1
00:00:12,888 --> 00:00:14,431
Nog vijf minuten.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,106
Nog vijf minuten.
3
00:00:24,650 --> 00:00:30,447
Wil je echt niks hebben voor we beginnen?
Sap? Fruit? Thee? Nee?
4
00:00:31,949 --> 00:00:32,991
Ze is onderweg.
5
00:00:33,617 --> 00:00:36,245
Heb je iets nodig? Je bent de ster.
6
00:00:36,328 --> 00:00:37,454
Ik kan het gaan halen.
7
00:00:37,538 --> 00:00:40,165
Als je naar het toilet moet, doe dat nu.
8
00:00:40,249 --> 00:00:42,292
Sorry, ik krijg dit pakje niet uit.
9
00:00:42,376 --> 00:00:44,586
Ja. Ze is onderweg. Vooruit.
10
00:00:45,379 --> 00:00:47,297
Ik wil zeker weten dat alles naar wens is.
11
00:00:47,381 --> 00:00:51,093
Ik weet niet
of je nog een make-upcontrole hebt gehad.
12
00:00:54,471 --> 00:00:57,975
Oké. Op jullie plaatsen.
Vanaf het begin. Vooruit.
13
00:01:31,133 --> 00:01:33,802
Kijk dan. Serieus.
14
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
Denk je echt dat dit je gaat lukken?
15
00:01:38,599 --> 00:01:43,437
De sexy discolook op jouw leeftijd?
Je houdt niemand voor de gek.
16
00:01:44,396 --> 00:01:49,151
Wacht. Is dat? Dat meen je niet.
17
00:01:49,735 --> 00:01:52,821
Een enorme puist vlak bij je mond.
18
00:01:54,448 --> 00:01:56,325
Rimpels en puisten.
19
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
Heel aantrekkelijk.
20
00:02:01,163 --> 00:02:04,333
Hallo? Alles in orde? Schat?
21
00:02:04,416 --> 00:02:05,667
Een ogenblik.
22
00:02:05,751 --> 00:02:08,169
Oké. Je blijft zo lang weg.
23
00:02:08,252 --> 00:02:11,340
Is echt alles in orde?
-Ik zei, een ogenblik.
24
00:02:11,423 --> 00:02:13,634
Als je me met rust laat.
25
00:02:17,221 --> 00:02:19,139
Laat maar.
Ze neuken je gezicht niet.
26
00:02:20,724 --> 00:02:23,143
Hé.
-Sorry.
27
00:02:23,227 --> 00:02:26,563
Dat hoeft niet.
Ik maakte me gewoon zorgen om je.
28
00:02:26,647 --> 00:02:28,273
Ik ben oké. Gewoon mijn maag.
29
00:02:28,357 --> 00:02:33,612
Iedereen is weg.
Behalve Simone. Die is er nog.
30
00:02:33,695 --> 00:02:38,408
En ik weet vrijwel zeker,
zo niet 100% zeker dat ze seks wil.
31
00:02:39,368 --> 00:02:43,705
Iedereen is al naar huis,
maar zij is er nog gewoon.
32
00:02:43,789 --> 00:02:48,836
Dus ik vroeg me af
of je het wilt gaan regelen?
33
00:02:50,462 --> 00:02:51,547
Ik weet het niet.
34
00:02:51,630 --> 00:02:53,465
Je wilde het altijd al proberen.
35
00:02:53,549 --> 00:02:56,969
Nee, volgens mij heb ik gezegd
dat ik openstond voor...
36
00:02:57,052 --> 00:02:59,513
Als je je hebt bedacht...
-Nee, hoor.
37
00:02:59,596 --> 00:03:01,265
Ik heb me niet bedacht.
-Oké.
38
00:03:01,348 --> 00:03:03,642
Weet je zeker dat ze het wil?
39
00:03:04,852 --> 00:03:08,522
Ja, hoor.
Ze heeft de hele avond met me geflirt.
40
00:03:08,605 --> 00:03:11,900
Bovendien studeerde ze
aan een andere faculteit.
41
00:03:11,984 --> 00:03:15,529
Helemaal aan de andere kant van de campus.
42
00:03:15,612 --> 00:03:18,282
Dus ethisch is het geen probleem.
43
00:03:18,365 --> 00:03:21,785
En ik dacht dat je wilde bewijzen dat je...
44
00:03:22,369 --> 00:03:24,705
...na de baby.
45
00:03:24,788 --> 00:03:26,748
Maar als ik het mis heb...
46
00:03:26,832 --> 00:03:28,584
Je hebt het niet mis.
47
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Ik ben gewoon...
48
00:03:30,752 --> 00:03:34,006
Ik voel me niet sexy.
Meer niet. Ik voel me net een monster.
49
00:03:34,089 --> 00:03:38,969
Ik zie alleen maar
mijn zeer sexy echtgenote voor me staan.
50
00:03:39,052 --> 00:03:41,138
Maar goed, luister.
51
00:03:41,221 --> 00:03:45,559
Ik wil niet dat je iets doet
waar je niet 100% achterstaat.
52
00:03:46,643 --> 00:03:50,272
Maar weet je nog?
53
00:03:50,939 --> 00:03:51,940
De goede oude tijd?
54
00:03:52,024 --> 00:03:55,944
De vrijheid, hoe goed die voelde.
