1
00:00:12,888 --> 00:00:14,431
Det är din tur om fem minuter.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,106
Det är din tur om fem minuter.
3
00:00:23,190 --> 00:00:24,566
Okej.
4
00:00:24,650 --> 00:00:27,319
Är du säker att du inte vill ha nåt
innan vi börjar?
5
00:00:27,402 --> 00:00:30,447
Lite saft? Frukt? Te? Inget?
6
00:00:31,949 --> 00:00:32,991
Hon är på väg.
7
00:00:33,617 --> 00:00:36,245
Vill du att jag hämtar nåt till dig?
Du är huvudstjärnan.
8
00:00:36,328 --> 00:00:37,454
Jag kan gå och hämta det.
9
00:00:37,538 --> 00:00:40,165
Om du behöver toaletten,
så passar det nu.
10
00:00:40,249 --> 00:00:42,292
Tyvärr kan inte trikåerna tas av.
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,586
Ja. Hon är på väg. Vi kör.
12
00:00:45,379 --> 00:00:47,297
Jag vill se till att du känner dig bekväm.
13
00:00:47,381 --> 00:00:51,093
Jag vet inte
om sminkören tagit en sista titt på dig.
14
00:00:54,471 --> 00:00:57,975
Okej. Ta era platser, alla.
Från början. Sätt fart. Vi kör.
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,802
Se på dig själv. Seriöst, alltså.
16
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
Tror du verkligen
att du klarar av det där?
17
00:01:38,599 --> 00:01:41,101
Sexig discobrud i din ålder?
18
00:01:41,185 --> 00:01:43,437
Du lurar ingen med den skiten.
19
00:01:44,396 --> 00:01:49,151
Vänta nu. Är det där... Usch.
Du måste skämta.
20
00:01:49,735 --> 00:01:52,821
En jävla stor finne mitt på skrattlinjen.
21
00:01:54,448 --> 00:01:56,325
Rynkor och finnar.
22
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
Vilken sexig cocktail du bjuder på.
23
00:02:01,163 --> 00:02:04,333
Hallå? Är allt bra? Gullet?
24
00:02:04,416 --> 00:02:05,667
Ett ögonblick.
25
00:02:05,751 --> 00:02:08,169
Okej, men du har varit där jättelänge.
26
00:02:08,252 --> 00:02:09,713
Är du säker att allt är okej?
27
00:02:09,795 --> 00:02:11,340
Jag sa, ett ögonblick.
28
00:02:11,423 --> 00:02:13,634
Kanske om du kunde krypa ut ur mitt arsle.
29
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
Fan.
30
00:02:17,221 --> 00:02:19,139
Ge upp. Det är inte ansiktet man knullar.
31
00:02:20,724 --> 00:02:23,143
-Hej.
-Förlåt.
32
00:02:23,227 --> 00:02:26,563
Åh, ingen orsak. Jag var bara orolig.
Det är allt.
33
00:02:26,647 --> 00:02:28,273
Jag mår bra. Det var bara magen.
34
00:02:28,357 --> 00:02:33,612
Ja, alla gick. De stack.
Förutom Simone som ännu är här.
35
00:02:33,695 --> 00:02:38,408
Jag är rätt säker, 100 procent faktiskt,
att hon vill strula.
36
00:02:39,368 --> 00:02:43,705
Alla stack, sa hejdå,
och hon bara stannade.
37
00:02:43,789 --> 00:02:48,836
Så jag tänkte om du kunde gå
och sluta avtalet?
38
00:02:50,462 --> 00:02:51,547
Jag vet inte.
39
00:02:51,630 --> 00:02:53,465
Men du sa att du ville pröva.
40
00:02:53,549 --> 00:02:56,969
Nej, det gjorde jag. Tja,
jag sa snarare att jag var öppen för...
41
00:02:57,052 --> 00:02:59,513
-Om du har ändrat dig...
-Nej. Jag har inte ändrat mig.
42
00:02:59,596 --> 00:03:01,265
-Jag har inte ändrat mig.
-Okej. Bra.
43
00:03:01,348 --> 00:03:03,642
Jag bara... Är du säker att hon vill?
44
00:03:04,852 --> 00:03:06,520
Ja. Ja, minsann.
45
00:03:06,603 --> 00:03:08,522
Hon flörtade med mig hela kvällen.
Du såg henne.
46
00:03:08,605 --> 00:03:11,900
Och hon var aldrig min elev.
Hon var vid en helt annan institution.
47
00:03:11,984 --> 00:03:15,529
Och då menar jag helt på andra sidan
campus, typ två gårdsplaner bort.
48
00:03:15,612 --> 00:03:18,282
Så vi behöver inte tänka på
etiskt nonsens.
49
00:03:18,365 --> 00:03:21,785
Och jag trodde att du ville bevisa
att du kunde vara...
50
00:03:22,369 --> 00:03:24,705
... du vet... efter babyn.
51
00:03:24,788 --> 00:03:26,748
Men om jag har fel...
52
00:03:26,832 --> 00:03:28,584
-Nej, nej då. Du har inte fel.
-Okej.
53
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Jag bara...
54
00:03:30,752 --> 00:03:34,006
Jag känner mig inte så sexig. Det är allt.
Jag känner mig som ett monster.
55
00:03:34,089 --> 00:03:38,969
Tja, jag ser inget framför mig
förutom min supersexiga fru.
56
00:03:39,052 --> 00:03:41,138
Men du, så här ligger det till.
57
00:03:41,221 --> 00:03:45,559
Jag vill inte att du gör nåt
som du inte känner dig bekväm med.
58
00:03:46,643 --> 00:03:50,272
Men... gullet, minns du?
59
00:03:50,939 --> 00:03:51,940
De gamla goda tiderna.
60
00:03:52,024 --> 00:03:55,944
Friheten vi hade, hur bra den kändes.
Det var du och jag emot världen.
61
00:03:56,028 --> 00:03:58,530
Kändes inte det bra?
Vill du inte känna det igen?
