1 00:00:15,140 --> 00:00:16,767 BOIS-MOI 2 00:00:23,065 --> 00:00:24,316 T'es réveillée. 3 00:00:24,483 --> 00:00:25,484 Je suis où ? 4 00:00:25,943 --> 00:00:26,944 Bois. 5 00:00:31,448 --> 00:00:33,242 C'est Tyler, il a presque fini. 6 00:00:33,408 --> 00:00:35,869 Il fait des films sur le surf. 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,079 Parfois... 8 00:00:37,246 --> 00:00:38,789 Allez, bois. Tu sors d'où ? 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,963 Comment je suis arrivée ici ? 10 00:00:46,129 --> 00:00:47,798 Je pose les questions. Alors, qui ? 11 00:00:48,632 --> 00:00:49,633 Studio Cindy ? 12 00:00:49,800 --> 00:00:53,345 Body By The Bay ? Qui t'envoie pour m'espionner ? 13 00:00:53,846 --> 00:00:54,972 Personne. 14 00:00:55,806 --> 00:00:57,641 Je t'ai vue me suivre en voiture. 15 00:00:59,393 --> 00:01:00,936 Ou alors Breem ? 16 00:01:02,896 --> 00:01:05,147 T'es l'un de ses espions mormons ? 17 00:01:08,026 --> 00:01:10,279 Je t'ai dit de boire. Cul sec. 18 00:01:13,448 --> 00:01:14,449 C'est quoi ? 19 00:01:14,616 --> 00:01:16,577 Une Pink Lemonade sans sucre... 20 00:01:16,869 --> 00:01:17,870 avec du speed. 21 00:01:18,996 --> 00:01:20,038 Où est ma pipe ? 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,834 T'as qu'à la ranger au même endroit. 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,545 Commence pas, j'ai pas dormi. 24 00:01:28,046 --> 00:01:29,047 Vous vivez ici, 25 00:01:29,214 --> 00:01:30,340 dans le mall ? 26 00:01:31,049 --> 00:01:34,052 - On dirait bien une espionne. - Une espionne. 27 00:01:37,389 --> 00:01:38,849 C'est mon studio. 28 00:01:39,433 --> 00:01:41,185 Je fais des films sur le surf. 29 00:01:41,602 --> 00:01:42,603 Parfois. 30 00:01:42,769 --> 00:01:45,647 Et parfois, on finit tard et on pionce ici. 31 00:01:46,315 --> 00:01:48,775 On vit pas ici, c'est interdit. 32 00:01:51,612 --> 00:01:52,988 Lève la tête. 33 00:01:58,869 --> 00:02:00,746 Y en a une qui suit, au moins. 34 00:02:01,288 --> 00:02:02,998 Maintenant, si vous permettez, 35 00:02:03,165 --> 00:02:05,083 je vais reprendre mon travail. 36 00:02:05,876 --> 00:02:07,044 Ton travail ? 37 00:02:08,836 --> 00:02:10,214 Ça veut dire quoi ? 38 00:02:10,380 --> 00:02:13,342 Il suffit pas d'acheter une caméra avec mon fric 39 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 pour devenir un putain de réalisateur ! 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,722 Inutile de me répéter que tu crois pas en moi ! 41 00:02:22,392 --> 00:02:23,393 Il faut de l'argent. 42 00:02:24,561 --> 00:02:27,481 - T'es ma patronne ? - C'était ma carte. 43 00:02:27,648 --> 00:02:29,274 Video World ! 44 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 De l'argent. 45 00:02:42,704 --> 00:02:45,332 1 000 balles ou je dis à mon pote John Breem 46 00:02:45,916 --> 00:02:47,918 que vous faites du porno dans son mall 47 00:02:48,085 --> 00:02:49,795 et vous vous ferez virer. 48 00:02:56,927 --> 00:02:58,387 Va chercher le pot à café. 49 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 T'es sérieuse ? 50 00:03:00,889 --> 00:03:02,641 Va chercher le pot à café. 51 00:03:13,443 --> 00:03:15,737 C'était barré, comme rêve... 52 00:03:16,488 --> 00:03:19,408 Mais attends, pourquoi je suis toute... 53 00:03:29,793 --> 00:03:33,172 Oh mon Dieu. Tu l'as fait ! T'es cinglée... 54 00:03:34,047 --> 00:03:37,134 "Nous avons appris à voler dans les airs comme les oiseaux, 55 00:03:37,301 --> 00:03:40,179 à nager dans les océans comme des poissons, 56 00:03:40,345 --> 00:03:44,933 mais nous n'avons pas appris à marcher sur Terre 57 00:03:45,267 --> 00:03:46,894 comme des frères et sœurs." 