Jij en ik tegenover de wereld.
55
00:03:56,028 --> 00:03:58,530
Was dat niet goed? Wil je dat weer voelen?
56
00:03:58,614 --> 00:04:01,450
Ja, maar dat was toen en ik...
57
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
En dat meisje daar is zo jong.
58
00:04:04,036 --> 00:04:06,580
O, mijn god.
Ze weet niet eens hoe het was.
59
00:04:06,663 --> 00:04:10,000
We kunnen het haar laten zien.
60
00:04:14,713 --> 00:04:15,714
Ik vraag het wel.
61
00:04:17,548 --> 00:04:18,550
Goed.
62
00:05:00,259 --> 00:05:02,427
God, ze is beeldschoon.
63
00:05:03,345 --> 00:05:05,347
Hoe jong is ze, 19?
64
00:05:06,223 --> 00:05:07,975
Ze worden elk jaar jonger.
65
00:05:08,642 --> 00:05:11,436
Jij niet.
Jij wordt ouder en krijgt puisten.
66
00:05:14,898 --> 00:05:17,609
Ik heb wat opgezet. Hopelijk is dat...
-Het is oké.
67
00:05:18,193 --> 00:05:21,113
Je hebt de beste klassieke albums.
68
00:05:21,196 --> 00:05:24,116
Mensen van mijn leeftijd
in deze culturele woestenij...
69
00:05:24,199 --> 00:05:27,578
...kennen deze muziek helemaal niet.
70
00:05:27,661 --> 00:05:30,664
Luister naar die gitaren. Ze zijn...
71
00:05:32,749 --> 00:05:35,043
Ze zijn net als mijn hart.
72
00:05:38,630 --> 00:05:40,382
Rustig aan.
73
00:05:40,465 --> 00:05:41,967
Lieverd.
74
00:05:42,801 --> 00:05:44,261
Het is oké.
75
00:05:44,344 --> 00:05:46,930
Rustig.
76
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
O, mijn god. Dat was gênant.
77
00:05:52,394 --> 00:05:54,188
Je bent geweldig.
78
00:05:54,271 --> 00:05:55,355
Je hebt me gered.
79
00:05:55,439 --> 00:05:57,191
Laat maar. Het is in orde.
80
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
Professor Rubin boft maar.
81
00:06:01,111 --> 00:06:02,279
Noem hem maar Danny.
82
00:06:03,280 --> 00:06:04,364
Danny.
83
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
Het klinkt vreemd om dat te zeggen.
84
00:06:09,703 --> 00:06:12,331
Ik bedoel, Danny is duidelijk briljant.
85
00:06:12,414 --> 00:06:16,960
Maar jij bent zo cool en diep...
86
00:06:17,044 --> 00:06:20,047
...en ook nog eens heel aantrekkelijk.
87
00:06:20,130 --> 00:06:23,634
Als mijn moeder
half zo fantastisch was als jij...
88
00:06:24,426 --> 00:06:27,846
O, shit. Sorry, ik wilde niet...
89
00:06:27,930 --> 00:06:30,349
Het is in orde.
Dat zou ik kunnen zijn.
90
00:06:31,266 --> 00:06:35,729
Ja, dat zou je kunnen zijn.
Denk aan het plan, oma.
91
00:06:35,812 --> 00:06:38,941
Nee. Ik bedoel, misschien.
92
00:06:39,024 --> 00:06:44,071
Jullie zijn van dezelfde generatie.
93
00:06:44,655 --> 00:06:46,448
Maar ze heeft op Reagan gestemd.
94
00:06:47,324 --> 00:06:52,120
En jullie zitten vast in de jaren 60.
95
00:06:52,204 --> 00:06:53,330
Bedankt.
96
00:06:55,249 --> 00:06:57,793
Nee, ik bedoel niet vast.
97
00:06:58,585 --> 00:07:01,171
Ik haat marihuana. Ik doe er dom door.
98
00:07:01,255 --> 00:07:03,924
Welk woord zoek ik?
-Gevestigd.
99
00:07:04,716 --> 00:07:07,261
Ja, inderdaad.
100
00:07:07,886 --> 00:07:12,057
Je bent gevestigd, in een andere tijd.
101
00:07:12,140 --> 00:07:15,394
Daarom vind ik je zo cool, maar...
102
00:07:15,894 --> 00:07:17,437
Waarom praat ze nog?
103
00:07:18,272 --> 00:07:21,400
Daarom is professor Rub... Ik bedoel...
104
00:07:21,483 --> 00:07:24,653
...Danny zo...
-Danny.
105
00:07:25,529 --> 00:07:27,531
Controversieel?
-Impopulair.
106
00:07:29,157 --> 00:07:30,492
In de faculteit.
107
00:07:32,995 --> 00:07:35,581
Professor Rubin wordt ontslagen.
108
00:07:36,748 --> 00:07:43,172
We zijn nog met een paar
die helemaal weg zijn van hem.
109
00:07:43,255 --> 00:07:46,383
Maar in de faculteit
is hij niet langer gewenst.
110
00:07:46,925 --> 00:07:50,345
Je kunt beter gaan.
-Ik moet professor Rubin gedag zeggen.
111
00:07:50,429 --> 00:07:52,222
Ik doe hem de groeten.
