1 00:00:12,888 --> 00:00:14,431 Nog vijf minuten. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 Nog vijf minuten. 3 00:00:24,650 --> 00:00:30,447 Wil je echt niks hebben voor we beginnen? Sap? Fruit? Thee? Nee? 4 00:00:31,949 --> 00:00:32,991 Ze is onderweg. 5 00:00:33,617 --> 00:00:36,245 Heb je iets nodig? Je bent de ster. 6 00:00:36,328 --> 00:00:37,454 Ik kan het gaan halen. 7 00:00:37,538 --> 00:00:40,165 Als je naar het toilet moet, doe dat nu. 8 00:00:40,249 --> 00:00:42,292 Sorry, ik krijg dit pakje niet uit. 9 00:00:42,376 --> 00:00:44,586 Ja. Ze is onderweg. Vooruit. 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,297 Ik wil zeker weten dat alles naar wens is. 11 00:00:47,381 --> 00:00:51,093 Ik weet niet of je nog een make-upcontrole hebt gehad. 12 00:00:54,471 --> 00:00:57,975 Oké. Op jullie plaatsen. Vanaf het begin. Vooruit. 13 00:01:31,133 --> 00:01:33,802 Kijk dan. Serieus. 14 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 Denk je echt dat dit je gaat lukken? 15 00:01:38,599 --> 00:01:43,437 De sexy discolook op jouw leeftijd? Je houdt niemand voor de gek. 16 00:01:44,396 --> 00:01:49,151 Wacht. Is dat? Dat meen je niet. 17 00:01:49,735 --> 00:01:52,821 Een enorme puist vlak bij je mond. 18 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 Rimpels en puisten. 19 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 Heel aantrekkelijk. 20 00:02:01,163 --> 00:02:04,333 Hallo? Alles in orde? Schat? 21 00:02:04,416 --> 00:02:05,667 Een ogenblik. 22 00:02:05,751 --> 00:02:08,169 Oké. Je blijft zo lang weg. 23 00:02:08,252 --> 00:02:11,340 Is echt alles in orde? -Ik zei, een ogenblik. 24 00:02:11,423 --> 00:02:13,634 Als je me met rust laat. 25 00:02:17,221 --> 00:02:19,139 Laat maar. Ze neuken je gezicht niet. 26 00:02:20,724 --> 00:02:23,143 Hé. -Sorry. 27 00:02:23,227 --> 00:02:26,563 Dat hoeft niet. Ik maakte me gewoon zorgen om je. 28 00:02:26,647 --> 00:02:28,273 Ik ben oké. Gewoon mijn maag. 29 00:02:28,357 --> 00:02:33,612 Iedereen is weg. Behalve Simone. Die is er nog. 30 00:02:33,695 --> 00:02:38,408 En ik weet vrijwel zeker, zo niet 100% zeker dat ze seks wil. 31 00:02:39,368 --> 00:02:43,705 Iedereen is al naar huis, maar zij is er nog gewoon. 32 00:02:43,789 --> 00:02:48,836 Dus ik vroeg me af of je het wilt gaan regelen? 33 00:02:50,462 --> 00:02:51,547 Ik weet het niet. 34 00:02:51,630 --> 00:02:53,465 Je wilde het altijd al proberen. 35 00:02:53,549 --> 00:02:56,969 Nee, volgens mij heb ik gezegd dat ik openstond voor... 36 00:02:57,052 --> 00:02:59,513 Als je je hebt bedacht... -Nee, hoor. 37 00:02:59,596 --> 00:03:01,265 Ik heb me niet bedacht. -Oké. 38 00:03:01,348 --> 00:03:03,642 Weet je zeker dat ze het wil? 39 00:03:04,852 --> 00:03:08,522 Ja, hoor. Ze heeft de hele avond met me geflirt. 40 00:03:08,605 --> 00:03:11,900 Bovendien studeerde ze aan een andere faculteit. 41 00:03:11,984 --> 00:03:15,529 Helemaal aan de andere kant van de campus. 42 00:03:15,612 --> 00:03:18,282 Dus ethisch is het geen probleem. 43 00:03:18,365 --> 00:03:21,785 En ik dacht dat je wilde bewijzen dat je... 44 00:03:22,369 --> 00:03:24,705 ...na de baby. 45 00:03:24,788 --> 00:03:26,748 Maar als ik het mis heb... 46 00:03:26,832 --> 00:03:28,584 Je hebt het niet mis. 47 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 Ik ben gewoon... 48 00:03:30,752 --> 00:03:34,006 Ik voel me niet sexy. Meer niet. Ik voel me net een monster. 49 00:03:34,089 --> 00:03:38,969 Ik zie alleen maar mijn zeer sexy echtgenote voor me staan. 50 00:03:39,052 --> 00:03:41,138 Maar goed, luister. 51 00:03:41,221 --> 00:03:45,559 Ik wil niet dat je iets doet waar je niet 100% achterstaat. 52 00:03:46,643 --> 00:03:50,272 Maar weet je nog? 53 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 De goede oude tijd? 54 00:03:52,024 --> 00:03:55,944 De vrijheid, hoe goed die voelde. Jij en ik tegenover de wereld. 