58 00:03:47,352 --> 00:03:48,562 Qui a dit ça ? 59 00:03:48,729 --> 00:03:49,730 Devine. 60 00:03:50,981 --> 00:03:52,024 Je sais pas. 61 00:03:52,191 --> 00:03:54,651 Ce putain de Martin Luther King. 62 00:03:55,611 --> 00:03:56,612 Junior. 63 00:03:58,155 --> 00:04:00,908 Il allie droits civiques et écologie, 64 00:04:01,074 --> 00:04:02,910 met au défi le progrès scientifique 65 00:04:03,243 --> 00:04:05,120 et le développement économique 66 00:04:05,287 --> 00:04:08,749 de ne pas oublier les besoins de la planète. 67 00:04:09,333 --> 00:04:11,126 Ça y est, je le tiens ! 68 00:04:11,293 --> 00:04:14,004 Le fil rouge de mon programme. 69 00:04:14,171 --> 00:04:16,673 - C'est génial, pas vrai ? - Oui. 70 00:04:18,759 --> 00:04:20,761 À voir ta tête, on dirait pas. 71 00:04:21,345 --> 00:04:23,096 Pourquoi ? Quelle tête ? 72 00:04:23,263 --> 00:04:26,642 Tu me prends pour un fou, mais tu veux pas me vexer. 73 00:04:26,808 --> 00:04:28,143 Mais non, chéri... 74 00:04:28,310 --> 00:04:30,979 Je viens de me réveiller, excuse-moi. 75 00:04:31,438 --> 00:04:35,192 Il me faut une idée novatrice pour obtenir un soutien. 76 00:04:35,692 --> 00:04:36,693 Redis-la-moi. 77 00:04:36,860 --> 00:04:38,654 T'écoutais pas ? Formidable. 78 00:04:38,820 --> 00:04:42,950 Si tu m'écoutes pas, pourquoi quelqu'un d'important le ferait ? 79 00:04:43,367 --> 00:04:44,576 Hein, pourquoi ? 80 00:04:44,868 --> 00:04:46,370 Je voulais pas dire... 81 00:04:46,787 --> 00:04:48,580 Tu sais ce que je voulais dire. 82 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 Oui, connard, t'as besoin d'aide. 83 00:04:50,916 --> 00:04:53,919 Je sais pas, il faudrait juste que tu la simplifies. 84 00:04:54,086 --> 00:04:56,755 - Trouve quelque chose... - De bête et accrocheur ? 85 00:04:56,922 --> 00:04:59,758 Un vieux slogan genre "Eisenhower est le meilleur" ? 86 00:04:59,925 --> 00:05:01,677 "Danny a un gros kiki". 87 00:05:02,594 --> 00:05:04,137 T'as peut-être raison. 88 00:05:05,013 --> 00:05:09,309 Tu sais, ça faisait 7 ans que je m'étais pas réveillé un lundi 89 00:05:09,476 --> 00:05:12,938 sans avoir un cours à donner ou à préparer 90 00:05:14,064 --> 00:05:16,650 et je dois dire : quelle liberté ! 91 00:05:17,150 --> 00:05:18,402 Je me sens... 92 00:05:19,319 --> 00:05:20,612 Je me sens libre. 93 00:05:21,405 --> 00:05:22,531 Je crois. 94 00:05:23,740 --> 00:05:25,659 Et toi ? Quels sont tes projets ? 95 00:05:25,826 --> 00:05:28,161 Tu déposes la petite, et après ? 96 00:05:28,328 --> 00:05:30,664 Genre je fais rien de mes journées. 97 00:05:30,831 --> 00:05:32,374 Parce que je me disais 98 00:05:33,000 --> 00:05:35,252 que je pourrais venir avec toi 99 00:05:35,419 --> 00:05:37,171 et faire un peu de brainstorming. 100 00:05:38,505 --> 00:05:40,048 Maya ! Petit-déjeuner ! 101 00:05:40,591 --> 00:05:41,592 Tous les deux. 102 00:05:41,758 --> 00:05:44,928 Trouve un truc, tu peux pas te le taper toute la journée. 103 00:05:45,095 --> 00:05:46,096 Chérie ? 104 00:05:47,222 --> 00:05:50,893 Tu risques de t'ennuyer, c'est des trucs de ménagère. 105 00:05:51,059 --> 00:05:52,102 N'importe quoi ! 106 00:05:52,269 --> 00:05:54,688 Je veux savoir ce que tu fais quand je bosse. 107 00:05:54,855 --> 00:05:57,566 Un plombier sexy vient te faire ta fête ? 108 00:05:58,817 --> 00:06:01,153 Vas-y, dis-lui que tu baises un plombier. 109 00:06:01,320 --> 00:06:04,114 C'est moins dégueu que ce que tu fais vraiment. 