1 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 Steverino. Hé, man. 2 00:00:43,877 --> 00:00:45,045 Met Danny Rubin. 3 00:00:45,963 --> 00:00:50,259 Ja, hoi. Prima, hoor. En met jou? 4 00:00:50,342 --> 00:00:52,553 Vraag nou. -Met haar ook. 5 00:00:52,636 --> 00:00:57,641 Het gaat heel goed met allebei. We moeten ze eens bij elkaar krijgen en… 6 00:00:57,724 --> 00:00:58,851 Wat? 7 00:00:59,434 --> 00:01:00,477 O, ja? 8 00:01:00,978 --> 00:01:03,814 Ik heb ook iets te vertellen. Ik ben kandidaat. 9 00:01:03,897 --> 00:01:06,984 Vraag om geld. -Ja, leuk hè? 10 00:01:07,568 --> 00:01:11,530 Maar het kost ook geld. Daarom wilde ik… 11 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 Wat? O, nee, ja. Ja hoor, natuurlijk. 12 00:01:14,616 --> 00:01:20,205 Jij ook aan Becs, en ik bel je nog wel. Bedankt, Steve. Dag, hoor. 13 00:01:30,340 --> 00:01:32,759 Hoe gaat het? -Geweldig. 14 00:01:32,843 --> 00:01:38,515 Vraag jij het die lul van een Steve Osterman maar 's. Verwende klootzak. 15 00:01:38,599 --> 00:01:44,688 Op Berkeley teerde hij op pappies geld. Nu is hij CEO van een telecombedrijf. 16 00:01:45,606 --> 00:01:50,152 En ik ben zo moe. Ik kwam gisteren niet meer in slaap. 17 00:01:50,235 --> 00:01:53,822 Weet ik. Nogmaals, het spijt me vreselijk, schat. 18 00:01:53,906 --> 00:01:59,286 Ik dacht dat ik wel even snel naar een open apotheek kon. 19 00:01:59,369 --> 00:02:04,124 Ik wilde je niet wakker maken. -Had een briefje geschreven. 20 00:02:04,208 --> 00:02:06,710 Zeur toch niet zo, man. 21 00:02:06,793 --> 00:02:09,795 Wil je Benedict-eieren? -Nee, ik heb geen honger. 22 00:02:09,880 --> 00:02:13,258 Door dat gesmeek om geld bij die rijke sukkels. 23 00:02:13,342 --> 00:02:16,970 Eén van die rijke sukkels geeft wel geld. 24 00:02:17,471 --> 00:02:21,683 Maya slaapt net weer. Kijk je af en toe naar haar? Bedankt. 25 00:02:21,767 --> 00:02:25,938 Want jij bent thuis. -Wat bedoel je? Waar ga je heen? 26 00:02:26,021 --> 00:02:29,983 Ik moet even weg. Als ze mokt, geef je haar oordruppels. 27 00:02:30,067 --> 00:02:31,777 Er staan eieren voor je. 28 00:02:31,860 --> 00:02:36,031 Je bent goed bezig. Blijf bellen. Ga zo door. 29 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 Dag. 30 00:02:38,450 --> 00:02:41,828 Het is later dan gepland. Maar benut dit uur. 31 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 Greta? 32 00:03:10,107 --> 00:03:12,609 Jezus, wat zijn ze rijk. 33 00:03:13,110 --> 00:03:16,530 Daar staat alles wat er maar te koop is. 34 00:03:17,406 --> 00:03:18,532 En nog meer. 35 00:03:20,075 --> 00:03:23,871 Ernie krijgt alles eerder dan de rest door z'n contacten. 36 00:03:23,954 --> 00:03:28,542 Gaan we fitnessen? -Ik had de puf niet om me aan te kleden. 37 00:03:28,625 --> 00:03:32,546 Heb jij dat ook weleens? -Jawel. 38 00:03:32,629 --> 00:03:37,509 Maar daar kom ik altijd overheen door een goede harde work-out. 39 00:03:37,593 --> 00:03:38,927 Wil je je omkleden? 40 00:03:39,011 --> 00:03:41,722 Lui verwend wicht dat je bent. 41 00:03:41,805 --> 00:03:43,682 Ernie heeft een ander. 