62
00:03:58,614 --> 00:04:01,450
-Det vill jag. Men nu är nu och jag...
-Ja.
63
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Hon är så ung också. Den där tjejen där.
64
00:04:04,036 --> 00:04:06,580
Herregud. Hon vet inte ens hur det var.
65
00:04:06,663 --> 00:04:10,000
Men vi kunde visa henne det nu.
66
00:04:14,713 --> 00:04:15,714
Jag pratar med henne.
67
00:04:15,797 --> 00:04:17,048
Ja?
68
00:04:17,548 --> 00:04:18,550
Okej.
69
00:04:21,887 --> 00:04:23,680
-Okej.
-Ja? Okej.
70
00:05:00,259 --> 00:05:02,427
Herregud, hon är felfri.
71
00:05:03,345 --> 00:05:05,347
Hur gammal är hon? 19?
72
00:05:06,223 --> 00:05:07,975
De blir bara yngre varje år.
73
00:05:08,642 --> 00:05:11,436
Inte du. Du blir äldre och finnigare.
74
00:05:14,898 --> 00:05:16,483
Jag la på nåt. Jag hoppas det...
75
00:05:16,567 --> 00:05:17,609
Det är okej.
76
00:05:18,193 --> 00:05:21,113
Ni har de häftigaste klassikerna.
77
00:05:21,196 --> 00:05:24,116
Folk i min ålder, eller åtminstone
i den här kulturella ödemarken,
78
00:05:24,199 --> 00:05:27,578
de har ingen aning om de här ljuden,
vet du?
79
00:05:27,661 --> 00:05:30,664
Lyssna på de där gitarrerna. De är...
80
00:05:32,749 --> 00:05:35,043
De är som mitt hjä... hjärta.
81
00:05:37,337 --> 00:05:38,547
Hej.
82
00:05:38,630 --> 00:05:40,382
Lugn, lugn.
83
00:05:40,465 --> 00:05:41,967
Gullet.
84
00:05:42,801 --> 00:05:44,261
Allt är bra.
85
00:05:44,344 --> 00:05:46,930
Lugn, lugn.
86
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
Åh, herregud. Så pinsamt.
87
00:05:49,516 --> 00:05:50,809
Nej då.
88
00:05:52,394 --> 00:05:54,188
Du är ju bäst.
89
00:05:54,271 --> 00:05:55,355
Du räddade mitt liv.
90
00:05:55,439 --> 00:05:57,191
Ingen orsak. Allt är bra.
91
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
Jösses, professor Rubin har sån tur.
92
00:06:01,111 --> 00:06:02,279
Kalla honom Danny.
93
00:06:03,280 --> 00:06:04,364
Danny.
94
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
Det bara... Det låter konstigt att säga så.
95
00:06:09,703 --> 00:06:12,331
Jag menar, Danny,
han är uppenbarligen smart.
96
00:06:12,414 --> 00:06:16,960
Men du... du är så häftig och djup
97
00:06:17,044 --> 00:06:20,047
och så jädrans snygg dessutom.
98
00:06:20,130 --> 00:06:23,634
Jag menar, om min mamma
var ens hälften så häftig som du...
99
00:06:24,426 --> 00:06:27,846
Åh, fan. Förlåt. Det var inte meningen...
100
00:06:27,930 --> 00:06:30,349
Nej, det gör inget.
Det kunde jag säkert vara.
101
00:06:31,266 --> 00:06:33,018
Hon har rätt. Det kunde du vara.
102
00:06:33,101 --> 00:06:35,729
Nu måste du leda det här
tillbaka på rätt spår, mormor.
103
00:06:35,812 --> 00:06:38,941
Ingen chans. Jag menar, kanske.
104
00:06:39,024 --> 00:06:44,071
Ni är av samma generation, antar jag.
105
00:06:44,655 --> 00:06:46,448
Men du vet, hon röstade på Reagan.
106
00:06:47,324 --> 00:06:52,120
Och ni har fastnat i 60-talet.
107
00:06:52,204 --> 00:06:53,330
Tack.
108
00:06:55,249 --> 00:06:57,793
Nej. Jag menade inte fastnat.
109
00:06:58,585 --> 00:07:01,171
Gud, jag hatar gräs. Jag blir så korkad.
110
00:07:01,255 --> 00:07:03,924
-Vilket ord är det jag söker?
-Rotade.
111
00:07:04,716 --> 00:07:07,261
Ja. Ja! Absolut.
112
00:07:07,886 --> 00:07:12,057
Ni är rotade i en annan tid.
113
00:07:12,140 --> 00:07:15,394
Och därför tycker jag
att ni är så häftiga, men...
114
00:07:15,894 --> 00:07:17,437
Varför fortsätter hon prata?
115
00:07:18,272 --> 00:07:21,400
Och därför är professor Rub... jag menar,
116
00:07:21,483 --> 00:07:24,653
-Danny är så...
-Danny.
117
00:07:25,529 --> 00:07:27,531
-Kontroversiell?
-Ogillad.
118
00:07:29,157 --> 00:07:30,492
På institutionen.
119
00:07:32,995 --> 00:07:35,581
Professor Rubin kommer att få sparken.
120
00:07:36,748 --> 00:07:40,919
Vet du, det finns ännu en grupp
av oss, eller åtminstone några,
121
00:07:41,003 --> 00:07:43,172
som verkligen gillar honom.
122
00:07:43,255 --> 00:07:46,383
Men på institutionen
har de verkligen fått nog.
123
00:07:46,925 --> 00:07:48,218
Du borde nog gå nu.
124
00:07:48,302 --> 00:07:50,345
Borde jag inte önska professorn god natt?
125
00:07:50,429 --> 00:07:52,222
Jag hälsar professor Rubin från dig.
126
00:07:54,558 --> 00:07:55,642
Okej.
127
00:08:15,495 --> 00:08:18,123
Jag hoppas att du gillar
att suga arbetslös kuk.
128
00:08:25,380 --> 00:08:28,342
Idag ska du äta ren och hälsosam mat.
