1
00:00:12,888 --> 00:00:14,431
Viisi minuuttia.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,106
Viisi minuuttia.
3
00:00:23,190 --> 00:00:24,566
Selvä.
4
00:00:24,650 --> 00:00:27,319
Haluatko mitään,
ennen kuin aloitamme?
5
00:00:27,402 --> 00:00:30,447
Mehua, hedelmiä tai teetä? Etkö?
6
00:00:31,949 --> 00:00:32,991
Hän tulee.
7
00:00:33,617 --> 00:00:36,245
Haenko mitään? Olet tähtiesiintyjämme.
8
00:00:36,328 --> 00:00:37,454
Voin hakea mitä vain.
9
00:00:37,538 --> 00:00:40,165
Nyt olisi hyvä hetki käydä vessassa.
10
00:00:40,249 --> 00:00:42,292
Trikoita ei voi riisua.
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,586
Hän tulee. Antaa mennä.
12
00:00:45,379 --> 00:00:47,297
Haluan varmistaa, että olosi on mukava.
13
00:00:47,381 --> 00:00:51,093
Onko meikkausosasto
käynyt viimeistelemässä?
14
00:00:54,471 --> 00:00:57,975
Kaikki asemiin.
Otetaan alusta asti. Vauhtia!
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,802
Katso itseäsi. Oikeasti.
16
00:01:35,637 --> 00:01:38,515
Luuletko pystyväsi tällaiseen?
17
00:01:38,599 --> 00:01:41,101
Diskoseksipommi sinun iässäsi?
18
00:01:41,185 --> 00:01:43,437
Et huijaa ketään.
19
00:01:44,396 --> 00:01:49,151
Hetkinen. Onko tuo...? Ei voi olla totta.
20
00:01:49,735 --> 00:01:52,821
Jättimäinen finni aivan naururypyssä.
21
00:01:54,448 --> 00:01:56,325
Ryppyjä ja finnejä.
22
00:01:56,408 --> 00:01:58,702
Se vasta onkin vetävää.
23
00:02:01,163 --> 00:02:04,333
Huhuu. Onko kaikki hyvin, kulta?
24
00:02:04,416 --> 00:02:05,667
Hetki vain.
25
00:02:05,751 --> 00:02:08,169
Hyvä on. Olet ollut siellä kauan.
26
00:02:08,252 --> 00:02:09,713
Onko kaikki varmasti hyvin?
27
00:02:09,795 --> 00:02:11,340
Hetki vain!
28
00:02:11,423 --> 00:02:13,634
Lopeta jo se nalkutus.
29
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
Helvetti.
30
00:02:17,221 --> 00:02:19,139
Anna olla. Eivät he naamaa nai.
31
00:02:20,724 --> 00:02:23,143
Heippa.
-Suo anteeksi.
32
00:02:23,227 --> 00:02:26,563
Ei hätää. Olin vain huolissani sinusta.
33
00:02:26,647 --> 00:02:28,273
Olen kunnossa. Vatsa vihoittelee.
34
00:02:28,357 --> 00:02:33,612
Kaikki lähtivät.
Kaikki paitsi Simone, joka on yhä täällä -
35
00:02:33,695 --> 00:02:38,408
ja melkein varmasti suostuvainen seksiin.
36
00:02:39,368 --> 00:02:43,705
Kaikki muut lähtivät, mutta hän jäi.
37
00:02:43,789 --> 00:02:48,836
Haluaisitko sinä hoitaa asian?
38
00:02:50,462 --> 00:02:51,547
Enpä tiedä.
39
00:02:51,630 --> 00:02:53,465
Sanoit haluavasi kokeilla sitä.
40
00:02:53,549 --> 00:02:56,969
Niin sanoin. Olen avoin ajatukselle.
41
00:02:57,052 --> 00:02:59,513
Jos olet muuttanut mielesi...
-En ole.
42
00:02:59,596 --> 00:03:01,265
En muuttanut mieltäni.
-Selvä.
43
00:03:01,348 --> 00:03:03,642
Minä vain... Haluaako hän sitä varmasti?
44
00:03:04,852 --> 00:03:08,522
Vuorenvarmasti.
Hän flirttaili kanssani koko illan.
45
00:03:08,605 --> 00:03:11,900
Hän ei ollut oppilaani
vaan oli eri osastolla.
46
00:03:11,984 --> 00:03:15,529
Aivan kampuksen toisella laidalla.
47
00:03:15,612 --> 00:03:18,282
Ei tarvitse miettiä eettisyyttä.
48
00:03:18,365 --> 00:03:21,785
Etkö halua näyttää, että voisit olla...
49
00:03:22,369 --> 00:03:24,705
Tiedäthän. Vauvan jälkeen...
50
00:03:24,788 --> 00:03:26,748
Jos olen väärässä...
51
00:03:26,832 --> 00:03:28,584
Et ole.
-Hyvä on.
52
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Minä vain en...
53
00:03:30,752 --> 00:03:34,006
En tunne oloani seksikkääksi.
Olen kuin hirviö.
54
00:03:34,089 --> 00:03:38,969
En näe edessäni muuta
kuin umpiseksikkään vaimoni.
55
00:03:39,052 --> 00:03:41,138
Asia on näin.
56
00:03:41,221 --> 00:03:45,559
En halua sinun tekevän mitään,
mitä et voi hyväksyä täysin.
57
00:03:46,643 --> 00:03:50,272
Mutta... Muistatko, kulta?
58
00:03:50,939 --> 00:03:51,940
Vanhat hyvät ajat.
59
00:03:52,024 --> 00:03:55,944
Vapaus tuntui upealta.
Vain me kaksi maailmaa vastaan.
60
00:03:56,028 --> 00:03:58,530
Eikö se ollutkin upeaa?
Haluatko kokea sen taas?
61
00:03:58,614 --> 00:04:01,450
Kyllä, mutta nyt on nyt.
-Niin.
62
00:04:01,533 --> 00:04:03,952
Hän on niin nuori. Oikea tyttönen.