112
00:08:15,495 --> 00:08:18,123
Hopelijk pijp je graag
een werkloze lul.
113
00:08:25,380 --> 00:08:28,342
Vandaag eet je gezond.
114
00:08:28,425 --> 00:08:31,428
Als je dochter op school is,
heb je balletles.
115
00:08:31,512 --> 00:08:34,181
Je doet de hele les zonder pauze.
116
00:08:34,264 --> 00:08:39,727
Dan eet je ernaast een vegetarische pita
zonder chips en frisdrank.
117
00:08:39,811 --> 00:08:42,231
Als je dat alles doet, mag je na het eten...
118
00:08:42,313 --> 00:08:45,859
...een redelijke portie
vruchtengebak zonder ijs.
119
00:08:45,943 --> 00:08:48,362
Een glas magere melk is net zo lekker.
120
00:08:48,445 --> 00:08:51,657
Het is allemaal niet zo moeilijk
met wat discipline.
121
00:08:51,740 --> 00:08:55,869
Als je niet zo lui was, hoefde dit niet.
Anderen hebben geen hulp nodig.
122
00:08:55,953 --> 00:09:01,124
Aarde aan Sheila. Hallo. Welke stropdas?
Voor de afspraak met het hoofd.
123
00:09:02,000 --> 00:09:03,877
De mosterdgele.
124
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
Die heb ik gekocht
voor je ooms begrafenis.
125
00:09:06,755 --> 00:09:08,090
O, ja. Die klootzak.
126
00:09:08,173 --> 00:09:09,299
Welke afspraak?
127
00:09:09,383 --> 00:09:14,012
Ik moest komen.
Ze willen vast imponeren.
128
00:09:14,096 --> 00:09:16,265
Maar ze wisten wat ze kregen.
129
00:09:16,348 --> 00:09:18,016
Ik hou van je. Hoe dan ook.
130
00:09:18,100 --> 00:09:20,894
Denk je dat er iets ergs gebeurt?
131
00:09:20,978 --> 00:09:25,148
Lafaard. Je moet het hem zeggen.
-Er gebeurt vast iets goeds.
132
00:09:25,232 --> 00:09:28,652
Ze zoeken een voorzitter.
Ik ben controversieel, maar...
133
00:09:28,735 --> 00:09:30,612
De Logans komen vanavond eten.
134
00:09:30,696 --> 00:09:35,492
O, god. Is dat vanavond?
-Wat zal ik koken? Mijn pasta primavera?
135
00:09:35,576 --> 00:09:38,203
Jack reist veel.
Dat kan provinciaal lijken.
136
00:09:38,287 --> 00:09:42,666
Ik kan de Marokkaanse tajine proberen
die je tijdens je verlof hebt gekocht.
137
00:09:42,749 --> 00:09:43,876
Iets leuks maken.
138
00:09:43,959 --> 00:09:47,421
Ik wil niet zoveel nadenken over eten.
Zoek het maar uit.
139
00:09:47,504 --> 00:09:51,550
Iets wat leuk en interessant
en niet te stijf is. Hoe klinkt dat?
140
00:09:53,343 --> 00:09:55,345
Jij denkt er juist veel over na.
141
00:09:55,429 --> 00:09:58,307
Freak.
-Je staat bij me in het krijt.
142
00:09:59,224 --> 00:10:01,310
Vergeet dat niet.
-Zeg het.
143
00:10:01,810 --> 00:10:03,937
Simone zei gisteren iets tegen me.
144
00:10:05,022 --> 00:10:07,107
Over je baan.
145
00:10:07,900 --> 00:10:10,736
Dat die in gevaar is.
146
00:10:11,320 --> 00:10:12,487
Maar dat is oké.
147
00:10:12,571 --> 00:10:15,866
Je wilde geen geschiedenis geven,
maar geschiedenis schrijven.
148
00:10:15,949 --> 00:10:19,745
Misschien is dit je kans
om iets te doen met je leven.
149
00:10:20,329 --> 00:10:21,830
Politicus worden.
150
00:10:24,625 --> 00:10:27,002
Sorry, ik...
151
00:10:27,085 --> 00:10:33,550
Ik ben er al even mee bezig.
Daarom klonk het zo overdacht.
152
00:10:34,384 --> 00:10:39,723
Schat, Simone is een opgeilster
die er niks van afweet. Ik ga werken.
153
00:10:41,225 --> 00:10:42,643
Hup, tijger.
154
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
PEUTERSCHOOL
155
00:11:19,763 --> 00:11:23,851
Goedemorgen.
Ik keek naar de golven. Donut?
156
00:11:23,934 --> 00:11:25,394
Nee, bedankt.
157
00:11:25,477 --> 00:11:28,605
Ze zijn voor de tweeling,
maar ik eet ze op omdat ik walgelijk ben.
158
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
Nee, hoor.
159
00:11:30,107 --> 00:11:32,943
Leugenaar. Je kijkt
naar het vet rond haar bh-bandje.
160
00:11:33,026 --> 00:11:34,570
Heel oppervlakkig.
161
00:11:36,488 --> 00:11:38,574
Ga je mee naar het nieuwe winkelcentrum?
162
00:11:38,657 --> 00:11:40,826
Dat klinkt leuk.
-Na drie rondes...
163
00:11:40,909 --> 00:11:43,036
...mag ik een espresso van Giovanni.