42 00:03:45,392 --> 00:03:48,145 Ik weet dat hij iets verbergt. -Wat naar. 43 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 Ik ben niet wie hij dacht. 44 00:03:50,314 --> 00:03:54,526 Hij trouwde met een bepaalde vrouw, maar hij kreeg dit. 45 00:03:55,110 --> 00:03:58,989 Vanochtend, hè, stond ik vóór zonsopgang op. 46 00:04:00,032 --> 00:04:03,535 Ik had kunnen gaan joggen. Maar nee, hoor. 47 00:04:03,619 --> 00:04:06,872 Ik heb koekjes gebakken en ze allemaal opgegeten. 48 00:04:06,955 --> 00:04:11,877 Eén voor één, terwijl de zon opkwam. Dus een work-out heeft geen zin. 49 00:04:11,960 --> 00:04:13,086 Niet nu. 50 00:04:13,170 --> 00:04:16,798 Jij doet dat ook. Keer op keer op keer. 51 00:04:17,673 --> 00:04:19,176 Dan is dat maar zo. 52 00:04:19,259 --> 00:04:24,431 Maar je kunt veranderen als je nu begint te bewegen en te zweten. 53 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 Echt waar. 54 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Het zal wel. 55 00:04:30,854 --> 00:04:34,733 Elke dag een steen, zo bouw je al gauw iets op. 56 00:04:34,816 --> 00:04:36,944 Iets stevigs wat van jou is. 57 00:04:37,027 --> 00:04:39,404 Ja, bedankt. Maar het gaat niet. 58 00:04:40,697 --> 00:04:43,700 Ik ga kijken of Miriam de kip aan het ontdooien is. 59 00:04:51,458 --> 00:04:53,877 Je gaat niet met lege handen weg. 60 00:04:56,547 --> 00:05:00,551 Het is maar één camera. Z'n huis staat vol met die dingen. 61 00:05:00,634 --> 00:05:05,931 Hij merkt het vast niet eens. Die lul heeft meer geld dan hij op krijgt. 62 00:05:08,642 --> 00:05:11,979 Ik zag je niet. -Ik wilde je niet laten schrikken. 63 00:05:12,062 --> 00:05:15,941 Ik wilde vragen of Danny en jij donderdag meekwamen. 64 00:05:16,650 --> 00:05:17,651 De club. 65 00:05:19,069 --> 00:05:20,571 Heeft Greta niets gezegd? 66 00:05:21,154 --> 00:05:22,614 Blijkbaar niet. 67 00:05:22,698 --> 00:05:27,452 We gaan grunions kijken. Dat is elk jaar een groot strandfeest. 68 00:05:27,536 --> 00:05:31,164 Heel ontspannen. Met flesjes bier. Je weet wel. 69 00:05:31,707 --> 00:05:35,627 Zo kom je mensen tegen en kun je over Danny's campagne praten. 70 00:05:35,711 --> 00:05:38,130 Ja, natuurlijk. We komen, hoor. 71 00:05:38,714 --> 00:05:40,048 Goed, tot dan. 72 00:05:45,762 --> 00:05:47,389 Rij weg, dom wijf. 73 00:05:53,896 --> 00:05:54,897 Shit. 74 00:05:58,358 --> 00:06:02,821 Heb je geen bank in het busje? -Nee, die moest ik verdomme wegdoen. 75 00:06:02,905 --> 00:06:04,865 Door de bedwantsen. 76 00:06:04,948 --> 00:06:07,326 Dus je had er wel een. 77 00:06:07,409 --> 00:06:09,494 Ja. -Niet te kort. 78 00:06:09,578 --> 00:06:12,372 Ik had hem er zelf in gezet. 79 00:06:14,541 --> 00:06:16,877 Tequila Sheila. 80 00:06:17,377 --> 00:06:20,088 Kom me eens lekker knuffelen. 81 00:06:21,089 --> 00:06:23,258 Komt-ie weer schuren. 82 00:06:23,342 --> 00:06:28,305 Je haar ruikt zoals altijd naar vrouwelijke delen en ananas. 83 00:06:28,388 --> 00:06:33,644 Bah, Jerry. Hoelang is dat geleden? Wat doe je hier? 84 00:06:33,727 --> 00:06:38,357 En in deze hoek staat zwaargewicht Bay Area-activisme… 85 00:06:38,440 --> 00:06:42,986 …en m'n nieuwe manager Jerry Goldman. 