129
00:08:28,425 --> 00:08:31,428
När du har skjutsat till skolan,
ska du direkt till balettlektionen.
130
00:08:31,512 --> 00:08:34,181
Du är med hela lektionen
utan att ta pauser.
131
00:08:34,264 --> 00:08:37,308
Efteråt äter du ett pitabröd med grönsaker
från stället bredvid,
132
00:08:37,392 --> 00:08:39,727
och inga pommes frites eller läsk.
133
00:08:39,811 --> 00:08:42,231
Om du gör dessa saker, så efter middagen
134
00:08:42,313 --> 00:08:45,859
kan du få en vettig portion
paj utan glass.
135
00:08:45,943 --> 00:08:48,362
Ett glas lättmjölk är lika gott.
136
00:08:48,445 --> 00:08:51,657
De här sakerna är inte svåra att göra
med lite jävla disciplin.
137
00:08:51,740 --> 00:08:53,575
Om du inte var lat
skulle du slippa det här.
138
00:08:53,659 --> 00:08:55,869
Andra behöver för fan inte
hållas i handen.
139
00:08:55,953 --> 00:08:58,580
Jorden till Sheila. Hallå.
140
00:08:58,664 --> 00:08:59,748
Vilken slips ska jag ta?
141
00:08:59,831 --> 00:09:01,124
Till mötet med rektorn.
142
00:09:02,000 --> 00:09:03,877
Jag tror du borde ta den senapsgula.
143
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
Den gillar jag. Jag köpte den
till din farbrors begravning.
144
00:09:06,755 --> 00:09:08,090
Ja. Den jäveln.
145
00:09:08,173 --> 00:09:09,299
Vilket möte?
146
00:09:09,383 --> 00:09:11,510
De kallade dit mig.
147
00:09:11,593 --> 00:09:14,012
De vill säkert att jag ska visa dem
vad jag kan igen.
148
00:09:14,096 --> 00:09:16,265
De visste ju vad de fick
när de anställde mig.
149
00:09:16,348 --> 00:09:18,016
Jag älskar dig. Vad som än händer.
150
00:09:18,100 --> 00:09:20,894
-Tror du att nåt dåligt kommer att hända?
-Nej.
151
00:09:20,978 --> 00:09:23,564
Din fegis. Du måste ju berätta det.
152
00:09:23,647 --> 00:09:25,148
Jag tror att nåt bra kan hända.
153
00:09:25,232 --> 00:09:26,900
Det finns en professur ledig,
154
00:09:26,984 --> 00:09:28,652
och de tycker jag är kontroversiell, men...
155
00:09:28,735 --> 00:09:30,612
Minns du att paret Logan
kommer på middag?
156
00:09:30,696 --> 00:09:32,072
Jösses. Är det ikväll?
157
00:09:32,155 --> 00:09:35,492
Vad tycker du jag ska laga?
Jag tänkte på min pasta primavera.
158
00:09:35,576 --> 00:09:38,203
Men Jack reser mycket nu.
Det kan verka provinsiellt.
159
00:09:38,287 --> 00:09:40,956
Eller så kunde jag testa
den marockanska taginen
160
00:09:41,039 --> 00:09:42,666
som du gav mig när du hade ledigt.
161
00:09:42,749 --> 00:09:43,876
Testa nåt kul.
162
00:09:43,959 --> 00:09:46,295
Jag vill inte tänka så mycket
på mat, okej?
163
00:09:46,378 --> 00:09:47,421
Hitta på nåt bara.
164
00:09:47,504 --> 00:09:50,465
Nåt som är kul och intressant
och inte för stelt.
165
00:09:50,549 --> 00:09:51,550
Vad sägs om det?
166
00:09:53,343 --> 00:09:55,345
Du är den enda
som tänker så mycket på mat,
167
00:09:55,429 --> 00:09:58,307
-ditt jävla freak.
-Du är skyldig mig en.
168
00:09:59,224 --> 00:10:01,310
-Kom ihåg det.
-Berätta nu!
169
00:10:01,810 --> 00:10:03,937
Simone berättade nåt igår kväll.
170
00:10:05,022 --> 00:10:07,107
Om ditt jobb.
171
00:10:07,900 --> 00:10:10,736
Att det är i fara.
172
00:10:11,320 --> 00:10:12,487
Men jag tror det är bra.
173
00:10:12,571 --> 00:10:15,866
Du ville aldrig lära ut politisk historia.
Du ville skapa historia.
174
00:10:15,949 --> 00:10:17,034
Se det som din din chans
175
00:10:17,117 --> 00:10:19,745
att sluta vara en åskådare
och kliva med i spelet.
176
00:10:20,329 --> 00:10:21,830
Kandidera.
177
00:10:24,625 --> 00:10:27,002
Förlåt, jag har bara...
178
00:10:27,085 --> 00:10:28,712
Jag har tänkt på det ett tag,
179
00:10:28,795 --> 00:10:33,550
och därför lät det så... idisslat.
180
00:10:34,384 --> 00:10:38,597
Älskling,
Simone är bara en aningslös retsticka.
181
00:10:38,680 --> 00:10:39,723
Jag går till jobbet.
182
00:10:41,225 --> 00:10:42,643
På dem, tiger.
183
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
SANDY FEET-DAGIS
184
00:11:18,512 --> 00:11:19,680
Hej.
185
00:11:19,763 --> 00:11:23,851
God morgon. Jag tittade bara på vågorna.
En munk?
186
00:11:23,934 --> 00:11:25,394
Nej, tack.
187
00:11:25,477 --> 00:11:28,605
Jag köper dem till tvillingarna,
men äter dem för att jag är äcklig.
188
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
Det är du inte.
189
00:11:30,107 --> 00:11:31,275
Lögnhals. Du glor
190
00:11:31,358 --> 00:11:32,943
på ryggfläsket som putar ut över bh:n.
191
00:11:33,026 --> 00:11:34,570
Du är djup som en barnbassäng.
192
00:11:36,488 --> 00:11:38,574
Kommer du med
och går runt det nya köpcentret?