110 00:06:04,281 --> 00:06:07,701 Aujourd'hui, je te suis partout, d'accord ? 111 00:06:08,869 --> 00:06:11,413 Je serai le beurre de cacahuète sur ton sandwich. 112 00:06:14,875 --> 00:06:15,918 Ça roule ? 113 00:07:07,261 --> 00:07:08,387 Attends ici. 114 00:07:09,179 --> 00:07:10,180 Je fais vite. 115 00:07:11,598 --> 00:07:12,641 D'accord. 116 00:07:12,808 --> 00:07:15,060 995... 1 000. 117 00:07:15,352 --> 00:07:18,647 Mon responsable doit juste venir valider le dépôt. 118 00:07:19,815 --> 00:07:20,816 Pardon ? 119 00:07:21,483 --> 00:07:24,444 Tout dépôt de plus de 1 000 $ doit être justifié. 120 00:07:24,611 --> 00:07:25,696 Simple formalité. 121 00:07:25,863 --> 00:07:27,364 Cette salope t'a grillée. 122 00:07:27,531 --> 00:07:29,992 Servez-vous un cookie en attendant. 123 00:07:30,659 --> 00:07:32,661 Pour t'engraisser avant l'abattage ? 124 00:07:34,037 --> 00:07:37,541 J'avais oublié, j'ai rendez-vous chez le médecin... 125 00:07:37,708 --> 00:07:38,709 Je repasserai. 126 00:07:46,091 --> 00:07:47,092 Merci. 127 00:07:47,259 --> 00:07:49,219 Vous saviez que "burrito", 128 00:07:49,386 --> 00:07:51,096 ça signifiait "petit âne" ? 129 00:07:51,430 --> 00:07:54,933 Sûrement parce que comme un âne, on pouvait le charger. 130 00:07:55,100 --> 00:07:59,313 Ainsi, les ouvriers agricoles pouvaient tenir des heures sans... 131 00:08:00,063 --> 00:08:01,106 Dégagez, les pétasses. 132 00:08:02,232 --> 00:08:03,609 On y va, mon cœur ? 133 00:08:04,109 --> 00:08:05,402 Salut, les filles. 134 00:08:06,111 --> 00:08:07,613 Tu conduis ? D'accord. 135 00:08:11,575 --> 00:08:14,870 Quelle est la prochaine étape de cette folle journée ? 136 00:08:15,037 --> 00:08:16,580 Je dois aller à la danse. 137 00:08:17,206 --> 00:08:19,458 - Tu dois ? - Pour me débarrasser de toi. 138 00:08:19,625 --> 00:08:21,627 Je veux. C'est bon pour ma ligne. 139 00:08:21,793 --> 00:08:23,212 Je te dépose à la maison. 140 00:08:28,217 --> 00:08:31,678 C'est le seul moyen d'obtenir ce que tu veux, ne merde pas. 141 00:08:32,971 --> 00:08:34,222 Salut... 142 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 Salut. 143 00:08:36,517 --> 00:08:37,768 Elle est cool. 144 00:08:40,562 --> 00:08:43,357 Ils croient que t'es cool, joue-la cool. 145 00:08:43,524 --> 00:08:45,192 Ne montre pas ton jeu, idiote. 146 00:08:45,359 --> 00:08:46,693 Tu as besoin de lui. 147 00:08:46,860 --> 00:08:48,237 Les vagues sont bonnes ? 148 00:08:50,113 --> 00:08:52,950 Pourquoi tu me dis pas ce que tu fous là ? 149 00:08:53,450 --> 00:08:55,077 Raté, grosse vache. 150 00:08:55,619 --> 00:08:56,828 On bosse dur. 151 00:08:57,454 --> 00:08:59,248 Pas là, parce que je surfe, 152 00:08:59,414 --> 00:09:03,001 mais quand je surfe pas, je bosse comme un dingue. 153 00:09:04,962 --> 00:09:08,632 Alors si tu veux continuer de nous dépouiller... 154 00:09:11,134 --> 00:09:13,220 Je veux suivre le cours de Bunny. 155 00:09:13,762 --> 00:09:15,597 Il ne ressemble à aucun autre. 156 00:09:15,764 --> 00:09:17,015 Ce qu'elle fait, 157 00:09:17,432 --> 00:09:18,642 c'est spécial. 158 00:09:19,268 --> 00:09:20,352 Je me suis sentie... 159 00:09:21,854 --> 00:09:22,980 puissante. 160 00:09:23,146 --> 00:09:24,648 Et j'aimerais continuer 161 00:09:25,440 --> 00:09:26,483 de ressentir ça. 162 00:09:27,943 --> 00:09:28,944 Mec ! 163 00:09:29,111 --> 00:09:31,864 Tu fous quoi ? C'est maintenant ou jamais. 164 00:09:33,740 --> 00:09:35,158 Pourquoi il dit ça ? 165 00:09:35,450 --> 00:09:37,286 Comme si tu le savais pas. 166 00:09:37,452 --> 00:09:39,580 Ton pote Breem va creuser l'embouchure. 