1
00:00:15,140 --> 00:00:16,767
BOIS-MOI
2
00:00:23,065 --> 00:00:24,316
T'es réveillée.
3
00:00:24,483 --> 00:00:25,484
Je suis où ?
4
00:00:25,943 --> 00:00:26,944
Bois.
5
00:00:31,448 --> 00:00:33,242
C'est Tyler, il a presque fini.
6
00:00:33,408 --> 00:00:35,869
Il fait des films sur le surf.
7
00:00:36,036 --> 00:00:37,079
Parfois...
8
00:00:37,246 --> 00:00:38,789
Allez, bois. Tu sors d'où ?
9
00:00:44,002 --> 00:00:45,963
Comment je suis arrivée ici ?
10
00:00:46,129 --> 00:00:47,798
Je pose les questions. Alors, qui ?
11
00:00:48,632 --> 00:00:49,633
Studio Cindy ?
12
00:00:49,800 --> 00:00:53,345
Body By The Bay ?
Qui t'envoie pour m'espionner ?
13
00:00:53,846 --> 00:00:54,972
Personne.
14
00:00:55,806 --> 00:00:57,641
Je t'ai vue me suivre en voiture.
15
00:00:59,393 --> 00:01:00,936
Ou alors Breem ?
16
00:01:02,896 --> 00:01:05,147
T'es l'un de ses espions mormons ?
17
00:01:08,026 --> 00:01:10,279
Je t'ai dit de boire. Cul sec.
18
00:01:13,448 --> 00:01:14,449
C'est quoi ?
19
00:01:14,616 --> 00:01:16,577
Une Pink Lemonade sans sucre...
20
00:01:16,869 --> 00:01:17,870
avec du speed.
21
00:01:18,996 --> 00:01:20,038
Où est ma pipe ?
22
00:01:21,206 --> 00:01:23,834
T'as qu'à la ranger au même endroit.
23
00:01:24,501 --> 00:01:26,545
Commence pas, j'ai pas dormi.
24
00:01:28,046 --> 00:01:29,047
Vous vivez ici,
25
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
dans le mall ?
26
00:01:31,049 --> 00:01:34,052
- On dirait bien une espionne.
- Une espionne.
27
00:01:37,389 --> 00:01:38,849
C'est mon studio.
28
00:01:39,433 --> 00:01:41,185
Je fais des films sur le surf.
29
00:01:41,602 --> 00:01:42,603
Parfois.
30
00:01:42,769 --> 00:01:45,647
Et parfois,
on finit tard et on pionce ici.
31
00:01:46,315 --> 00:01:48,775
On vit pas ici, c'est interdit.
32
00:01:51,612 --> 00:01:52,988
Lève la tête.
33
00:01:58,869 --> 00:02:00,746
Y en a une qui suit, au moins.
34
00:02:01,288 --> 00:02:02,998
Maintenant, si vous permettez,
35
00:02:03,165 --> 00:02:05,083
je vais reprendre mon travail.
36
00:02:05,876 --> 00:02:07,044
Ton travail ?
37
00:02:08,836 --> 00:02:10,214
Ça veut dire quoi ?
38
00:02:10,380 --> 00:02:13,342
Il suffit pas d'acheter
une caméra avec mon fric
39
00:02:13,509 --> 00:02:15,802
pour devenir un putain de réalisateur !
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,722
Inutile de me répéter
que tu crois pas en moi !
41
00:02:22,392 --> 00:02:23,393
Il faut de l'argent.
42
00:02:24,561 --> 00:02:27,481
- T'es ma patronne ?
- C'était ma carte.
43
00:02:27,648 --> 00:02:29,274
Video World !
44
00:02:32,277 --> 00:02:33,278
De l'argent.
45
00:02:42,704 --> 00:02:45,332
1 000 balles
ou je dis à mon pote John Breem
46
00:02:45,916 --> 00:02:47,918
que vous faites du porno dans son mall
47
00:02:48,085 --> 00:02:49,795
et vous vous ferez virer.
48
00:02:56,927 --> 00:02:58,387
Va chercher le pot à café.
49
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
T'es sérieuse ?
50
00:03:00,889 --> 00:03:02,641
Va chercher le pot à café.
51
00:03:13,443 --> 00:03:15,737
C'était barré, comme rêve...
52
00:03:16,488 --> 00:03:19,408
Mais attends, pourquoi je suis toute...
53
00:03:29,793 --> 00:03:33,172
Oh mon Dieu. Tu l'as fait !
T'es cinglée...
54
00:03:34,047 --> 00:03:37,134
"Nous avons appris à voler dans les airs
comme les oiseaux,
55
00:03:37,301 --> 00:03:40,179
à nager dans les océans
comme des poissons,
56
00:03:40,345 --> 00:03:44,933
mais nous n'avons pas appris
à marcher sur Terre
57
00:03:45,267 --> 00:03:46,894
comme des frères et sœurs."
58
00:03:47,352 --> 00:03:48,562
Qui a dit ça ?
59
00:03:48,729 --> 00:03:49,730
Devine.
60
00:03:50,981 --> 00:03:52,024
Je sais pas.
61
00:03:52,191 --> 00:03:54,651
Ce putain de Martin Luther King.
62
00:03:55,611 --> 00:03:56,612
Junior.