193
00:11:38,657 --> 00:11:40,826
-Det låter kul.
-Om jag går runt tre gånger,
194
00:11:40,909 --> 00:11:43,036
då tillåter jag mig en espresso
på Giovannis.
195
00:11:43,120 --> 00:11:44,329
Låt dig inte sugas med.
196
00:11:44,413 --> 00:11:46,498
Hon är en tidvattenvåg.
Hon drar dig ut till havs.
197
00:11:46,582 --> 00:11:48,292
Jag har balett, annars skulle jag komma.
198
00:11:48,375 --> 00:11:49,751
-Balett.
-Men nästa gång.
199
00:11:49,835 --> 00:11:51,211
-Ja.
-Vacker morgon.
200
00:11:51,295 --> 00:11:52,713
Kom med i soluppgångssången.
201
00:11:52,796 --> 00:11:55,424
Judahs mamma bakade pumpabröd
som fortfarande är varmt.
202
00:11:55,507 --> 00:11:56,800
Jag kan inte. Måste gå.
203
00:11:56,884 --> 00:11:59,052
Pumpabröd så att du kan bli till en pumpa.
204
00:11:59,136 --> 00:12:02,306
Kort, rund, knölig. Ingen vill ha
pumpabröd. Ingen vill ha dig.
205
00:12:02,389 --> 00:12:03,599
Sluta!
206
00:12:04,808 --> 00:12:06,185
Läget, damen?
207
00:12:08,020 --> 00:12:09,605
Man ska inte parkera där.
208
00:12:10,480 --> 00:12:13,734
Tja, du ska ju inte vara
en subba heller, subba.
209
00:12:13,817 --> 00:12:16,111
Okej, skitstövel. Nu är det dags.
210
00:12:16,195 --> 00:12:17,196
Förlåt.
211
00:12:17,988 --> 00:12:19,281
Patetiskt.
212
00:12:23,535 --> 00:12:24,870
Tycker hon synd om mig?
213
00:12:24,953 --> 00:12:28,332
Det gör hon. Hon är täckt i glasyr,
och hon tycker synd om dig.
214
00:12:38,425 --> 00:12:40,052
Du är sen, men du är här.
215
00:12:40,135 --> 00:12:41,845
Du gick miste om lite uppvärmning.
216
00:12:51,522 --> 00:12:53,357
-Det är stängt.
-Va? Sen när?
217
00:12:53,440 --> 00:12:55,776
Denna vecka. Är du överraskad?
Allt annat var redan borta.
218
00:12:55,859 --> 00:12:57,236
FRAMTIDA PLATS
FÖR BREEM TEAM-UPPLEVELSEN
219
00:12:57,319 --> 00:12:58,904
Solariet, resebyrån.
220
00:12:58,987 --> 00:13:00,364
Abigail höll ut så länge det gick.
221
00:13:00,447 --> 00:13:03,033
-Sålde de?
-Det gör väl alla till sist.
222
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
Behöver du en solariebädd?
223
00:13:04,785 --> 00:13:09,289
Förlåt, "vill du ha" heter det.
Vem behöver en solariebädd?
224
00:13:09,373 --> 00:13:13,418
Han kallar dig blek, glåmig,
fet, motbjudande, äcklig.
225
00:13:24,137 --> 00:13:27,432
Där är hon igen.
Vem är den slampiga fejkblondinen?
226
00:13:27,516 --> 00:13:30,686
Och varför är du besatt av henne?
Vad är det med dig?
227
00:13:33,021 --> 00:13:34,898
Nu ställde du till det. Hon ser dig glo.
228
00:13:34,982 --> 00:13:37,651
Hon ser vilken jävla röra du är.
229
00:13:48,912 --> 00:13:50,455
Frukter och grönsaker.
230
00:13:50,539 --> 00:13:54,042
Det ska du hämta för att du skippade
danslektionen, din lata kossa.
231
00:13:54,126 --> 00:13:57,004
Hej. Hur många auberginer behövs det
till fyra personer?
232
00:13:57,588 --> 00:13:58,755
Hurdana personer?
233
00:13:58,839 --> 00:14:01,383
Gamla vänner. Från Bay Area.
234
00:14:01,466 --> 00:14:05,262
Kompisar från aktivisttiderna.
Men nu är han en framgångsrik författare.
235
00:14:06,889 --> 00:14:09,141
Och de är vegetarianer. Som vi.
236
00:14:10,851 --> 00:14:11,935
Sex.
237
00:14:16,565 --> 00:14:17,816
Det här är magiskt.
238
00:14:19,276 --> 00:14:20,402
Vill du smaka?
239
00:14:20,485 --> 00:14:22,905
Du skippade baletten,
men du kan ta en springtur.
240
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Det är inte för sent om du inte fastnar.
241
00:14:27,075 --> 00:14:28,160
Ojdå.
242
00:14:28,702 --> 00:14:30,287
Din smutsiga subba.
243
00:14:32,873 --> 00:14:35,584
Du gick inte ens idag,
inte sprang du eller dansade balett.
244
00:14:35,667 --> 00:14:38,962
Och titta på dig nu. Äcklig.
Klibbig. Jag kan lika bra ge upp.
245
00:14:41,590 --> 00:14:43,383
...och i vårt splitternya mattorg
246
00:14:43,467 --> 00:14:47,054
kan din familj njuta av matkulturer
från alla jordens hörn.
247
00:14:47,137 --> 00:14:48,722
Säg att John Breem skickat dig.
248
00:14:48,805 --> 00:14:51,975
John Breem, din skitstövel.
På grund av dig blev det ingen balett.
249
00:14:52,059 --> 00:14:53,477
Du förstör hela samhället.
250
00:14:53,560 --> 00:14:55,687
Som om vi behövde
ett till jävla köpcenter.
251
00:15:00,067 --> 00:15:01,151
REN HONUNG
252
00:15:02,027 --> 00:15:05,155
Kom igen. Du vet att du vill.
253
00:15:17,334 --> 00:15:18,794
Fan, vad det är gott.