167 00:09:39,746 --> 00:09:43,041 En modifiant les lieux, il détruit notre raison de vivre : 168 00:09:43,208 --> 00:09:45,043 cette vague. 169 00:09:45,711 --> 00:09:49,131 Les gens croient qu'une bonne vague, c'est un coup de bol. 170 00:09:49,298 --> 00:09:53,177 C'est une combinaison de facteurs géologiques et océaniques. 171 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 Tu joues avec, c'est terminé. 172 00:09:58,765 --> 00:09:59,850 Enfin, bref. 173 00:10:00,893 --> 00:10:03,061 Et pour le cours de Bunny, 174 00:10:04,313 --> 00:10:05,898 je me ferais pas trop d'espoirs. 175 00:10:06,398 --> 00:10:07,900 "D'illusions", plutôt ? 176 00:10:08,066 --> 00:10:09,484 J'ai dit "d'espoirs". 177 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 À plus. 178 00:10:19,828 --> 00:10:22,122 T'es sûr qu'il a dit "décontracté" ? 179 00:10:22,289 --> 00:10:23,457 J'en sais rien. 180 00:10:23,874 --> 00:10:27,461 Quand je t'ai demandé le code vestimentaire, tu as dit... 181 00:10:28,086 --> 00:10:29,213 On s'en tape ! 182 00:10:29,379 --> 00:10:33,383 Pardon, mais je suis très nerveux. J'ai besoin de son soutien. 183 00:10:33,550 --> 00:10:35,511 On s'en fiche, tu es très bien. 184 00:10:38,847 --> 00:10:41,892 Putain, t'as vu cette baraque ? On dirait un hôtel. 185 00:10:44,853 --> 00:10:46,230 Vous êtes venus ! 186 00:10:47,022 --> 00:10:50,359 Bienvenue dans notre somptueuse demeure. 187 00:10:51,360 --> 00:10:53,111 C'est dingue, vraiment dingue. 188 00:10:53,278 --> 00:10:55,072 Ernie Hauser. Enchanté. 189 00:10:55,239 --> 00:10:57,449 Je serre pas la main, je suis germophobe. 190 00:10:57,616 --> 00:11:00,410 Pardon, voici ma femme Sheila et notre fille Maya. 191 00:11:00,702 --> 00:11:02,454 - Bonjour, Maya. - Salut ! 192 00:11:03,914 --> 00:11:06,250 Je vous présente ma femme, Greta. 193 00:11:06,416 --> 00:11:07,709 Ma Gretty ! 194 00:11:08,836 --> 00:11:11,171 On se connaît du jardin d'enfants. 195 00:11:11,338 --> 00:11:15,050 Fabuleux ! Vous êtes donc l'une des recrues de Greta ? 196 00:11:15,217 --> 00:11:17,553 Non, elle dépose sa fille et s'en va. 197 00:11:22,182 --> 00:11:24,226 - Vous aimez la margarita ? - Oui. 198 00:11:24,393 --> 00:11:27,563 - Elle est délicieuse, venez. - Faites-vous plaisir. 199 00:11:28,313 --> 00:11:30,899 - Je savais pas... - Qu'on était blindés ? 200 00:11:31,066 --> 00:11:32,985 Oui, c'est dingue, je sais. 201 00:11:33,151 --> 00:11:35,153 Et qui était votre mari. 202 00:11:35,445 --> 00:11:36,947 Je vous l'ai dit. 203 00:11:37,447 --> 00:11:39,616 Et répété, car vous ne m'écoutiez pas. 204 00:11:39,783 --> 00:11:41,910 Et vous ne m'avez toujours pas écoutée. 205 00:11:42,327 --> 00:11:44,246 Pinky a faim, elle veut manger. 206 00:11:45,622 --> 00:11:47,833 Les enfants sont dans la salle télé. 207 00:11:48,000 --> 00:11:50,169 - On emmène Pinky ? - Oui ! 208 00:11:50,335 --> 00:11:51,336 Allons-y. 209 00:11:51,503 --> 00:11:52,963 - Merci ! - De rien. 210 00:11:53,297 --> 00:11:56,008 Il y a bien longtemps, dans la forêt, 211 00:11:56,175 --> 00:11:58,051 vivaient deux enfants. 212 00:11:58,218 --> 00:11:59,761 Le garçon se nommait Hansel. 213 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 Je m'appelle Hansel. 214 00:12:01,096 --> 00:12:03,015 La fille se prénommait Gretel. 215 00:12:03,182 --> 00:12:07,853 Bordel, cette baraque est immense ! Qui a besoin de tant de place ? 216 00:12:08,520 --> 00:12:10,272 Quelqu'un avec un gros cul. 217 00:12:11,565 --> 00:12:13,609 Mince, grillée. 218 00:12:15,611 --> 00:12:18,739 Faut que tu ailles papoter avec ces commères... 