63
00:04:04,036 --> 00:04:06,580
Voi luoja. Hän ei tiedä, millaista se oli.
64
00:04:06,663 --> 00:04:10,000
Me voimme opettaa häntä.
65
00:04:14,713 --> 00:04:15,714
Puhun hänen kanssaan.
66
00:04:15,797 --> 00:04:18,550
Puhutko?
-Kyllä.
67
00:04:21,887 --> 00:04:23,680
No niin.
-No niin.
68
00:05:00,259 --> 00:05:02,427
Voi luoja. Hän on virheetön.
69
00:05:03,345 --> 00:05:05,347
19-kesäinenkö hän on?
70
00:05:06,223 --> 00:05:07,975
He vain nuorenevat vuosi vuodelta.
71
00:05:08,642 --> 00:05:11,436
Sinä vain vanhenet ja saat finnejä.
72
00:05:14,898 --> 00:05:17,609
Laitoin musiikkia soimaan. Ei kai se...
-Ei huolta.
73
00:05:18,193 --> 00:05:21,113
Teillä on tosi siistejä klassikkolevyjä.
74
00:05:21,196 --> 00:05:24,116
Minun ikäiseni
tässä kulttuurin autiomaassa -
75
00:05:24,199 --> 00:05:27,578
eivät tunne tätä soundia lainkaan.
76
00:05:27,661 --> 00:05:30,664
Kuuntele noita kitaroita. Ne ovat kuin...
77
00:05:32,749 --> 00:05:35,043
Ne vain... Sydämeni!
78
00:05:37,337 --> 00:05:38,547
Hei.
79
00:05:38,630 --> 00:05:40,382
Ihan rauhassa.
80
00:05:40,465 --> 00:05:41,967
Kultaseni...
81
00:05:42,801 --> 00:05:44,261
Ei hätää.
82
00:05:44,344 --> 00:05:46,930
Ihan rauhassa.
83
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
Voi luoja! Olipa se noloa.
84
00:05:49,516 --> 00:05:50,809
Ei lainkaan.
85
00:05:52,394 --> 00:05:54,188
Olet ihana.
86
00:05:54,271 --> 00:05:55,355
Pelastit henkeni.
87
00:05:55,439 --> 00:05:57,191
Ei se mitään. Kaikki on hyvin.
88
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
Professori Rubin on onnenmyyrä.
89
00:06:01,111 --> 00:06:02,279
Kutsu häntä Dannyksi.
90
00:06:03,280 --> 00:06:04,364
Danny.
91
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
Tuntuu oudolta sanoa niin.
92
00:06:09,703 --> 00:06:12,331
Danny on todella nerokas.
93
00:06:12,414 --> 00:06:16,960
Sinä taas olet siisti ja syvällinen -
94
00:06:17,044 --> 00:06:20,047
ja kaiken kukkuraksi tosi seksikäs.
95
00:06:20,130 --> 00:06:23,634
Jos äitini olisi
puoliksikaan noin upea, minä...
96
00:06:24,426 --> 00:06:27,846
Voi paska! Anteeksi. En tarkoittanut...
97
00:06:27,930 --> 00:06:30,349
Ei se mitään. Voisin olla äitisi.
98
00:06:31,266 --> 00:06:33,018
Totta. Voisit olla.
99
00:06:33,101 --> 00:06:35,729
Ota ohjat käsiisi, mummeli.
100
00:06:35,812 --> 00:06:38,941
Eikä. Tai ehkä.
101
00:06:39,024 --> 00:06:44,071
Olette samaa sukupolvea.
102
00:06:44,655 --> 00:06:46,448
Hän kuitenkin äänesti Reagania.
103
00:06:47,324 --> 00:06:52,120
Te taas olette jämähtäneet 60-luvulle.
104
00:06:52,204 --> 00:06:53,330
Kiitos.
105
00:06:55,249 --> 00:06:57,793
Tai en tarkoita "jämähtäneet".
106
00:06:58,585 --> 00:07:01,171
Mari tekee minut niin typeräksi.
107
00:07:01,255 --> 00:07:03,924
Mitä sanaa minä haen?
-"Juurtuneet".
108
00:07:04,716 --> 00:07:07,261
Aivan! Juuri niin.
109
00:07:07,886 --> 00:07:12,057
Olette juurtuneet toiselle aikakaudelle.
110
00:07:12,140 --> 00:07:15,394
Siksi olette niin siistejä, mutta...
111
00:07:15,894 --> 00:07:17,437
Miksi hän puhuu yhä?
112
00:07:18,272 --> 00:07:21,400
Siksi professori Rub... Tai siis...
113
00:07:21,483 --> 00:07:24,653
Danny on niin...
-Danny.
114
00:07:25,529 --> 00:07:27,531
Ristiriitainen?
-Vihattu.
115
00:07:29,157 --> 00:07:30,492
Osastossa.
116
00:07:32,995 --> 00:07:35,581
Professori Rubin saa potkut.
117
00:07:36,748 --> 00:07:40,919
Jotkut meistä -
118
00:07:41,003 --> 00:07:43,172
pitävät yhä hänestä todella paljon.
119
00:07:43,255 --> 00:07:46,383
Osasto on kuitenkin saanut tarpeekseen.
120
00:07:46,925 --> 00:07:48,218
Sinun on parasta lähteä.
121
00:07:48,302 --> 00:07:52,222
Eikö pitäisi hyvästellä professori Rubin?
-Välitän terveisesi.
122
00:07:54,558 --> 00:07:55,642
Hyvä on.
123
00:08:15,495 --> 00:08:18,123
Toivottavasti pidät
työttömästä mulkusta.
124
00:08:25,380 --> 00:08:28,342
Tänään syöt puhtaasti ja terveellisesti.
125
00:08:28,425 --> 00:08:31,428
Koulureissun jälkeen
menet suoraan balettitunnille.
126
00:08:31,512 --> 00:08:34,181
Kestät koko tunnin ilman taukoa.