164
00:11:43,120 --> 00:11:46,498
Hou stand.
Ze is een getijdenstroom die je meesleurt.
165
00:11:46,582 --> 00:11:48,292
Helaas heb ik ballet.
166
00:11:48,375 --> 00:11:49,751
Ballet.
-Volgende keer.
167
00:11:49,835 --> 00:11:51,211
Ja.
-Prachtige ochtend.
168
00:11:51,295 --> 00:11:55,424
Kom het zonnelied zingen.
Judahs moeder heeft pompoenbrood gebakken.
169
00:11:55,507 --> 00:11:56,800
Helaas moet ik gaan.
170
00:11:56,884 --> 00:11:59,052
Je wordt zelf nog een pompoen.
171
00:11:59,136 --> 00:12:02,306
Klein en dik.
Niemand wil pompoenbrood. Niemand wil jou.
172
00:12:02,389 --> 00:12:03,599
Hou op.
173
00:12:04,808 --> 00:12:06,185
Wat is er?
174
00:12:08,020 --> 00:12:09,605
Je mag daar niet parkeren.
175
00:12:10,480 --> 00:12:13,734
En jij hoort geen kreng te zijn, kreng.
176
00:12:13,817 --> 00:12:16,111
Oké, klootzak. Je vraagt erom.
177
00:12:16,195 --> 00:12:17,196
Sorry.
178
00:12:17,988 --> 00:12:19,281
Zielig.
179
00:12:23,535 --> 00:12:24,870
Is dat medelijden?
180
00:12:24,953 --> 00:12:28,332
Ja. Ze zit onder het glazuur
en schaamt zich voor je.
181
00:12:38,425 --> 00:12:41,845
Je bent laat, maar je bent er.
Je mist alleen de opwarming.
182
00:12:51,522 --> 00:12:53,357
Het is gesloten.
-Sinds wanneer?
183
00:12:53,440 --> 00:12:55,776
Deze week. Verbaasd? De rest was al weg.
184
00:12:55,859 --> 00:12:57,236
NOG EEN BREEM TEAM EXPERIENCE
185
00:12:57,319 --> 00:13:00,364
De zonnestudio, het reisbureau.
Abigail bleef zo lang mogelijk.
186
00:13:00,447 --> 00:13:03,033
Hebben ze verkocht?
-Dat doet iedereen.
187
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
Heb je een zonnebank nodig?
188
00:13:04,785 --> 00:13:09,289
Of wil je er een? Wie heeft er een nodig?
189
00:13:09,373 --> 00:13:13,418
Hij zegt
dat je bleek, dik en walgelijk bent.
190
00:13:24,137 --> 00:13:27,432
Daar is ze weer.
Wie is die nepblondine?
191
00:13:27,516 --> 00:13:30,686
Waarom ben je geobsedeerd door haar?
Wat is er met je?
192
00:13:33,021 --> 00:13:34,898
O, nee. Ze heeft je zien kijken.
193
00:13:34,982 --> 00:13:37,651
Ze ziet hoe erg het met je is.
194
00:13:48,912 --> 00:13:50,455
Fruit en groente.
195
00:13:50,539 --> 00:13:54,042
Daarom ben je hier
nu je niet hebt gedanst, lui wijf.
196
00:13:54,126 --> 00:13:57,004
Hoeveel aubergines
heb ik nodig voor vier mensen?
197
00:13:57,588 --> 00:13:58,755
Wat voor mensen?
198
00:13:58,839 --> 00:14:01,383
Oude vrienden. Uit de Bay Area.
199
00:14:01,466 --> 00:14:05,262
Van toen we activisten waren.
Nu is hij een succesvolle auteur.
200
00:14:06,889 --> 00:14:09,141
En ze zijn vegetarisch. Net als wij.
201
00:14:10,851 --> 00:14:11,935
Zes.
202
00:14:16,565 --> 00:14:17,816
Heerlijk.
203
00:14:19,276 --> 00:14:20,402
Wil je proeven?
204
00:14:20,485 --> 00:14:22,905
Geen ballet,
maar je kunt gaan hardlopen.
205
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Het is nog niet te laat.
206
00:14:28,702 --> 00:14:30,287
Vies wijf.
207
00:14:32,873 --> 00:14:35,584
Je hebt niet gelopen of gedanst.
208
00:14:35,667 --> 00:14:38,962
En kijk nu naar je. Walgelijk.
Kleverig. Geef het op.
209
00:14:41,590 --> 00:14:43,383
...in onze nieuwe foodcourt...
210
00:14:43,467 --> 00:14:48,722
...voor eten van over de hele wereld.
Zeg dat John Breem je heeft gestuurd.
211
00:14:48,805 --> 00:14:51,975
Klootzak.
Door jou had ik geen ballet.
212
00:14:52,059 --> 00:14:55,687
Je verwoest de gemeenschap.
We hebben geen winkelcentra nodig.
213
00:15:00,067 --> 00:15:01,151
PURE HONING
214
00:15:02,027 --> 00:15:05,155
Vooruit. Je weet dat je het wilt.
215
00:15:17,334 --> 00:15:18,794
Dat is lekker.
216
00:15:55,956 --> 00:15:57,082
Welkom.