55 00:03:56,028 --> 00:03:58,530 Was dat niet goed? Wil je dat weer voelen? 56 00:03:58,614 --> 00:04:01,450 Ja, maar dat was toen en ik... 57 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 En dat meisje daar is zo jong. 58 00:04:04,036 --> 00:04:06,580 O, mijn god. Ze weet niet eens hoe het was. 59 00:04:06,663 --> 00:04:10,000 We kunnen het haar laten zien. 60 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Ik vraag het wel. 61 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 Goed. 62 00:05:00,259 --> 00:05:02,427 God, ze is beeldschoon. 63 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 Hoe jong is ze, 19? 64 00:05:06,223 --> 00:05:07,975 Ze worden elk jaar jonger. 65 00:05:08,642 --> 00:05:11,436 Jij niet. Jij wordt ouder en krijgt puisten. 66 00:05:14,898 --> 00:05:17,609 Ik heb wat opgezet. Hopelijk is dat... -Het is oké. 67 00:05:18,193 --> 00:05:21,113 Je hebt de beste klassieke albums. 68 00:05:21,196 --> 00:05:24,116 Mensen van mijn leeftijd in deze culturele woestenij... 69 00:05:24,199 --> 00:05:27,578 ...kennen deze muziek helemaal niet. 70 00:05:27,661 --> 00:05:30,664 Luister naar die gitaren. Ze zijn... 71 00:05:32,749 --> 00:05:35,043 Ze zijn net als mijn hart. 72 00:05:38,630 --> 00:05:40,382 Rustig aan. 73 00:05:40,465 --> 00:05:41,967 Lieverd. 74 00:05:42,801 --> 00:05:44,261 Het is oké. 75 00:05:44,344 --> 00:05:46,930 Rustig. 76 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 O, mijn god. Dat was gênant. 77 00:05:52,394 --> 00:05:54,188 Je bent geweldig. 78 00:05:54,271 --> 00:05:55,355 Je hebt me gered. 79 00:05:55,439 --> 00:05:57,191 Laat maar. Het is in orde. 80 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 Professor Rubin boft maar. 81 00:06:01,111 --> 00:06:02,279 Noem hem maar Danny. 82 00:06:03,280 --> 00:06:04,364 Danny. 83 00:06:06,283 --> 00:06:08,368 Het klinkt vreemd om dat te zeggen. 84 00:06:09,703 --> 00:06:12,331 Ik bedoel, Danny is duidelijk briljant. 85 00:06:12,414 --> 00:06:16,960 Maar jij bent zo cool en diep... 86 00:06:17,044 --> 00:06:20,047 ...en ook nog eens heel aantrekkelijk. 87 00:06:20,130 --> 00:06:23,634 Als mijn moeder half zo fantastisch was als jij... 88 00:06:24,426 --> 00:06:27,846 O, shit. Sorry, ik wilde niet... 89 00:06:27,930 --> 00:06:30,349 Het is in orde. Dat zou ik kunnen zijn. 90 00:06:31,266 --> 00:06:35,729 Ja, dat zou je kunnen zijn. Denk aan het plan, oma. 91 00:06:35,812 --> 00:06:38,941 Nee. Ik bedoel, misschien. 92 00:06:39,024 --> 00:06:44,071 Jullie zijn van dezelfde generatie. 93 00:06:44,655 --> 00:06:46,448 Maar ze heeft op Reagan gestemd. 94 00:06:47,324 --> 00:06:52,120 En jullie zitten vast in de jaren 60. 95 00:06:52,204 --> 00:06:53,330 Bedankt. 96 00:06:55,249 --> 00:06:57,793 Nee, ik bedoel niet vast. 97 00:06:58,585 --> 00:07:01,171 Ik haat marihuana. Ik doe er dom door. 98 00:07:01,255 --> 00:07:03,924 Welk woord zoek ik? -Gevestigd. 99 00:07:04,716 --> 00:07:07,261 Ja, inderdaad. 100 00:07:07,886 --> 00:07:12,057 Je bent gevestigd, in een andere tijd. 101 00:07:12,140 --> 00:07:15,394 Daarom vind ik je zo cool, maar... 102 00:07:15,894 --> 00:07:17,437 Waarom praat ze nog? 103 00:07:18,272 --> 00:07:21,400 Daarom is professor Rub... Ik bedoel... 104 00:07:21,483 --> 00:07:24,653 ...Danny zo... -Danny. 105 00:07:25,529 --> 00:07:27,531 Controversieel? -Impopulair. 106 00:07:29,157 --> 00:07:30,492 In de faculteit. 107 00:07:32,995 --> 00:07:35,581 Professor Rubin wordt ontslagen. 108 00:07:36,748 --> 00:07:43,172 We zijn nog met een paar die helemaal weg zijn van hem. 109 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 Maar in de faculteit is hij niet langer gewenst. 