1 00:00:12,888 --> 00:00:14,431 Viisi minuuttia. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 Viisi minuuttia. 3 00:00:23,190 --> 00:00:24,566 Selvä. 4 00:00:24,650 --> 00:00:27,319 Haluatko mitään, ennen kuin aloitamme? 5 00:00:27,402 --> 00:00:30,447 Mehua, hedelmiä tai teetä? Etkö? 6 00:00:31,949 --> 00:00:32,991 Hän tulee. 7 00:00:33,617 --> 00:00:36,245 Haenko mitään? Olet tähtiesiintyjämme. 8 00:00:36,328 --> 00:00:37,454 Voin hakea mitä vain. 9 00:00:37,538 --> 00:00:40,165 Nyt olisi hyvä hetki käydä vessassa. 10 00:00:40,249 --> 00:00:42,292 Trikoita ei voi riisua. 11 00:00:42,376 --> 00:00:44,586 Hän tulee. Antaa mennä. 12 00:00:45,379 --> 00:00:47,297 Haluan varmistaa, että olosi on mukava. 13 00:00:47,381 --> 00:00:51,093 Onko meikkausosasto käynyt viimeistelemässä? 14 00:00:54,471 --> 00:00:57,975 Kaikki asemiin. Otetaan alusta asti. Vauhtia! 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,802 Katso itseäsi. Oikeasti. 16 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 Luuletko pystyväsi tällaiseen? 17 00:01:38,599 --> 00:01:41,101 Diskoseksipommi sinun iässäsi? 18 00:01:41,185 --> 00:01:43,437 Et huijaa ketään. 19 00:01:44,396 --> 00:01:49,151 Hetkinen. Onko tuo...? Ei voi olla totta. 20 00:01:49,735 --> 00:01:52,821 Jättimäinen finni aivan naururypyssä. 21 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 Ryppyjä ja finnejä. 22 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 Se vasta onkin vetävää. 23 00:02:01,163 --> 00:02:04,333 Huhuu. Onko kaikki hyvin, kulta? 24 00:02:04,416 --> 00:02:05,667 Hetki vain. 25 00:02:05,751 --> 00:02:08,169 Hyvä on. Olet ollut siellä kauan. 26 00:02:08,252 --> 00:02:09,713 Onko kaikki varmasti hyvin? 27 00:02:09,795 --> 00:02:11,340 Hetki vain! 28 00:02:11,423 --> 00:02:13,634 Lopeta jo se nalkutus. 29 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 Helvetti. 30 00:02:17,221 --> 00:02:19,139 Anna olla. Eivät he naamaa nai. 31 00:02:20,724 --> 00:02:23,143 Heippa. -Suo anteeksi. 32 00:02:23,227 --> 00:02:26,563 Ei hätää. Olin vain huolissani sinusta. 33 00:02:26,647 --> 00:02:28,273 Olen kunnossa. Vatsa vihoittelee. 34 00:02:28,357 --> 00:02:33,612 Kaikki lähtivät. Kaikki paitsi Simone, joka on yhä täällä - 35 00:02:33,695 --> 00:02:38,408 ja melkein varmasti suostuvainen seksiin. 36 00:02:39,368 --> 00:02:43,705 Kaikki muut lähtivät, mutta hän jäi. 37 00:02:43,789 --> 00:02:48,836 Haluaisitko sinä hoitaa asian? 38 00:02:50,462 --> 00:02:51,547 Enpä tiedä. 39 00:02:51,630 --> 00:02:53,465 Sanoit haluavasi kokeilla sitä. 40 00:02:53,549 --> 00:02:56,969 Niin sanoin. Olen avoin ajatukselle. 41 00:02:57,052 --> 00:02:59,513 Jos olet muuttanut mielesi... -En ole. 42 00:02:59,596 --> 00:03:01,265 En muuttanut mieltäni. -Selvä. 43 00:03:01,348 --> 00:03:03,642 Minä vain... Haluaako hän sitä varmasti? 44 00:03:04,852 --> 00:03:08,522 Vuorenvarmasti. Hän flirttaili kanssani koko illan. 45 00:03:08,605 --> 00:03:11,900 Hän ei ollut oppilaani vaan oli eri osastolla. 46 00:03:11,984 --> 00:03:15,529 Aivan kampuksen toisella laidalla. 47 00:03:15,612 --> 00:03:18,282 Ei tarvitse miettiä eettisyyttä. 48 00:03:18,365 --> 00:03:21,785 Etkö halua näyttää, että voisit olla... 49 00:03:22,369 --> 00:03:24,705 Tiedäthän. Vauvan jälkeen... 50 00:03:24,788 --> 00:03:26,748 Jos olen väärässä... 51 00:03:26,832 --> 00:03:28,584 Et ole. -Hyvä on. 52 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 Minä vain en... 53 00:03:30,752 --> 00:03:34,006 En tunne oloani seksikkääksi. Olen kuin hirviö. 54 00:03:34,089 --> 00:03:38,969 En näe edessäni muuta kuin umpiseksikkään vaimoni. 55 00:03:39,052 --> 00:03:41,138 Asia on näin. 56 00:03:41,221 --> 00:03:45,559 En halua sinun tekevän mitään, mitä et voi hyväksyä täysin. 57 00:03:46,643 --> 00:03:50,272 Mutta... Muistatko, kulta? 58 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 Vanhat hyvät ajat. 59 00:03:52,024 --> 00:03:55,944 Vapaus tuntui upealta. Vain me kaksi maailmaa vastaan. 