217
00:15:57,165 --> 00:16:00,794
Drie cheeseburgers,
drie grote friet en een chocoladeshake.
218
00:16:05,507 --> 00:16:07,384
Alstublieft.
-Bedankt.
219
00:16:07,843 --> 00:16:09,261
Een fijne dag.
220
00:16:21,231 --> 00:16:22,399
Alstublieft.
221
00:17:12,616 --> 00:17:15,953
Oké. Dat was de laatste keer.
222
00:17:18,789 --> 00:17:21,165
...teken van de tijd
Een lekkere snack
223
00:17:21,250 --> 00:17:24,670
Heerlijk licht
Je houdt van Summit
224
00:17:24,752 --> 00:17:29,883
Al na één hap
Pinda's, wafels en licht
225
00:17:29,967 --> 00:17:32,803
Summit-repen.
Chocolade met knapperige...
226
00:17:32,886 --> 00:17:35,681
Morgen eet ik gezond.
227
00:17:35,764 --> 00:17:39,017
Ik vind een nieuwe dansles
en maak een strandwandeling.
228
00:17:40,310 --> 00:17:42,437
Morgen wordt een goede dag.
229
00:17:55,826 --> 00:17:56,910
Papa.
230
00:17:56,994 --> 00:17:59,246
Ik heb gevulde paddenstoelen gemaakt.
231
00:17:59,329 --> 00:18:00,539
Ik wil geen eten.
232
00:18:04,168 --> 00:18:05,502
Wil je iets drinken?
233
00:18:05,586 --> 00:18:07,546
Ik wil niks drinken of eten.
234
00:18:07,629 --> 00:18:09,798
Ik wil geen vloeistof
en ik wil niet leven.
235
00:18:09,882 --> 00:18:11,550
Hoi, papa.
236
00:18:16,346 --> 00:18:18,515
Het is in orde. Gewoon een slechte...
237
00:18:18,599 --> 00:18:21,435
Sheila, het is niet in orde. Oké?
238
00:18:21,518 --> 00:18:23,520
Weet je wat het was?
239
00:18:23,604 --> 00:18:25,564
Het was vernederend.
240
00:18:25,647 --> 00:18:29,651
Ik zat daar als een klootzak.
241
00:18:29,735 --> 00:18:34,072
Met een stropdas.
Je had me kunnen waarschuwen.
242
00:18:35,240 --> 00:18:37,409
Dat had ik ook gedaan.
243
00:18:37,492 --> 00:18:42,456
Ik heb veel tijd en talent verspild
aan die stomme universiteit.
244
00:18:42,539 --> 00:18:45,959
Idioten kregen vaste contracten
en werden voorzitter.
245
00:18:46,043 --> 00:18:49,338
Maar mijn contract wordt niet vernieuwd.
Ik heb niks.
246
00:18:49,838 --> 00:18:52,633
Als hij niks is,
ben jij erger dan niks.
247
00:18:52,716 --> 00:18:53,717
Dat is niet waar.
248
00:18:56,762 --> 00:19:00,516
Ga je zeggen dat dit mijn kans is...
249
00:19:00,599 --> 00:19:04,019
...om als politieke feniks
uit de as te herrijzen?
250
00:19:06,522 --> 00:19:11,902
We kwamen hier niet wonen
voor een universitaire carrière.
251
00:19:11,985 --> 00:19:15,697
We kwamen hier wonen
na een rit langs de kust.
252
00:19:16,615 --> 00:19:18,617
We zagen
die grenzeloze horizon.
253
00:19:18,700 --> 00:19:21,036
De Beach Boys waren op de radio.
254
00:19:21,119 --> 00:19:22,412
'Wouldn't It Be Nice'?
255
00:19:22,496 --> 00:19:24,998
Ja. Het was voorbestemd.
256
00:19:25,082 --> 00:19:26,625
Ons thuis.
257
00:19:26,708 --> 00:19:28,877
Weet je nog?
-Natuurlijk.
258
00:19:28,961 --> 00:19:31,713
Nu wil die vastgoedontwikkelaar,
John Breem...
259
00:19:32,923 --> 00:19:36,593
Hij wil een winkelcentrum
op elk stukje kustlijn.
260
00:19:36,677 --> 00:19:41,807
Wie houdt hem tegen?
Niemand heeft jouw visie en verstand.
261
00:19:41,890 --> 00:19:44,852
Verstand is
niet meer belangrijk in de politiek.
262
00:19:44,935 --> 00:19:47,229
Ronald Reagan is president.
263
00:19:47,312 --> 00:19:49,731
Ik moet een baan vinden.
264
00:19:51,316 --> 00:19:53,902
Denison College wil me.
265
00:19:53,986 --> 00:19:55,362
Ohio?
266
00:19:55,445 --> 00:19:58,240
Ohio. Lieverkoekjes worden niet gebakken.
267
00:19:59,116 --> 00:20:02,327
Of wat de uitdrukking ook is. Jezus.
268
00:20:04,204 --> 00:20:06,582
Jezus, ze zijn vroeg.
269
00:20:06,665 --> 00:20:08,917
Wie?
-De Logans.
270
00:20:09,001 --> 00:20:13,046
Wat? Is dat vanavond? Waarom zei je niks?
271
00:20:13,130 --> 00:20:15,966
Dat zei je wel,
maar hij heeft het te druk met...