254
00:15:50,784 --> 00:15:51,785
HAMBURGARE
255
00:15:55,956 --> 00:15:57,082
Välkommen till Pelican Burger.
256
00:15:57,165 --> 00:16:00,794
Tre berömda osthamburgare, tre stora
pommes frites, en chokladmilkshake. Tack.
257
00:16:05,507 --> 00:16:07,384
-Varsågod.
-Tack så mycket.
258
00:16:07,843 --> 00:16:09,261
Ha en trevlig dag.
259
00:16:21,231 --> 00:16:22,399
Varsågod.
260
00:16:28,197 --> 00:16:29,448
HA EN TREVLIG DAG!
261
00:17:12,616 --> 00:17:15,953
Okej. Det är sista gången.
Sen är det slut.
262
00:17:18,789 --> 00:17:21,165
...smaker från tiderna
När snacks var goda
263
00:17:21,250 --> 00:17:24,670
Smakar så lätt
Du kommer att älska Summit
264
00:17:24,752 --> 00:17:29,883
Efter en enda tugga
För det är jordnötter, kex och lätt
265
00:17:29,967 --> 00:17:32,803
Summit småkakor.
Med choklad och krispiga...
266
00:17:32,886 --> 00:17:35,681
Imorgon äter jag ren, hälsosam mat.
267
00:17:35,764 --> 00:17:39,017
Jag söker upp en ny danslektion.
Jag går på stranden.
268
00:17:40,310 --> 00:17:42,437
Imorgon blir en bra dag.
269
00:17:55,826 --> 00:17:56,910
Pappa!
270
00:17:56,994 --> 00:17:59,246
Jag gjorde fyllda svampar.
271
00:17:59,329 --> 00:18:00,539
Jag vill inte ha nån mat.
272
00:18:04,168 --> 00:18:05,502
Vill du ha en drink?
273
00:18:05,586 --> 00:18:07,546
Jag vill inte ha nån drink, inte nån mat.
274
00:18:07,629 --> 00:18:09,798
Jag vill inte ha nån vätska
och jag vill inte leva.
275
00:18:09,882 --> 00:18:11,550
Hej, pappa. Hej, pappa.
276
00:18:11,633 --> 00:18:14,303
Hej. Hejsan. Okej?
277
00:18:16,346 --> 00:18:18,515
Gullet. Allt är bra. Det är bara...
278
00:18:18,599 --> 00:18:21,435
Allt är inte bra.
Sheila, det är inte bra. Okej?
279
00:18:21,518 --> 00:18:23,520
Vet du vad det var?
280
00:18:23,604 --> 00:18:25,564
Det var jävla förnedrande.
281
00:18:25,647 --> 00:18:29,651
Jag satt där som ett jävla rövhål.
282
00:18:29,735 --> 00:18:34,072
Med en jävla slips. En slips.
Du borde ha varnat mig.
283
00:18:35,240 --> 00:18:37,409
Jag trodde att jag hade gjorde det.
284
00:18:37,492 --> 00:18:39,494
När jag tänker på tiden
och talangen jag har ödslat
285
00:18:39,578 --> 00:18:42,456
på den där skithögen till college.
286
00:18:42,539 --> 00:18:45,959
Idioterna de gav ämbeten.
Professurer till och med.
287
00:18:46,043 --> 00:18:48,086
Och de vägrar omplacera mig.
288
00:18:48,170 --> 00:18:49,338
Jag har inget.
289
00:18:49,838 --> 00:18:52,633
Om han inte är nåt, vad är du?
Värre än ingenting, du...
290
00:18:52,716 --> 00:18:53,717
Jag håller inte med.
291
00:18:56,762 --> 00:19:00,516
Tänker du säga att det här är min chans,
292
00:19:00,599 --> 00:19:04,019
min politiska Fenix
som reser sig ur askan?
293
00:19:04,102 --> 00:19:05,395
Ja.
294
00:19:06,522 --> 00:19:11,902
Du. Vi flyttade inte hit för att du
skulle klättra längs nån borgerlig stege.
295
00:19:11,985 --> 00:19:15,697
Vi flyttade hit
för att vi körde längs kusten.
296
00:19:16,615 --> 00:19:18,617
Och vi såg den ändlösa horisonten.
297
00:19:18,700 --> 00:19:21,036
De spelade Beach Boys på radion.
298
00:19:21,119 --> 00:19:22,412
"Wouldn't It Be Nice"?
299
00:19:22,496 --> 00:19:24,998
Ja. Det var meningen.
300
00:19:25,082 --> 00:19:26,625
Vårt hem.
301
00:19:26,708 --> 00:19:28,877
-Minns du?
-Naturligtvis minns jag.
302
00:19:28,961 --> 00:19:31,713
Och nu vill den där hemska
fastighetsutvecklaren John Breem...
303
00:19:32,923 --> 00:19:36,593
Han vill täcka hela kustlinjen
med sina köpcentrum.
304
00:19:36,677 --> 00:19:37,803
Och vem ska stoppa honom?
305
00:19:37,886 --> 00:19:41,807
Ingen har din vision. Ingen har hjärnan.
306
00:19:41,890 --> 00:19:44,852
Ingen bryr sig om hjärnor
inom politiken längre.
307
00:19:44,935 --> 00:19:47,229
Ronald jävla Reagan
valdes precis till president.
308
00:19:47,312 --> 00:19:49,731
Jag måste skaffa ett jobb nånstans.
309
00:19:51,316 --> 00:19:53,902
Denison College hörde av sig
för en tid sedan.
310
00:19:53,986 --> 00:19:55,362
-Ohio?
-Ja.
311
00:19:55,445 --> 00:19:58,240
Ohio. En nolla har inte råd
att vara kräsen.
312
00:19:59,116 --> 00:20:02,327
Eller hur det idiotiska uttrycket lyder.
Jösses.
313
00:20:04,204 --> 00:20:06,582
Åh, jösses. De kommer tidigt.
314
00:20:06,665 --> 00:20:08,917
-Vem?
-Paret Logan.