60 00:03:56,028 --> 00:03:58,530 Eikö se ollutkin upeaa? Haluatko kokea sen taas? 61 00:03:58,614 --> 00:04:01,450 Kyllä, mutta nyt on nyt. -Niin. 62 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 Hän on niin nuori. Oikea tyttönen. 63 00:04:04,036 --> 00:04:06,580 Voi luoja. Hän ei tiedä, millaista se oli. 64 00:04:06,663 --> 00:04:10,000 Me voimme opettaa häntä. 65 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Puhun hänen kanssaan. 66 00:04:15,797 --> 00:04:18,550 Puhutko? -Kyllä. 67 00:04:21,887 --> 00:04:23,680 No niin. -No niin. 68 00:05:00,259 --> 00:05:02,427 Voi luoja. Hän on virheetön. 69 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 19-kesäinenkö hän on? 70 00:05:06,223 --> 00:05:07,975 He vain nuorenevat vuosi vuodelta. 71 00:05:08,642 --> 00:05:11,436 Sinä vain vanhenet ja saat finnejä. 72 00:05:14,898 --> 00:05:17,609 Laitoin musiikkia soimaan. Ei kai se... -Ei huolta. 73 00:05:18,193 --> 00:05:21,113 Teillä on tosi siistejä klassikkolevyjä. 74 00:05:21,196 --> 00:05:24,116 Minun ikäiseni tässä kulttuurin autiomaassa - 75 00:05:24,199 --> 00:05:27,578 eivät tunne tätä soundia lainkaan. 76 00:05:27,661 --> 00:05:30,664 Kuuntele noita kitaroita. Ne ovat kuin... 77 00:05:32,749 --> 00:05:35,043 Ne vain... Sydämeni! 78 00:05:37,337 --> 00:05:38,547 Hei. 79 00:05:38,630 --> 00:05:40,382 Ihan rauhassa. 80 00:05:40,465 --> 00:05:41,967 Kultaseni... 81 00:05:42,801 --> 00:05:44,261 Ei hätää. 82 00:05:44,344 --> 00:05:46,930 Ihan rauhassa. 83 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 Voi luoja! Olipa se noloa. 84 00:05:49,516 --> 00:05:50,809 Ei lainkaan. 85 00:05:52,394 --> 00:05:54,188 Olet ihana. 86 00:05:54,271 --> 00:05:55,355 Pelastit henkeni. 87 00:05:55,439 --> 00:05:57,191 Ei se mitään. Kaikki on hyvin. 88 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 Professori Rubin on onnenmyyrä. 89 00:06:01,111 --> 00:06:02,279 Kutsu häntä Dannyksi. 90 00:06:03,280 --> 00:06:04,364 Danny. 91 00:06:06,283 --> 00:06:08,368 Tuntuu oudolta sanoa niin. 92 00:06:09,703 --> 00:06:12,331 Danny on todella nerokas. 93 00:06:12,414 --> 00:06:16,960 Sinä taas olet siisti ja syvällinen - 94 00:06:17,044 --> 00:06:20,047 ja kaiken kukkuraksi tosi seksikäs. 95 00:06:20,130 --> 00:06:23,634 Jos äitini olisi puoliksikaan noin upea, minä... 96 00:06:24,426 --> 00:06:27,846 Voi paska! Anteeksi. En tarkoittanut... 97 00:06:27,930 --> 00:06:30,349 Ei se mitään. Voisin olla äitisi. 98 00:06:31,266 --> 00:06:33,018 Totta. Voisit olla. 99 00:06:33,101 --> 00:06:35,729 Ota ohjat käsiisi, mummeli. 100 00:06:35,812 --> 00:06:38,941 Eikä. Tai ehkä. 101 00:06:39,024 --> 00:06:44,071 Olette samaa sukupolvea. 102 00:06:44,655 --> 00:06:46,448 Hän kuitenkin äänesti Reagania. 103 00:06:47,324 --> 00:06:52,120 Te taas olette jämähtäneet 60-luvulle. 104 00:06:52,204 --> 00:06:53,330 Kiitos. 105 00:06:55,249 --> 00:06:57,793 Tai en tarkoita "jämähtäneet". 106 00:06:58,585 --> 00:07:01,171 Mari tekee minut niin typeräksi. 107 00:07:01,255 --> 00:07:03,924 Mitä sanaa minä haen? -"Juurtuneet". 108 00:07:04,716 --> 00:07:07,261 Aivan! Juuri niin. 109 00:07:07,886 --> 00:07:12,057 Olette juurtuneet toiselle aikakaudelle. 110 00:07:12,140 --> 00:07:15,394 Siksi olette niin siistejä, mutta... 111 00:07:15,894 --> 00:07:17,437 Miksi hän puhuu yhä? 112 00:07:18,272 --> 00:07:21,400 Siksi professori Rub... Tai siis... 113 00:07:21,483 --> 00:07:24,653 Danny on niin... -Danny. 114 00:07:25,529 --> 00:07:27,531 Ristiriitainen? -Vihattu. 115 00:07:29,157 --> 00:07:30,492 Osastossa. 116 00:07:32,995 --> 00:07:35,581 Professori Rubin saa potkut. 117 00:07:36,748 --> 00:07:40,919 Jotkut meistä - 118 00:07:41,003 --> 00:07:43,172 pitävät yhä hänestä todella paljon. 119 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 Osasto on kuitenkin saanut tarpeekseen. 120 00:07:46,925 --> 00:07:48,218 Sinun on parasta lähteä. 121 00:07:48,302 --> 00:07:52,222 Eikö pitäisi hyvästellä professori Rubin? -Välitän terveisesi. 122 00:07:54,558 --> 00:07:55,642 Hyvä on. 123 00:08:15,495 --> 00:08:18,123 Toivottavasti pidät työttömästä mulkusta. 124 00:08:25,380 --> 00:08:28,342 Tänään syöt puhtaasti ja terveellisesti. 