272
00:20:16,049 --> 00:20:17,259
Ik heb het gezegd.
273
00:20:17,342 --> 00:20:21,263
Wat zeg ik tegen hem?
Hij heeft een boekcontract en ik heb niks.
274
00:20:21,346 --> 00:20:25,767
Waarom rust je niet even uit?
Ik zeg wel dat je niet lekker bent.
275
00:20:28,437 --> 00:20:32,274
Ga naar je paddenstoelen.
276
00:20:32,357 --> 00:20:33,859
Ik doe wel open, verdomme.
277
00:20:39,823 --> 00:20:42,910
Doe niet zo gek. Ik ruim op.
Blijf maar lekker zitten...
278
00:20:42,993 --> 00:20:45,954
...terwijl ik met dat kreng
in de keuken sta.
279
00:20:48,123 --> 00:20:52,169
Hij heeft nog niks gezegd,
maar we hebben nieuws.
280
00:20:52,252 --> 00:20:55,797
Hij is uitgenodigd door Phil Donahue.
281
00:20:56,423 --> 00:20:58,175
Doe alsof je hem niet kent.
282
00:20:58,258 --> 00:20:59,927
Is dat een tv-show?
283
00:21:00,010 --> 00:21:02,346
Phil is blijkbaar fan van het boek.
284
00:21:02,429 --> 00:21:07,643
Onze redacteur is in alle staten.
Het is geweldig voor de verkoop.
285
00:21:09,978 --> 00:21:12,689
Het gekke is dat Jack...
286
00:21:14,441 --> 00:21:16,860
Ik weet niet
of het een openbaring was.
287
00:21:16,944 --> 00:21:18,779
Het was een ingeving.
288
00:21:19,279 --> 00:21:24,326
De manier om het verschil te maken
is een fortuin verdienen.
289
00:21:25,869 --> 00:21:30,040
Nietwaar? Om invloed te hebben.
Je stem te laten horen.
290
00:21:30,123 --> 00:21:31,667
Dat meen je niet.
291
00:21:31,750 --> 00:21:33,669
Het is geweldig nieuws.
292
00:21:34,253 --> 00:21:35,546
Jack is vast opgewonden.
293
00:21:37,130 --> 00:21:38,632
Hij is heel zenuwachtig.
294
00:21:38,715 --> 00:21:40,592
Hij houdt niet van aandacht.
295
00:21:41,426 --> 00:21:46,014
Danny kon een menigte opzwepen.
Ons inspireren.
296
00:21:47,891 --> 00:21:49,977
Al die jaren als activisten.
297
00:21:50,853 --> 00:21:54,982
Wat waren we bang toen Reagan
de National Guard op ons afstuurde.
298
00:21:56,233 --> 00:21:58,026
Danny sprak ons toe.
299
00:21:58,902 --> 00:22:02,489
Hij herinnerde ons eraan
waar we voor vochten.
300
00:22:02,573 --> 00:22:05,951
Hij kalmeerde ons en gaf ons moed.
301
00:22:06,702 --> 00:22:08,036
Weet je nog?
302
00:22:08,620 --> 00:22:12,124
Natuurlijk.
Daarom werd ik verliefd op hem.
303
00:22:12,708 --> 00:22:14,209
Wij allemaal.
304
00:22:15,586 --> 00:22:17,671
Maar jij kreeg hem.
305
00:22:18,755 --> 00:22:23,594
Danny wordt vaak gevraagd om te spreken.
Niet door Phil 'Dona-hoe', maar...
306
00:22:23,677 --> 00:22:24,678
Hue.
-Donahue?
307
00:22:24,761 --> 00:22:25,888
Donahue.
308
00:22:25,971 --> 00:22:27,681
Donahue. Een bekende...
-Donahue.
309
00:22:27,764 --> 00:22:30,809
Hij zou nog steeds
een menigte kunnen inspireren.
310
00:22:30,893 --> 00:22:32,603
Kijk naar haar buik.
311
00:22:32,686 --> 00:22:36,273
Je bent nog steeds dunner en mooier.
Ze is enorm.
312
00:22:36,899 --> 00:22:37,900
Vruchtengebak?
313
00:22:40,110 --> 00:22:41,153
Nee, bedankt.
314
00:22:41,236 --> 00:22:45,949
Nee, ik moet nog in mijn kleren passen
voor deze waanzinnige boekentour.
315
00:22:46,033 --> 00:22:47,367
Stop. Je ziet er goed uit.
316
00:22:48,660 --> 00:22:50,954
Nee. Jij hebt niks gehad.
317
00:22:52,122 --> 00:22:53,790
Jawel.
-Niet waar.
318
00:22:53,874 --> 00:22:55,792
Jawel.
-Geen vruchtengebak.
319
00:22:55,876 --> 00:22:58,712
Ik heb het niet gezien.
-Eet het nu maar.
320
00:23:02,049 --> 00:23:05,177
Weet je dat we hier een toekomstige
staatsparlementariër hebben?
321
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
Danny stelt zich kandidaat.
322
00:23:07,054 --> 00:23:08,972
Ja.
-Met een geweldig programma.
323
00:23:09,056 --> 00:23:12,434
Kustconservering. Hij wil zich verzetten
tegen vastgoedontwikkelaars.