127
00:08:34,264 --> 00:08:37,308
Sen jälkeen haet kasvispitaleivän
naapuriravintolasta -
128
00:08:37,392 --> 00:08:39,727
ilman ranskalaisia tai limua.
129
00:08:39,811 --> 00:08:42,231
Jos teet kaiken tuon,
päivällisen jälkeen -
130
00:08:42,313 --> 00:08:45,859
voit nauttia järkevän annoksen
paistosta ilman jäätelöä.
131
00:08:45,943 --> 00:08:48,362
Rasvaton maito on aivan yhtä hyvää.
132
00:08:48,445 --> 00:08:51,657
Mikään tästä ei ole vaikeaa,
kunhan on itsekuria.
133
00:08:51,740 --> 00:08:55,869
Tätä ei tarvittaisi, jos et olisi laiska.
Muita ihmisiä ei paapota näin.
134
00:08:55,953 --> 00:08:58,580
Maa kutsuu Sheilaa. Haloo?
135
00:08:58,664 --> 00:09:01,124
Minkä solmion laitan
tapaamiseen provostin kanssa?
136
00:09:02,000 --> 00:09:03,877
Laita sinapinkeltainen.
137
00:09:03,961 --> 00:09:06,672
Se on kiva.
Ostin sen setäsi hautajaisiin.
138
00:09:06,755 --> 00:09:08,090
Ai niin. Se pentele.
139
00:09:08,173 --> 00:09:11,510
Miksi tapaatte?
-Minut kutsuttiin juttusille.
140
00:09:11,593 --> 00:09:14,012
Provosti haluaa kai elvistellä.
141
00:09:14,096 --> 00:09:16,265
He tiesivät,
mitä saivat palkatessaan minut.
142
00:09:16,348 --> 00:09:18,016
Rakastan sinua, mitä tapahtuukin.
143
00:09:18,100 --> 00:09:20,894
Aavistatko pahaa?
-En.
144
00:09:20,978 --> 00:09:23,564
Senkin pelkuri.
Sinun pitää kertoa hänelle.
145
00:09:23,647 --> 00:09:25,148
Tiedossa voi olla jotain hyvää.
146
00:09:25,232 --> 00:09:28,652
Puheenjohtajan paikka on vapaana,
ja vaikka minä olenkin...
147
00:09:28,735 --> 00:09:30,612
Loganit tulevat tänään syömään.
148
00:09:30,696 --> 00:09:32,072
Tänäänkö se oli?
149
00:09:32,155 --> 00:09:35,492
Mitä ruokaa laittaisin?
Ehkä pasta primaveraa?
150
00:09:35,576 --> 00:09:38,203
Jack matkustelee paljon.
Ehkä se olisi tylsää.
151
00:09:38,287 --> 00:09:42,666
Voin myös kokeilla marokkolaista taginea,
jonka hankit sapattivapaallasi.
152
00:09:42,749 --> 00:09:43,876
Ehkä jotain hauskaa.
153
00:09:43,959 --> 00:09:46,295
En halua ajatella ruokaa näin kovasti.
154
00:09:46,378 --> 00:09:47,421
Keksi jotain.
155
00:09:47,504 --> 00:09:50,465
Jotain, joka on hauskaa
eikä liian tiukkapipoista.
156
00:09:50,549 --> 00:09:51,550
Miltä kuulostaa?
157
00:09:53,343 --> 00:09:55,345
Vain sinä ajattelet ruokaa näin paljon,
158
00:09:55,429 --> 00:09:58,307
senkin friikki.
-Olet minulle yhden velkaa.
159
00:09:59,224 --> 00:10:01,310
Muista se.
-Kerro hänelle!
160
00:10:01,810 --> 00:10:03,937
Simone kertoi minulle jotain eilen.
161
00:10:05,022 --> 00:10:07,107
Se koskee työpaikkaasi.
162
00:10:07,900 --> 00:10:10,736
Työsi on vaarassa.
163
00:10:11,320 --> 00:10:12,487
Minusta se on hyvä juttu.
164
00:10:12,571 --> 00:10:15,866
Et halunnut opettaa poliittista historiaa
vaan tehdä sitä.
165
00:10:15,949 --> 00:10:19,745
Tämä voi olla tilaisuutesi
astua itse peliin.
166
00:10:20,329 --> 00:10:21,830
Voit asettua ehdolle.
167
00:10:24,625 --> 00:10:27,002
Anteeksi, minä...
168
00:10:27,085 --> 00:10:28,712
Olen ajatellut tätä jonkin aikaa.
169
00:10:28,795 --> 00:10:33,550
Siksi se kuulostaa niin harkitulta.
170
00:10:34,384 --> 00:10:38,597
Kulta... Simone on pelkkä
tyhjäpäinen kiusoittelija.
171
00:10:38,680 --> 00:10:39,723
Minä menen töihin.
172
00:10:41,225 --> 00:10:42,643
Iske kiinni, tiikeri.
173
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
SANDY FEETIN ESIKOULU
174
00:11:18,512 --> 00:11:19,680
Hei.
175
00:11:19,763 --> 00:11:23,851
Huomenta. Katselin vain aaltoja.
Haluatko donitsin?
176
00:11:23,934 --> 00:11:25,394
Ei, kiitos.
177
00:11:25,477 --> 00:11:28,605
Syön kaksosten rippeet,
koska olen ällöttävä.
178
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
Etkä ole.
179
00:11:30,107 --> 00:11:32,943
Valehtelija. Tuijotat pursuilevia läskejä.
180
00:11:33,026 --> 00:11:34,570
Olet pinnallinen kuin pintamaali.
181
00:11:36,488 --> 00:11:38,574
Haluatko käydä uudessa ostoskeskuksessa?
182
00:11:38,657 --> 00:11:40,826
Se olisi kivaa.
-Kolmen kierroksen jälkeen -
183
00:11:40,909 --> 00:11:43,036
saan ostaa espresson Giovanni'sista.
184
00:11:43,120 --> 00:11:44,329
Älä anna periksi.