125 00:08:28,425 --> 00:08:31,428 Koulureissun jälkeen menet suoraan balettitunnille. 126 00:08:31,512 --> 00:08:34,181 Kestät koko tunnin ilman taukoa. 127 00:08:34,264 --> 00:08:37,308 Sen jälkeen haet kasvispitaleivän naapuriravintolasta - 128 00:08:37,392 --> 00:08:39,727 ilman ranskalaisia tai limua. 129 00:08:39,811 --> 00:08:42,231 Jos teet kaiken tuon, päivällisen jälkeen - 130 00:08:42,313 --> 00:08:45,859 voit nauttia järkevän annoksen paistosta ilman jäätelöä. 131 00:08:45,943 --> 00:08:48,362 Rasvaton maito on aivan yhtä hyvää. 132 00:08:48,445 --> 00:08:51,657 Mikään tästä ei ole vaikeaa, kunhan on itsekuria. 133 00:08:51,740 --> 00:08:55,869 Tätä ei tarvittaisi, jos et olisi laiska. Muita ihmisiä ei paapota näin. 134 00:08:55,953 --> 00:08:58,580 Maa kutsuu Sheilaa. Haloo? 135 00:08:58,664 --> 00:09:01,124 Minkä solmion laitan tapaamiseen provostin kanssa? 136 00:09:02,000 --> 00:09:03,877 Laita sinapinkeltainen. 137 00:09:03,961 --> 00:09:06,672 Se on kiva. Ostin sen setäsi hautajaisiin. 138 00:09:06,755 --> 00:09:08,090 Ai niin. Se pentele. 139 00:09:08,173 --> 00:09:11,510 Miksi tapaatte? -Minut kutsuttiin juttusille. 140 00:09:11,593 --> 00:09:14,012 Provosti haluaa kai elvistellä. 141 00:09:14,096 --> 00:09:16,265 He tiesivät, mitä saivat palkatessaan minut. 142 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 Rakastan sinua, mitä tapahtuukin. 143 00:09:18,100 --> 00:09:20,894 Aavistatko pahaa? -En. 144 00:09:20,978 --> 00:09:23,564 Senkin pelkuri. Sinun pitää kertoa hänelle. 145 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 Tiedossa voi olla jotain hyvää. 146 00:09:25,232 --> 00:09:28,652 Puheenjohtajan paikka on vapaana, ja vaikka minä olenkin... 147 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 Loganit tulevat tänään syömään. 148 00:09:30,696 --> 00:09:32,072 Tänäänkö se oli? 149 00:09:32,155 --> 00:09:35,492 Mitä ruokaa laittaisin? Ehkä pasta primaveraa? 150 00:09:35,576 --> 00:09:38,203 Jack matkustelee paljon. Ehkä se olisi tylsää. 151 00:09:38,287 --> 00:09:42,666 Voin myös kokeilla marokkolaista taginea, jonka hankit sapattivapaallasi. 152 00:09:42,749 --> 00:09:43,876 Ehkä jotain hauskaa. 153 00:09:43,959 --> 00:09:46,295 En halua ajatella ruokaa näin kovasti. 154 00:09:46,378 --> 00:09:47,421 Keksi jotain. 155 00:09:47,504 --> 00:09:50,465 Jotain, joka on hauskaa eikä liian tiukkapipoista. 156 00:09:50,549 --> 00:09:51,550 Miltä kuulostaa? 157 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 Vain sinä ajattelet ruokaa näin paljon, 158 00:09:55,429 --> 00:09:58,307 senkin friikki. -Olet minulle yhden velkaa. 159 00:09:59,224 --> 00:10:01,310 Muista se. -Kerro hänelle! 160 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 Simone kertoi minulle jotain eilen. 161 00:10:05,022 --> 00:10:07,107 Se koskee työpaikkaasi. 162 00:10:07,900 --> 00:10:10,736 Työsi on vaarassa. 163 00:10:11,320 --> 00:10:12,487 Minusta se on hyvä juttu. 164 00:10:12,571 --> 00:10:15,866 Et halunnut opettaa poliittista historiaa vaan tehdä sitä. 165 00:10:15,949 --> 00:10:19,745 Tämä voi olla tilaisuutesi astua itse peliin. 166 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 Voit asettua ehdolle. 167 00:10:24,625 --> 00:10:27,002 Anteeksi, minä... 168 00:10:27,085 --> 00:10:28,712 Olen ajatellut tätä jonkin aikaa. 169 00:10:28,795 --> 00:10:33,550 Siksi se kuulostaa niin harkitulta. 170 00:10:34,384 --> 00:10:38,597 Kulta... Simone on pelkkä tyhjäpäinen kiusoittelija. 171 00:10:38,680 --> 00:10:39,723 Minä menen töihin. 172 00:10:41,225 --> 00:10:42,643 Iske kiinni, tiikeri. 173 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 SANDY FEETIN ESIKOULU 174 00:11:18,512 --> 00:11:19,680 Hei. 175 00:11:19,763 --> 00:11:23,851 Huomenta. Katselin vain aaltoja. Haluatko donitsin? 176 00:11:23,934 --> 00:11:25,394 Ei, kiitos. 177 00:11:25,477 --> 00:11:28,605 Syön kaksosten rippeet, koska olen ällöttävä. 178 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 Etkä ole. 179 00:11:30,107 --> 00:11:32,943 Valehtelija. Tuijotat pursuilevia läskejä. 