324
00:23:12,518 --> 00:23:14,770
Waar heb ik dat eerder gehoord?
325
00:23:14,853 --> 00:23:16,563
Spannend.
-Heel blij.
326
00:23:18,106 --> 00:23:19,107
Luister.
327
00:23:19,191 --> 00:23:22,402
We wilden dit nieuws
eigenlijk bewaren voor later.
328
00:23:23,779 --> 00:23:25,864
We zijn zwanger.
329
00:23:27,324 --> 00:23:28,450
Een baby.
330
00:23:30,827 --> 00:23:32,287
Leuk.
331
00:23:32,371 --> 00:23:34,373
Fantastisch.
-Geweldig.
332
00:23:34,456 --> 00:23:37,960
Ze is niet dik, maar zwanger.
Stomme koe.
333
00:23:39,837 --> 00:23:44,925
Ik heb de Hausers gesproken.
Als ik het wil...
334
00:23:46,552 --> 00:23:48,178
...willen ze me sponsoren.
335
00:23:50,222 --> 00:23:51,723
Geweldig.
336
00:23:52,307 --> 00:23:56,687
Hij is dikker geworden.
-Ja, ik moet zijn groep toespreken.
337
00:23:56,770 --> 00:23:58,146
Dat is lang geleden.
338
00:23:59,106 --> 00:24:02,568
Uitstekend nieuws. Fijn om te horen.
339
00:24:02,651 --> 00:24:04,194
Ja, hij is dikker.
340
00:24:04,278 --> 00:24:05,904
Ik moet me laten zien.
341
00:24:05,988 --> 00:24:10,200
Aardig doen tegen belangrijke mensen.
Laten weten dat ik meedoe.
342
00:24:11,326 --> 00:24:14,663
Heb ik een pak?
Ik moet een toespraak schrijven. Shit.
343
00:24:14,746 --> 00:24:16,415
Van je vaders begrafenis.
344
00:24:17,958 --> 00:24:20,544
Moet ik die toespraak gebruiken?
345
00:24:21,044 --> 00:24:22,212
Het pak.
346
00:24:22,296 --> 00:24:23,422
Juist.
347
00:24:24,464 --> 00:24:28,427
Mijn begrafenispak.
Daar heb ik mijn beide ouders in begraven.
348
00:24:29,553 --> 00:24:32,639
Weet je wat? Dat Shakespeare-citaat.
Dat kan werken.
349
00:24:34,391 --> 00:24:35,726
Is het niet te donker?
350
00:24:36,310 --> 00:24:37,853
Ik denk het niet.
351
00:24:38,687 --> 00:24:41,440
'Hij was een man.
Neem hem in zijn geheel.'
352
00:24:41,523 --> 00:24:42,608
Ik bedoel het pak.
353
00:24:43,317 --> 00:24:45,277
Is het te formeel?
354
00:24:45,360 --> 00:24:48,322
Zullen mensen me zien als een...
355
00:24:48,405 --> 00:24:49,448
Ik stik.
356
00:24:49,531 --> 00:24:50,741
...oplichter?
357
00:24:51,450 --> 00:24:56,955
Een Joodse aansteller uit Berkeley
die iedereen wil bedriegen?
358
00:24:57,664 --> 00:24:59,583
Zeg dat je van hem walgt.
359
00:25:00,167 --> 00:25:01,251
Zoals hij eet.
360
00:25:02,252 --> 00:25:03,545
Zijn ballen.
361
00:25:03,629 --> 00:25:05,506
Hoe hij zweet als hij je neukt.
362
00:25:07,925 --> 00:25:09,927
Ze zullen je zien zoals je bent.
363
00:25:11,094 --> 00:25:13,722
Een man met intellect en inhoud.
364
00:25:14,264 --> 00:25:15,766
Een geboren leider.
365
00:25:20,771 --> 00:25:21,855
Weet je wat jij bent?
366
00:25:23,315 --> 00:25:25,859
Jij bent de bas.
367
00:25:27,528 --> 00:25:29,279
Onder de melodie.
368
00:25:30,364 --> 00:25:33,367
Niet altijd hoorbaar, maar noodzakelijk.
369
00:25:34,117 --> 00:25:35,118
Weet je dat?
370
00:25:36,370 --> 00:25:38,330
Zonder jou is er geen muziek.
371
00:25:39,206 --> 00:25:40,415
Dan is er niks.
372
00:25:46,421 --> 00:25:47,422
We hebben geld nodig.
373
00:25:47,506 --> 00:25:51,552
Zeker 1000 dollar om Breem aan te pakken
en op de lijst te komen.
374
00:25:51,635 --> 00:25:53,804
Daarna kunnen we geld inzamelen.
375
00:25:54,972 --> 00:25:58,809
We hebben spaargeld.
Dat we toch nergens voor bewaren.
376
00:25:58,892 --> 00:26:02,437
Jij bewaart het niet. Je hebt
het gegeten en door de wc gespoeld.
377
00:26:02,521 --> 00:26:05,107
Flinke getijdenstroom. Kijk naar hem.
378
00:26:05,190 --> 00:26:07,484
Wanneer ontdekt hij
wat je hebt gedaan?
379
00:26:07,568 --> 00:26:09,903
Je put jezelf uit.
-Vijf, vier...
380
00:26:09,987 --> 00:26:11,321
...drie...