110 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 Je kunt beter gaan. -Ik moet professor Rubin gedag zeggen. 111 00:07:50,429 --> 00:07:52,222 Ik doe hem de groeten. 112 00:08:15,495 --> 00:08:18,123 Hopelijk pijp je graag een werkloze lul. 113 00:08:25,380 --> 00:08:28,342 Vandaag eet je gezond. 114 00:08:28,425 --> 00:08:31,428 Als je dochter op school is, heb je balletles. 115 00:08:31,512 --> 00:08:34,181 Je doet de hele les zonder pauze. 116 00:08:34,264 --> 00:08:39,727 Dan eet je ernaast een vegetarische pita zonder chips en frisdrank. 117 00:08:39,811 --> 00:08:42,231 Als je dat alles doet, mag je na het eten... 118 00:08:42,313 --> 00:08:45,859 ...een redelijke portie vruchtengebak zonder ijs. 119 00:08:45,943 --> 00:08:48,362 Een glas magere melk is net zo lekker. 120 00:08:48,445 --> 00:08:51,657 Het is allemaal niet zo moeilijk met wat discipline. 121 00:08:51,740 --> 00:08:55,869 Als je niet zo lui was, hoefde dit niet. Anderen hebben geen hulp nodig. 122 00:08:55,953 --> 00:09:01,124 Aarde aan Sheila. Hallo. Welke stropdas? Voor de afspraak met het hoofd. 123 00:09:02,000 --> 00:09:03,877 De mosterdgele. 124 00:09:03,961 --> 00:09:06,672 Die heb ik gekocht voor je ooms begrafenis. 125 00:09:06,755 --> 00:09:08,090 O, ja. Die klootzak. 126 00:09:08,173 --> 00:09:09,299 Welke afspraak? 127 00:09:09,383 --> 00:09:14,012 Ik moest komen. Ze willen vast imponeren. 128 00:09:14,096 --> 00:09:16,265 Maar ze wisten wat ze kregen. 129 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 Ik hou van je. Hoe dan ook. 130 00:09:18,100 --> 00:09:20,894 Denk je dat er iets ergs gebeurt? 131 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 Lafaard. Je moet het hem zeggen. -Er gebeurt vast iets goeds. 132 00:09:25,232 --> 00:09:28,652 Ze zoeken een voorzitter. Ik ben controversieel, maar... 133 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 De Logans komen vanavond eten. 134 00:09:30,696 --> 00:09:35,492 O, god. Is dat vanavond? -Wat zal ik koken? Mijn pasta primavera? 135 00:09:35,576 --> 00:09:38,203 Jack reist veel. Dat kan provinciaal lijken. 136 00:09:38,287 --> 00:09:42,666 Ik kan de Marokkaanse tajine proberen die je tijdens je verlof hebt gekocht. 137 00:09:42,749 --> 00:09:43,876 Iets leuks maken. 138 00:09:43,959 --> 00:09:47,421 Ik wil niet zoveel nadenken over eten. Zoek het maar uit. 139 00:09:47,504 --> 00:09:51,550 Iets wat leuk en interessant en niet te stijf is. Hoe klinkt dat? 140 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 Jij denkt er juist veel over na. 141 00:09:55,429 --> 00:09:58,307 Freak. -Je staat bij me in het krijt. 142 00:09:59,224 --> 00:10:01,310 Vergeet dat niet. -Zeg het. 143 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 Simone zei gisteren iets tegen me. 144 00:10:05,022 --> 00:10:07,107 Over je baan. 145 00:10:07,900 --> 00:10:10,736 Dat die in gevaar is. 146 00:10:11,320 --> 00:10:12,487 Maar dat is oké. 147 00:10:12,571 --> 00:10:15,866 Je wilde geen geschiedenis geven, maar geschiedenis schrijven. 148 00:10:15,949 --> 00:10:19,745 Misschien is dit je kans om iets te doen met je leven. 149 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 Politicus worden. 150 00:10:24,625 --> 00:10:27,002 Sorry, ik... 151 00:10:27,085 --> 00:10:33,550 Ik ben er al even mee bezig. Daarom klonk het zo overdacht. 152 00:10:34,384 --> 00:10:39,723 Schat, Simone is een opgeilster die er niks van afweet. Ik ga werken. 153 00:10:41,225 --> 00:10:42,643 Hup, tijger. 154 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 PEUTERSCHOOL 155 00:11:19,763 --> 00:11:23,851 Goedemorgen. Ik keek naar de golven. Donut? 156 00:11:23,934 --> 00:11:25,394 Nee, bedankt. 157 00:11:25,477 --> 00:11:28,605 Ze zijn voor de tweeling, maar ik eet ze op omdat ik walgelijk ben. 158 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 Nee, hoor. 159 00:11:30,107 --> 00:11:32,943 Leugenaar. Je kijkt naar het vet rond haar bh-bandje. 