180 00:11:33,026 --> 00:11:34,570 Olet pinnallinen kuin pintamaali. 181 00:11:36,488 --> 00:11:38,574 Haluatko käydä uudessa ostoskeskuksessa? 182 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 Se olisi kivaa. -Kolmen kierroksen jälkeen - 183 00:11:40,909 --> 00:11:43,036 saan ostaa espresson Giovanni'sista. 184 00:11:43,120 --> 00:11:44,329 Älä anna periksi. 185 00:11:44,413 --> 00:11:46,498 Hän on hyökyaalto, joka imee syvyyksiin. 186 00:11:46,582 --> 00:11:48,292 Minulla on balettitunti. 187 00:11:48,375 --> 00:11:49,751 Vai niin. -Ensi kerralla. 188 00:11:49,835 --> 00:11:51,211 Niin. -On kaunis aamu! 189 00:11:51,295 --> 00:11:52,713 Tule laulamaan aurinkolaulu. 190 00:11:52,796 --> 00:11:55,424 Judahin äiti on leiponut kurpitsaleipää. 191 00:11:55,507 --> 00:11:56,800 Minun pitää mennä. 192 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 Muuttuisin itse kurpitsaksi. 193 00:11:59,136 --> 00:12:02,306 Paksuksi, pyöreäksi ja kaikkien vihaamaksi. 194 00:12:02,389 --> 00:12:03,599 Lopeta! 195 00:12:04,808 --> 00:12:06,185 Kaikki hyvin? 196 00:12:08,020 --> 00:12:09,605 Teidän ei pitäisi pysäköidä tähän. 197 00:12:10,480 --> 00:12:13,734 Sinun ei pitäisi olla ärsyttävä ämmä. 198 00:12:13,817 --> 00:12:16,111 Selvä on, mäntti. Antaa palaa. 199 00:12:16,195 --> 00:12:17,196 Anteeksi. 200 00:12:17,988 --> 00:12:19,281 Säälittävää. 201 00:12:23,535 --> 00:12:24,870 Katsooko hän säälien? 202 00:12:24,953 --> 00:12:28,332 Kyllä. Hän on kuorrutteen peitossa ja häpeää puolestasi. 203 00:12:38,425 --> 00:12:41,845 Olet myöhässä mutta perillä. Mitä lämmittelyistä? 204 00:12:51,522 --> 00:12:53,357 Se on suljettu. -Mitä? Milloin? 205 00:12:53,440 --> 00:12:55,776 Tällä viikolla. Paikka oli jo tyhjillään. 206 00:12:55,859 --> 00:12:57,236 BREEM TEAM SAAPUU TÄNNEKIN 207 00:12:57,319 --> 00:12:58,904 Sekä solarium että matkatoimisto. 208 00:12:58,987 --> 00:13:00,364 Abigail taisteli kauan. 209 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 Myytiinkö ne? -Kaikki luovuttavat lopulta. 210 00:13:03,116 --> 00:13:04,701 Tarvitsetko solariumlaitteen? 211 00:13:04,785 --> 00:13:09,289 Tai haluatko? Kuka solariumia tarvitsisi? 212 00:13:09,373 --> 00:13:13,418 Miehen mielestä olet kalpea, lihava ja ällöttävä. 213 00:13:24,137 --> 00:13:27,432 Siinä hän on taas. Kuka tuo feikkiblondi on? 214 00:13:27,516 --> 00:13:30,686 Miksi sinulla on pakkomielle hänestä? Mikä sinua vaivaa? 215 00:13:33,021 --> 00:13:34,898 Hän huomasi, että katselet häntä. 216 00:13:34,982 --> 00:13:37,651 Hän huomaa, että olet yhtä sotkua. 217 00:13:48,912 --> 00:13:50,455 Hedelmiä ja vihanneksia. 218 00:13:50,539 --> 00:13:54,042 Niiden takia tulit, koska skippasit tanssitunnin. 219 00:13:54,126 --> 00:13:57,004 Kuinka monta munakoisoa tarvitaan neljälle hengelle? 220 00:13:57,588 --> 00:13:58,755 Millaisille ihmisille? 221 00:13:58,839 --> 00:14:01,383 Vanhoille ystäville San Franciscon seudulta. 222 00:14:01,466 --> 00:14:05,262 He ovat kamuja 60-luvulta. Yksi on menestyskirjailija. 223 00:14:06,889 --> 00:14:09,141 Kasvissyöjiä kuten mekin. 224 00:14:10,851 --> 00:14:11,935 Kuusi. 225 00:14:16,565 --> 00:14:17,816 Taianomaista. 226 00:14:19,276 --> 00:14:20,402 Haluatko maistaa? 227 00:14:20,485 --> 00:14:22,905 Skippasit baletin, mutta voit yhä käydä lenkillä. 228 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Ei ole liian myöhä, jos et jumiudu. 229 00:14:27,075 --> 00:14:28,160 Hups. 230 00:14:28,702 --> 00:14:30,287 Typerä akka. 231 00:14:32,873 --> 00:14:35,584 Et edes kävellyt, saati sitten lenkkeillyt. 232 00:14:35,667 --> 00:14:38,962 Olet inhottava ja tahmea. Voisit vaikka luovuttaa. 233 00:14:41,590 --> 00:14:43,383 ...uudella ruokaosastollamme - 234 00:14:43,467 --> 00:14:47,054 perheesi voi nauttia herkuista ympäri maailmaa. 235 00:14:47,137 --> 00:14:48,722 Sanokaa terveisiä John Breemiltä. 236 00:14:48,805 --> 00:14:51,975 Senkin paska. Sinun takiasi ei ole balettia. 237 00:14:52,059 --> 00:14:53,477 Tuhoat yhteisömme. 238 00:14:53,560 --> 00:14:55,687 Emme tarvitse uutta ostoskeskusta. 