86 00:06:43,070 --> 00:06:46,323 We zijn weer bij elkaar. 87 00:06:46,406 --> 00:06:49,618 Zoals rijst en bonen. -En lesbiennes en honden. 88 00:06:51,119 --> 00:06:53,413 Kan ik je even spreken? -Mij? 89 00:06:53,497 --> 00:06:57,501 Goed. -Liefdesduifjes, ik moet even sassen. 90 00:06:59,336 --> 00:07:03,757 Schat, voor je van wal steekt: Jerry doet dit voor z'n beroep. 91 00:07:03,841 --> 00:07:09,179 Hij heeft Stanley Bukowski geholpen. En Stanley vond Lenin te ruimdenkend. 92 00:07:09,263 --> 00:07:12,558 Dit is San Francisco niet en hij kent het hier niet. 93 00:07:12,641 --> 00:07:17,771 Ze laten niet alles over zich heen komen. -Twijfel toch niet zo aan hem. 94 00:07:17,855 --> 00:07:22,860 Door Jerry kan ik heel veel doen en toch mezelf blijven. 95 00:07:22,943 --> 00:07:25,946 Had het toch eerst met mij besproken. 96 00:07:26,029 --> 00:07:31,201 Hij doet dit vast niet gratis. -Daar gebruiken we ons spaargeld voor. 97 00:07:31,285 --> 00:07:33,620 Dat spaargeld bestaat niet. 98 00:07:34,788 --> 00:07:36,456 Ik hoorde jullie. 99 00:07:36,540 --> 00:07:41,044 Ik neem liever geen dinero van kameraden aan, maar ik heb het direct nodig. 100 00:07:41,128 --> 00:07:44,548 Zo werk ik altijd bij campagnes. -Natuurlijk, Jer. 101 00:07:44,631 --> 00:07:46,592 Dat begrijpen we heel goed. 102 00:07:46,675 --> 00:07:51,263 Weet je waarvan ik droom? -Van de tijd toen je nog wat was? 103 00:07:51,346 --> 00:07:52,973 Die falafelballen van je. 104 00:07:53,056 --> 00:07:57,144 Daar eet ik er zo tien van op, met nog een koud biertje erbij. 105 00:08:01,023 --> 00:08:05,068 Trish vree met iedereen. Dat stelt niets voor. 106 00:08:05,152 --> 00:08:08,697 Iedereen, dus wat is er knap aan? 107 00:08:08,780 --> 00:08:14,286 Zelfs Ricky? -Zes keer. In het eerste jaar. 108 00:08:16,622 --> 00:08:18,582 Waarom ik dan niet? 109 00:08:18,665 --> 00:08:21,668 Ik vond elke docente die ik had, aantrekkelijk. 110 00:08:21,752 --> 00:08:24,046 Echt allemaal. 111 00:08:24,713 --> 00:08:27,716 Of ik hou van onderwijs óf van seks. 112 00:09:05,420 --> 00:09:08,465 Tafels en stoelen. -Geen stoelen. 113 00:09:08,549 --> 00:09:09,550 Heb je niets aan. 114 00:09:09,633 --> 00:09:10,759 Zijn dat… -Echt. 115 00:09:10,843 --> 00:09:14,930 Het geld moet binnenkomen. -…jouw eieren? 116 00:09:15,013 --> 00:09:18,392 We waren gaan brainstormen. -In drie groepen. 117 00:09:18,475 --> 00:09:22,104 Stil, Maya slaapt. -Grijzen, hijgers en plagers. 118 00:09:22,187 --> 00:09:24,648 De grijzen zijn de oude mensen. 119 00:09:24,731 --> 00:09:28,318 De hijgers maken zich zorgen over luchtkwaliteit. 120 00:09:28,402 --> 00:09:30,320 Trouwens… -De pla… 121 00:09:30,404 --> 00:09:33,198 …Ernie heeft ons uitgenodigd op de Shore Club. 122 00:09:33,282 --> 00:09:35,534 Kunnen we meer geld binnenhalen. 123 00:09:35,617 --> 00:09:38,537 Goed. -De Shore Club? Zo'n sportclub? 124 00:09:38,620 --> 00:09:43,125 Dat is niets voor jou, Dan Man. -We moeten fondsen werven. 125 00:09:43,208 --> 00:09:47,004 Je bent blijkbaar een expert in sportclubs, Sheil. 