219 00:12:18,906 --> 00:12:22,367 Sacrée installation. J'avais jamais vu de télé aussi grande ! 220 00:12:22,534 --> 00:12:24,119 On se croirait au cinéma. 221 00:12:24,870 --> 00:12:27,581 C'est Ernie, il lui faut toujours le dernier cri. 222 00:12:27,748 --> 00:12:29,291 Plus c'est gros, mieux c'est. 223 00:12:29,666 --> 00:12:32,920 Je n'arrive pas à convaincre Steven d'acheter un micro-onde. 224 00:12:33,086 --> 00:12:35,839 Il dit que ça donne "le cancer". 225 00:12:36,006 --> 00:12:38,008 On s'en sert pour le pop-corn. 226 00:12:38,175 --> 00:12:39,801 Pas d'huile, pas de vaisselle. 227 00:12:39,968 --> 00:12:42,846 Si ça cuit une saucisse en 10 s, je prends le risque. 228 00:12:43,013 --> 00:12:45,891 Pourquoi le commercialiser si c'est dangereux ? 229 00:12:46,058 --> 00:12:48,101 L'appât du gain ? L'incompétence ? 230 00:12:50,771 --> 00:12:52,773 Ferme-la, espèce de tordue. 231 00:12:52,940 --> 00:12:55,776 Vous arrivez de Berkeley, n'est-ce pas ? 232 00:12:55,943 --> 00:12:56,944 Oui. 233 00:13:04,493 --> 00:13:06,286 Merde, il fait pire que toi. 234 00:13:06,453 --> 00:13:07,454 Excusez-moi. 235 00:13:11,875 --> 00:13:14,253 Personne a dit que t'étais pas à la hauteur. 236 00:13:14,419 --> 00:13:16,171 Le message était clair, Sheila. 237 00:13:16,338 --> 00:13:17,172 Limpide. 238 00:13:17,339 --> 00:13:19,424 "Prends tes affaires, abruti de Juif hippie, 239 00:13:19,591 --> 00:13:20,425 et dégage." 240 00:13:20,592 --> 00:13:23,554 Et je dois affronter ces connards chez le doyen, demain. 241 00:13:24,054 --> 00:13:25,305 Je vais dire quoi ? 242 00:13:25,472 --> 00:13:29,059 J'aurai plus de salaire. Combien de temps dureront nos économies ? 243 00:13:29,643 --> 00:13:30,769 Quelles économies ? 244 00:13:30,936 --> 00:13:32,604 Je t'ai posé une question ! 245 00:13:32,771 --> 00:13:35,899 Ça ira, il suffit que je fasse quelques calculs. 246 00:13:36,066 --> 00:13:38,402 Non, il reste rien, menteuse. Rien. 247 00:13:38,569 --> 00:13:40,821 Dis-moi ce qu'a dit Ernie. 248 00:13:41,947 --> 00:13:45,117 Pour que je revive cette humiliation ? 249 00:13:45,284 --> 00:13:47,286 Non, pour que je puisse t'aider. 250 00:13:47,619 --> 00:13:51,623 Il a dit que je n'avais pas la carrure d'un candidat, 251 00:13:51,790 --> 00:13:55,210 mais plutôt le profil d'un mec de l'ombre 252 00:13:55,377 --> 00:13:57,004 ou d'un conseiller. 253 00:13:58,547 --> 00:14:01,258 Il a besoin d'être convaincu, c'est tout. 254 00:14:01,425 --> 00:14:03,260 Pourquoi m'inviter pour me dire non ? 255 00:14:03,427 --> 00:14:05,888 Quelque chose l'a fait changer d'avis. 256 00:14:06,054 --> 00:14:07,598 C'est toi, espèce de raté. 257 00:14:07,764 --> 00:14:10,475 Il va falloir se serrer la ceinture. Plus d'extras, 258 00:14:10,642 --> 00:14:13,979 plus de cours de danse jusqu'à nouvel ordre, d'accord ? 259 00:14:14,146 --> 00:14:16,899 Le jardin d'enfants de Maya, c'est cher, non ? 260 00:14:17,191 --> 00:14:19,526 Pas du tout, c'est une coopérative. 261 00:14:19,902 --> 00:14:21,695 Mais c'est pas gratuit, Sheila. 262 00:14:21,862 --> 00:14:23,280 On doit agir ! 263 00:14:23,655 --> 00:14:25,782 Et par "on", il veut dire "toi". 264 00:14:26,283 --> 00:14:27,784 Il est temps de régler ça. 265 00:14:31,538 --> 00:14:32,915 Bonjour, tout le monde ! 266 00:14:33,081 --> 00:14:34,166 Bonjour. 267 00:14:34,333 --> 00:14:35,751 Maya va bien ? 268 00:14:36,251 --> 00:14:37,294 Oui. 269 00:14:38,086 --> 00:14:39,463 J'aimerais aider. 270 00:14:40,297 --> 00:14:42,633 Formidable ! Plus on est, mieux c'est. 271 00:14:42,799 --> 00:14:45,302 C'est Greta qui attribue les rôles. 