239 00:15:00,067 --> 00:15:01,151 AITOA HUNAJAA 240 00:15:02,027 --> 00:15:05,155 Anna mennä. Haluat kuitenkin. 241 00:15:17,334 --> 00:15:18,794 Helvetin hyvää! 242 00:15:26,385 --> 00:15:28,428 PANKKI 243 00:15:50,784 --> 00:15:51,785 HAMPURILAISIA 244 00:15:55,956 --> 00:15:57,082 Tervetuloa... 245 00:15:57,165 --> 00:16:00,794 Kolme juustopurilaista, kolmet ranskalaiset ja suklaapirtelö. 246 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 Kas tässä. -Kiitos. 247 00:16:07,843 --> 00:16:09,261 Hyvää päivänjatkoa. 248 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 Ole hyvä. 249 00:16:28,197 --> 00:16:29,448 ILOA SILMÄÄN! 250 00:16:39,124 --> 00:16:41,001 KUULUISA PURILAINEN 251 00:17:12,616 --> 00:17:15,953 Se oli viimeinen kerta. Nyt riittää. 252 00:17:18,789 --> 00:17:21,165 ...kun herkku on näin ihana 253 00:17:21,250 --> 00:17:24,670 Kevyt niin kuin pitääkin Se on Summit 254 00:17:24,752 --> 00:17:29,883 Yksi pikku pala vain Kera pähkinän ja vohvelin 255 00:17:29,967 --> 00:17:32,803 Summit-keksipatukat. Suklaisia ja rapeita... 256 00:17:32,886 --> 00:17:35,681 Huomenna syön puhtaasti ja terveellisesti. 257 00:17:35,764 --> 00:17:39,017 Etsin uuden tanssikurssin. Kävelen rannalla. 258 00:17:40,310 --> 00:17:42,437 Huomenna vietän hyvän päivän. 259 00:17:55,826 --> 00:17:56,910 Isi! 260 00:17:56,994 --> 00:17:59,246 Laitoin täytettyjä sieniä. 261 00:17:59,329 --> 00:18:00,539 En halua ruokaa. 262 00:18:04,168 --> 00:18:05,502 Teenkö sinulle drinkin? 263 00:18:05,586 --> 00:18:07,546 En halua drinkkiä enkä ruokaa. 264 00:18:07,629 --> 00:18:09,798 En halua nestettä enkä halua elää. 265 00:18:09,882 --> 00:18:11,550 Hei, isi! 266 00:18:11,633 --> 00:18:14,303 No hei! Onko hyvä? 267 00:18:16,346 --> 00:18:21,435 Kaikki hyvin, kultaseni. On vain huono... -Kaikki ei ole hyvin, Sheila. 268 00:18:21,518 --> 00:18:23,520 Haluatko tietää, millaista se oli? 269 00:18:23,604 --> 00:18:25,564 Se oli helvetin nöyryyttävää. 270 00:18:25,647 --> 00:18:29,651 Istuin siellä kuin saakelin mäntti. 271 00:18:29,735 --> 00:18:34,072 Pirun solmioineni. Olisit voinut varoittaa. 272 00:18:35,240 --> 00:18:37,409 Luulin varoittaneeni. 273 00:18:37,492 --> 00:18:42,456 Haaskasin aikaa ja taitojani siinä puolivillaisessa koulussa. 274 00:18:42,539 --> 00:18:45,959 Siellä tomppelit saavat virkoja, jopa sananvaltaa. 275 00:18:46,043 --> 00:18:48,086 Minä sain kuitenkin lähtöpassit. 276 00:18:48,170 --> 00:18:49,338 Minulla ei ole mitään. 277 00:18:49,838 --> 00:18:52,633 Jos hän on mitätön, sinä olet tyhjääkin huonompi. 278 00:18:52,716 --> 00:18:53,717 Olen eri mieltä. 279 00:18:56,762 --> 00:19:00,516 Väitätkö, että tämä on tilaisuuteni - 280 00:19:00,599 --> 00:19:04,019 nousta tuhkasta kuin poliittinen feenikslintu? 281 00:19:04,102 --> 00:19:05,395 Väitän. 282 00:19:06,522 --> 00:19:11,902 Emme muuttaneet tänne porvarillisen akateemikkouran takia. 283 00:19:11,985 --> 00:19:15,697 Muutimme tänne, koska ajelimme rannikolla. 284 00:19:16,615 --> 00:19:18,617 Näimme suunnattoman horisontin. 285 00:19:18,700 --> 00:19:21,036 Beach Boys lauloi radiossa. 286 00:19:21,119 --> 00:19:22,412 "Wouldn't It Be Nice?" 287 00:19:22,496 --> 00:19:24,998 Niin. Se oli kohtalo. 288 00:19:25,082 --> 00:19:26,625 Meidän kotimme. 289 00:19:26,708 --> 00:19:28,877 Muistatko? -Tietenkin muistan. 290 00:19:28,961 --> 00:19:31,713 Ja se kamala kiinteistökehittäjä John Breem... 291 00:19:32,923 --> 00:19:36,593 Hän haluaa täyttää rantaviivamme ostoskeskuksillaan. 292 00:19:36,677 --> 00:19:37,803 Kuka pysäyttäisi hänet? 293 00:19:37,886 --> 00:19:41,807 Kenelläkään ei ole sinun visiotasi tai aivojasi. 294 00:19:41,890 --> 00:19:44,852 Kukaan ei kaipaa poliitikkoja aivoilla. 295 00:19:44,935 --> 00:19:47,229 Ronald Reagankin valittiin presidentiksi. 296 00:19:47,312 --> 00:19:49,731 Minun pitää etsiä töitä jostakin. 297 00:19:51,316 --> 00:19:53,902 Denison College otti minuun yhteyttä. 298 00:19:53,986 --> 00:19:55,362 Ohiostako? -Niin. 299 00:19:55,445 --> 00:19:58,240 Ohiossa. Köyhällä ei ole varaa nirsoilla. 300 00:19:59,116 --> 00:20:02,327 Tai mikä se sanonta onkaan. Voi luoja. 