63
00:03:58,155 --> 00:04:00,908
Il allie droits civiques et écologie,
64
00:04:01,074 --> 00:04:02,910
met au défi le progrès scientifique
65
00:04:03,243 --> 00:04:05,120
et le développement économique
66
00:04:05,287 --> 00:04:08,749
de ne pas oublier
les besoins de la planète.
67
00:04:09,333 --> 00:04:11,126
Ça y est, je le tiens !
68
00:04:11,293 --> 00:04:14,004
Le fil rouge de mon programme.
69
00:04:14,171 --> 00:04:16,673
- C'est génial, pas vrai ?
- Oui.
70
00:04:18,759 --> 00:04:20,761
À voir ta tête, on dirait pas.
71
00:04:21,345 --> 00:04:23,096
Pourquoi ? Quelle tête ?
72
00:04:23,263 --> 00:04:26,642
Tu me prends pour un fou,
mais tu veux pas me vexer.
73
00:04:26,808 --> 00:04:28,143
Mais non, chéri...
74
00:04:28,310 --> 00:04:30,979
Je viens de me réveiller, excuse-moi.
75
00:04:31,438 --> 00:04:35,192
Il me faut une idée novatrice
pour obtenir un soutien.
76
00:04:35,692 --> 00:04:36,693
Redis-la-moi.
77
00:04:36,860 --> 00:04:38,654
T'écoutais pas ? Formidable.
78
00:04:38,820 --> 00:04:42,950
Si tu m'écoutes pas,
pourquoi quelqu'un d'important le ferait ?
79
00:04:43,367 --> 00:04:44,576
Hein, pourquoi ?
80
00:04:44,868 --> 00:04:46,370
Je voulais pas dire...
81
00:04:46,787 --> 00:04:48,580
Tu sais ce que je voulais dire.
82
00:04:48,747 --> 00:04:50,749
Oui, connard, t'as besoin d'aide.
83
00:04:50,916 --> 00:04:53,919
Je sais pas,
il faudrait juste que tu la simplifies.
84
00:04:54,086 --> 00:04:56,755
- Trouve quelque chose...
- De bête et accrocheur ?
85
00:04:56,922 --> 00:04:59,758
Un vieux slogan
genre "Eisenhower est le meilleur" ?
86
00:04:59,925 --> 00:05:01,677
"Danny a un gros kiki".
87
00:05:02,594 --> 00:05:04,137
T'as peut-être raison.
88
00:05:05,013 --> 00:05:09,309
Tu sais, ça faisait 7 ans
que je m'étais pas réveillé un lundi
89
00:05:09,476 --> 00:05:12,938
sans avoir un cours à donner ou à préparer
90
00:05:14,064 --> 00:05:16,650
et je dois dire : quelle liberté !
91
00:05:17,150 --> 00:05:18,402
Je me sens...
92
00:05:19,319 --> 00:05:20,612
Je me sens libre.
93
00:05:21,405 --> 00:05:22,531
Je crois.
94
00:05:23,740 --> 00:05:25,659
Et toi ? Quels sont tes projets ?
95
00:05:25,826 --> 00:05:28,161
Tu déposes la petite, et après ?
96
00:05:28,328 --> 00:05:30,664
Genre je fais rien de mes journées.
97
00:05:30,831 --> 00:05:32,374
Parce que je me disais
98
00:05:33,000 --> 00:05:35,252
que je pourrais venir avec toi
99
00:05:35,419 --> 00:05:37,171
et faire un peu de brainstorming.
100
00:05:38,505 --> 00:05:40,048
Maya ! Petit-déjeuner !
101
00:05:40,591 --> 00:05:41,592
Tous les deux.
102
00:05:41,758 --> 00:05:44,928
Trouve un truc,
tu peux pas te le taper toute la journée.
103
00:05:45,095 --> 00:05:46,096
Chérie ?
104
00:05:47,222 --> 00:05:50,893
Tu risques de t'ennuyer,
c'est des trucs de ménagère.
105
00:05:51,059 --> 00:05:52,102
N'importe quoi !
106
00:05:52,269 --> 00:05:54,688
Je veux savoir ce que tu fais
quand je bosse.
107
00:05:54,855 --> 00:05:57,566
Un plombier sexy vient te faire ta fête ?
108
00:05:58,817 --> 00:06:01,153
Vas-y, dis-lui que tu baises un plombier.
109
00:06:01,320 --> 00:06:04,114
C'est moins dégueu
que ce que tu fais vraiment.
110
00:06:04,281 --> 00:06:07,701
Aujourd'hui, je te suis partout,
d'accord ?
111
00:06:08,869 --> 00:06:11,413
Je serai le beurre de cacahuète
sur ton sandwich.
112
00:06:14,875 --> 00:06:15,918
Ça roule ?
113
00:07:07,261 --> 00:07:08,387
Attends ici.
114
00:07:09,179 --> 00:07:10,180
Je fais vite.
115
00:07:11,598 --> 00:07:12,641
D'accord.
116
00:07:12,808 --> 00:07:15,060
995... 1 000.
117
00:07:15,352 --> 00:07:18,647
Mon responsable doit juste venir
valider le dépôt.
118
00:07:19,815 --> 00:07:20,816
Pardon ?
119
00:07:21,483 --> 00:07:24,444
Tout dépôt de plus de 1 000 $
doit être justifié.
120
00:07:24,611 --> 00:07:25,696
Simple formalité.
121
00:07:25,863 --> 00:07:27,364
Cette salope t'a grillée.