185
00:11:44,413 --> 00:11:46,498
Hän on hyökyaalto, joka imee syvyyksiin.
186
00:11:46,582 --> 00:11:48,292
Minulla on balettitunti.
187
00:11:48,375 --> 00:11:49,751
Vai niin.
-Ensi kerralla.
188
00:11:49,835 --> 00:11:51,211
Niin.
-On kaunis aamu!
189
00:11:51,295 --> 00:11:52,713
Tule laulamaan aurinkolaulu.
190
00:11:52,796 --> 00:11:55,424
Judahin äiti on leiponut kurpitsaleipää.
191
00:11:55,507 --> 00:11:56,800
Minun pitää mennä.
192
00:11:56,884 --> 00:11:59,052
Muuttuisin itse kurpitsaksi.
193
00:11:59,136 --> 00:12:02,306
Paksuksi, pyöreäksi
ja kaikkien vihaamaksi.
194
00:12:02,389 --> 00:12:03,599
Lopeta!
195
00:12:04,808 --> 00:12:06,185
Kaikki hyvin?
196
00:12:08,020 --> 00:12:09,605
Teidän ei pitäisi pysäköidä tähän.
197
00:12:10,480 --> 00:12:13,734
Sinun ei pitäisi olla ärsyttävä ämmä.
198
00:12:13,817 --> 00:12:16,111
Selvä on, mäntti. Antaa palaa.
199
00:12:16,195 --> 00:12:17,196
Anteeksi.
200
00:12:17,988 --> 00:12:19,281
Säälittävää.
201
00:12:23,535 --> 00:12:24,870
Katsooko hän säälien?
202
00:12:24,953 --> 00:12:28,332
Kyllä. Hän on kuorrutteen peitossa
ja häpeää puolestasi.
203
00:12:38,425 --> 00:12:41,845
Olet myöhässä mutta perillä.
Mitä lämmittelyistä?
204
00:12:51,522 --> 00:12:53,357
Se on suljettu.
-Mitä? Milloin?
205
00:12:53,440 --> 00:12:55,776
Tällä viikolla. Paikka oli jo tyhjillään.
206
00:12:55,859 --> 00:12:57,236
BREEM TEAM SAAPUU TÄNNEKIN
207
00:12:57,319 --> 00:12:58,904
Sekä solarium että matkatoimisto.
208
00:12:58,987 --> 00:13:00,364
Abigail taisteli kauan.
209
00:13:00,447 --> 00:13:03,033
Myytiinkö ne?
-Kaikki luovuttavat lopulta.
210
00:13:03,116 --> 00:13:04,701
Tarvitsetko solariumlaitteen?
211
00:13:04,785 --> 00:13:09,289
Tai haluatko? Kuka solariumia tarvitsisi?
212
00:13:09,373 --> 00:13:13,418
Miehen mielestä olet
kalpea, lihava ja ällöttävä.
213
00:13:24,137 --> 00:13:27,432
Siinä hän on taas.
Kuka tuo feikkiblondi on?
214
00:13:27,516 --> 00:13:30,686
Miksi sinulla on pakkomielle hänestä?
Mikä sinua vaivaa?
215
00:13:33,021 --> 00:13:34,898
Hän huomasi, että katselet häntä.
216
00:13:34,982 --> 00:13:37,651
Hän huomaa, että olet yhtä sotkua.
217
00:13:48,912 --> 00:13:50,455
Hedelmiä ja vihanneksia.
218
00:13:50,539 --> 00:13:54,042
Niiden takia tulit,
koska skippasit tanssitunnin.
219
00:13:54,126 --> 00:13:57,004
Kuinka monta munakoisoa
tarvitaan neljälle hengelle?
220
00:13:57,588 --> 00:13:58,755
Millaisille ihmisille?
221
00:13:58,839 --> 00:14:01,383
Vanhoille ystäville
San Franciscon seudulta.
222
00:14:01,466 --> 00:14:05,262
He ovat kamuja 60-luvulta.
Yksi on menestyskirjailija.
223
00:14:06,889 --> 00:14:09,141
Kasvissyöjiä kuten mekin.
224
00:14:10,851 --> 00:14:11,935
Kuusi.
225
00:14:16,565 --> 00:14:17,816
Taianomaista.
226
00:14:19,276 --> 00:14:20,402
Haluatko maistaa?
227
00:14:20,485 --> 00:14:22,905
Skippasit baletin,
mutta voit yhä käydä lenkillä.
228
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Ei ole liian myöhä, jos et jumiudu.
229
00:14:27,075 --> 00:14:28,160
Hups.
230
00:14:28,702 --> 00:14:30,287
Typerä akka.
231
00:14:32,873 --> 00:14:35,584
Et edes kävellyt,
saati sitten lenkkeillyt.
232
00:14:35,667 --> 00:14:38,962
Olet inhottava ja tahmea.
Voisit vaikka luovuttaa.
233
00:14:41,590 --> 00:14:43,383
...uudella ruokaosastollamme -
234
00:14:43,467 --> 00:14:47,054
perheesi voi nauttia
herkuista ympäri maailmaa.
235
00:14:47,137 --> 00:14:48,722
Sanokaa terveisiä John Breemiltä.
236
00:14:48,805 --> 00:14:51,975
Senkin paska.
Sinun takiasi ei ole balettia.
237
00:14:52,059 --> 00:14:53,477
Tuhoat yhteisömme.
238
00:14:53,560 --> 00:14:55,687
Emme tarvitse uutta ostoskeskusta.
239
00:15:00,067 --> 00:15:01,151
AITOA HUNAJAA
240
00:15:02,027 --> 00:15:05,155
Anna mennä. Haluat kuitenkin.
241
00:15:17,334 --> 00:15:18,794
Helvetin hyvää!
242
00:15:26,385 --> 00:15:28,428
PANKKI
243
00:15:50,784 --> 00:15:51,785
HAMPURILAISIA
244
00:15:55,956 --> 00:15:57,082
Tervetuloa...