-Je moet de kust volgen.
381
00:26:11,405 --> 00:26:13,991
...twee, één.
-Amateurs.
382
00:26:43,353 --> 00:26:45,230
Wat is mijn saldo?
383
00:26:45,314 --> 00:26:46,982
Lieverd, ik zet je even neer.
384
00:26:50,652 --> 00:26:52,237
Goed. Blijf kalm.
385
00:26:52,321 --> 00:26:53,530
Een ogenblik.
386
00:26:53,614 --> 00:26:55,574
We hebben geld.
387
00:26:57,367 --> 00:27:01,914
Ik weet dat er een automaat is,
maar ik wilde iemand spreken.
388
00:27:02,956 --> 00:27:04,458
Al is het ouderwets.
389
00:27:11,298 --> 00:27:12,424
Bedankt.
390
00:27:13,133 --> 00:27:14,176
57,13 DOLLAR
391
00:27:14,259 --> 00:27:15,260
Volgende klant.
392
00:27:15,344 --> 00:27:20,849
Sorry. Mag ik een rekeningafschrift?
393
00:27:43,163 --> 00:27:44,957
Anders nog iets? Want...
394
00:27:45,958 --> 00:27:48,585
Ik wil graag geld opnemen.
395
00:27:49,837 --> 00:27:52,214
Hoeveel hebt u nodig?
-Vijftig dollar.
396
00:27:52,297 --> 00:27:54,967
Vijftig plus 50 plus 50 plus...
397
00:27:55,050 --> 00:27:59,179
Je bent een dikke domkop.
Dikke, dikke domkop.
398
00:27:59,263 --> 00:28:05,477
Ben je daar? Ben je in orde?
-Hoi. Ja. Sorry. Ik heb niet genoeg...
399
00:28:05,561 --> 00:28:07,604
Gegeten.
-Geslapen.
400
00:28:08,605 --> 00:28:13,193
Nee. Toen Ernie me vertelde
dat Danny om steun vroeg...
401
00:28:13,277 --> 00:28:14,945
...vond ik dat heel leuk.
402
00:28:15,028 --> 00:28:16,154
Wie is Ernie?
403
00:28:16,238 --> 00:28:17,823
Mijn man.
404
00:28:18,448 --> 00:28:20,951
O, ja.
-Voorzitter van de San Diego Civics Club.
405
00:28:21,034 --> 00:28:25,956
Zij beslissen wie campagnesteun krijgt.
Ik weet zeker dat ik je dat heb verteld.
406
00:28:26,039 --> 00:28:27,916
Ja. Natuurlijk.
407
00:28:28,000 --> 00:28:30,460
Je luisterde niet,
want ik ben een dikke huisvrouw...
408
00:28:30,544 --> 00:28:33,463
...die te veel praat.
-Nee. Je ziet er geweldig uit.
409
00:28:33,547 --> 00:28:35,257
Bedankt. Een nieuwe jurk.
410
00:28:35,340 --> 00:28:39,469
Dat is wat ze is. Dik.
Wie luistert naar haar? Wie neukt haar?
411
00:28:39,553 --> 00:28:41,513
Zo eindig jij ook.
412
00:28:41,597 --> 00:28:42,931
Sorry. Ik moet gaan.
413
00:28:43,974 --> 00:28:45,142
Mama.
414
00:28:56,820 --> 00:29:00,324
Drie burgers,
drie grote friet en een chocoladeshake.
415
00:29:02,534 --> 00:29:06,914
Nog één keer en dan nooit meer.
-Bedankt.
416
00:29:23,180 --> 00:29:24,181
De pot op.
417
00:30:18,902 --> 00:30:20,028
GROTE OPENING
418
00:30:20,112 --> 00:30:22,030
Ik ben de oprichter van Breem Team.
419
00:30:22,114 --> 00:30:23,699
BREEM TEAM-WINKELERVARING
420
00:30:23,782 --> 00:30:27,244
Bij ons draait alles om innovatie.
421
00:30:27,828 --> 00:30:34,251
Niks zegt meer over de toekomst
dan de komst van Video World.
422
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
Waar video's...
423
00:30:35,419 --> 00:30:38,297
O, mijn god. Serieus?
Is dat John Breem?
424
00:30:38,380 --> 00:30:39,464
Hij is sexy.
425
00:30:48,682 --> 00:30:50,267
Zijn jullie er klaar voor?
426
00:30:53,061 --> 00:30:54,479
Naar rechts.
427
00:30:56,023 --> 00:30:58,025
Omlaag. Omhoog.
428
00:31:00,068 --> 00:31:01,612
Vooruit met die schouders.
429
00:31:05,240 --> 00:31:06,450
En grapevine.
430
00:31:09,953 --> 00:31:11,413
En langzame heupen.
431
00:31:18,921 --> 00:31:20,631
Uit, in. Daar gaan we.
432
00:31:24,801 --> 00:31:26,094
Dubbele tik en biceps.
433
00:31:27,596 --> 00:31:30,557
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven.
434
00:32:32,911 --> 00:32:35,205
Is ze in orde?
-Is ze dood?
435
00:32:35,873 --> 00:32:37,875
Moeten we de beveiliging bellen?
436
00:34:14,471 --> 00:34:16,473
Vertaling: Maaike van der Heijden