301 00:20:04,204 --> 00:20:06,582 Jessus! He ovat aikaisessa. 302 00:20:06,665 --> 00:20:08,917 Ketkä? -Loganit. 303 00:20:09,001 --> 00:20:13,046 Mitä? Tänäänkö se oli? Mikset sanonut mitään? 304 00:20:13,130 --> 00:20:15,966 Sanoit kyllä, mutta hän välittää vain omasta... 305 00:20:16,049 --> 00:20:17,259 Taisin sanoa. 306 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Mitä minä hänelle sanon? 307 00:20:19,011 --> 00:20:21,263 Häneltä julkaistaan kirja, eikä minulla ole mitään. 308 00:20:21,346 --> 00:20:23,932 Mikset jää tänne lepäämään? 309 00:20:24,016 --> 00:20:25,767 Sanon heille, ettet voi hyvin. 310 00:20:25,851 --> 00:20:27,269 Eikä. 311 00:20:28,437 --> 00:20:32,274 Hoida sinä sienet, ja minä avaan sen helvetin oven. 312 00:20:32,357 --> 00:20:33,859 Minä avaan helvetin oven, isi. 313 00:20:39,823 --> 00:20:41,158 Tietenkin siivoan. 314 00:20:41,241 --> 00:20:42,910 Nauttikaa te olostanne - 315 00:20:42,993 --> 00:20:45,954 kun minä joudun keittiöön tuon ämmän kanssa. 316 00:20:48,123 --> 00:20:52,169 Hän ei ole kertonut kenellekään, mutta saimme kuulla jotain. 317 00:20:52,252 --> 00:20:55,797 Hän pääsee vieraaksi Phil Donahue Show'hun. 318 00:20:56,423 --> 00:20:58,175 Teeskentele, ettet tunne. 319 00:20:58,258 --> 00:20:59,927 Onko se TV-ohjelma? 320 00:21:00,010 --> 00:21:02,346 Phil kuulemma pitää kirjasta. 321 00:21:02,429 --> 00:21:07,643 Toimittajamme uskoo, että siitä tulee jättimenestys. 322 00:21:07,726 --> 00:21:08,894 Kas vain! 323 00:21:09,978 --> 00:21:12,689 Jackilla oli... 324 00:21:14,441 --> 00:21:16,860 Sitä tuskin voi kutsua ilmestykseksi. 325 00:21:16,944 --> 00:21:18,779 Hän tajusi selkeästi, 326 00:21:19,279 --> 00:21:24,326 että asioita voi muuttaa vain rikastumalla. 327 00:21:25,869 --> 00:21:30,040 Sitten ihminen on tärkeä, ja häntä kuunnellaan. 328 00:21:30,123 --> 00:21:31,667 Ei voi olla totta. 329 00:21:31,750 --> 00:21:33,669 Tuo kuulostaa jännittävältä. 330 00:21:34,253 --> 00:21:35,546 Jack on varmasti innoissaan. 331 00:21:37,130 --> 00:21:38,632 Häntä hermostuttaa. 332 00:21:38,715 --> 00:21:40,592 Hän ei puhu mielellään julkisesti. 333 00:21:41,426 --> 00:21:46,014 Danny sai väkijoukon innostumaan ja inspiroi meitä. 334 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 Kaikki ne vastarintavuodet. 335 00:21:50,853 --> 00:21:54,982 Säikähdimme hirveästi, kun Reagan usutti kansalliskaartin kimppuumme. 336 00:21:56,233 --> 00:21:58,026 Silloin Danny puhui meille. 337 00:21:58,902 --> 00:22:02,489 Tiedäthän? Hän muistutti siitä, miksi taistelimme. 338 00:22:02,573 --> 00:22:05,951 Hän rauhoitti ja rohkaisi meitä. 339 00:22:06,702 --> 00:22:08,036 Muistatko? 340 00:22:08,620 --> 00:22:12,124 Tietenkin muistan. Siksi rakastuin häneen. 341 00:22:12,708 --> 00:22:14,209 Me kaikki rakastuimme. 342 00:22:15,586 --> 00:22:17,671 Sinä kuitenkin nappasit hänet. 343 00:22:18,755 --> 00:22:23,594 Dannya pyydetään yhä puhumaan. Ei Phil Donahuun kanssa, mutta... 344 00:22:23,677 --> 00:22:24,678 Huen. -Donahuen? 345 00:22:24,761 --> 00:22:25,888 Donahuen. -Niin. 346 00:22:25,971 --> 00:22:27,681 Se on tunnettu... -Donahuen. 347 00:22:27,764 --> 00:22:30,809 Danny osaa inspiroida, kun saa siihen tilaisuuden. 348 00:22:30,893 --> 00:22:32,603 Hänen vatsansa pömpöttää. 349 00:22:32,686 --> 00:22:36,273 Sinä olet hoikempi ja kauniimpi. Hän on jättimäinen. 350 00:22:36,899 --> 00:22:37,900 Haluatko paistosta? 351 00:22:40,110 --> 00:22:41,153 Ei kiitos. 352 00:22:41,236 --> 00:22:45,949 Minun pitää mahtua vaatteisiini hullun puhekiertueemme aikana. 353 00:22:46,033 --> 00:22:47,367 Älä nyt. Näytät upealta. 354 00:22:48,660 --> 00:22:50,954 Ei. Sinä et ottanut paistosta. 355 00:22:52,122 --> 00:22:53,790 Kyllä otin. -Et ottanut. 356 00:22:53,874 --> 00:22:55,792 Otinpas. -Et ottanut paistosta. 357 00:22:55,876 --> 00:22:56,960 Näin kyllä. 358 00:22:57,044 --> 00:22:58,712 Syö se helvetin paistos. 359 00:23:00,088 --> 00:23:01,548 Hei. -Hei. 360 00:23:02,049 --> 00:23:05,177 Tiesitkö, että joukossamme on tuleva osavaltion edustaja? 