245
00:15:57,165 --> 00:16:00,794
Kolme juustopurilaista,
kolmet ranskalaiset ja suklaapirtelö.
246
00:16:05,507 --> 00:16:07,384
Kas tässä.
-Kiitos.
247
00:16:07,843 --> 00:16:09,261
Hyvää päivänjatkoa.
248
00:16:21,231 --> 00:16:22,399
Ole hyvä.
249
00:16:28,197 --> 00:16:29,448
ILOA SILMÄÄN!
250
00:16:39,124 --> 00:16:41,001
KUULUISA PURILAINEN
251
00:17:12,616 --> 00:17:15,953
Se oli viimeinen kerta.
Nyt riittää.
252
00:17:18,789 --> 00:17:21,165
...kun herkku on näin ihana
253
00:17:21,250 --> 00:17:24,670
Kevyt niin kuin pitääkin
Se on Summit
254
00:17:24,752 --> 00:17:29,883
Yksi pikku pala vain
Kera pähkinän ja vohvelin
255
00:17:29,967 --> 00:17:32,803
Summit-keksipatukat.
Suklaisia ja rapeita...
256
00:17:32,886 --> 00:17:35,681
Huomenna syön puhtaasti ja terveellisesti.
257
00:17:35,764 --> 00:17:39,017
Etsin uuden tanssikurssin.
Kävelen rannalla.
258
00:17:40,310 --> 00:17:42,437
Huomenna vietän hyvän päivän.
259
00:17:55,826 --> 00:17:56,910
Isi!
260
00:17:56,994 --> 00:17:59,246
Laitoin täytettyjä sieniä.
261
00:17:59,329 --> 00:18:00,539
En halua ruokaa.
262
00:18:04,168 --> 00:18:05,502
Teenkö sinulle drinkin?
263
00:18:05,586 --> 00:18:07,546
En halua drinkkiä enkä ruokaa.
264
00:18:07,629 --> 00:18:09,798
En halua nestettä enkä halua elää.
265
00:18:09,882 --> 00:18:11,550
Hei, isi!
266
00:18:11,633 --> 00:18:14,303
No hei! Onko hyvä?
267
00:18:16,346 --> 00:18:21,435
Kaikki hyvin, kultaseni. On vain huono...
-Kaikki ei ole hyvin, Sheila.
268
00:18:21,518 --> 00:18:23,520
Haluatko tietää, millaista se oli?
269
00:18:23,604 --> 00:18:25,564
Se oli helvetin nöyryyttävää.
270
00:18:25,647 --> 00:18:29,651
Istuin siellä kuin saakelin mäntti.
271
00:18:29,735 --> 00:18:34,072
Pirun solmioineni.
Olisit voinut varoittaa.
272
00:18:35,240 --> 00:18:37,409
Luulin varoittaneeni.
273
00:18:37,492 --> 00:18:42,456
Haaskasin aikaa ja taitojani
siinä puolivillaisessa koulussa.
274
00:18:42,539 --> 00:18:45,959
Siellä tomppelit saavat virkoja,
jopa sananvaltaa.
275
00:18:46,043 --> 00:18:48,086
Minä sain kuitenkin lähtöpassit.
276
00:18:48,170 --> 00:18:49,338
Minulla ei ole mitään.
277
00:18:49,838 --> 00:18:52,633
Jos hän on mitätön,
sinä olet tyhjääkin huonompi.
278
00:18:52,716 --> 00:18:53,717
Olen eri mieltä.
279
00:18:56,762 --> 00:19:00,516
Väitätkö, että tämä on tilaisuuteni -
280
00:19:00,599 --> 00:19:04,019
nousta tuhkasta
kuin poliittinen feenikslintu?
281
00:19:04,102 --> 00:19:05,395
Väitän.
282
00:19:06,522 --> 00:19:11,902
Emme muuttaneet tänne
porvarillisen akateemikkouran takia.
283
00:19:11,985 --> 00:19:15,697
Muutimme tänne,
koska ajelimme rannikolla.
284
00:19:16,615 --> 00:19:18,617
Näimme suunnattoman horisontin.
285
00:19:18,700 --> 00:19:21,036
Beach Boys lauloi radiossa.
286
00:19:21,119 --> 00:19:22,412
"Wouldn't It Be Nice?"
287
00:19:22,496 --> 00:19:24,998
Niin. Se oli kohtalo.
288
00:19:25,082 --> 00:19:26,625
Meidän kotimme.
289
00:19:26,708 --> 00:19:28,877
Muistatko?
-Tietenkin muistan.
290
00:19:28,961 --> 00:19:31,713
Ja se kamala kiinteistökehittäjä
John Breem...
291
00:19:32,923 --> 00:19:36,593
Hän haluaa täyttää rantaviivamme
ostoskeskuksillaan.
292
00:19:36,677 --> 00:19:37,803
Kuka pysäyttäisi hänet?
293
00:19:37,886 --> 00:19:41,807
Kenelläkään ei ole
sinun visiotasi tai aivojasi.
294
00:19:41,890 --> 00:19:44,852
Kukaan ei kaipaa poliitikkoja aivoilla.
295
00:19:44,935 --> 00:19:47,229
Ronald Reagankin valittiin presidentiksi.
296
00:19:47,312 --> 00:19:49,731
Minun pitää etsiä töitä jostakin.
297
00:19:51,316 --> 00:19:53,902
Denison College otti minuun yhteyttä.
298
00:19:53,986 --> 00:19:55,362
Ohiostako?
-Niin.
299
00:19:55,445 --> 00:19:58,240
Ohiossa. Köyhällä ei ole varaa nirsoilla.
300
00:19:59,116 --> 00:20:02,327
Tai mikä se sanonta onkaan. Voi luoja.
301
00:20:04,204 --> 00:20:06,582
Jessus! He ovat aikaisessa.
302
00:20:06,665 --> 00:20:08,917
Ketkä?
-Loganit.
303
00:20:09,001 --> 00:20:13,046
Mitä? Tänäänkö se oli?
