --> 00:12:39,426 Se sanoi äitikarhulle: 'Saisinko vielä yhden marjan?' 213 00:12:39,510 --> 00:12:42,054 Äitikarhu sanoi: 'Ei saa olla ahne. 214 00:12:42,137 --> 00:12:45,891 Ruoan pitää riittää koko pitkän talven yli. 215 00:12:45,974 --> 00:12:48,602 Nyt on aika nukkua, lapsukaiseni.' 216 00:12:51,146 --> 00:12:54,900 Pikkukarhut eivät kuitenkaan nuku, jos niiden maha kurisee." 217 00:12:59,112 --> 00:13:03,325 Ei se kestä ikuisesti. -Auttaako hän meitä vai me häntä? 218 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 Mikseivät kaikki voi auttaa? 219 00:13:05,327 --> 00:13:08,830 Kampanjoin tehdäkseni muutoksen, ja Jerry pitää minut rehtinä. 220 00:13:08,914 --> 00:13:10,666 Pelkään, että hän häiritsee sinua. 221 00:13:10,749 --> 00:13:13,919 Rantaklubi on täynnä valtaapitäviä, mutta... 222 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Muistatko, kun veit minut golfklubille? 223 00:13:18,924 --> 00:13:23,387 Kumpaa se ärsytti enemmän? Isääsi vai äitiäsi? 224 00:13:25,347 --> 00:13:31,311 Liberaalijuutalainen käpälöi sinua lemuten marihuanalta. 225 00:13:31,812 --> 00:13:35,232 Joskus luulen, että aloit tapailla minua vain suututtaaksesi heidät. 226 00:13:37,109 --> 00:13:42,406 Jos näytät rantaklubissa, millainen mies sinä todella olet, 227 00:13:42,489 --> 00:13:43,866 saat vastauksesi. 228 00:13:43,949 --> 00:13:46,869 Sekkejä. Miten voisit olla saamatta? 229 00:13:47,661 --> 00:13:49,496 En tehnyt sitä vain suututtaakseni. 230 00:13:51,123 --> 00:13:53,041 Sekin oli tosin aika mahtavaa. 231 00:14:09,766 --> 00:14:11,560 Tietysti John Breem on täällä. 232 00:14:11,643 --> 00:14:13,604 Onko tuo hänen vaimonsa? Tosi nätti. 233 00:14:13,687 --> 00:14:15,189 Nenää lukuun ottamatta. 234 00:14:16,440 --> 00:14:17,274 Hei. 235 00:14:17,941 --> 00:14:18,984 Hei. 236 00:14:19,067 --> 00:14:24,156 Herranen aika. Näytät upealta. -Niin sinäkin. Nuo värit. 237 00:14:24,239 --> 00:14:26,533 Kyllä vain. Olen värikäs. 238 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Missä Danny on? 239 00:14:29,995 --> 00:14:32,539 Hänellä oli töitä uuden kampanjapäällikkömme kanssa, 240 00:14:32,623 --> 00:14:33,957 mutta hän tulee pian. 241 00:14:34,041 --> 00:14:36,668 Hyvä, koska Breem toi kilpailijan, 242 00:14:36,752 --> 00:14:40,422 emmekä halua Mike Schmidtin ahmivan kaikkia katkarapulahjoituksia. 243 00:14:41,590 --> 00:14:42,633 Hassua. 244 00:14:43,967 --> 00:14:47,513 Tuolla on Chuck Ternes. Menen tervehtimään, kun olen selvin päin. 245 00:14:47,596 --> 00:14:49,097 Hyvä on. -No niin. 246 00:14:52,059 --> 00:14:54,811 Ennen hän haki minulle juotavaa, mutta nyt haen itse. 247 00:14:56,522 --> 00:14:59,149 Kaikki alkavat pitää kumppaniaan itsestäänselvyytenä. 248 00:14:59,233 --> 00:15:00,526 Niin. 249 00:15:00,609 --> 00:15:02,736 Ehkä hän on täällä. Ernien rakastajatar. 250 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 Se olisi niin... Kuka hän voisi olla? 251 00:15:06,573 --> 00:15:07,950 Tunnenkohan hänet? 