122
00:07:27,531 --> 00:07:29,992
Servez-vous un cookie en attendant.
123
00:07:30,659 --> 00:07:32,661
Pour t'engraisser avant l'abattage ?
124
00:07:34,037 --> 00:07:37,541
J'avais oublié,
j'ai rendez-vous chez le médecin...
125
00:07:37,708 --> 00:07:38,709
Je repasserai.
126
00:07:46,091 --> 00:07:47,092
Merci.
127
00:07:47,259 --> 00:07:49,219
Vous saviez que "burrito",
128
00:07:49,386 --> 00:07:51,096
ça signifiait "petit âne" ?
129
00:07:51,430 --> 00:07:54,933
Sûrement parce que comme un âne,
on pouvait le charger.
130
00:07:55,100 --> 00:07:59,313
Ainsi, les ouvriers agricoles
pouvaient tenir des heures sans...
131
00:08:00,063 --> 00:08:01,106
Dégagez, les pétasses.
132
00:08:02,232 --> 00:08:03,609
On y va, mon cœur ?
133
00:08:04,109 --> 00:08:05,402
Salut, les filles.
134
00:08:06,111 --> 00:08:07,613
Tu conduis ? D'accord.
135
00:08:11,575 --> 00:08:14,870
Quelle est la prochaine étape
de cette folle journée ?
136
00:08:15,037 --> 00:08:16,580
Je dois aller à la danse.
137
00:08:17,206 --> 00:08:19,458
- Tu dois ?
- Pour me débarrasser de toi.
138
00:08:19,625 --> 00:08:21,627
Je veux. C'est bon pour ma ligne.
139
00:08:21,793 --> 00:08:23,212
Je te dépose à la maison.
140
00:08:28,217 --> 00:08:31,678
C'est le seul moyen d'obtenir
ce que tu veux, ne merde pas.
141
00:08:32,971 --> 00:08:34,222
Salut...
142
00:08:34,389 --> 00:08:35,390
Salut.
143
00:08:36,517 --> 00:08:37,768
Elle est cool.
144
00:08:40,562 --> 00:08:43,357
Ils croient que t'es cool, joue-la cool.
145
00:08:43,524 --> 00:08:45,192
Ne montre pas ton jeu, idiote.
146
00:08:45,359 --> 00:08:46,693
Tu as besoin de lui.
147
00:08:46,860 --> 00:08:48,237
Les vagues sont bonnes ?
148
00:08:50,113 --> 00:08:52,950
Pourquoi tu me dis pas ce que tu fous là ?
149
00:08:53,450 --> 00:08:55,077
Raté, grosse vache.
150
00:08:55,619 --> 00:08:56,828
On bosse dur.
151
00:08:57,454 --> 00:08:59,248
Pas là, parce que je surfe,
152
00:08:59,414 --> 00:09:03,001
mais quand je surfe pas,
je bosse comme un dingue.
153
00:09:04,962 --> 00:09:08,632
Alors si tu veux continuer
de nous dépouiller...
154
00:09:11,134 --> 00:09:13,220
Je veux suivre le cours de Bunny.
155
00:09:13,762 --> 00:09:15,597
Il ne ressemble à aucun autre.
156
00:09:15,764 --> 00:09:17,015
Ce qu'elle fait,
157
00:09:17,432 --> 00:09:18,642
c'est spécial.
158
00:09:19,268 --> 00:09:20,352
Je me suis sentie...
159
00:09:21,854 --> 00:09:22,980
puissante.
160
00:09:23,146 --> 00:09:24,648
Et j'aimerais continuer
161
00:09:25,440 --> 00:09:26,483
de ressentir ça.
162
00:09:27,943 --> 00:09:28,944
Mec !
163
00:09:29,111 --> 00:09:31,864
Tu fous quoi ? C'est maintenant ou jamais.
164
00:09:33,740 --> 00:09:35,158
Pourquoi il dit ça ?
165
00:09:35,450 --> 00:09:37,286
Comme si tu le savais pas.
166
00:09:37,452 --> 00:09:39,580
Ton pote Breem va creuser l'embouchure.
167
00:09:39,746 --> 00:09:43,041
En modifiant les lieux,
il détruit notre raison de vivre :
168
00:09:43,208 --> 00:09:45,043
cette vague.
169
00:09:45,711 --> 00:09:49,131
Les gens croient qu'une bonne vague,
c'est un coup de bol.
170
00:09:49,298 --> 00:09:53,177
C'est une combinaison
de facteurs géologiques et océaniques.
171
00:09:53,343 --> 00:09:55,345
Tu joues avec, c'est terminé.
172
00:09:58,765 --> 00:09:59,850
Enfin, bref.
173
00:10:00,893 --> 00:10:03,061
Et pour le cours de Bunny,
174
00:10:04,313 --> 00:10:05,898
je me ferais pas trop d'espoirs.
175
00:10:06,398 --> 00:10:07,900
"D'illusions", plutôt ?
176
00:10:08,066 --> 00:10:09,484
J'ai dit "d'espoirs".
177
00:10:10,694 --> 00:10:11,820
À plus.
178
00:10:19,828 --> 00:10:22,122
T'es sûr qu'il a dit "décontracté" ?
179
00:10:22,289 --> 00:10:23,457
J'en sais rien.
180
00:10:23,874 --> 00:10:27,461
Quand je t'ai demandé
le code vestimentaire, tu as dit...