Mikset sanonut mitään?
304
00:20:13,130 --> 00:20:15,966
Sanoit kyllä,
mutta hän välittää vain omasta...
305
00:20:16,049 --> 00:20:17,259
Taisin sanoa.
306
00:20:17,342 --> 00:20:18,927
Mitä minä hänelle sanon?
307
00:20:19,011 --> 00:20:21,263
Häneltä julkaistaan kirja,
eikä minulla ole mitään.
308
00:20:21,346 --> 00:20:23,932
Mikset jää tänne lepäämään?
309
00:20:24,016 --> 00:20:25,767
Sanon heille, ettet voi hyvin.
310
00:20:25,851 --> 00:20:27,269
Eikä.
311
00:20:28,437 --> 00:20:32,274
Hoida sinä sienet,
ja minä avaan sen helvetin oven.
312
00:20:32,357 --> 00:20:33,859
Minä avaan helvetin oven, isi.
313
00:20:39,823 --> 00:20:41,158
Tietenkin siivoan.
314
00:20:41,241 --> 00:20:42,910
Nauttikaa te olostanne -
315
00:20:42,993 --> 00:20:45,954
kun minä joudun keittiöön
tuon ämmän kanssa.
316
00:20:48,123 --> 00:20:52,169
Hän ei ole kertonut kenellekään,
mutta saimme kuulla jotain.
317
00:20:52,252 --> 00:20:55,797
Hän pääsee vieraaksi
Phil Donahue Show'hun.
318
00:20:56,423 --> 00:20:58,175
Teeskentele, ettet tunne.
319
00:20:58,258 --> 00:20:59,927
Onko se TV-ohjelma?
320
00:21:00,010 --> 00:21:02,346
Phil kuulemma pitää kirjasta.
321
00:21:02,429 --> 00:21:07,643
Toimittajamme uskoo,
että siitä tulee jättimenestys.
322
00:21:07,726 --> 00:21:08,894
Kas vain!
323
00:21:09,978 --> 00:21:12,689
Jackilla oli...
324
00:21:14,441 --> 00:21:16,860
Sitä tuskin voi kutsua ilmestykseksi.
325
00:21:16,944 --> 00:21:18,779
Hän tajusi selkeästi,
326
00:21:19,279 --> 00:21:24,326
että asioita voi muuttaa
vain rikastumalla.
327
00:21:25,869 --> 00:21:30,040
Sitten ihminen on tärkeä,
ja häntä kuunnellaan.
328
00:21:30,123 --> 00:21:31,667
Ei voi olla totta.
329
00:21:31,750 --> 00:21:33,669
Tuo kuulostaa jännittävältä.
330
00:21:34,253 --> 00:21:35,546
Jack on varmasti innoissaan.
331
00:21:37,130 --> 00:21:38,632
Häntä hermostuttaa.
332
00:21:38,715 --> 00:21:40,592
Hän ei puhu mielellään julkisesti.
333
00:21:41,426 --> 00:21:46,014
Danny sai väkijoukon innostumaan
ja inspiroi meitä.
334
00:21:47,891 --> 00:21:49,977
Kaikki ne vastarintavuodet.
335
00:21:50,853 --> 00:21:54,982
Säikähdimme hirveästi, kun Reagan
usutti kansalliskaartin kimppuumme.
336
00:21:56,233 --> 00:21:58,026
Silloin Danny puhui meille.
337
00:21:58,902 --> 00:22:02,489
Tiedäthän?
Hän muistutti siitä, miksi taistelimme.
338
00:22:02,573 --> 00:22:05,951
Hän rauhoitti ja rohkaisi meitä.
339
00:22:06,702 --> 00:22:08,036
Muistatko?
340
00:22:08,620 --> 00:22:12,124
Tietenkin muistan. Siksi rakastuin häneen.
341
00:22:12,708 --> 00:22:14,209
Me kaikki rakastuimme.
342
00:22:15,586 --> 00:22:17,671
Sinä kuitenkin nappasit hänet.
343
00:22:18,755 --> 00:22:23,594
Dannya pyydetään yhä puhumaan.
Ei Phil Donahuun kanssa, mutta...
344
00:22:23,677 --> 00:22:24,678
Huen.
-Donahuen?
345
00:22:24,761 --> 00:22:25,888
Donahuen.
-Niin.
346
00:22:25,971 --> 00:22:27,681
Se on tunnettu...
-Donahuen.
347
00:22:27,764 --> 00:22:30,809
Danny osaa inspiroida,
kun saa siihen tilaisuuden.
348
00:22:30,893 --> 00:22:32,603
Hänen vatsansa pömpöttää.
349
00:22:32,686 --> 00:22:36,273
Sinä olet hoikempi ja kauniimpi.
Hän on jättimäinen.
350
00:22:36,899 --> 00:22:37,900
Haluatko paistosta?
351
00:22:40,110 --> 00:22:41,153
Ei kiitos.
352
00:22:41,236 --> 00:22:45,949
Minun pitää mahtua vaatteisiini
hullun puhekiertueemme aikana.
353
00:22:46,033 --> 00:22:47,367
Älä nyt. Näytät upealta.
354
00:22:48,660 --> 00:22:50,954
Ei. Sinä et ottanut paistosta.
355
00:22:52,122 --> 00:22:53,790
Kyllä otin.
-Et ottanut.
356
00:22:53,874 --> 00:22:55,792
Otinpas.
-Et ottanut paistosta.
357
00:22:55,876 --> 00:22:56,960
Näin kyllä.
358
00:22:57,044 --> 00:22:58,712
Syö se helvetin paistos.
359
00:23:00,088 --> 00:23:01,548
Hei.
-Hei.
360
00:23:02,049 --> 00:23:05,177
Tiesitkö, että joukossamme
on tuleva osavaltion edustaja?
361
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
Danny asettuu ehdolle.
362
00:23:07,054 --> 00:23:08,972
Kyllä vain.
-Melkoiset tavoitteet.