160 00:11:33,026 --> 00:11:34,570 Heel oppervlakkig. 161 00:11:36,488 --> 00:11:38,574 Ga je mee naar het nieuwe winkelcentrum? 162 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 Dat klinkt leuk. -Na drie rondes... 163 00:11:40,909 --> 00:11:43,036 ...mag ik een espresso van Giovanni. 164 00:11:43,120 --> 00:11:46,498 Hou stand. Ze is een getijdenstroom die je meesleurt. 165 00:11:46,582 --> 00:11:48,292 Helaas heb ik ballet. 166 00:11:48,375 --> 00:11:49,751 Ballet. -Volgende keer. 167 00:11:49,835 --> 00:11:51,211 Ja. -Prachtige ochtend. 168 00:11:51,295 --> 00:11:55,424 Kom het zonnelied zingen. Judahs moeder heeft pompoenbrood gebakken. 169 00:11:55,507 --> 00:11:56,800 Helaas moet ik gaan. 170 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 Je wordt zelf nog een pompoen. 171 00:11:59,136 --> 00:12:02,306 Klein en dik. Niemand wil pompoenbrood. Niemand wil jou. 172 00:12:02,389 --> 00:12:03,599 Hou op. 173 00:12:04,808 --> 00:12:06,185 Wat is er? 174 00:12:08,020 --> 00:12:09,605 Je mag daar niet parkeren. 175 00:12:10,480 --> 00:12:13,734 En jij hoort geen kreng te zijn, kreng. 176 00:12:13,817 --> 00:12:16,111 Oké, klootzak. Je vraagt erom. 177 00:12:16,195 --> 00:12:17,196 Sorry. 178 00:12:17,988 --> 00:12:19,281 Zielig. 179 00:12:23,535 --> 00:12:24,870 Is dat medelijden? 180 00:12:24,953 --> 00:12:28,332 Ja. Ze zit onder het glazuur en schaamt zich voor je. 181 00:12:38,425 --> 00:12:41,845 Je bent laat, maar je bent er. Je mist alleen de opwarming. 182 00:12:51,522 --> 00:12:53,357 Het is gesloten. -Sinds wanneer? 183 00:12:53,440 --> 00:12:55,776 Deze week. Verbaasd? De rest was al weg. 184 00:12:55,859 --> 00:12:57,236 NOG EEN BREEM TEAM EXPERIENCE 185 00:12:57,319 --> 00:13:00,364 De zonnestudio, het reisbureau. Abigail bleef zo lang mogelijk. 186 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 Hebben ze verkocht? -Dat doet iedereen. 187 00:13:03,116 --> 00:13:04,701 Heb je een zonnebank nodig? 188 00:13:04,785 --> 00:13:09,289 Of wil je er een? Wie heeft er een nodig? 189 00:13:09,373 --> 00:13:13,418 Hij zegt dat je bleek, dik en walgelijk bent. 190 00:13:24,137 --> 00:13:27,432 Daar is ze weer. Wie is die nepblondine? 191 00:13:27,516 --> 00:13:30,686 Waarom ben je geobsedeerd door haar? Wat is er met je? 192 00:13:33,021 --> 00:13:34,898 O, nee. Ze heeft je zien kijken. 193 00:13:34,982 --> 00:13:37,651 Ze ziet hoe erg het met je is. 194 00:13:48,912 --> 00:13:50,455 Fruit en groente. 195 00:13:50,539 --> 00:13:54,042 Daarom ben je hier nu je niet hebt gedanst, lui wijf. 196 00:13:54,126 --> 00:13:57,004 Hoeveel aubergines heb ik nodig voor vier mensen? 197 00:13:57,588 --> 00:13:58,755 Wat voor mensen? 198 00:13:58,839 --> 00:14:01,383 Oude vrienden. Uit de Bay Area. 199 00:14:01,466 --> 00:14:05,262 Van toen we activisten waren. Nu is hij een succesvolle auteur. 200 00:14:06,889 --> 00:14:09,141 En ze zijn vegetarisch. Net als wij. 201 00:14:10,851 --> 00:14:11,935 Zes. 202 00:14:16,565 --> 00:14:17,816 Heerlijk. 203 00:14:19,276 --> 00:14:20,402 Wil je proeven? 204 00:14:20,485 --> 00:14:22,905 Geen ballet, maar je kunt gaan hardlopen. 205 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Het is nog niet te laat. 206 00:14:28,702 --> 00:14:30,287 Vies wijf. 207 00:14:32,873 --> 00:14:35,584 Je hebt niet gelopen of gedanst. 208 00:14:35,667 --> 00:14:38,962 En kijk nu naar je. Walgelijk. Kleverig. Geef het op. 209 00:14:41,590 --> 00:14:43,383 ...in onze nieuwe foodcourt... 210 00:14:43,467 --> 00:14:48,722 ...voor eten van over de hele wereld. Zeg dat John Breem je heeft gestuurd. 211 00:14:48,805 --> 00:14:51,975 Klootzak. Door jou had ik geen ballet. 