361 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 Danny asettuu ehdolle. 362 00:23:07,054 --> 00:23:08,972 Kyllä vain. -Melkoiset tavoitteet. 363 00:23:09,056 --> 00:23:12,434 Rannikon suojelu. Vastustajana ovat kiinteistökehittäjät. 364 00:23:12,518 --> 00:23:14,770 Loistoajatus. Missä olen kuullut tuon? 365 00:23:14,853 --> 00:23:16,563 Onpa jännittävää. -On. 366 00:23:18,106 --> 00:23:19,107 Tiedättekö mitä? 367 00:23:19,191 --> 00:23:22,402 Aioimme säästää tämän myöhemmäksi, mutta kerrotaan nyt. 368 00:23:23,779 --> 00:23:25,864 Me odotamme. 369 00:23:27,324 --> 00:23:28,450 Vauvaa. 370 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 Onneksi olkoon. 371 00:23:32,371 --> 00:23:34,373 Se on hienoa. -Ihmeellistä. 372 00:23:34,456 --> 00:23:37,960 Ei hän ole läski vaan raskaana. Senkin typerä lehmä. 373 00:23:39,837 --> 00:23:41,296 Puhuin Hausereille. 374 00:23:41,380 --> 00:23:44,925 Jos olen valmis tehtävään - 375 00:23:46,552 --> 00:23:48,178 he voivat antaa tukensa minulle. 376 00:23:48,762 --> 00:23:50,138 Vau. 377 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 Iso juttu! 378 00:23:52,307 --> 00:23:53,976 Danny on tainnut lihoa. 379 00:23:54,059 --> 00:23:56,687 Pitää vain mennä puhumaan hänen ryhmälleen. 380 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 Nousen jälleen lavalle. 381 00:23:59,106 --> 00:24:02,568 Hieno uutinen. Tuo oli kiva kuulla. 382 00:24:02,651 --> 00:24:04,194 Hän on varmasti lihonut. 383 00:24:04,278 --> 00:24:05,904 Minun pitää astua esiin. 384 00:24:05,988 --> 00:24:10,200 Puhun vaikuttajille ja näytän, että olen mukana kisassa. 385 00:24:11,326 --> 00:24:14,663 Onko minulla pukua? Puhekin pitää kirjoittaa. Hitto. 386 00:24:14,746 --> 00:24:16,415 Entä se isäsi hautajaisista? 387 00:24:17,958 --> 00:24:20,544 Käyttäisinkö hautajaispuhetta? 388 00:24:21,044 --> 00:24:22,212 Pukua. 389 00:24:22,296 --> 00:24:23,422 Aivan. 390 00:24:24,464 --> 00:24:26,008 Hautajaispukuni. 391 00:24:26,633 --> 00:24:28,427 Hautasin molemmat vanhempani siinä. 392 00:24:29,553 --> 00:24:32,639 Arvaa mitä? Se Shakespeare-siteeraus voisi toimia. 393 00:24:34,391 --> 00:24:37,853 Ei kai se ole liian synkkä? -Ei minusta. 394 00:24:38,687 --> 00:24:41,440 "Hän oli mies. Sellaisena häntä pidä." 395 00:24:41,523 --> 00:24:42,608 Tarkoitan pukua. 396 00:24:43,317 --> 00:24:45,277 Onko se liian juhlava? 397 00:24:45,360 --> 00:24:48,322 Näkevätkö ihmiset minut... 398 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 Kuristun. 399 00:24:49,531 --> 00:24:50,741 ...teeskentelijänä? 400 00:24:51,450 --> 00:24:54,828 Juutalaisruikkuna Berkeleystä, 401 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 joka yrittää hämätä kaikkia? 402 00:24:57,664 --> 00:24:59,583 Kerro, miten kuvottava hän on. 403 00:25:00,167 --> 00:25:01,251 Tapa, jolla hän syö. 404 00:25:02,252 --> 00:25:03,545 Hänen pallinsa. 405 00:25:03,629 --> 00:25:05,506 Hikoilu hänen pannessaan sinua. 406 00:25:07,925 --> 00:25:09,927 Uskon, että he näkevät sinut sellaisena kuin sinä olet. 407 00:25:11,094 --> 00:25:13,722 Älykkäänä ja merkittävänä miehenä. 408 00:25:14,264 --> 00:25:15,766 Synnynnäisenä johtajana. 409 00:25:20,771 --> 00:25:21,855 Tiedätkö, mikä olet? 410 00:25:23,315 --> 00:25:25,859 Sinä olet bassokuvio. 411 00:25:27,528 --> 00:25:29,279 Melodian takana. 412 00:25:30,364 --> 00:25:33,367 Sinua ei aina huomaa, mutta olet tarpeellinen. 413 00:25:34,117 --> 00:25:35,118 Tiedätkö sen? 414 00:25:36,370 --> 00:25:38,330 Ilman sinua ei ole biisiä. 415 00:25:39,206 --> 00:25:40,415 Ei mitään. 416 00:25:46,421 --> 00:25:47,422 Tarvitsemme rahaa. 417 00:25:47,506 --> 00:25:51,552 Jos käymme Breemiä vastaan, tonnilla pääsemme ehdokkaaksi. 418 00:25:51,635 --> 00:25:53,804 Sitten voimme alkaa kerätä varoja. 419 00:25:54,972 --> 00:25:57,015 Meillä riittää säästöjä. 420 00:25:57,099 --> 00:25:58,809 Miksi takertuisimme rahoihin? 421 00:25:58,892 --> 00:26:02,437 Sinä et takerru. Söit rahat ja vedit ne vessasta alas. 422 00:26:02,521 --> 00:26:05,107 Onpa isoja aaltoja. Katso tuota kaveria. 