363
00:23:09,056 --> 00:23:12,434
Rannikon suojelu.
Vastustajana ovat kiinteistökehittäjät.
364
00:23:12,518 --> 00:23:14,770
Loistoajatus. Missä olen kuullut tuon?
365
00:23:14,853 --> 00:23:16,563
Onpa jännittävää.
-On.
366
00:23:18,106 --> 00:23:19,107
Tiedättekö mitä?
367
00:23:19,191 --> 00:23:22,402
Aioimme säästää tämän myöhemmäksi,
mutta kerrotaan nyt.
368
00:23:23,779 --> 00:23:25,864
Me odotamme.
369
00:23:27,324 --> 00:23:28,450
Vauvaa.
370
00:23:30,827 --> 00:23:32,287
Onneksi olkoon.
371
00:23:32,371 --> 00:23:34,373
Se on hienoa.
-Ihmeellistä.
372
00:23:34,456 --> 00:23:37,960
Ei hän ole läski vaan raskaana.
Senkin typerä lehmä.
373
00:23:39,837 --> 00:23:41,296
Puhuin Hausereille.
374
00:23:41,380 --> 00:23:44,925
Jos olen valmis tehtävään -
375
00:23:46,552 --> 00:23:48,178
he voivat antaa tukensa minulle.
376
00:23:48,762 --> 00:23:50,138
Vau.
377
00:23:50,222 --> 00:23:51,723
Iso juttu!
378
00:23:52,307 --> 00:23:53,976
Danny on tainnut lihoa.
379
00:23:54,059 --> 00:23:56,687
Pitää vain mennä puhumaan
hänen ryhmälleen.
380
00:23:56,770 --> 00:23:58,146
Nousen jälleen lavalle.
381
00:23:59,106 --> 00:24:02,568
Hieno uutinen. Tuo oli kiva kuulla.
382
00:24:02,651 --> 00:24:04,194
Hän on varmasti lihonut.
383
00:24:04,278 --> 00:24:05,904
Minun pitää astua esiin.
384
00:24:05,988 --> 00:24:10,200
Puhun vaikuttajille ja näytän,
että olen mukana kisassa.
385
00:24:11,326 --> 00:24:14,663
Onko minulla pukua?
Puhekin pitää kirjoittaa. Hitto.
386
00:24:14,746 --> 00:24:16,415
Entä se isäsi hautajaisista?
387
00:24:17,958 --> 00:24:20,544
Käyttäisinkö hautajaispuhetta?
388
00:24:21,044 --> 00:24:22,212
Pukua.
389
00:24:22,296 --> 00:24:23,422
Aivan.
390
00:24:24,464 --> 00:24:26,008
Hautajaispukuni.
391
00:24:26,633 --> 00:24:28,427
Hautasin molemmat vanhempani siinä.
392
00:24:29,553 --> 00:24:32,639
Arvaa mitä?
Se Shakespeare-siteeraus voisi toimia.
393
00:24:34,391 --> 00:24:37,853
Ei kai se ole liian synkkä?
-Ei minusta.
394
00:24:38,687 --> 00:24:41,440
"Hän oli mies. Sellaisena häntä pidä."
395
00:24:41,523 --> 00:24:42,608
Tarkoitan pukua.
396
00:24:43,317 --> 00:24:45,277
Onko se liian juhlava?
397
00:24:45,360 --> 00:24:48,322
Näkevätkö ihmiset minut...
398
00:24:48,405 --> 00:24:49,448
Kuristun.
399
00:24:49,531 --> 00:24:50,741
...teeskentelijänä?
400
00:24:51,450 --> 00:24:54,828
Juutalaisruikkuna Berkeleystä,
401
00:24:54,912 --> 00:24:56,955
joka yrittää hämätä kaikkia?
402
00:24:57,664 --> 00:24:59,583
Kerro, miten kuvottava hän on.
403
00:25:00,167 --> 00:25:01,251
Tapa, jolla hän syö.
404
00:25:02,252 --> 00:25:03,545
Hänen pallinsa.
405
00:25:03,629 --> 00:25:05,506
Hikoilu hänen pannessaan sinua.
406
00:25:07,925 --> 00:25:09,927
Uskon, että he näkevät sinut
sellaisena kuin sinä olet.
407
00:25:11,094 --> 00:25:13,722
Älykkäänä ja merkittävänä miehenä.
408
00:25:14,264 --> 00:25:15,766
Synnynnäisenä johtajana.
409
00:25:20,771 --> 00:25:21,855
Tiedätkö, mikä olet?
410
00:25:23,315 --> 00:25:25,859
Sinä olet bassokuvio.
411
00:25:27,528 --> 00:25:29,279
Melodian takana.
412
00:25:30,364 --> 00:25:33,367
Sinua ei aina huomaa,
mutta olet tarpeellinen.
413
00:25:34,117 --> 00:25:35,118
Tiedätkö sen?
414
00:25:36,370 --> 00:25:38,330
Ilman sinua ei ole biisiä.
415
00:25:39,206 --> 00:25:40,415
Ei mitään.
416
00:25:46,421 --> 00:25:47,422
Tarvitsemme rahaa.
417
00:25:47,506 --> 00:25:51,552
Jos käymme Breemiä vastaan,
tonnilla pääsemme ehdokkaaksi.
418
00:25:51,635 --> 00:25:53,804
Sitten voimme alkaa kerätä varoja.
419
00:25:54,972 --> 00:25:57,015
Meillä riittää säästöjä.
420
00:25:57,099 --> 00:25:58,809
Miksi takertuisimme rahoihin?
421
00:25:58,892 --> 00:26:02,437
Sinä et takerru.
Söit rahat ja vedit ne vessasta alas.
422
00:26:02,521 --> 00:26:05,107
Onpa isoja aaltoja. Katso tuota kaveria.
423
00:26:05,190 --> 00:26:07,484
Koska hän saa tietää, mitä olet tehnyt?
424
00:26:07,568 --> 00:26:09,903
Väsytät itsesi!