252 00:15:10,827 --> 00:15:13,872 Pahempi juttu. Minä todella pidin Brandysta... 253 00:15:13,956 --> 00:15:16,291 Brendasta. -Niin. 254 00:15:18,043 --> 00:15:20,379 Luulin, että hän olisi erilainen. -Samoin. 255 00:15:21,797 --> 00:15:23,298 Luulin häntä siksi oikeaksi. 256 00:15:24,174 --> 00:15:27,135 Hän opiskeli kirjastotiedettä. Eikö ole tosi söpöä? 257 00:15:28,303 --> 00:15:32,057 Hän oli kuitenkin pelkkä rahaa himoava ämmä. 258 00:15:33,433 --> 00:15:35,519 Aika karua. Olen pahoillani. 259 00:15:35,602 --> 00:15:38,480 Pakko myöntää, että se on melkoinen pettymys. 260 00:15:39,815 --> 00:15:43,652 Ennen vanhaan ei ollut eroa. 261 00:15:43,735 --> 00:15:47,948 Työtä, leikkiä, huumeita ja seksiä. Kaikki paremman maailman puolesta. 262 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 Nykyään... 263 00:15:51,535 --> 00:15:55,122 Paska! -On vain sääntöjä ja odotuksia. 264 00:15:55,205 --> 00:15:57,374 Juuri niin. -Eikö vain? 265 00:15:58,333 --> 00:16:01,753 Ikävä sanoa näin, mutta se taitaa olla ohi. 266 00:16:06,258 --> 00:16:08,260 Meidän pitää mennä. 267 00:16:08,343 --> 00:16:11,722 Hengaillaan vain. -Hyvä tavaton! 268 00:16:11,805 --> 00:16:14,099 Tulitteko tekin katsomaan hopeakylkiä? 269 00:16:14,183 --> 00:16:15,517 Kyllä. -Tietenkin. 270 00:16:15,601 --> 00:16:18,812 Tämä on vuoden taianomaisin ilta. Se on kohtalo. 271 00:16:19,521 --> 00:16:23,108 Tule, mennään! -Tuota... Hyvä on. Jerry. 272 00:16:23,192 --> 00:16:24,985 Kyllä vain. -Hyvä on. 273 00:16:26,445 --> 00:16:28,864 En tajua, miten ne muistavat sen. 274 00:16:28,947 --> 00:16:32,367 Parittelurituaali on aika tärkeä niille. 275 00:16:32,868 --> 00:16:35,120 Mutta joka vuosi samassa paikassa? 276 00:16:35,204 --> 00:16:36,705 Miten kalat osaavat sellaista? 277 00:16:36,788 --> 00:16:40,792 Pariutumisvietti on voimakas ja alkukantainen... 278 00:16:40,876 --> 00:16:42,294 Emme koskaan ymmärrä sitä. 279 00:16:42,377 --> 00:16:44,171 Eikä tarvitse. 280 00:16:44,254 --> 00:16:45,964 Jumalan tahto ei käy järkeen. 281 00:16:46,048 --> 00:16:48,258 Se on tiedettä. Järkeenkäypää ei ole se, 282 00:16:48,342 --> 00:16:51,345 miksi teillä idiooteilla on niin paljon rahaa ja valtaa. 283 00:16:51,428 --> 00:16:54,848 Se on yksi meren kauniista mysteereistä, 284 00:16:54,932 --> 00:16:57,142 ja on siunaus nauttia siitä yhteisönä. 285 00:16:57,226 --> 00:17:01,480 Siksi sitä on tärkeää suojella. -Olen samaa mieltä. 286 00:17:02,314 --> 00:17:03,524 Tapaisit mieheni. 287 00:17:03,607 --> 00:17:05,901 Hänen suojelutavoitteenaan on - 288 00:17:05,983 --> 00:17:09,279 pelastaa rantaviivamme tuholta ja rakennustyöltä. 289 00:17:09,363 --> 00:17:11,323 Missä hän sitten on? 290 00:17:12,574 --> 00:17:14,867 Hyvä kysymys. Missä helvetissä hän on? 291 00:17:41,311 --> 00:17:44,356 Kalat itsessään ovat ällöttäviä ja syömäkelvottomia. 292 00:17:44,439 --> 00:17:45,691 Eivät ne ole hassumpia. 293 00:17:45,774 --> 00:17:50,195 Rasvaisia ja haisevia. Ihan kuin auringossa mätänevät makrillit. 