126 00:09:47,087 --> 00:09:53,218 Mogen joden daar trouwens wel komen? -Sinds zeven jaar, ja. 127 00:09:53,302 --> 00:09:59,183 Misschien is het een goed idee. We kunnen daar heel belangrijke contacten maken. 128 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 Goed. Ik begrijp het. 129 00:10:06,106 --> 00:10:10,736 In het San Diego van Reagan moet je zachte witte konten kussen. 130 00:10:11,236 --> 00:10:17,451 Maar een goede raad: probeer het niet volgens hun regels te spelen. 131 00:10:17,534 --> 00:10:21,121 Dat win je niet. En ik bedoel niet alleen de verkiezingen. 132 00:10:21,205 --> 00:10:25,167 Want dan voelt het net alsof je je ziel hebt verkocht. 133 00:10:25,250 --> 00:10:30,464 Klamp je vast aan je integriteit alsof het de laatste wip is voor je executie. 134 00:10:30,547 --> 00:10:34,593 Want uiteindelijk, broeder, is dat alles wat je hebt. 135 00:10:36,386 --> 00:10:39,640 Je raakt je integriteit niet kwijt. 136 00:10:40,432 --> 00:10:43,977 Het is een cocktailparty vol mensen met geld. 137 00:10:45,312 --> 00:10:50,234 Waarmee je betaald wilt worden, toch, Jer? -Waarmee jij bent opgegroeid, Sheil? 138 00:10:51,443 --> 00:10:57,115 Dragen je ouders ook duiten bij? Of doen we nog alsof ze niet bestaan? 139 00:10:57,199 --> 00:10:59,743 Kappen, Jer. Niet doen. 140 00:10:59,826 --> 00:11:02,746 Ik moet nog zeggen wie de plagers zijn. 141 00:11:02,829 --> 00:11:08,377 De plagers zijn de dames. De vrouwen die vallen voor je charmes… 142 00:11:08,460 --> 00:11:13,173 … en hun sukkels van echtgenoten voor je laten stemmen. Toch? 143 00:11:14,258 --> 00:11:20,848 Vrouwenschaamhaar kan een trein voorttrekken. Dat weet jij als geen ander. 144 00:11:40,117 --> 00:11:41,118 Wat gebeurt er? 145 00:11:41,201 --> 00:11:45,831 Bunny en ik wonen weer in het busje. We moeten lichtvoetig blijven. 146 00:11:45,914 --> 00:11:50,335 Heb je nog nagedacht over die campagnevideo van je? 147 00:11:50,836 --> 00:11:52,671 Want ik heb een paar ideeën. 148 00:11:52,754 --> 00:11:56,425 Een combinatie van Endless Summer en Triumph des Willens. 149 00:11:56,508 --> 00:12:01,346 Jawel, maar de les begint, ik moet gaan. -Het zijn er lekker veel. 150 00:12:03,223 --> 00:12:04,850 Wordt het te veel? 151 00:12:04,933 --> 00:12:06,768 Wil je ophouden? 152 00:12:06,852 --> 00:12:11,148 Mooi. Dat is het beste stuk. Dat is waar de verandering begint. 153 00:12:14,026 --> 00:12:15,027 Doorzetten nu. 154 00:12:16,069 --> 00:12:22,159 Doe wat je niet wilt doen. Knie optrekken in drie, twee, één. 155 00:12:22,242 --> 00:12:26,330 Samen en vier, drie, twee, één. 156 00:12:29,708 --> 00:12:33,003 'Een bruin beertje at al z'n bessen en room op. 157 00:12:33,086 --> 00:12:39,426 Maar toen had hij nog steeds honger. Hij vroeg: "Mama, mag ik nog één bes?" 158 00:12:39,510 --> 00:12:45,891 Zij zei: "Nee, want er moet genoeg eten voor de hele winter zijn. 159 00:12:45,974 --> 00:12:48,602 Ga maar slapen, lieverd." 160 00:12:51,146 --> 00:12:54,900 Maar een beertje met honger krijgt geen slaap.' 