181
00:10:28,086 --> 00:10:29,213
On s'en tape !
182
00:10:29,379 --> 00:10:33,383
Pardon, mais je suis très nerveux.
J'ai besoin de son soutien.
183
00:10:33,550 --> 00:10:35,511
On s'en fiche, tu es très bien.
184
00:10:38,847 --> 00:10:41,892
Putain, t'as vu cette baraque ?
On dirait un hôtel.
185
00:10:44,853 --> 00:10:46,230
Vous êtes venus !
186
00:10:47,022 --> 00:10:50,359
Bienvenue dans notre somptueuse demeure.
187
00:10:51,360 --> 00:10:53,111
C'est dingue, vraiment dingue.
188
00:10:53,278 --> 00:10:55,072
Ernie Hauser. Enchanté.
189
00:10:55,239 --> 00:10:57,449
Je serre pas la main, je suis germophobe.
190
00:10:57,616 --> 00:11:00,410
Pardon, voici ma femme Sheila
et notre fille Maya.
191
00:11:00,702 --> 00:11:02,454
- Bonjour, Maya.
- Salut !
192
00:11:03,914 --> 00:11:06,250
Je vous présente ma femme, Greta.
193
00:11:06,416 --> 00:11:07,709
Ma Gretty !
194
00:11:08,836 --> 00:11:11,171
On se connaît du jardin d'enfants.
195
00:11:11,338 --> 00:11:15,050
Fabuleux ! Vous êtes donc
l'une des recrues de Greta ?
196
00:11:15,217 --> 00:11:17,553
Non, elle dépose sa fille et s'en va.
197
00:11:22,182 --> 00:11:24,226
- Vous aimez la margarita ?
- Oui.
198
00:11:24,393 --> 00:11:27,563
- Elle est délicieuse, venez.
- Faites-vous plaisir.
199
00:11:28,313 --> 00:11:30,899
- Je savais pas...
- Qu'on était blindés ?
200
00:11:31,066 --> 00:11:32,985
Oui, c'est dingue, je sais.
201
00:11:33,151 --> 00:11:35,153
Et qui était votre mari.
202
00:11:35,445 --> 00:11:36,947
Je vous l'ai dit.
203
00:11:37,447 --> 00:11:39,616
Et répété, car vous ne m'écoutiez pas.
204
00:11:39,783 --> 00:11:41,910
Et vous ne m'avez toujours pas écoutée.
205
00:11:42,327 --> 00:11:44,246
Pinky a faim, elle veut manger.
206
00:11:45,622 --> 00:11:47,833
Les enfants sont dans la salle télé.
207
00:11:48,000 --> 00:11:50,169
- On emmène Pinky ?
- Oui !
208
00:11:50,335 --> 00:11:51,336
Allons-y.
209
00:11:51,503 --> 00:11:52,963
- Merci !
- De rien.
210
00:11:53,297 --> 00:11:56,008
Il y a bien longtemps, dans la forêt,
211
00:11:56,175 --> 00:11:58,051
vivaient deux enfants.
212
00:11:58,218 --> 00:11:59,761
Le garçon se nommait Hansel.
213
00:11:59,928 --> 00:12:00,929
Je m'appelle Hansel.
214
00:12:01,096 --> 00:12:03,015
La fille se prénommait Gretel.
215
00:12:03,182 --> 00:12:07,853
Bordel, cette baraque est immense !
Qui a besoin de tant de place ?
216
00:12:08,520 --> 00:12:10,272
Quelqu'un avec un gros cul.
217
00:12:11,565 --> 00:12:13,609
Mince, grillée.
218
00:12:15,611 --> 00:12:18,739
Faut que tu ailles papoter
avec ces commères...
219
00:12:18,906 --> 00:12:22,367
Sacrée installation.
J'avais jamais vu de télé aussi grande !
220
00:12:22,534 --> 00:12:24,119
On se croirait au cinéma.
221
00:12:24,870 --> 00:12:27,581
C'est Ernie,
il lui faut toujours le dernier cri.
222
00:12:27,748 --> 00:12:29,291
Plus c'est gros, mieux c'est.
223
00:12:29,666 --> 00:12:32,920
Je n'arrive pas à convaincre Steven
d'acheter un micro-onde.
224
00:12:33,086 --> 00:12:35,839
Il dit que ça donne "le cancer".
225
00:12:36,006 --> 00:12:38,008
On s'en sert pour le pop-corn.
226
00:12:38,175 --> 00:12:39,801
Pas d'huile, pas de vaisselle.
227
00:12:39,968 --> 00:12:42,846
Si ça cuit une saucisse en 10 s,
je prends le risque.
228
00:12:43,013 --> 00:12:45,891
Pourquoi le commercialiser
si c'est dangereux ?
229
00:12:46,058 --> 00:12:48,101
L'appât du gain ? L'incompétence ?
230
00:12:50,771 --> 00:12:52,773
Ferme-la, espèce de tordue.
231
00:12:52,940 --> 00:12:55,776
Vous arrivez de Berkeley, n'est-ce pas ?
232
00:12:55,943 --> 00:12:56,944
Oui.
233
00:13:04,493 --> 00:13:06,286
Merde, il fait pire que toi.
234
00:13:06,453 --> 00:13:07,454
Excusez-moi.
235
00:13:11,875 --> 00:13:14,253
Personne a dit
que t'étais pas à la hauteur.