294 00:17:50,279 --> 00:17:53,198 Muistaakseni pidit niistä viime vuonna. 295 00:17:53,991 --> 00:17:56,326 Niin sinäkin, joten älä nirsoile. 296 00:17:58,537 --> 00:18:00,080 Hyvä! Harrisonit ovat tuolla. 297 00:18:00,163 --> 00:18:02,040 Luulin, että he ovat kesän Tahoella. 298 00:18:02,124 --> 00:18:03,208 Tule, Sheils. 299 00:18:06,295 --> 00:18:08,046 Se mulkku ei tule. 300 00:18:12,885 --> 00:18:14,052 Oletko menossa uimaan? 301 00:18:16,889 --> 00:18:18,223 En ottanut uimahousuja mukaan. 302 00:18:21,685 --> 00:18:23,395 Naku-uintia kuutamossa sitten? 303 00:18:26,648 --> 00:18:28,358 Klubi suvaitsee nykyään demokraatteja, 304 00:18:28,442 --> 00:18:31,153 mutta nudistit taitavat olla yhä kiellettyjä. 305 00:18:41,914 --> 00:18:43,540 Näkyykö hopeakylkiä? 306 00:18:43,624 --> 00:18:44,708 Ei vielä. 307 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Toivottavasti emme säikyttäneet niitä. -Tuskin. 308 00:18:48,712 --> 00:18:50,964 Ne ovat liian tyhmiä pelätäkseen meitä. 309 00:18:51,048 --> 00:18:52,591 En aliarvioisi niitä. 310 00:18:52,674 --> 00:18:56,762 Väität, ettei edistystä voi pysäyttää. Yrittäisit pysäyttää luontoa. 311 00:18:58,805 --> 00:19:00,015 Niinkö minä sanoin? 312 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Taisin sanoa, kun reagoit noin voimakkaasti. 313 00:19:10,192 --> 00:19:12,778 Mitä hittoa tuo oli? -Suo anteeksi. 314 00:19:12,861 --> 00:19:14,029 Oli kiva jutella. 315 00:19:29,378 --> 00:19:33,841 Se tapahtuu, ja se on helvetin kaunista. 316 00:20:00,242 --> 00:20:02,661 Sinulla näyttää olevan taitoja tässä. 317 00:20:03,453 --> 00:20:05,247 Himokkaiden kalojen katselussa? 318 00:20:08,125 --> 00:20:10,169 Saat ihmiset kaivamaan kuvettaan. 319 00:20:10,669 --> 00:20:16,592 Hurmaat hurmauksen kestävät. Chuckin, Lisa Harrisonin ja Suttonit. 320 00:20:17,342 --> 00:20:19,970 Preston Beale ei lahjoita edes Unicefille - 321 00:20:20,053 --> 00:20:22,139 mutta kirjoittaa sinulle sekin. 322 00:20:22,222 --> 00:20:27,144 En ole ehtinyt kysyä sinulta, mitä lahjoitat Dannyn kampanjaan. 323 00:20:29,938 --> 00:20:30,939 Tiedätkö mitä? 324 00:20:31,815 --> 00:20:34,735 Lahjoitan saman summan, kuin mitä keräät tänä iltana. 325 00:20:36,278 --> 00:20:37,988 Toivottavasti Danny arvostaa sitä. 326 00:20:39,615 --> 00:20:40,866 Missä hän onkaan. 327 00:21:03,764 --> 00:21:06,850 Hei, rouva Rubin. Minä... 328 00:21:06,934 --> 00:21:08,977 Maya meni nukkumaan... 329 00:21:27,704 --> 00:21:29,331 Tequila-Sheila. 330 00:21:29,414 --> 00:21:31,875 Haluatko tällaisen penteleen? Ne ovat aika... 331 00:21:31,959 --> 00:21:33,627 Nämä bileet päättyvät nyt. 332 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 Bileet ovat ohi! 333 00:21:39,675 --> 00:21:40,968 Hei! 334 00:21:41,051 --> 00:21:45,389 Näitkö hopeakyljet? Haluatko kuulla teoriani? 335 00:21:46,098 --> 00:21:47,099 Ei kiitos. 336 00:21:54,648 --> 00:21:56,275 Siinä sinä olet. 337 00:21:56,900 --> 00:21:58,360 Seksikäs naama. 