212 00:14:52,059 --> 00:14:55,687 Je verwoest de gemeenschap. We hebben geen winkelcentra nodig. 213 00:15:00,067 --> 00:15:01,151 PURE HONING 214 00:15:02,027 --> 00:15:05,155 Vooruit. Je weet dat je het wilt. 215 00:15:17,334 --> 00:15:18,794 Dat is lekker. 216 00:15:55,956 --> 00:15:57,082 Welkom. 217 00:15:57,165 --> 00:16:00,794 Drie cheeseburgers, drie grote friet en een chocoladeshake. 218 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 Alstublieft. -Bedankt. 219 00:16:07,843 --> 00:16:09,261 Een fijne dag. 220 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 Alstublieft. 221 00:17:12,616 --> 00:17:15,953 Oké. Dat was de laatste keer. 222 00:17:18,789 --> 00:17:21,165 ...teken van de tijd Een lekkere snack 223 00:17:21,250 --> 00:17:24,670 Heerlijk licht Je houdt van Summit 224 00:17:24,752 --> 00:17:29,883 Al na één hap Pinda's, wafels en licht 225 00:17:29,967 --> 00:17:32,803 Summit-repen. Chocolade met knapperige... 226 00:17:32,886 --> 00:17:35,681 Morgen eet ik gezond. 227 00:17:35,764 --> 00:17:39,017 Ik vind een nieuwe dansles en maak een strandwandeling. 228 00:17:40,310 --> 00:17:42,437 Morgen wordt een goede dag. 229 00:17:55,826 --> 00:17:56,910 Papa. 230 00:17:56,994 --> 00:17:59,246 Ik heb gevulde paddenstoelen gemaakt. 231 00:17:59,329 --> 00:18:00,539 Ik wil geen eten. 232 00:18:04,168 --> 00:18:05,502 Wil je iets drinken? 233 00:18:05,586 --> 00:18:07,546 Ik wil niks drinken of eten. 234 00:18:07,629 --> 00:18:09,798 Ik wil geen vloeistof en ik wil niet leven. 235 00:18:09,882 --> 00:18:11,550 Hoi, papa. 236 00:18:16,346 --> 00:18:18,515 Het is in orde. Gewoon een slechte... 237 00:18:18,599 --> 00:18:21,435 Sheila, het is niet in orde. Oké? 238 00:18:21,518 --> 00:18:23,520 Weet je wat het was? 239 00:18:23,604 --> 00:18:25,564 Het was vernederend. 240 00:18:25,647 --> 00:18:29,651 Ik zat daar als een klootzak. 241 00:18:29,735 --> 00:18:34,072 Met een stropdas. Je had me kunnen waarschuwen. 242 00:18:35,240 --> 00:18:37,409 Dat had ik ook gedaan. 243 00:18:37,492 --> 00:18:42,456 Ik heb veel tijd en talent verspild aan die stomme universiteit. 244 00:18:42,539 --> 00:18:45,959 Idioten kregen vaste contracten en werden voorzitter. 245 00:18:46,043 --> 00:18:49,338 Maar mijn contract wordt niet vernieuwd. Ik heb niks. 246 00:18:49,838 --> 00:18:52,633 Als hij niks is, ben jij erger dan niks. 247 00:18:52,716 --> 00:18:53,717 Dat is niet waar. 248 00:18:56,762 --> 00:19:00,516 Ga je zeggen dat dit mijn kans is... 249 00:19:00,599 --> 00:19:04,019 ...om als politieke feniks uit de as te herrijzen? 250 00:19:06,522 --> 00:19:11,902 We kwamen hier niet wonen voor een universitaire carrière. 251 00:19:11,985 --> 00:19:15,697 We kwamen hier wonen na een rit langs de kust. 252 00:19:16,615 --> 00:19:18,617 We zagen die grenzeloze horizon. 253 00:19:18,700 --> 00:19:21,036 De Beach Boys waren op de radio. 254 00:19:21,119 --> 00:19:22,412 'Wouldn't It Be Nice'? 255 00:19:22,496 --> 00:19:24,998 Ja. Het was voorbestemd. 256 00:19:25,082 --> 00:19:26,625 Ons thuis. 257 00:19:26,708 --> 00:19:28,877 Weet je nog? -Natuurlijk. 258 00:19:28,961 --> 00:19:31,713 Nu wil die vastgoedontwikkelaar, John Breem... 259 00:19:32,923 --> 00:19:36,593 Hij wil een winkelcentrum op elk stukje kustlijn. 260 00:19:36,677 --> 00:19:41,807 Wie houdt hem tegen? Niemand heeft jouw visie en verstand. 261 00:19:41,890 --> 00:19:44,852 Verstand is niet meer belangrijk in de politiek. 262 00:19:44,935 --> 00:19:47,229 Ronald Reagan is president. 263 00:19:47,312 --> 00:19:49,731 Ik moet een baan vinden. 264 00:19:51,316 --> 00:19:53,902 Denison College wil me. 265 00:19:53,986 --> 00:19:55,362 Ohio? 266 00:19:55,445 --> 00:19:58,240 Ohio. Lieverkoekjes worden niet gebakken. 267 00:19:59,116 --> 00:20:02,327 Of wat de uitdrukking ook is. Jezus. 