161 00:12:59,112 --> 00:13:03,325 Het is niet voor altijd. Alleen… -Helpt hij ons of andersom? 162 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 Dat kan toch allebei? 163 00:13:05,327 --> 00:13:08,830 Ik wil een verschil maken en Jerry zorgt dat ik eerlijk blijf. 164 00:13:08,914 --> 00:13:10,666 Hij leidt je te veel af. 165 00:13:10,749 --> 00:13:13,919 De Shore Club. Het is de gevestigde orde, maar… 166 00:13:14,002 --> 00:13:17,339 Weet je nog dat je me naar de Golf Club meenam? 167 00:13:18,924 --> 00:13:23,387 Wie was daar het meest geërgerd over, je vader of je moeder? 168 00:13:25,347 --> 00:13:31,311 Die liberale jood die aan tafel aan je zat en naar marihuana rook. 169 00:13:31,812 --> 00:13:35,232 Soms denk ik dat je met me uitging om ze te pesten. 170 00:13:37,109 --> 00:13:42,406 Ik denk echt dat als je op de Shore Club laat zien wie je echt bent… 171 00:13:42,489 --> 00:13:46,869 …dat het aanslaat. Dan schrijven ze heus wel een cheque uit. 172 00:13:47,661 --> 00:13:49,496 Ik pestte ze niet alleen. 173 00:13:51,123 --> 00:13:53,041 Hoewel dat heel leuk was. 174 00:14:09,766 --> 00:14:13,604 John Breem is er ook, natuurlijk. Is dat z'n vrouw? Die is knap. 175 00:14:13,687 --> 00:14:15,189 Op de neus na. 176 00:14:19,067 --> 00:14:24,156 Wat zie jij er mooi uit, zeg. -Jij ook. Gossie. Die kleuren. 177 00:14:24,239 --> 00:14:26,533 Ja. Ik ben kleurrijk. 178 00:14:27,910 --> 00:14:29,119 Waar is Danny? 179 00:14:29,995 --> 00:14:33,957 Die is even bij onze nieuwe campagnemanager. Hij komt zo. 180 00:14:34,041 --> 00:14:36,668 Goed, want Breem heeft de zijne bij zich… 181 00:14:36,752 --> 00:14:40,422 …en Mike Schmidt mag niet alle garnalencocktaildonaties stelen. 182 00:14:41,590 --> 00:14:42,633 Leuk. 183 00:14:43,967 --> 00:14:49,097 Daar is Chuck Ternes. Die groet ik snel nu ik nog nuchter ben. 184 00:14:52,059 --> 00:14:54,811 Vroeger haalde hij altijd te drinken voor me. 185 00:14:56,522 --> 00:15:00,526 Alle stellen houden op den duur op hun best te doen. 186 00:15:00,609 --> 00:15:05,739 Misschien is z'n vriendin hier ook. Dat zou… Wie is het toch? 187 00:15:06,573 --> 00:15:07,950 Ken ik haar soms? 188 00:15:10,827 --> 00:15:16,291 Jammer. Ik mocht Brandy best wel… -Brenda. 189 00:15:18,043 --> 00:15:20,379 Ze leek anders. -Dacht ik ook. 190 00:15:21,797 --> 00:15:23,298 Ik dacht dat ze de ware was. 191 00:15:24,174 --> 00:15:27,135 Ze studeerde bibliotheekwetenschap. Lief toch? 192 00:15:28,303 --> 00:15:32,057 Maar ook zij was alleen met dat gore geld bezig. 193 00:15:33,433 --> 00:15:35,519 Dat is rot. Wat jammer. 194 00:15:35,602 --> 00:15:38,480 Het was een teleurstelling, eerlijk gezegd. 195 00:15:39,815 --> 00:15:43,652 Ik bedoel, vroeger hield je niets gescheiden. 196 00:15:43,735 --> 00:15:47,948 Werk, spelen, drugs, seks. Alles moest bijdragen aan een betere wereld. 197 00:15:49,157 --> 00:15:50,158 Maar nu… 198 00:15:51,535 --> 00:15:55,122 Fuck. -Alleen regels en verwachtingen. 199 00:15:55,205 --> 00:15:57,374 Precies, man. -Toch? 200 00:15:58,333 --> 00:16:01,753 Ik ben echt bang dat het voorbij is. 201 00:16:06,258 --> 00:16:08,260 We moeten 's gaan. 202 00:16:08,343 --> 00:16:11,722 Nee, laten we hier blijven. -O, mijn godin. 