338 00:21:59,528 --> 00:22:01,071 Seksikäs vaimo. 339 00:22:02,698 --> 00:22:04,616 Olenpa minä onnekas. Minulla on niin paljon... 340 00:22:05,909 --> 00:22:07,411 Mitä helvettiä? 341 00:22:08,036 --> 00:22:09,955 Jessus... -Missä sinä olit? 342 00:22:10,038 --> 00:22:16,420 Hyvä on! Olimme tulossa sinne, mutta törmäsimme tukijoihimme. 343 00:22:16,503 --> 00:22:20,716 Aloimme kertoa kampanjasta, ja he olivat menossa rannalle. 344 00:22:20,799 --> 00:22:23,635 Olimme menossa sinne... -Olin aivan yksin! 345 00:22:23,719 --> 00:22:24,970 En tiennyt, missä olit - 346 00:22:25,053 --> 00:22:28,932 ja pyytelin anteeksi puolestasi Ernielle ja muille kuin idiootti! 347 00:22:29,016 --> 00:22:32,519 Yritin kertoa, etten kuulu sinne. 348 00:22:32,603 --> 00:22:33,812 Luuletko, että minä kuulun? 349 00:22:33,896 --> 00:22:38,901 Että haluan kerjätä rahaa ihmiselle, joka ei vaivaannu ilmaantumaan paikalle? 350 00:22:38,984 --> 00:22:41,653 Voimmeko olla hetken hiljaa? 351 00:22:41,737 --> 00:22:45,157 Kuinka pilvessä olet? Näytät naurettavalta. 352 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 Mitä sinulla on ylläsi? -Löysin sen rannalla. 353 00:22:48,202 --> 00:22:51,205 Se pitää minut turvassa, ja minä todella olen pilvessä. 354 00:22:51,288 --> 00:22:53,332 Sinunkin pitäisi olla. 355 00:22:53,415 --> 00:22:56,585 Mikä ihme sinua vaivaa? 356 00:22:56,668 --> 00:22:58,712 Yritätkö syyttää minua? 357 00:22:58,795 --> 00:23:03,717 Mitä? En. Kyllä. Ennen sinä olit tosi siisti mimmi. 358 00:23:03,800 --> 00:23:07,429 Sinä senkin... En ole koskaan ollut siisti. 359 00:23:07,513 --> 00:23:10,349 Minä vain teeskentelen sinun takiasi, sinä senkin... 360 00:23:11,517 --> 00:23:14,853 Hyvä on. 361 00:23:14,937 --> 00:23:18,315 Olet hemmetin vahva. -Irti minusta! 362 00:23:18,398 --> 00:23:19,399 Hyvä on. 363 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 Minä mokasin. 364 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 Minä mokasin. 365 00:23:27,908 --> 00:23:32,120 Minun olisi pitänyt olla siellä, mutta en ollut. 366 00:23:33,205 --> 00:23:34,414 Olen todella pahoillani. 367 00:23:34,498 --> 00:23:39,670 Lankesin helpolle polulle kuten aina. 368 00:23:39,753 --> 00:23:45,008 Mutta sinä... Sinä olet minun aurinkoni. 369 00:23:45,092 --> 00:23:46,343 Kai sinä tiedät sen? 370 00:23:47,553 --> 00:23:49,429 Tämä ei olisi mahdollista ilman sinua. 371 00:23:49,513 --> 00:23:52,015 Sinä teit sen. Keksit iskulauseemme. 372 00:23:52,099 --> 00:23:56,103 Vetäisit sen ihan tyhjästä. 373 00:23:56,186 --> 00:23:57,938 Kuin haltiatar. Visionääri. 374 00:23:58,021 --> 00:24:00,107 Ehkä et pidä itseäsi siistinä, 375 00:24:00,190 --> 00:24:03,235 mutta minun näkökulmastani - 376 00:24:04,444 --> 00:24:08,240 sinä olet siistein mimmi, joka on koskaan elänyt. 377 00:24:09,408 --> 00:24:13,370 Sain tänään 2 000 dollaria ilman apuasi. 378 00:24:13,871 --> 00:24:15,414 Voi kyllä, kulta. 379 00:24:15,497 --> 00:24:19,001 Etkö näe, millainen rockstara olet? 380 00:24:19,084 --> 00:24:20,669 Voi hemmetti. 