315
00:20:09,001 --> 00:20:13,046
Va? Var det ikväll? Varför sa du inget?
316
00:20:13,130 --> 00:20:15,966
Jo, det sa du. Men han är
för jävla försjunken i sin egen...
317
00:20:16,049 --> 00:20:17,259
Jag tror jag gjorde det.
318
00:20:17,342 --> 00:20:18,927
Vad ska jag säga till honom?
319
00:20:19,011 --> 00:20:21,263
Han har ett jävla bokkontrakt,
jag har inte ett skit.
320
00:20:21,346 --> 00:20:25,767
Okej, stanna här och vila. Jag berättar
att du inte mår bra. Ingen fara.
321
00:20:25,851 --> 00:20:27,269
Nej, nej.
322
00:20:28,437 --> 00:20:32,274
Gå och hämta de fyllda svamparna.
Jag tar den jävla dörren.
323
00:20:32,357 --> 00:20:33,859
Jag tar den jävla dörren, pappa.
324
00:20:39,823 --> 00:20:41,158
Var inte löjlig. Jag städar.
325
00:20:41,241 --> 00:20:42,910
Sitt ni bara där och njut
326
00:20:42,993 --> 00:20:45,954
medan jag sitter fast i köket
med den här subban.
327
00:20:48,123 --> 00:20:52,169
Så, han har inte berättat det än,
men vi fick precis nyheter.
328
00:20:52,252 --> 00:20:55,797
Han ska vara gäst på Phil Donahue.
329
00:20:56,423 --> 00:20:58,175
Låtsas att du aldrig hört om honom.
330
00:20:58,258 --> 00:20:59,927
Är det ett tv-program?
331
00:21:00,010 --> 00:21:02,346
Phil är tydligen ett stort fan av boken.
332
00:21:02,429 --> 00:21:07,643
Vår utgivare är helt ifrån sig, hon säger
att det kommer att sälja enormt.
333
00:21:07,726 --> 00:21:08,894
Oj.
334
00:21:09,978 --> 00:21:12,689
Saken är den att Jack hade en...
335
00:21:14,441 --> 00:21:16,860
Jag vet inte om man kan kalla det
en uppenbarelse,
336
00:21:16,944 --> 00:21:18,779
men han såg det mycket klart.
337
00:21:19,279 --> 00:21:24,326
För att verkligen påverka
måste man tjäna en förmögenhet.
338
00:21:25,869 --> 00:21:30,040
Eller hur? Jag menar för att vara
en inflytelserik person som folk hör på.
339
00:21:30,123 --> 00:21:31,667
Du måste fan skämta.
340
00:21:31,750 --> 00:21:33,669
Ja, det är ju spännande nyheter.
341
00:21:34,253 --> 00:21:35,546
Jack är säkert glad.
342
00:21:37,130 --> 00:21:38,632
Han är ett nervvrak.
343
00:21:38,715 --> 00:21:40,592
Han gillar inte att tala inför publik.
344
00:21:41,426 --> 00:21:46,014
Det var ju Danny som fick igång folk.
Som inspirerade oss.
345
00:21:47,891 --> 00:21:49,977
Alla de där aktiviståren.
346
00:21:50,853 --> 00:21:54,982
Och så rädda vi blev
när Reagan bjussade hemvärnet på oss.
347
00:21:56,233 --> 00:21:58,026
Det var Danny som talade till oss.
348
00:21:58,902 --> 00:22:02,489
Vet du?
Han påminde oss vad vi kämpade för.
349
00:22:02,573 --> 00:22:05,951
Han gjorde oss lugna, modiga.
350
00:22:06,702 --> 00:22:08,036
Minns du?
351
00:22:08,620 --> 00:22:12,124
Naturligtvis.
Det var därför jag förälskade mig i honom.
352
00:22:12,708 --> 00:22:14,209
Det gjorde vi alla.
353
00:22:15,586 --> 00:22:17,671
Men du fick honom.
354
00:22:18,755 --> 00:22:23,594
Danny ombeds fortfarande ge tal.
Inte på Phil "Dona-vem", men...
355
00:22:23,677 --> 00:22:24,678
-Hue.
-Donahue?
356
00:22:24,761 --> 00:22:25,888
-Donahue.
-Donahue.
357
00:22:25,971 --> 00:22:27,681
-Donahue. En väldigt känd...
-Donahue.
358
00:22:27,764 --> 00:22:30,809
Han inspirerar folk fortfarande
när han får chansen.
359
00:22:30,893 --> 00:22:32,603
Titta hur hennes mage putar ut.
360
00:22:32,686 --> 00:22:36,273
Du är fortfarande smalare, snyggare.
Det är hon som är enorm.
361
00:22:36,899 --> 00:22:37,900
Vill du ha paj?
362
00:22:40,110 --> 00:22:41,153
Nej, tack.
363
00:22:41,236 --> 00:22:44,573
Nej, jag måste rymmas
i alla dessa kläder vi skaffat
364
00:22:44,656 --> 00:22:45,949
för den galna kampanjrundan.
365
00:22:46,033 --> 00:22:47,367
Sluta. Du ser fantastisk ut.
366
00:22:48,660 --> 00:22:50,954
Nej. Du åt ingen paj.
367
00:22:52,122 --> 00:22:53,790
-Jodå.
-Nej, det gjorde du inte.
368
00:22:53,874 --> 00:22:55,792
-Jodå.
-Du åt ingen paj.
369
00:22:55,876 --> 00:22:56,960
Det såg jag minsann.
370
00:22:57,044 --> 00:22:58,712
Ät bara den jävla pajen.
371
00:23:00,088 --> 00:23:01,548
-Hej.
-Hej.
372
00:23:02,049 --> 00:23:05,177
Visste du att vi har
en kommande ledamot här?
373
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
Danny ska kandidera.
374
00:23:07,054 --> 00:23:08,972
-Det stämmer.
-Vilka jäkla program också.
375
00:23:09,056 --> 00:23:10,682
Bevarande av kusten.
376
00:23:10,766 --> 00:23:12,434
Han ska slåss mot fastighetsutvecklare.