272 00:14:46,637 --> 00:14:47,804 Bonjour. 273 00:14:49,181 --> 00:14:52,518 - Je viens donner un coup de main. - Oui, d'accord. 274 00:14:53,060 --> 00:14:55,729 Il faudrait nettoyer le bac à sable. 275 00:14:56,063 --> 00:14:57,397 Crottes de ratons laveurs. 276 00:14:58,524 --> 00:14:59,525 C'est... 277 00:14:59,691 --> 00:15:00,817 Punitif. Hostile. 278 00:15:00,984 --> 00:15:02,110 Super. 279 00:15:03,946 --> 00:15:06,448 Helen est en retard, elle pourra s'en charger. 280 00:15:07,616 --> 00:15:09,660 Vous m'aiderez pour la comptine. 281 00:15:09,826 --> 00:15:12,955 Et ensuite, on pourra peut-être aller déjeuner. 282 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 Génial. 283 00:15:14,748 --> 00:15:16,750 C'est l'heure de la comptine ! 284 00:15:17,584 --> 00:15:20,504 Et si on chantait J'aime mon corps aujourd'hui ? 285 00:15:22,631 --> 00:15:24,758 - J'aime mes... - Pieds ! 286 00:15:25,634 --> 00:15:27,594 Je les aime beaucoup 287 00:15:28,762 --> 00:15:32,933 Ils sont capables de tant de choses, c'est fou 288 00:15:33,100 --> 00:15:34,893 C'est ça qu'ils font ? Bordel ! 289 00:15:35,060 --> 00:15:36,603 Je vais les montrer 290 00:15:36,770 --> 00:15:38,063 Les faire pousser 291 00:15:38,230 --> 00:15:40,691 Les présenter au monde entier 292 00:15:41,233 --> 00:15:45,362 Car ils font partie de nous 293 00:15:46,196 --> 00:15:47,239 J'aime mon... 294 00:15:47,406 --> 00:15:48,532 "Bagin". 295 00:15:49,241 --> 00:15:50,617 Je l'aime beaucoup 296 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 Il est capable de tant de choses, c'est fou 297 00:15:56,206 --> 00:15:57,291 C'est mon fils. 298 00:15:58,458 --> 00:16:00,043 Je vais le montrer 299 00:16:00,210 --> 00:16:01,461 Le faire pousser 300 00:16:01,628 --> 00:16:03,839 Le présenter au monde entier 301 00:16:04,006 --> 00:16:06,425 Quand je l'ai connu, il n'était qu'ingénieur. 302 00:16:06,884 --> 00:16:09,386 Les gens piquaient du nez quand il parlait. 303 00:16:09,553 --> 00:16:12,598 "Un polymère d'uréthane ? Quel ennui !" 304 00:16:13,140 --> 00:16:16,059 Bref, il a eu l'idée de breveter cette technologie. 305 00:16:16,643 --> 00:16:18,187 Ne touche pas à ça. 306 00:16:18,353 --> 00:16:21,607 Il n'avait aucune idée du marché que ça représentait. 307 00:16:21,773 --> 00:16:24,276 L'aérospatial, les roues de skateboard... 308 00:16:24,693 --> 00:16:28,113 Aujourd'hui, tout le monde le trouve fascinant ! 309 00:16:28,280 --> 00:16:30,574 Pour moi, il est toujours le même. 310 00:16:30,908 --> 00:16:33,243 Il me rappelle beaucoup Danny. 311 00:16:33,577 --> 00:16:35,829 C'est aussi un grand précurseur. 312 00:16:36,330 --> 00:16:39,541 Je l'ai rencontré, il était debout sur un cageot avec un micro. 313 00:16:39,708 --> 00:16:43,086 Goûtez un morceau. C'est ma pâtisserie préférée. 314 00:16:43,837 --> 00:16:45,130 Non, merci. 315 00:16:45,297 --> 00:16:46,381 Ma préférée. 316 00:16:46,548 --> 00:16:47,883 Ne te laisse pas avoir. 317 00:16:48,050 --> 00:16:50,385 Danny admire énormément votre mari. 318 00:16:51,178 --> 00:16:53,972 Il est accompli, droit dans ses bottes... 319 00:16:54,139 --> 00:16:56,725 Juste un morceau. Vous ne le regretterez pas. 320 00:16:57,434 --> 00:16:59,978 Tu le regrettes déjà, mais t'as pas le choix, 321 00:17:00,145 --> 00:17:02,856 elle te lâchera pas tant que t'auras pas mangé. 322 00:17:05,442 --> 00:17:07,528 Putain, que c'est bon ! 323 00:17:08,028 --> 00:17:10,739 Elle s'y connaît en roulés, je lui accorde. 