203 00:16:11,805 --> 00:16:15,517 Zijn jullie hier ook voor de grunions? Natuurlijk. 204 00:16:15,601 --> 00:16:18,812 De mooiste avond van 't jaar. Dit was voorbestemd. 205 00:16:19,521 --> 00:16:23,108 Kom mee. Vooruit. 206 00:16:26,445 --> 00:16:28,864 Hoe weten ze dat altijd toch? 207 00:16:28,947 --> 00:16:32,367 Een paringsritueel is heel belangrijk. 208 00:16:32,868 --> 00:16:35,120 Maar altijd op dezelfde plek? 209 00:16:35,204 --> 00:16:36,705 Hoe weten vissen dat? 210 00:16:36,788 --> 00:16:40,792 De voortplantingsdrang is van elementair belang… 211 00:16:40,876 --> 00:16:45,964 We zullen 't nooit weten. -Hoeft ook niet. God wil 't nu eenmaal zo. 212 00:16:46,048 --> 00:16:51,345 Nee, de wetenschap. Hoe komen die idioten toch aan zoveel geld en macht? 213 00:16:51,428 --> 00:16:57,142 Het is een prachtig mysterie van de oceaan dat wij hier mogen meemaken… 214 00:16:57,226 --> 00:17:01,480 …en dat we echt moeten beschermen. -Dat zeg ik ook altijd. 215 00:17:02,314 --> 00:17:03,524 Net als m'n man. 216 00:17:03,607 --> 00:17:09,279 Hij zet zich in voor de bescherming van de kust tegen verwoesting en ontwikkeling. 217 00:17:09,363 --> 00:17:11,323 Nou, waar is hij dan? 218 00:17:12,574 --> 00:17:14,867 Ja, waar zit die lul nou? 219 00:17:41,311 --> 00:17:45,691 De vis zelf is natuurlijk niet te vreten. -Zo erg is het niet. 220 00:17:45,774 --> 00:17:50,195 Ze zijn vet en stinken, als makreel die in de zon heeft gelegen. 221 00:17:50,279 --> 00:17:53,198 Vorig jaar vond je ze maar wat lekker. 222 00:17:53,991 --> 00:17:56,326 Jij ook. Dus doe niet zo kieskeurig. 223 00:17:58,537 --> 00:18:02,040 De Harrisons. Zaten die niet de hele zomer in Tahoe? 224 00:18:02,124 --> 00:18:03,208 Kom, Sheils. 225 00:18:06,295 --> 00:18:08,046 Die lul komt niet. 226 00:18:12,885 --> 00:18:14,052 Ga je zwemmen? 227 00:18:16,889 --> 00:18:18,223 Ik heb geen zwembroek. 228 00:18:21,685 --> 00:18:23,395 Ga dan naakt zwemmen. 229 00:18:26,648 --> 00:18:31,153 Ze laten nu Democraten binnen. Maar nudisten vast nog niet. 230 00:18:41,914 --> 00:18:44,708 Heb je de grunions gezien? -Nog niet. 231 00:18:46,168 --> 00:18:48,629 Straks schrikken ze van ons. -Vast niet. 232 00:18:48,712 --> 00:18:52,591 Daar zijn ze veel te stom voor. -Onderschat ze niet. 233 00:18:52,674 --> 00:18:56,762 Je kunt vooruitgang toch niet tegenhouden? De natuur nog minder. 234 00:18:58,805 --> 00:19:00,015 Is dat wat ik zei? 235 00:19:02,976 --> 00:19:05,812 Vast wel. Het heeft je nogal geraakt. 236 00:19:10,192 --> 00:19:14,029 Wat zegt-ie nou? -Ik moet weg. Leuk je te zien. 237 00:19:29,378 --> 00:19:33,841 Het is bezig, en het is zo verdomde mooi. 238 00:20:00,242 --> 00:20:05,247 Dit lijkt je heel goed af te gaan. -Kijken hoe ze geile vis vangen? 239 00:20:08,125 --> 00:20:10,169 Mensen hun portefeuille laten trekken. 240 00:20:10,669 --> 00:20:16,592 Je betovert de onbetoverbaren. Chuck, Lisa Harrison, de Suttons. 