236
00:13:14,419 --> 00:13:16,171
Le message était clair, Sheila.
237
00:13:16,338 --> 00:13:17,172
Limpide.
238
00:13:17,339 --> 00:13:19,424
"Prends tes affaires,
abruti de Juif hippie,
239
00:13:19,591 --> 00:13:20,425
et dégage."
240
00:13:20,592 --> 00:13:23,554
Et je dois affronter ces connards
chez le doyen, demain.
241
00:13:24,054 --> 00:13:25,305
Je vais dire quoi ?
242
00:13:25,472 --> 00:13:29,059
J'aurai plus de salaire.
Combien de temps dureront nos économies ?
243
00:13:29,643 --> 00:13:30,769
Quelles économies ?
244
00:13:30,936 --> 00:13:32,604
Je t'ai posé une question !
245
00:13:32,771 --> 00:13:35,899
Ça ira, il suffit que je fasse
quelques calculs.
246
00:13:36,066 --> 00:13:38,402
Non, il reste rien, menteuse. Rien.
247
00:13:38,569 --> 00:13:40,821
Dis-moi ce qu'a dit Ernie.
248
00:13:41,947 --> 00:13:45,117
Pour que je revive cette humiliation ?
249
00:13:45,284 --> 00:13:47,286
Non, pour que je puisse t'aider.
250
00:13:47,619 --> 00:13:51,623
Il a dit que je n'avais pas
la carrure d'un candidat,
251
00:13:51,790 --> 00:13:55,210
mais plutôt le profil d'un mec de l'ombre
252
00:13:55,377 --> 00:13:57,004
ou d'un conseiller.
253
00:13:58,547 --> 00:14:01,258
Il a besoin d'être convaincu, c'est tout.
254
00:14:01,425 --> 00:14:03,260
Pourquoi m'inviter pour me dire non ?
255
00:14:03,427 --> 00:14:05,888
Quelque chose l'a fait changer d'avis.
256
00:14:06,054 --> 00:14:07,598
C'est toi, espèce de raté.
257
00:14:07,764 --> 00:14:10,475
Il va falloir se serrer la ceinture.
Plus d'extras,
258
00:14:10,642 --> 00:14:13,979
plus de cours de danse
jusqu'à nouvel ordre, d'accord ?
259
00:14:14,146 --> 00:14:16,899
Le jardin d'enfants de Maya,
c'est cher, non ?
260
00:14:17,191 --> 00:14:19,526
Pas du tout, c'est une coopérative.
261
00:14:19,902 --> 00:14:21,695
Mais c'est pas gratuit, Sheila.
262
00:14:21,862 --> 00:14:23,280
On doit agir !
263
00:14:23,655 --> 00:14:25,782
Et par "on", il veut dire "toi".
264
00:14:26,283 --> 00:14:27,784
Il est temps de régler ça.
265
00:14:31,538 --> 00:14:32,915
Bonjour, tout le monde !
266
00:14:33,081 --> 00:14:34,166
Bonjour.
267
00:14:34,333 --> 00:14:35,751
Maya va bien ?
268
00:14:36,251 --> 00:14:37,294
Oui.
269
00:14:38,086 --> 00:14:39,463
J'aimerais aider.
270
00:14:40,297 --> 00:14:42,633
Formidable ! Plus on est, mieux c'est.
271
00:14:42,799 --> 00:14:45,302
C'est Greta qui attribue les rôles.
272
00:14:46,637 --> 00:14:47,804
Bonjour.
273
00:14:49,181 --> 00:14:52,518
- Je viens donner un coup de main.
- Oui, d'accord.
274
00:14:53,060 --> 00:14:55,729
Il faudrait nettoyer le bac à sable.
275
00:14:56,063 --> 00:14:57,397
Crottes de ratons laveurs.
276
00:14:58,524 --> 00:14:59,525
C'est...
277
00:14:59,691 --> 00:15:00,817
Punitif. Hostile.
278
00:15:00,984 --> 00:15:02,110
Super.
279
00:15:03,946 --> 00:15:06,448
Helen est en retard,
elle pourra s'en charger.
280
00:15:07,616 --> 00:15:09,660
Vous m'aiderez pour la comptine.
281
00:15:09,826 --> 00:15:12,955
Et ensuite,
on pourra peut-être aller déjeuner.
282
00:15:13,121 --> 00:15:14,122
Génial.
283
00:15:14,748 --> 00:15:16,750
C'est l'heure de la comptine !
284
00:15:17,584 --> 00:15:20,504
Et si on chantait J'aime mon corps
aujourd'hui ?
285
00:15:22,631 --> 00:15:24,758
- J'aime mes...
- Pieds !
286
00:15:25,634 --> 00:15:27,594
Je les aime beaucoup
287
00:15:28,762 --> 00:15:32,933
Ils sont capables de tant de choses,
c'est fou
288
00:15:33,100 --> 00:15:34,893
C'est ça qu'ils font ? Bordel !
289
00:15:35,060 --> 00:15:36,603
Je vais les montrer
290
00:15:36,770 --> 00:15:38,063
Les faire pousser
291
00:15:38,230 --> 00:15:40,691
Les présenter au monde entier
292
00:15:41,233 --> 00:15:45,362
Car ils font partie de nous
293
00:15:46,196 --> 00:15:47,239
J'aime mon...
294
00:15:47,406 --> 00:15:48,532
"Bagin".