324 00:17:13,742 --> 00:17:16,494 J'aimerais pouvoir vous aider avec Ernie, 325 00:17:16,662 --> 00:17:19,289 mais il ne m'écoute absolument pas. 326 00:17:20,290 --> 00:17:22,084 On y travaille, en thérapie. 327 00:17:22,584 --> 00:17:26,003 J'espère que c'est pas pour ça que vous étiez gentille. 328 00:17:26,797 --> 00:17:28,632 Autant y aller jusqu'au bout... 329 00:17:28,799 --> 00:17:31,385 Maintenant, va à ton cours avant d'exploser. 330 00:17:31,760 --> 00:17:33,303 Grapevine à droite ! 331 00:17:38,976 --> 00:17:40,811 On lève les genoux ! 332 00:17:45,899 --> 00:17:47,651 Clap, clap ! 333 00:17:50,153 --> 00:17:51,780 Bien haut, les genoux ! 334 00:17:57,703 --> 00:17:58,704 Mesdames, 335 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 je veux vous entendre ! 336 00:18:11,466 --> 00:18:12,718 On est au complet. 337 00:18:13,010 --> 00:18:15,721 Il y a plein de place au fond. 338 00:18:15,888 --> 00:18:18,557 Si je dépasse le nombre de participants maximum, 339 00:18:18,724 --> 00:18:20,058 j'ai des ennuis 340 00:18:20,225 --> 00:18:21,810 et je me fais virer. 341 00:18:22,352 --> 00:18:24,313 Vous voulez que je me fasse virer ? 342 00:18:24,479 --> 00:18:25,480 Non. 343 00:18:26,148 --> 00:18:27,357 Vous devez partir. 344 00:18:28,483 --> 00:18:29,651 Sheila. 345 00:18:30,110 --> 00:18:31,111 Sheila ! 346 00:18:33,363 --> 00:18:35,073 - J'ai pas raison ? - Si. 347 00:18:36,366 --> 00:18:38,160 - Elle m'a inspiré. - Oui. 348 00:18:38,577 --> 00:18:40,662 Il est temps d'affronter le monde réel. 349 00:18:40,829 --> 00:18:43,332 Faire de la politique au lieu de l'enseigner. 350 00:18:43,498 --> 00:18:45,792 Enfin, ce sera la prochaine étape... 351 00:18:45,959 --> 00:18:47,044 Ravi pour vous. 352 00:18:48,253 --> 00:18:50,047 Vous avez toujours eu du bagout. 353 00:18:50,214 --> 00:18:53,383 Et comme ça, plus de pression pour publier. 354 00:18:53,717 --> 00:18:55,552 Comment se passe la levée de fonds ? 355 00:18:55,719 --> 00:18:57,513 C'est le nerf de la guerre. 356 00:18:57,721 --> 00:18:59,348 Ça se passe très bien. 357 00:18:59,515 --> 00:19:00,891 On commence tout juste... 358 00:19:01,058 --> 00:19:02,392 Bouchée au fromage ? 359 00:19:03,310 --> 00:19:05,646 Merci. Je ne peux pas dire non. 360 00:19:05,812 --> 00:19:08,774 Simone ? On te fait servir les petits fours ? 361 00:19:08,941 --> 00:19:11,193 Je suis dans le programme travail-études. 362 00:19:11,360 --> 00:19:14,488 L'an dernier, j'étais à l'entretien des pelouses... 363 00:19:15,072 --> 00:19:16,698 Bouchée au fromage ? 364 00:19:17,616 --> 00:19:18,659 Non, merci. 365 00:19:18,825 --> 00:19:22,579 Espérons qu'on te laisse vite poser ce plateau et étudier. 366 00:19:22,746 --> 00:19:23,997 Merci, Danny. 367 00:19:26,208 --> 00:19:27,626 À vous aussi, Sheila. 368 00:19:27,793 --> 00:19:29,878 Vous êtes toujours aussi élégants. 369 00:19:30,045 --> 00:19:32,089 Non, t'as l'air d'une sirène échouée. 370 00:19:32,256 --> 00:19:34,925 À quoi tu pensais ? Des sequins, ici ? 371 00:19:35,092 --> 00:19:36,093 Travail-études ? 372 00:19:37,010 --> 00:19:40,138 Dans un département qui se consacre à l'étude des classes 373 00:19:40,305 --> 00:19:42,224 et des injustices historiques, 374 00:19:42,391 --> 00:19:44,434 on laisse les étudiants pauvres trimer 375 00:19:44,601 --> 00:19:48,689 tandis que les gosses privilégiés cuvent en attendant leur tuteur ? 376 00:19:48,856 --> 00:19:50,148 Et c'est reparti. 377 00:19:50,732 --> 00:19:52,901 Excusez-moi, je vais aux toilettes. 378 00:19:53,986 --> 00:19:55,571 C'est de la pure connerie. 379 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 Pardon. 