268 00:20:04,204 --> 00:20:06,582 Jezus, ze zijn vroeg. 269 00:20:06,665 --> 00:20:08,917 Wie? -De Logans. 270 00:20:09,001 --> 00:20:13,046 Wat? Is dat vanavond? Waarom zei je niks? 271 00:20:13,130 --> 00:20:15,966 Dat zei je wel, maar hij heeft het te druk met... 272 00:20:16,049 --> 00:20:17,259 Ik heb het gezegd. 273 00:20:17,342 --> 00:20:21,263 Wat zeg ik tegen hem? Hij heeft een boekcontract en ik heb niks. 274 00:20:21,346 --> 00:20:25,767 Waarom rust je niet even uit? Ik zeg wel dat je niet lekker bent. 275 00:20:28,437 --> 00:20:32,274 Ga naar je paddenstoelen. 276 00:20:32,357 --> 00:20:33,859 Ik doe wel open, verdomme. 277 00:20:39,823 --> 00:20:42,910 Doe niet zo gek. Ik ruim op. Blijf maar lekker zitten... 278 00:20:42,993 --> 00:20:45,954 ...terwijl ik met dat kreng in de keuken sta. 279 00:20:48,123 --> 00:20:52,169 Hij heeft nog niks gezegd, maar we hebben nieuws. 280 00:20:52,252 --> 00:20:55,797 Hij is uitgenodigd door Phil Donahue. 281 00:20:56,423 --> 00:20:58,175 Doe alsof je hem niet kent. 282 00:20:58,258 --> 00:20:59,927 Is dat een tv-show? 283 00:21:00,010 --> 00:21:02,346 Phil is blijkbaar fan van het boek. 284 00:21:02,429 --> 00:21:07,643 Onze redacteur is in alle staten. Het is geweldig voor de verkoop. 285 00:21:09,978 --> 00:21:12,689 Het gekke is dat Jack... 286 00:21:14,441 --> 00:21:16,860 Ik weet niet of het een openbaring was. 287 00:21:16,944 --> 00:21:18,779 Het was een ingeving. 288 00:21:19,279 --> 00:21:24,326 De manier om het verschil te maken is een fortuin verdienen. 289 00:21:25,869 --> 00:21:30,040 Nietwaar? Om invloed te hebben. Je stem te laten horen. 290 00:21:30,123 --> 00:21:31,667 Dat meen je niet. 291 00:21:31,750 --> 00:21:33,669 Het is geweldig nieuws. 292 00:21:34,253 --> 00:21:35,546 Jack is vast opgewonden. 293 00:21:37,130 --> 00:21:38,632 Hij is heel zenuwachtig. 294 00:21:38,715 --> 00:21:40,592 Hij houdt niet van aandacht. 295 00:21:41,426 --> 00:21:46,014 Danny kon een menigte opzwepen. Ons inspireren. 296 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 Al die jaren als activisten. 297 00:21:50,853 --> 00:21:54,982 Wat waren we bang toen Reagan de National Guard op ons afstuurde. 298 00:21:56,233 --> 00:21:58,026 Danny sprak ons toe. 299 00:21:58,902 --> 00:22:02,489 Hij herinnerde ons eraan waar we voor vochten. 300 00:22:02,573 --> 00:22:05,951 Hij kalmeerde ons en gaf ons moed. 301 00:22:06,702 --> 00:22:08,036 Weet je nog? 302 00:22:08,620 --> 00:22:12,124 Natuurlijk. Daarom werd ik verliefd op hem. 303 00:22:12,708 --> 00:22:14,209 Wij allemaal. 304 00:22:15,586 --> 00:22:17,671 Maar jij kreeg hem. 305 00:22:18,755 --> 00:22:23,594 Danny wordt vaak gevraagd om te spreken. Niet door Phil 'Dona-hoe', maar... 306 00:22:23,677 --> 00:22:24,678 Hue. -Donahue? 307 00:22:24,761 --> 00:22:25,888 Donahue. 308 00:22:25,971 --> 00:22:27,681 Donahue. Een bekende... -Donahue. 309 00:22:27,764 --> 00:22:30,809 Hij zou nog steeds een menigte kunnen inspireren. 310 00:22:30,893 --> 00:22:32,603 Kijk naar haar buik. 311 00:22:32,686 --> 00:22:36,273 Je bent nog steeds dunner en mooier. Ze is enorm. 312 00:22:36,899 --> 00:22:37,900 Vruchtengebak? 313 00:22:40,110 --> 00:22:41,153 Nee, bedankt. 314 00:22:41,236 --> 00:22:45,949 Nee, ik moet nog in mijn kleren passen voor deze waanzinnige boekentour. 315 00:22:46,033 --> 00:22:47,367 Stop. Je ziet er goed uit. 316 00:22:48,660 --> 00:22:50,954 Nee. Jij hebt niks gehad. 317 00:22:52,122 --> 00:22:53,790 Jawel. -Niet waar. 318 00:22:53,874 --> 00:22:55,792 Jawel. -Geen vruchtengebak. 319 00:22:55,876 --> 00:22:58,712 Ik heb het niet gezien. -Eet het nu maar. 320 00:23:02,049 --> 00:23:05,177 Weet je dat we hier een toekomstige staatsparlementariër hebben? 321 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 Danny stelt zich kandidaat. 