377
00:23:12,518 --> 00:23:14,770
Vilken fin idé.
Var har jag hört den förut?
378
00:23:14,853 --> 00:23:16,563
-Åh, så spännande.
-Så glad.
379
00:23:18,106 --> 00:23:19,107
Hör här,
380
00:23:19,191 --> 00:23:22,402
vi tänkte spara nyheterna tills senare,
men vi kan ta det nu.
381
00:23:23,779 --> 00:23:25,864
Vi väntar.
382
00:23:27,324 --> 00:23:28,450
Ett barn.
383
00:23:30,827 --> 00:23:32,287
Grattis.
384
00:23:32,371 --> 00:23:34,373
-Underbart. En till runda.
-Fantastiskt.
385
00:23:34,456 --> 00:23:37,960
Hon är inte ens fet.
Hon är gravid. Din dumma kossa.
386
00:23:39,837 --> 00:23:41,296
Jag talade med familjen Hauser,
387
00:23:41,380 --> 00:23:44,925
och de sa att om jag vill det...
388
00:23:46,552 --> 00:23:48,178
...då stöttar de mig.
389
00:23:48,762 --> 00:23:50,138
Oj.
390
00:23:50,222 --> 00:23:51,723
Det är enormt.
391
00:23:52,307 --> 00:23:53,976
Han verkar ha gått upp i vikt.
392
00:23:54,059 --> 00:23:56,687
Ja, jag måste bara hålla ett tal
för hans grupp.
393
00:23:56,770 --> 00:23:58,146
Jag får damma av podiet.
394
00:23:59,106 --> 00:24:02,568
Så underbara nyheter.
Det var kul att höra.
395
00:24:02,651 --> 00:24:04,194
Han har gått upp i vikt.
396
00:24:04,278 --> 00:24:05,904
Jag måste skapa mig ett namn också.
397
00:24:05,988 --> 00:24:10,200
Jag måste börja vara trevlig mot alla
viktiga demokrater. Så de vet jag är med.
398
00:24:11,326 --> 00:24:14,663
Har jag nån kostym?
Jag måste också skriva ett tal. Fan.
399
00:24:14,746 --> 00:24:16,415
Från din pappas begravning.
400
00:24:17,958 --> 00:24:20,544
Vill du att jag ska hålla talet
från pappas begravning?
401
00:24:21,044 --> 00:24:22,212
Kostymen.
402
00:24:22,296 --> 00:24:23,422
Åh, okej.
403
00:24:24,464 --> 00:24:26,008
Min begravningskostym.
404
00:24:26,633 --> 00:24:28,427
Jag begravde båda mina föräldrar i den.
405
00:24:29,553 --> 00:24:32,639
Men vet du vad? Det där
Shakespeare citatet. Det kunde funka.
406
00:24:34,391 --> 00:24:35,726
Är den inte för mörk?
407
00:24:36,310 --> 00:24:37,853
Det tycker jag inte.
408
00:24:38,687 --> 00:24:41,440
"Han var en man, en man, och det i allo."
409
00:24:41,523 --> 00:24:42,608
Jag pratar om kostymen.
410
00:24:43,317 --> 00:24:45,277
Är den för formell?
411
00:24:45,360 --> 00:24:48,322
Kommer folk att se mig som...
412
00:24:48,405 --> 00:24:49,448
Jag stryps.
413
00:24:49,531 --> 00:24:50,741
...en bluff?
414
00:24:51,450 --> 00:24:54,828
Som en mager, tillgjord jude från Berkeley
415
00:24:54,912 --> 00:24:56,955
som försöker slå blå dunster
i ögonen på folk?
416
00:24:57,664 --> 00:24:59,583
Berätta hur han äcklar dig.
417
00:25:00,167 --> 00:25:01,251
Hans sätt att äta.
418
00:25:02,252 --> 00:25:03,545
Hans ballar.
419
00:25:03,629 --> 00:25:05,506
Hur han svettas när han knullar dig.
420
00:25:07,925 --> 00:25:09,927
De kommer nog att se dig för den du är.
421
00:25:11,094 --> 00:25:13,722
En man med intellekt och innebörd.
422
00:25:14,264 --> 00:25:15,766
Som född till ledare.
423
00:25:20,771 --> 00:25:21,855
Vet du vad du är?
424
00:25:23,315 --> 00:25:25,859
Du är basgången.
425
00:25:27,528 --> 00:25:29,279
Den som står bakom melodin.
426
00:25:30,364 --> 00:25:33,367
Ibland märks den inte,
men den är nödvändig.
427
00:25:34,117 --> 00:25:35,118
Vet du det?
428
00:25:36,370 --> 00:25:38,330
Utan dig finns ingen musik.
429
00:25:39,206 --> 00:25:40,415
Då finns inget.
430
00:25:46,421 --> 00:25:47,422
Vi behöver pengar.
431
00:25:47,506 --> 00:25:51,552
För att utmana Breem och hans kumpaner
behöver vi minst tusen för att komma med.
432
00:25:51,635 --> 00:25:53,804
Efter det kan vi påbörja
en penninginsamling.
433
00:25:54,972 --> 00:25:57,015
Vi har summan i våra besparingar.
Det har vi.
434
00:25:57,099 --> 00:25:58,809
Varför ruvar vi på dem?
435
00:25:58,892 --> 00:26:00,060
Du ruvar inte på dem.
436
00:26:00,143 --> 00:26:02,437
Du åt dem och spolade ner dem
i toaletten, din gris.
437
00:26:02,521 --> 00:26:05,107
Stor tidvattenvåg idag.
Kolla in den killen.
438
00:26:05,190 --> 00:26:07,484
När kommer han att märka
vad du har gjort?
439
00:26:07,568 --> 00:26:09,903
-Du kommer att slita ut dig!
-Fem, fyra,
440
00:26:09,987 --> 00:26:11,321
-tre...
-Åk parallellt med stranden.
441
00:26:11,405 --> 00:26:12,447
...två,
442
00:26:12,531 --> 00:26:13,991
-ett.