381 00:24:23,380 --> 00:24:24,756 Haluatko sinä tätä? 382 00:24:26,258 --> 00:24:29,261 Kyllä. Enemmän kuin mitään muuta. 383 00:24:30,971 --> 00:24:32,598 Sitten sinun pitää ryhdistäytyä. 384 00:24:41,607 --> 00:24:42,774 Voi sentään. 385 00:24:43,984 --> 00:24:46,778 Minä siivoan, kulta. Minä täällä sotkinkin. 386 00:24:46,862 --> 00:24:48,822 Minä hoidan tämän. Mene sinä lepäämään. 387 00:24:50,240 --> 00:24:51,408 Varmastiko? -Kyllä. 388 00:25:02,961 --> 00:25:05,839 Tämä päivä on erilainen. Tämä päivä on parempi. 389 00:25:06,590 --> 00:25:09,426 Tänään kerrot mielipiteesi ja saat äänesi kuuluviin. 390 00:25:13,347 --> 00:25:14,890 Se on sinulle, kulta. 391 00:25:14,973 --> 00:25:17,226 Voisitko keittää toisen pannullisen kahvia? 392 00:25:17,309 --> 00:25:20,020 Etenemme hitaasti, ja töitä riittää. 393 00:25:20,103 --> 00:25:21,522 Haloo? -Hei. 394 00:25:21,605 --> 00:25:23,482 Anteeksi varhainen soitto, mutta peruutan - 395 00:25:23,565 --> 00:25:24,900 treenimme jälleen. 396 00:25:24,983 --> 00:25:26,568 Greta... -Nosta syliin. 397 00:25:26,652 --> 00:25:28,362 Uusi videokameramme on kadonnut. 398 00:25:28,445 --> 00:25:31,198 Se on varmasti jossakin, mutta Ernie on raivona. 399 00:25:31,281 --> 00:25:33,283 Minä... -Nosta syliin. 400 00:25:33,367 --> 00:25:34,660 Olen pahoillani. -Nosta. 401 00:25:34,743 --> 00:25:36,662 Toivottavasti se löytyy. -Nosta. 402 00:25:36,745 --> 00:25:39,748 Toivotaan. Nähdään koululla. Hei hei. 403 00:25:40,874 --> 00:25:43,794 Tulehan nyt. -Nosta syliin. 404 00:25:44,294 --> 00:25:45,629 Nosta syliin. 405 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 Joten... -Syliin! 406 00:25:47,548 --> 00:25:49,800 On nälkä! -Mitä haluat syödä? 407 00:25:49,883 --> 00:25:52,302 Nälkä! -Minä... 408 00:25:52,386 --> 00:25:53,720 Minulla on idea. 409 00:25:53,804 --> 00:25:58,559 Voisimme kuvata Pelastakaa aallot -kampanjavideon. 410 00:25:58,642 --> 00:26:01,436 Tunnen nuoren kuvaajan. -Pähkinävoita. 411 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 Hän on erittäin visuaalinen. 412 00:26:03,355 --> 00:26:04,398 Mies on surffaaja. 413 00:26:04,481 --> 00:26:06,692 Voisimme mainita hänelle kuvista - 414 00:26:06,775 --> 00:26:09,820 ja yhdistää kulttuuriset... -Kulta. Oikeasti. 415 00:26:10,946 --> 00:26:12,698 Olemme aivan puhki. Kahvia. 416 00:26:27,963 --> 00:26:30,632 Voit ottaa tytön, koska työskentelet kotona. 417 00:26:30,716 --> 00:26:32,676 Mitä? Minne sinä menet? 418 00:26:33,260 --> 00:26:34,261 Ulos. 419 00:26:36,221 --> 00:26:37,598 Hänellä on kai puolukkapäivät. 420 00:27:26,021 --> 00:27:28,232 Asiaa. Kuolen nälkään. 421 00:27:39,368 --> 00:27:41,495 Pyhät pyssyt. 422 00:27:42,829 --> 00:27:45,332 Järkyttävän makea peli. 423 00:27:47,251 --> 00:27:49,545 Oletko viimein valmis tekemään kampanjavideon? 424 00:27:50,379 --> 00:27:54,842 Paskat kampanjavideosta. Olen valmis ansaitsemaan omaisuuden. 425 00:29:26,725 --> 00:29:28,727 Tekstitys: Petra Rock