423 00:26:05,190 --> 00:26:07,484 Koska hän saa tietää, mitä olet tehnyt? 424 00:26:07,568 --> 00:26:09,903 Väsytät itsesi! -Viisi, neljä - 425 00:26:09,987 --> 00:26:11,321 kolme... -Menisi rantaa pitkin. 426 00:26:11,405 --> 00:26:12,447 ...kaksi - 427 00:26:12,531 --> 00:26:13,991 yksi. -Amatöörit. 428 00:26:43,353 --> 00:26:45,230 Haluan tarkastaa tilini saldon. 429 00:26:45,314 --> 00:26:46,982 Voi kulta. Lasken sinut alas. 430 00:26:50,652 --> 00:26:52,237 Pysy rauhallisena. 431 00:26:52,321 --> 00:26:53,530 Hetki vain. 432 00:26:53,614 --> 00:26:55,574 Rahaa on varmasti. 433 00:26:57,367 --> 00:27:01,914 Tiedän, että täällä on automaatti. Halusin vain puhua ihmiselle. 434 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 Olen vanhanaikainen. 435 00:27:11,298 --> 00:27:12,424 Kiitos. 436 00:27:14,259 --> 00:27:15,260 Seuraava asiakas. 437 00:27:15,344 --> 00:27:18,889 Voisinko saada kopion viimeisimmistä - 438 00:27:19,848 --> 00:27:20,849 tilitapahtumista? 439 00:27:43,163 --> 00:27:44,957 Tarvitsetteko muuta? 440 00:27:45,958 --> 00:27:48,585 Haluaisin tehdä noston. 441 00:27:49,837 --> 00:27:51,004 Kuinka paljon tarvitsette? 442 00:27:51,088 --> 00:27:52,214 50 dollaria. 443 00:27:52,297 --> 00:27:54,967 50 plus 50 plus 50... 444 00:27:55,050 --> 00:27:59,179 Senkin läski mäntti! Kamala, läski mäntti! 445 00:27:59,263 --> 00:28:01,223 Kuuletko sinä? Onko kaikki hyvin? 446 00:28:01,306 --> 00:28:05,477 Hei! On kyllä. Anteeksi... En saanut tarpeeksi... 447 00:28:05,561 --> 00:28:07,604 Aamiaista. -Unta. 448 00:28:08,605 --> 00:28:13,193 Niin. Ernie kertoi, että Danny kyseli tuesta, 449 00:28:13,277 --> 00:28:14,945 ja innostuin todella. 450 00:28:15,028 --> 00:28:16,154 Kuka Ernie? 451 00:28:16,238 --> 00:28:17,823 Mieheni. 452 00:28:18,448 --> 00:28:20,951 Ai niin. -San Diegon kansalaisklubin johtaja. 453 00:28:21,034 --> 00:28:25,956 Siellä päätetään, kuka saa kampanjatukea. Enkö kertonut siitä? Kyllä kerroin. 454 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 Niin kerroit. Tietenkin. 455 00:28:28,000 --> 00:28:31,879 Et kuunnellut, koska olen tylsä, paksu ja suulas kotirouva. 456 00:28:31,962 --> 00:28:33,463 Älä noin sano. Näytät hyvältä. 457 00:28:33,547 --> 00:28:35,257 Kiitos. Tämä on uusi kolttu. 458 00:28:35,340 --> 00:28:37,593 Sellainen hän on. Paksu ja tylsä. 459 00:28:37,676 --> 00:28:39,469 Kuka häntä kuuntelisi tai naisi? 460 00:28:39,553 --> 00:28:41,513 Tuollainen sinustakin tulee. 461 00:28:41,597 --> 00:28:42,931 Anteeksi, mutta pitää mennä. 462 00:28:43,974 --> 00:28:45,142 Äiti! 463 00:28:56,820 --> 00:29:00,324 Kolme purilaista, kolmet ranskalaiset ja suklaapirtelö. 464 00:29:02,534 --> 00:29:06,914 Yksi ilottelukerta enää ja sitten riittää. -Kiitos. 465 00:29:23,180 --> 00:29:24,181 Ja paskat. 466 00:30:18,902 --> 00:30:20,028 VIDEO WORLD -AVAJAISET 467 00:30:20,112 --> 00:30:22,030 ...olen Breem Teamin perustaja. 468 00:30:22,114 --> 00:30:23,699 BREEM TEAM -SHOPPAILUKOKEMUS 469 00:30:23,782 --> 00:30:27,244 Meidät tunnetaan innovaatiostamme. 470 00:30:27,828 --> 00:30:31,206 Mikään ei ole jännittävämpää ja lähempänä tulevaisuutta, 471 00:30:31,290 --> 00:30:34,251 kuin tänne saapuva Video World! 472 00:30:34,334 --> 00:30:35,335 Videon ansiosta... 473 00:30:35,419 --> 00:30:38,297 Ei ole totta. Onko tuossa John Breem? 474 00:30:38,380 --> 00:30:39,464 Hän on aika komea. 475 00:30:48,682 --> 00:30:50,267 Oletteko valmiina? 476 00:30:53,061 --> 00:30:54,479 Ja oikealle! 477 00:30:56,023 --> 00:30:58,025 Alas. Ylös. 478 00:31:00,068 --> 00:31:01,612 Pyörittäkää hartioita. 479 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 Sitten sivuttain! 480 00:31:09,953 --> 00:31:11,413 Hitaat lantiot. 481 00:31:18,921 --> 00:31:20,631 Ulos ja sisään. No niin! 482 00:31:24,801 --> 00:31:26,094 Tömistys, hauikset. 483 00:31:27,596 --> 00:31:30,557 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän. 484 00:32:32,911 --> 00:32:35,205 Mikä tuli? -Kuoliko hän? 485 00:32:35,873 --> 00:32:37,875 Kutsutaanko vartijat? 486 00:34:14,471 --> 00:34:16,473 Tekstitys: Petra Rock