295
00:15:49,241 --> 00:15:50,617
Je l'aime beaucoup
296
00:15:52,202 --> 00:15:56,039
Il est capable de tant de choses,
c'est fou
297
00:15:56,206 --> 00:15:57,291
C'est mon fils.
298
00:15:58,458 --> 00:16:00,043
Je vais le montrer
299
00:16:00,210 --> 00:16:01,461
Le faire pousser
300
00:16:01,628 --> 00:16:03,839
Le présenter au monde entier
301
00:16:04,006 --> 00:16:06,425
Quand je l'ai connu,
il n'était qu'ingénieur.
302
00:16:06,884 --> 00:16:09,386
Les gens piquaient du nez
quand il parlait.
303
00:16:09,553 --> 00:16:12,598
"Un polymère d'uréthane ? Quel ennui !"
304
00:16:13,140 --> 00:16:16,059
Bref, il a eu l'idée
de breveter cette technologie.
305
00:16:16,643 --> 00:16:18,187
Ne touche pas à ça.
306
00:16:18,353 --> 00:16:21,607
Il n'avait aucune idée
du marché que ça représentait.
307
00:16:21,773 --> 00:16:24,276
L'aérospatial, les roues de skateboard...
308
00:16:24,693 --> 00:16:28,113
Aujourd'hui,
tout le monde le trouve fascinant !
309
00:16:28,280 --> 00:16:30,574
Pour moi, il est toujours le même.
310
00:16:30,908 --> 00:16:33,243
Il me rappelle beaucoup Danny.
311
00:16:33,577 --> 00:16:35,829
C'est aussi un grand précurseur.
312
00:16:36,330 --> 00:16:39,541
Je l'ai rencontré, il était debout
sur un cageot avec un micro.
313
00:16:39,708 --> 00:16:43,086
Goûtez un morceau.
C'est ma pâtisserie préférée.
314
00:16:43,837 --> 00:16:45,130
Non, merci.
315
00:16:45,297 --> 00:16:46,381
Ma préférée.
316
00:16:46,548 --> 00:16:47,883
Ne te laisse pas avoir.
317
00:16:48,050 --> 00:16:50,385
Danny admire énormément votre mari.
318
00:16:51,178 --> 00:16:53,972
Il est accompli, droit dans ses bottes...
319
00:16:54,139 --> 00:16:56,725
Juste un morceau.
Vous ne le regretterez pas.
320
00:16:57,434 --> 00:16:59,978
Tu le regrettes déjà,
mais t'as pas le choix,
321
00:17:00,145 --> 00:17:02,856
elle te lâchera pas
tant que t'auras pas mangé.
322
00:17:05,442 --> 00:17:07,528
Putain, que c'est bon !
323
00:17:08,028 --> 00:17:10,739
Elle s'y connaît en roulés,
je lui accorde.
324
00:17:13,742 --> 00:17:16,494
J'aimerais pouvoir vous aider avec Ernie,
325
00:17:16,662 --> 00:17:19,289
mais il ne m'écoute absolument pas.
326
00:17:20,290 --> 00:17:22,084
On y travaille, en thérapie.
327
00:17:22,584 --> 00:17:26,003
J'espère que c'est pas pour ça
que vous étiez gentille.
328
00:17:26,797 --> 00:17:28,632
Autant y aller jusqu'au bout...
329
00:17:28,799 --> 00:17:31,385
Maintenant, va à ton cours
avant d'exploser.
330
00:17:31,760 --> 00:17:33,303
Grapevine à droite !
331
00:17:38,976 --> 00:17:40,811
On lève les genoux !
332
00:17:45,899 --> 00:17:47,651
Clap, clap !
333
00:17:50,153 --> 00:17:51,780
Bien haut, les genoux !
334
00:17:57,703 --> 00:17:58,704
Mesdames,
335
00:17:59,288 --> 00:18:01,290
je veux vous entendre !
336
00:18:11,466 --> 00:18:12,718
On est au complet.
337
00:18:13,010 --> 00:18:15,721
Il y a plein de place au fond.
338
00:18:15,888 --> 00:18:18,557
Si je dépasse
le nombre de participants maximum,
339
00:18:18,724 --> 00:18:20,058
j'ai des ennuis
340
00:18:20,225 --> 00:18:21,810
et je me fais virer.
341
00:18:22,352 --> 00:18:24,313
Vous voulez que je me fasse virer ?
342
00:18:24,479 --> 00:18:25,480
Non.
343
00:18:26,148 --> 00:18:27,357
Vous devez partir.
344
00:18:28,483 --> 00:18:29,651
Sheila.
345
00:18:30,110 --> 00:18:31,111
Sheila !
346
00:18:33,363 --> 00:18:35,073
- J'ai pas raison ?
- Si.
347
00:18:36,366 --> 00:18:38,160
- Elle m'a inspiré.
- Oui.
348
00:18:38,577 --> 00:18:40,662
Il est temps d'affronter le monde réel.
349
00:18:40,829 --> 00:18:43,332
Faire de la politique
au lieu de l'enseigner.
350
00:18:43,498 --> 00:18:45,792
Enfin, ce sera la prochaine étape...
351
00:18:45,959 --> 00:18:47,044
Ravi pour vous.
352
00:18:48,253 --> 00:18:50,047
Vous avez toujours eu du bagout.
353
00:18:50,214 --> 00:18:53,383
Et comme ça,
plus de pression pour publier.