322 00:23:07,054 --> 00:23:08,972 Ja. -Met een geweldig programma. 323 00:23:09,056 --> 00:23:12,434 Kustconservering. Hij wil zich verzetten tegen vastgoedontwikkelaars. 324 00:23:12,518 --> 00:23:14,770 Waar heb ik dat eerder gehoord? 325 00:23:14,853 --> 00:23:16,563 Spannend. -Heel blij. 326 00:23:18,106 --> 00:23:19,107 Luister. 327 00:23:19,191 --> 00:23:22,402 We wilden dit nieuws eigenlijk bewaren voor later. 328 00:23:23,779 --> 00:23:25,864 We zijn zwanger. 329 00:23:27,324 --> 00:23:28,450 Een baby. 330 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 Leuk. 331 00:23:32,371 --> 00:23:34,373 Fantastisch. -Geweldig. 332 00:23:34,456 --> 00:23:37,960 Ze is niet dik, maar zwanger. Stomme koe. 333 00:23:39,837 --> 00:23:44,925 Ik heb de Hausers gesproken. Als ik het wil... 334 00:23:46,552 --> 00:23:48,178 ...willen ze me sponsoren. 335 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 Geweldig. 336 00:23:52,307 --> 00:23:56,687 Hij is dikker geworden. -Ja, ik moet zijn groep toespreken. 337 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 Dat is lang geleden. 338 00:23:59,106 --> 00:24:02,568 Uitstekend nieuws. Fijn om te horen. 339 00:24:02,651 --> 00:24:04,194 Ja, hij is dikker. 340 00:24:04,278 --> 00:24:05,904 Ik moet me laten zien. 341 00:24:05,988 --> 00:24:10,200 Aardig doen tegen belangrijke mensen. Laten weten dat ik meedoe. 342 00:24:11,326 --> 00:24:14,663 Heb ik een pak? Ik moet een toespraak schrijven. Shit. 343 00:24:14,746 --> 00:24:16,415 Van je vaders begrafenis. 344 00:24:17,958 --> 00:24:20,544 Moet ik die toespraak gebruiken? 345 00:24:21,044 --> 00:24:22,212 Het pak. 346 00:24:22,296 --> 00:24:23,422 Juist. 347 00:24:24,464 --> 00:24:28,427 Mijn begrafenispak. Daar heb ik mijn beide ouders in begraven. 348 00:24:29,553 --> 00:24:32,639 Weet je wat? Dat Shakespeare-citaat. Dat kan werken. 349 00:24:34,391 --> 00:24:35,726 Is het niet te donker? 350 00:24:36,310 --> 00:24:37,853 Ik denk het niet. 351 00:24:38,687 --> 00:24:41,440 'Hij was een man. Neem hem in zijn geheel.' 352 00:24:41,523 --> 00:24:42,608 Ik bedoel het pak. 353 00:24:43,317 --> 00:24:45,277 Is het te formeel? 354 00:24:45,360 --> 00:24:48,322 Zullen mensen me zien als een... 355 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 Ik stik. 356 00:24:49,531 --> 00:24:50,741 ...oplichter? 357 00:24:51,450 --> 00:24:56,955 Een Joodse aansteller uit Berkeley die iedereen wil bedriegen? 358 00:24:57,664 --> 00:24:59,583 Zeg dat je van hem walgt. 359 00:25:00,167 --> 00:25:01,251 Zoals hij eet. 360 00:25:02,252 --> 00:25:03,545 Zijn ballen. 361 00:25:03,629 --> 00:25:05,506 Hoe hij zweet als hij je neukt. 362 00:25:07,925 --> 00:25:09,927 Ze zullen je zien zoals je bent. 363 00:25:11,094 --> 00:25:13,722 Een man met intellect en inhoud. 364 00:25:14,264 --> 00:25:15,766 Een geboren leider. 365 00:25:20,771 --> 00:25:21,855 Weet je wat jij bent? 366 00:25:23,315 --> 00:25:25,859 Jij bent de bas. 367 00:25:27,528 --> 00:25:29,279 Onder de melodie. 368 00:25:30,364 --> 00:25:33,367 Niet altijd hoorbaar, maar noodzakelijk. 369 00:25:34,117 --> 00:25:35,118 Weet je dat? 370 00:25:36,370 --> 00:25:38,330 Zonder jou is er geen muziek. 371 00:25:39,206 --> 00:25:40,415 Dan is er niks. 372 00:25:46,421 --> 00:25:47,422 We hebben geld nodig. 373 00:25:47,506 --> 00:25:51,552 Zeker 1000 dollar om Breem aan te pakken en op de lijst te komen. 374 00:25:51,635 --> 00:25:53,804 Daarna kunnen we geld inzamelen. 375 00:25:54,972 --> 00:25:58,809 We hebben spaargeld. Dat we toch nergens voor bewaren. 376 00:25:58,892 --> 00:26:02,437 Jij bewaart het niet. Je hebt het gegeten en door de wc gespoeld. 377 00:26:02,521 --> 00:26:05,107 Flinke getijdenstroom. Kijk naar hem. 378 00:26:05,190 --> 00:26:07,484 Wanneer ontdekt hij wat je hebt gedaan? 