-Viisi, neljä -
425
00:26:09,987 --> 00:26:11,321
kolme...
-Menisi rantaa pitkin.
426
00:26:11,405 --> 00:26:12,447
...kaksi -
427
00:26:12,531 --> 00:26:13,991
yksi.
-Amatöörit.
428
00:26:43,353 --> 00:26:45,230
Haluan tarkastaa tilini saldon.
429
00:26:45,314 --> 00:26:46,982
Voi kulta. Lasken sinut alas.
430
00:26:50,652 --> 00:26:52,237
Pysy rauhallisena.
431
00:26:52,321 --> 00:26:53,530
Hetki vain.
432
00:26:53,614 --> 00:26:55,574
Rahaa on varmasti.
433
00:26:57,367 --> 00:27:01,914
Tiedän, että täällä on automaatti.
Halusin vain puhua ihmiselle.
434
00:27:02,956 --> 00:27:04,458
Olen vanhanaikainen.
435
00:27:11,298 --> 00:27:12,424
Kiitos.
436
00:27:14,259 --> 00:27:15,260
Seuraava asiakas.
437
00:27:15,344 --> 00:27:18,889
Voisinko saada kopion viimeisimmistä -
438
00:27:19,848 --> 00:27:20,849
tilitapahtumista?
439
00:27:43,163 --> 00:27:44,957
Tarvitsetteko muuta?
440
00:27:45,958 --> 00:27:48,585
Haluaisin tehdä noston.
441
00:27:49,837 --> 00:27:51,004
Kuinka paljon tarvitsette?
442
00:27:51,088 --> 00:27:52,214
50 dollaria.
443
00:27:52,297 --> 00:27:54,967
50 plus 50 plus 50...
444
00:27:55,050 --> 00:27:59,179
Senkin läski mäntti!
Kamala, läski mäntti!
445
00:27:59,263 --> 00:28:01,223
Kuuletko sinä? Onko kaikki hyvin?
446
00:28:01,306 --> 00:28:05,477
Hei! On kyllä. Anteeksi...
En saanut tarpeeksi...
447
00:28:05,561 --> 00:28:07,604
Aamiaista.
-Unta.
448
00:28:08,605 --> 00:28:13,193
Niin.
Ernie kertoi, että Danny kyseli tuesta,
449
00:28:13,277 --> 00:28:14,945
ja innostuin todella.
450
00:28:15,028 --> 00:28:16,154
Kuka Ernie?
451
00:28:16,238 --> 00:28:17,823
Mieheni.
452
00:28:18,448 --> 00:28:20,951
Ai niin.
-San Diegon kansalaisklubin johtaja.
453
00:28:21,034 --> 00:28:25,956
Siellä päätetään, kuka saa kampanjatukea.
Enkö kertonut siitä? Kyllä kerroin.
454
00:28:26,039 --> 00:28:27,916
Niin kerroit. Tietenkin.
455
00:28:28,000 --> 00:28:31,879
Et kuunnellut, koska olen tylsä,
paksu ja suulas kotirouva.
456
00:28:31,962 --> 00:28:33,463
Älä noin sano. Näytät hyvältä.
457
00:28:33,547 --> 00:28:35,257
Kiitos. Tämä on uusi kolttu.
458
00:28:35,340 --> 00:28:37,593
Sellainen hän on. Paksu ja tylsä.
459
00:28:37,676 --> 00:28:39,469
Kuka häntä kuuntelisi tai naisi?
460
00:28:39,553 --> 00:28:41,513
Tuollainen sinustakin tulee.
461
00:28:41,597 --> 00:28:42,931
Anteeksi, mutta pitää mennä.
462
00:28:43,974 --> 00:28:45,142
Äiti!
463
00:28:56,820 --> 00:29:00,324
Kolme purilaista,
kolmet ranskalaiset ja suklaapirtelö.
464
00:29:02,534 --> 00:29:06,914
Yksi ilottelukerta enää ja sitten riittää.
-Kiitos.
465
00:29:23,180 --> 00:29:24,181
Ja paskat.
466
00:30:18,902 --> 00:30:20,028
VIDEO WORLD -AVAJAISET
467
00:30:20,112 --> 00:30:22,030
...olen Breem Teamin perustaja.
468
00:30:22,114 --> 00:30:23,699
BREEM TEAM -SHOPPAILUKOKEMUS
469
00:30:23,782 --> 00:30:27,244
Meidät tunnetaan innovaatiostamme.
470
00:30:27,828 --> 00:30:31,206
Mikään ei ole jännittävämpää
ja lähempänä tulevaisuutta,
471
00:30:31,290 --> 00:30:34,251
kuin tänne saapuva Video World!
472
00:30:34,334 --> 00:30:35,335
Videon ansiosta...
473
00:30:35,419 --> 00:30:38,297
Ei ole totta.
Onko tuossa John Breem?
474
00:30:38,380 --> 00:30:39,464
Hän on aika komea.
475
00:30:48,682 --> 00:30:50,267
Oletteko valmiina?
476
00:30:53,061 --> 00:30:54,479
Ja oikealle!
477
00:30:56,023 --> 00:30:58,025
Alas. Ylös.
478
00:31:00,068 --> 00:31:01,612
Pyörittäkää hartioita.
479
00:31:05,240 --> 00:31:06,450
Sitten sivuttain!
480
00:31:09,953 --> 00:31:11,413
Hitaat lantiot.
481
00:31:18,921 --> 00:31:20,631
Ulos ja sisään. No niin!
482
00:31:24,801 --> 00:31:26,094
Tömistys, hauikset.
483
00:31:27,596 --> 00:31:30,557
Yksi, kaksi, kolme, neljä,
viisi, kuusi, seitsemän.
484
00:32:32,911 --> 00:32:35,205
Mikä tuli?
-Kuoliko hän?
485
00:32:35,873 --> 00:32:37,875
Kutsutaanko vartijat?
486
00:34:14,471 --> 00:34:16,473
Tekstitys: Petra Rock