354
00:18:53,717 --> 00:18:55,552
Comment se passe la levée de fonds ?
355
00:18:55,719 --> 00:18:57,513
C'est le nerf de la guerre.
356
00:18:57,721 --> 00:18:59,348
Ça se passe très bien.
357
00:18:59,515 --> 00:19:00,891
On commence tout juste...
358
00:19:01,058 --> 00:19:02,392
Bouchée au fromage ?
359
00:19:03,310 --> 00:19:05,646
Merci. Je ne peux pas dire non.
360
00:19:05,812 --> 00:19:08,774
Simone ?
On te fait servir les petits fours ?
361
00:19:08,941 --> 00:19:11,193
Je suis dans le programme travail-études.
362
00:19:11,360 --> 00:19:14,488
L'an dernier,
j'étais à l'entretien des pelouses...
363
00:19:15,072 --> 00:19:16,698
Bouchée au fromage ?
364
00:19:17,616 --> 00:19:18,659
Non, merci.
365
00:19:18,825 --> 00:19:22,579
Espérons qu'on te laisse vite
poser ce plateau et étudier.
366
00:19:22,746 --> 00:19:23,997
Merci, Danny.
367
00:19:26,208 --> 00:19:27,626
À vous aussi, Sheila.
368
00:19:27,793 --> 00:19:29,878
Vous êtes toujours aussi élégants.
369
00:19:30,045 --> 00:19:32,089
Non, t'as l'air d'une sirène échouée.
370
00:19:32,256 --> 00:19:34,925
À quoi tu pensais ? Des sequins, ici ?
371
00:19:35,092 --> 00:19:36,093
Travail-études ?
372
00:19:37,010 --> 00:19:40,138
Dans un département qui se consacre
à l'étude des classes
373
00:19:40,305 --> 00:19:42,224
et des injustices historiques,
374
00:19:42,391 --> 00:19:44,434
on laisse les étudiants pauvres trimer
375
00:19:44,601 --> 00:19:48,689
tandis que les gosses privilégiés cuvent
en attendant leur tuteur ?
376
00:19:48,856 --> 00:19:50,148
Et c'est reparti.
377
00:19:50,732 --> 00:19:52,901
Excusez-moi, je vais aux toilettes.
378
00:19:53,986 --> 00:19:55,571
C'est de la pure connerie.
379
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
Pardon.
380
00:19:58,824 --> 00:20:00,158
Sheila !
381
00:20:02,244 --> 00:20:03,787
Mme Mendelson !
382
00:20:03,954 --> 00:20:06,456
Je n'étais pas sûre que ce soit vous.
383
00:20:06,999 --> 00:20:09,126
Non, vous essayiez de m'éviter.
384
00:20:09,293 --> 00:20:11,295
Vous n'êtes pas la première.
385
00:20:13,005 --> 00:20:16,049
Oui, c'est une blague.
Les lesbiennes ont de l'humour.
386
00:20:19,428 --> 00:20:21,638
Vous savez, même si Danny...
387
00:20:21,805 --> 00:20:23,056
nous quitte,
388
00:20:23,390 --> 00:20:27,144
si vous voulez reprendre votre cursus,
ça peut s'arranger.
389
00:20:27,853 --> 00:20:31,565
C'est très gentil,
mais je dois m'occuper du bébé...
390
00:20:32,024 --> 00:20:33,025
Lequel ?
391
00:20:36,236 --> 00:20:37,404
Je ne devrais pas,
392
00:20:37,571 --> 00:20:40,782
mais j'en suis déjà
à mon deuxième verre de vin,
393
00:20:42,534 --> 00:20:43,911
alors je me lance.
394
00:20:44,328 --> 00:20:46,371
Ça me fout vraiment les boules
395
00:20:46,538 --> 00:20:48,749
que vous ayez arrêté vos études
396
00:20:48,916 --> 00:20:51,793
pour ce gros lard de baratineur.
397
00:20:51,960 --> 00:20:55,589
Vous aviez tellement de potentiel,
tellement à offrir.
398
00:20:55,756 --> 00:20:58,509
- C'est très gentil...
- Mais non !
399
00:20:59,426 --> 00:21:03,180
Les Études féminines doivent négocier
le moindre centime
400
00:21:03,347 --> 00:21:07,184
tandis que les Sciences politiques
croulent sous le fric !
401
00:21:07,351 --> 00:21:08,852
Oh, attendez un peu.
402
00:21:09,811 --> 00:21:14,650
Ces trucs sont ridiculement délicieux,
je ne sais pas dire non.
403
00:21:14,816 --> 00:21:17,402
Évidemment, elle sait pas se contrôler.
404
00:21:17,569 --> 00:21:20,906
Une vieille lesbienne
qui n'a plus aucun amour-propre.
405
00:21:21,073 --> 00:21:23,158
Il faut que j'aille aux toilettes.
406
00:21:23,325 --> 00:21:26,537
Tu vaux pas mieux.
Une pâtisserie avec du glaçage ?
407
00:21:26,703 --> 00:21:27,996
Autant abandonner.
408
00:21:28,205 --> 00:21:29,831
- Bouchée au fromage ?
- Non !
409
00:21:32,709 --> 00:21:34,503
Avant, tu étais quelqu'un.
410
00:21:34,670 --> 00:21:35,712
Tu comptais.