241 00:20:17,342 --> 00:20:22,139 Preston Beale geeft geen cent aan UNICEF, maar hij schrijft jou een cheque uit. 242 00:20:22,222 --> 00:20:27,144 Ik heb nog niet kunnen vragen wat jij bijdraagt aan Danny's campagne. 243 00:20:29,938 --> 00:20:30,939 Moet je horen. 244 00:20:31,815 --> 00:20:34,735 Ik geef je evenveel als je vanavond ophaalt. 245 00:20:36,278 --> 00:20:37,988 Als Danny dat maar waardeert. 246 00:20:39,615 --> 00:20:40,866 Waar hij ook is. 247 00:21:03,764 --> 00:21:06,850 Dag, mevrouw Rubin, ik… 248 00:21:06,934 --> 00:21:08,977 Maya slaapt sinds half acht. 249 00:21:27,704 --> 00:21:29,331 Tequila Sheila. 250 00:21:29,414 --> 00:21:33,627 Wil je ook zo'n lekker ding? Ze zijn heel… -Het feest is afgelopen. 251 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 Ga naar huis. 252 00:21:41,051 --> 00:21:45,389 Heb je de grunions gezien? Wil je mijn theorie horen? 253 00:21:46,098 --> 00:21:47,099 Nee, dank je. 254 00:21:54,648 --> 00:21:56,275 Daar is ze. 255 00:21:56,900 --> 00:21:58,360 Knappe meid. 256 00:21:59,528 --> 00:22:01,071 M'n knappe vrouw. 257 00:22:02,698 --> 00:22:04,616 Wat bof ik toch. Dat ik zoveel… 258 00:22:05,909 --> 00:22:07,411 Wat nou, mens? 259 00:22:08,036 --> 00:22:09,955 Jezus… -Waar zat je, verdomme? 260 00:22:10,038 --> 00:22:16,420 Oké. Wow. We waren onderweg, toen we een stel aanhangers tegenkwamen… 261 00:22:16,503 --> 00:22:20,716 …met wie we over de campagne praatten en toen gingen ze naar het strand. 262 00:22:20,799 --> 00:22:23,635 Wij gingen toch die kant… -Ik was alleen. 263 00:22:23,719 --> 00:22:28,932 Ik had geen idee waar jij zat en zei maar sorry tegen Ernie en de rest. 264 00:22:29,016 --> 00:22:33,812 Ik zei toch dat dat me helemaal niet lag. -Mij wel dan? 265 00:22:33,896 --> 00:22:38,901 Heb ik soms zin om mensen geld te vragen voor iemand die niet eens komt? 266 00:22:38,984 --> 00:22:41,653 Oké. Kunnen we even niet schreeuwen? 267 00:22:41,737 --> 00:22:45,157 Hoe stoned ben je? Je ziet er zo stom uit. 268 00:22:45,240 --> 00:22:48,118 Wat heb je daar aan? -Dat lag op het strand. 269 00:22:48,202 --> 00:22:51,205 Ik voel me er veilig door, en ik ben stoned. 270 00:22:51,288 --> 00:22:56,585 Zou jij ook moeten zijn, hoor. Want wat is er in godsnaam met je? 271 00:22:56,668 --> 00:22:58,712 Ligt het aan mij? 272 00:22:58,795 --> 00:23:03,717 Wat? Nee. Ja, want vroeger was je zo'n gave meid. 273 00:23:03,800 --> 00:23:10,349 Ik ben dat nooit geweest. Ik doe maar alsof voor jou, grote… 274 00:23:11,517 --> 00:23:14,853 Goed, goed, goed… 275 00:23:14,937 --> 00:23:19,399 Wat ben jij ontzettend sterk, zeg. -Rot toch op. 276 00:23:22,819 --> 00:23:23,987 Het was stom van me. 277 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 Het was stom. Goed? 278 00:23:27,908 --> 00:23:32,120 Ik had er moeten zijn maar ik was er niet. Goed, schat? 279 00:23:33,205 --> 00:23:34,414 Het spijt me zo. 280 00:23:34,498 --> 00:23:39,670 Ik heb zoals altijd de makkelijkste weg gekozen, goed? 281 00:23:39,753 --> 00:23:45,008 Maar jij… Jij bent verdomme de zon voor me. 282 00:23:45,092 --> 00:23:46,343 Dat weet je toch? 283 00:23:47,553 --> 00:23:52,015 Zonder jou was er nu niets. Jij bedacht de naam 'Red onze golf'. 