379 00:26:07,568 --> 00:26:09,903 Je put jezelf uit. -Vijf, vier... 380 00:26:09,987 --> 00:26:11,321 ...drie... -Je moet de kust volgen. 381 00:26:11,405 --> 00:26:13,991 ...twee, één. -Amateurs. 382 00:26:43,353 --> 00:26:45,230 Wat is mijn saldo? 383 00:26:45,314 --> 00:26:46,982 Lieverd, ik zet je even neer. 384 00:26:50,652 --> 00:26:52,237 Goed. Blijf kalm. 385 00:26:52,321 --> 00:26:53,530 Een ogenblik. 386 00:26:53,614 --> 00:26:55,574 We hebben geld. 387 00:26:57,367 --> 00:27:01,914 Ik weet dat er een automaat is, maar ik wilde iemand spreken. 388 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 Al is het ouderwets. 389 00:27:11,298 --> 00:27:12,424 Bedankt. 390 00:27:13,133 --> 00:27:14,176 57,13 DOLLAR 391 00:27:14,259 --> 00:27:15,260 Volgende klant. 392 00:27:15,344 --> 00:27:20,849 Sorry. Mag ik een rekeningafschrift? 393 00:27:43,163 --> 00:27:44,957 Anders nog iets? Want... 394 00:27:45,958 --> 00:27:48,585 Ik wil graag geld opnemen. 395 00:27:49,837 --> 00:27:52,214 Hoeveel hebt u nodig? -Vijftig dollar. 396 00:27:52,297 --> 00:27:54,967 Vijftig plus 50 plus 50 plus... 397 00:27:55,050 --> 00:27:59,179 Je bent een dikke domkop. Dikke, dikke domkop. 398 00:27:59,263 --> 00:28:05,477 Ben je daar? Ben je in orde? -Hoi. Ja. Sorry. Ik heb niet genoeg... 399 00:28:05,561 --> 00:28:07,604 Gegeten. -Geslapen. 400 00:28:08,605 --> 00:28:13,193 Nee. Toen Ernie me vertelde dat Danny om steun vroeg... 401 00:28:13,277 --> 00:28:14,945 ...vond ik dat heel leuk. 402 00:28:15,028 --> 00:28:16,154 Wie is Ernie? 403 00:28:16,238 --> 00:28:17,823 Mijn man. 404 00:28:18,448 --> 00:28:20,951 O, ja. -Voorzitter van de San Diego Civics Club. 405 00:28:21,034 --> 00:28:25,956 Zij beslissen wie campagnesteun krijgt. Ik weet zeker dat ik je dat heb verteld. 406 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 Ja. Natuurlijk. 407 00:28:28,000 --> 00:28:30,460 Je luisterde niet, want ik ben een dikke huisvrouw... 408 00:28:30,544 --> 00:28:33,463 ...die te veel praat. -Nee. Je ziet er geweldig uit. 409 00:28:33,547 --> 00:28:35,257 Bedankt. Een nieuwe jurk. 410 00:28:35,340 --> 00:28:39,469 Dat is wat ze is. Dik. Wie luistert naar haar? Wie neukt haar? 411 00:28:39,553 --> 00:28:41,513 Zo eindig jij ook. 412 00:28:41,597 --> 00:28:42,931 Sorry. Ik moet gaan. 413 00:28:43,974 --> 00:28:45,142 Mama. 414 00:28:56,820 --> 00:29:00,324 Drie burgers, drie grote friet en een chocoladeshake. 415 00:29:02,534 --> 00:29:06,914 Nog één keer en dan nooit meer. -Bedankt. 416 00:29:23,180 --> 00:29:24,181 De pot op. 417 00:30:18,902 --> 00:30:20,028 GROTE OPENING 418 00:30:20,112 --> 00:30:22,030 Ik ben de oprichter van Breem Team. 419 00:30:22,114 --> 00:30:23,699 BREEM TEAM-WINKELERVARING 420 00:30:23,782 --> 00:30:27,244 Bij ons draait alles om innovatie. 421 00:30:27,828 --> 00:30:34,251 Niks zegt meer over de toekomst dan de komst van Video World. 422 00:30:34,334 --> 00:30:35,335 Waar video's... 423 00:30:35,419 --> 00:30:38,297 O, mijn god. Serieus? Is dat John Breem? 424 00:30:38,380 --> 00:30:39,464 Hij is sexy. 425 00:30:48,682 --> 00:30:50,267 Zijn jullie er klaar voor? 426 00:30:53,061 --> 00:30:54,479 Naar rechts. 427 00:30:56,023 --> 00:30:58,025 Omlaag. Omhoog. 428 00:31:00,068 --> 00:31:01,612 Vooruit met die schouders. 429 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 En grapevine. 430 00:31:09,953 --> 00:31:11,413 En langzame heupen. 431 00:31:18,921 --> 00:31:20,631 Uit, in. Daar gaan we. 432 00:31:24,801 --> 00:31:26,094 Dubbele tik en biceps. 433 00:31:27,596 --> 00:31:30,557 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven. 434 00:32:32,911 --> 00:32:35,205 Is ze in orde? -Is ze dood? 435 00:32:35,873 --> 00:32:37,875 Moeten we de beveiliging bellen? 436 00:34:14,471 --> 00:34:16,473 Vertaling: Maaike van der Heijden