411
00:21:35,879 --> 00:21:38,006
Maintenant, t'es plus qu'une vieille peau
412
00:21:38,173 --> 00:21:41,468
avec un cul qui tombe et un mari has-been.
413
00:21:58,110 --> 00:21:59,111
Bingo.
414
00:22:30,559 --> 00:22:32,686
AU REVOIR, DANNY
415
00:22:40,277 --> 00:22:41,278
Vous devez partir.
416
00:22:42,738 --> 00:22:44,865
Ça suffit, terminé.
417
00:22:45,490 --> 00:22:47,034
C'était la dernière fois,
418
00:22:47,201 --> 00:22:48,869
la toute dernière fois.
419
00:22:49,036 --> 00:22:50,662
Tu sais ce que tu dois faire.
420
00:22:50,829 --> 00:22:53,457
Tu sais exactement ce que tu dois faire.
421
00:22:54,041 --> 00:22:55,584
Y a quelqu'un ?
422
00:22:56,001 --> 00:22:57,377
Une seconde.
423
00:22:59,838 --> 00:23:01,548
Tu vas l'aider à gagner.
424
00:23:02,007 --> 00:23:04,593
Tu vas sauver notre vague.
425
00:23:06,720 --> 00:23:09,806
Il n'y a qu'une chose
plus puissante que nous.
426
00:23:09,973 --> 00:23:12,518
Ce n'est pas Reagan et ses bellicistes,
427
00:23:12,684 --> 00:23:14,853
ni Breem et ses bulldozers,
428
00:23:15,270 --> 00:23:16,605
c'est l'océan.
429
00:23:17,481 --> 00:23:19,650
Aussi puissant qu'il soit,
430
00:23:20,484 --> 00:23:22,110
il est aussi fragile.
431
00:23:22,986 --> 00:23:26,031
Il est de notre devoir
en tant que Californiens,
432
00:23:26,490 --> 00:23:30,369
qui aimons et profitons
de ce magnifique littoral,
433
00:23:30,953 --> 00:23:31,995
de le protéger.
434
00:23:32,329 --> 00:23:33,830
Je m'appelle Danny Rubin
435
00:23:33,997 --> 00:23:36,041
et je me présente comme député.
436
00:23:38,502 --> 00:23:41,338
Voici ma sublime femme Sheila
et notre fille Maya.
437
00:23:41,839 --> 00:23:43,799
Nous avons besoin de votre soutien.
438
00:23:43,966 --> 00:23:47,261
Car grâce à vous,
nous pourrons sauver notre vague.
439
00:23:47,427 --> 00:23:49,096
Sauvez notre vague !
440
00:23:51,348 --> 00:23:53,308
On va dire bonne nuit à papa ?
441
00:23:53,392 --> 00:23:56,603
Il faut un bon photographe,
comme la photo du Che.
442
00:23:56,687 --> 00:23:57,980
Oui, j'adore !
443
00:23:58,146 --> 00:24:01,024
- C'est magnifique.
- Ça n'a pas été simple.
444
00:24:03,569 --> 00:24:05,320
Je suis fatiguée.
445
00:24:06,488 --> 00:24:10,075
Encore un coup dans la chatte.
Pourquoi ça changerait ?
446
00:24:12,369 --> 00:24:13,954
T'en as pensé quoi ?
447
00:24:14,371 --> 00:24:16,415
Bien sûr, il parle bien,
448
00:24:17,249 --> 00:24:21,503
mais c'est ce que font les politiciens :
ils parlent.
449
00:24:22,754 --> 00:24:25,215
Et si je te mettais sur un plan avec lui ?
450
00:24:25,924 --> 00:24:27,134
Une vidéo.
451
00:24:27,759 --> 00:24:30,262
Un clip de campagne, pour changer de...
452
00:24:30,762 --> 00:24:32,097
ce que tu fais.
453
00:24:32,681 --> 00:24:34,308
À quoi tu joues ?
454
00:24:34,850 --> 00:24:38,645
T'étais avec Breem
et aujourd'hui, avec l'opposition.
455
00:24:38,812 --> 00:24:40,314
De quel côté tu es ?
456
00:24:40,898 --> 00:24:42,399
On s'y perd, putain.
457
00:24:42,566 --> 00:24:44,109
On dirait Sueurs froides.
458
00:24:45,277 --> 00:24:46,445
Le film.
459
00:24:47,863 --> 00:24:49,072
Je suis de mon côté.
460
00:24:51,283 --> 00:24:54,411
Donc je gagne un tournage...
461
00:24:54,870 --> 00:24:56,413
Toi, t'y gagnes quoi ?
462
00:24:59,374 --> 00:25:00,375
D'accord.
463
00:25:01,168 --> 00:25:03,170
Mais elle reste au fond,
464
00:25:03,337 --> 00:25:04,546
près du ventilo.
465
00:25:06,048 --> 00:25:07,382
Désolée.
466
00:25:07,716 --> 00:25:10,093
Allez, les filles, en piste !
467
00:25:11,303 --> 00:25:14,264
Et on commence à droite !
Et 1, et 2,
468
00:25:14,431 --> 00:25:17,059
et 3, et 4, et 5, et 6, et 7, et 8 !
469
00:25:49,967 --> 00:25:52,052
C'est parti !
470
00:27:45,290 --> 00:27:48,126
Adaptation : Nina Ferré
471
00:27:48,293 --> 00:27:51,004
Sous-titrage TITRAFILM