-Amatörer.
443
00:26:43,353 --> 00:26:45,230
Jag vill kolla saldot, tack.
444
00:26:45,314 --> 00:26:46,982
Gullet, jag sätter ner dig.
445
00:26:50,652 --> 00:26:52,237
Okej. Håll dig lugn bara.
446
00:26:52,321 --> 00:26:53,530
Ett ögonblick.
447
00:26:53,614 --> 00:26:55,574
Vi har säkert kontanter.
448
00:26:57,367 --> 00:26:58,535
Det finns ju en bankomat.
449
00:26:58,619 --> 00:27:01,914
Men jag ville prata med en människa.
450
00:27:02,956 --> 00:27:04,458
Kalla mig gammaldags.
451
00:27:11,298 --> 00:27:12,424
Tack.
452
00:27:13,133 --> 00:27:14,176
SUMMA 57,13
453
00:27:14,259 --> 00:27:15,260
Nästa kund, tack.
454
00:27:15,344 --> 00:27:18,889
Egentligen, ursäkta.
Kan jag få en kopia av mina senaste
455
00:27:19,848 --> 00:27:20,849
transaktioner?
456
00:27:43,163 --> 00:27:44,957
Behöver du nåt mer? För...
457
00:27:45,958 --> 00:27:48,585
Tja, jag vill göra ett uttag.
458
00:27:49,837 --> 00:27:51,004
Hur mycket vill du ha?
459
00:27:51,088 --> 00:27:52,214
Femtio dollar.
460
00:27:52,297 --> 00:27:54,967
Femtio plus 50 plus 50 plus 50...
461
00:27:55,050 --> 00:27:59,179
Din feta fan! Din feta fan!
Din feta, feta, fan!
462
00:27:59,263 --> 00:28:01,223
Hallå, är du där? Är du okej?
463
00:28:01,306 --> 00:28:05,477
Hej. Åh, ja. Förlåt.
Jag fick inte tillräckligt med...
464
00:28:05,561 --> 00:28:07,604
-Frukost.
-Sömn.
465
00:28:08,605 --> 00:28:13,193
Nej. Hur som helst, när Ernie berättade
att Danny bad om stöd
466
00:28:13,277 --> 00:28:14,945
blev jag så ivrig.
467
00:28:15,028 --> 00:28:16,154
Vem är Ernie?
468
00:28:16,238 --> 00:28:17,823
Min man.
469
00:28:18,448 --> 00:28:20,951
-Åh, ja.
-San Diego medborgarklubbens ordförande.
470
00:28:21,034 --> 00:28:23,996
De bestämmer ganska långt
vems kampanjer som får stöd.
471
00:28:24,079 --> 00:28:25,956
Jag trodde jag berättat det.
Det gjorde jag.
472
00:28:26,039 --> 00:28:27,916
Ja. Nej, naturligtvis.
473
00:28:28,000 --> 00:28:30,460
Men du lyssnade inte
för jag är en tråkig, fet hemmafru.
474
00:28:30,544 --> 00:28:31,879
"Varför talar du hela tiden?"
475
00:28:31,962 --> 00:28:33,463
Nej, säg inte så. Du är jättefin.
476
00:28:33,547 --> 00:28:35,257
Tack. Klänningen är ny.
477
00:28:35,340 --> 00:28:37,593
Hon är precis sån. Fet. Tråkig.
478
00:28:37,676 --> 00:28:39,469
Vem skulle lyssna på henne?
Eller knulla henne?
479
00:28:39,553 --> 00:28:41,513
Det är din framtid. Snart är du likadan.
480
00:28:41,597 --> 00:28:42,931
Ursäkta mig. Jag måste gå.
481
00:28:43,974 --> 00:28:45,142
Mamma.
482
00:28:56,820 --> 00:29:00,324
Tre kända hamburgare, tre stora
pommes frites, en chokladshake, tack.
483
00:29:02,534 --> 00:29:04,786
En gång till. En sista runda,
484
00:29:04,870 --> 00:29:06,914
-och sen aldrig, aldrig mer.
-Tack.
485
00:29:23,180 --> 00:29:24,181
Fan också.
486
00:30:18,902 --> 00:30:20,028
INVIGNING AV VIDEO WORLD
487
00:30:20,112 --> 00:30:22,030
...och jag är
Breem Team Enterprises grundare.
488
00:30:22,114 --> 00:30:23,699
EN TILL BREEM TEAM
SHOPPINGUPPLEVELSE
489
00:30:23,782 --> 00:30:27,244
Våra fastigheters prägel är innovationen.
490
00:30:27,828 --> 00:30:31,206
Inget är mer spännande
eller berättar mer om framtiden
491
00:30:31,290 --> 00:30:34,251
än ankomsten av Video World!
492
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
Videobandet tillåter...
493
00:30:35,419 --> 00:30:38,297
Herregud, seriöst?
Är det där jävla John Breem?
494
00:30:38,380 --> 00:30:39,464
Han är rätt het.
495
00:30:48,682 --> 00:30:50,267
Är ni redo?
496
00:30:53,061 --> 00:30:54,479
Och till höger.
497
00:30:56,023 --> 00:30:58,025
Och ner. Upp.
498
00:31:00,068 --> 00:31:01,612
Jobba med axlarna.
499
00:31:05,240 --> 00:31:06,450
Och grapevine.
500
00:31:09,953 --> 00:31:11,413
Och långsamma höfter.
501
00:31:18,921 --> 00:31:20,631
Ut, in. Kör på.
502
00:31:24,801 --> 00:31:26,094
Dubbeltappa bicepsen.
503
00:31:27,596 --> 00:31:30,557
Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju.
504
00:32:32,911 --> 00:32:34,121
Herregud. Är hon okej?
505
00:32:34,204 --> 00:32:35,205
Är hon typ död?
506
00:32:35,873 --> 00:32:37,875
Borde vi kalla på vakterna?
507
00:34:14,471 --> 00:34:16,473
Undertexter: Hanne-Marie Pöysä