284 00:23:52,099 --> 00:23:57,938 Je verzon dat gewoon als een tovenares. Iemand met visie. 285 00:23:58,021 --> 00:24:03,235 Jij vind jezelf misschien niet gaaf, maar wat ik hier voor me zie… 286 00:24:04,444 --> 00:24:08,240 …is de gaafste meid die er ooit bestaan heeft. 287 00:24:09,408 --> 00:24:13,370 Ik heb 2000 dollar opgehaald, zonder jouw hulp. 288 00:24:13,871 --> 00:24:15,414 Fantastisch, schat. 289 00:24:15,497 --> 00:24:20,669 Zie je niet hoe verdomde geweldig je bent? Dat is niet te geloven. 290 00:24:23,380 --> 00:24:24,756 Wil je dit? 291 00:24:26,258 --> 00:24:29,261 Ja. Dit wil ik het liefst. 292 00:24:30,971 --> 00:24:32,598 Doe dan meer je best. 293 00:24:43,984 --> 00:24:48,822 Schat, ik doe het wel. Dit is mijn schuld. Ik doe het wel. Ga maar slapen. 294 00:24:50,240 --> 00:24:51,408 Echt? 295 00:25:02,961 --> 00:25:05,839 Vandaag wordt het anders. Beter. 296 00:25:06,590 --> 00:25:09,426 En spreek je je uit en laat je van je horen. 297 00:25:13,347 --> 00:25:14,890 Voor jou. 298 00:25:14,973 --> 00:25:17,226 Kun je nog 's koffie zetten? 299 00:25:17,309 --> 00:25:20,020 We hebben heel veel te doen. 300 00:25:21,605 --> 00:25:24,900 Sorry dat ik zo vroeg bel, maar ik moet het weer afzeggen. 301 00:25:24,983 --> 00:25:26,568 Greta… -Til me op. 302 00:25:26,652 --> 00:25:31,198 Onze nieuwe videocamera is weg. Hij ligt hier ergens, maar Ernie is woest. 303 00:25:31,281 --> 00:25:33,283 O, ik… -Til me op. 304 00:25:33,367 --> 00:25:34,660 Wat naar. -Til me op. 305 00:25:34,743 --> 00:25:36,662 Hopelijk vind je hem. -Til me op. 306 00:25:36,745 --> 00:25:39,748 Ja, ik ook. Zie ik je bij de school. Dag. 307 00:25:40,874 --> 00:25:43,794 Ja. Vooruit. -Til me dan op. 308 00:25:44,294 --> 00:25:45,629 Til me op. 309 00:25:46,421 --> 00:25:47,464 Goed… -Op, op. 310 00:25:47,548 --> 00:25:49,800 Ik heb honger. -Wat wil je dan? 311 00:25:49,883 --> 00:25:52,302 Ik heb honger. -Goed, ik… 312 00:25:52,386 --> 00:25:53,720 Ik heb een idee. 313 00:25:53,804 --> 00:25:58,559 We kunnen een campagnevideo voor Red onze golf maken. 314 00:25:58,642 --> 00:26:01,436 Een jonge filmmaker… -Pindakaas. 315 00:26:01,520 --> 00:26:04,398 …is visueel heel begaafd. Hij surft. 316 00:26:04,481 --> 00:26:06,692 We kunnen hem beelden geven… 317 00:26:06,775 --> 00:26:09,820 …om het culturele te… -Schat, hou op. 318 00:26:10,946 --> 00:26:12,698 We zijn doodop. De koffie? 319 00:26:27,963 --> 00:26:32,676 Zorg jij voor haar, jij werkt thuis. -Wat? Waar ga je heen? 320 00:26:33,260 --> 00:26:34,261 Weg. 321 00:26:36,221 --> 00:26:37,598 Zeker ongesteld. 322 00:27:26,021 --> 00:27:28,232 Te gek. Ik heb zo'n honger. 323 00:27:39,368 --> 00:27:41,495 Niet te kort. 324 00:27:42,829 --> 00:27:45,332 Is me dat even een mooie camera. 325 00:27:47,251 --> 00:27:49,545 Ben je klaar voor de videocampagne? 326 00:27:50,379 --> 00:27:52,089 Laat die kutvideo maar. 327 00:27:53,340 --> 00:27:54,842 Ik ga een fortuin maken. 328 00:29:26,725 --> 00:29:28,727 Vertaling: Marc de Jongh