380 00:19:58,824 --> 00:20:00,158 Sheila ! 381 00:20:02,244 --> 00:20:03,787 Mme Mendelson ! 382 00:20:03,954 --> 00:20:06,456 Je n'étais pas sûre que ce soit vous. 383 00:20:06,999 --> 00:20:09,126 Non, vous essayiez de m'éviter. 384 00:20:09,293 --> 00:20:11,295 Vous n'êtes pas la première. 385 00:20:13,005 --> 00:20:16,049 Oui, c'est une blague. Les lesbiennes ont de l'humour. 386 00:20:19,428 --> 00:20:21,638 Vous savez, même si Danny... 387 00:20:21,805 --> 00:20:23,056 nous quitte, 388 00:20:23,390 --> 00:20:27,144 si vous voulez reprendre votre cursus, ça peut s'arranger. 389 00:20:27,853 --> 00:20:31,565 C'est très gentil, mais je dois m'occuper du bébé... 390 00:20:32,024 --> 00:20:33,025 Lequel ? 391 00:20:36,236 --> 00:20:37,404 Je ne devrais pas, 392 00:20:37,571 --> 00:20:40,782 mais j'en suis déjà à mon deuxième verre de vin, 393 00:20:42,534 --> 00:20:43,911 alors je me lance. 394 00:20:44,328 --> 00:20:46,371 Ça me fout vraiment les boules 395 00:20:46,538 --> 00:20:48,749 que vous ayez arrêté vos études 396 00:20:48,916 --> 00:20:51,793 pour ce gros lard de baratineur. 397 00:20:51,960 --> 00:20:55,589 Vous aviez tellement de potentiel, tellement à offrir. 398 00:20:55,756 --> 00:20:58,509 - C'est très gentil... - Mais non ! 399 00:20:59,426 --> 00:21:03,180 Les Études féminines doivent négocier le moindre centime 400 00:21:03,347 --> 00:21:07,184 tandis que les Sciences politiques croulent sous le fric ! 401 00:21:07,351 --> 00:21:08,852 Oh, attendez un peu. 402 00:21:09,811 --> 00:21:14,650 Ces trucs sont ridiculement délicieux, je ne sais pas dire non. 403 00:21:14,816 --> 00:21:17,402 Évidemment, elle sait pas se contrôler. 404 00:21:17,569 --> 00:21:20,906 Une vieille lesbienne qui n'a plus aucun amour-propre. 405 00:21:21,073 --> 00:21:23,158 Il faut que j'aille aux toilettes. 406 00:21:23,325 --> 00:21:26,537 Tu vaux pas mieux. Une pâtisserie avec du glaçage ? 407 00:21:26,703 --> 00:21:27,996 Autant abandonner. 408 00:21:28,205 --> 00:21:29,831 - Bouchée au fromage ? - Non ! 409 00:21:32,709 --> 00:21:34,503 Avant, tu étais quelqu'un. 410 00:21:34,670 --> 00:21:35,712 Tu comptais. 411 00:21:35,879 --> 00:21:38,006 Maintenant, t'es plus qu'une vieille peau 412 00:21:38,173 --> 00:21:41,468 avec un cul qui tombe et un mari has-been. 413 00:21:58,110 --> 00:21:59,111 Bingo. 414 00:22:30,559 --> 00:22:32,686 AU REVOIR, DANNY 415 00:22:40,277 --> 00:22:41,278 Vous devez partir. 416 00:22:42,738 --> 00:22:44,865 Ça suffit, terminé. 417 00:22:45,490 --> 00:22:47,034 C'était la dernière fois, 418 00:22:47,201 --> 00:22:48,869 la toute dernière fois. 419 00:22:49,036 --> 00:22:50,662 Tu sais ce que tu dois faire. 420 00:22:50,829 --> 00:22:53,457 Tu sais exactement ce que tu dois faire. 421 00:22:54,041 --> 00:22:55,584 Y a quelqu'un ? 422 00:22:56,001 --> 00:22:57,377 Une seconde. 423 00:22:59,838 --> 00:23:01,548 Tu vas l'aider à gagner. 424 00:23:02,007 --> 00:23:04,593 Tu vas sauver notre vague. 425 00:23:06,720 --> 00:23:09,806 Il n'y a qu'une chose plus puissante que nous. 426 00:23:09,973 --> 00:23:12,518 Ce n'est pas Reagan et ses bellicistes, 427 00:23:12,684 --> 00:23:14,853 ni Breem et ses bulldozers, 428 00:23:15,270 --> 00:23:16,605 c'est l'océan. 429 00:23:17,481 --> 00:23:19,650 Aussi puissant qu'il soit, 430 00:23:20,484 --> 00:23:22,110 il est aussi fragile. 431 00:23:22,986 --> 00:23:26,031 Il est de notre devoir en tant que Californiens, 432 00:23:26,490 --> 00:23:30,369 qui aimons et profitons de ce magnifique littoral, 433 00:23:30,953 --> 00:23:31,995 de le protéger. 434 00:23:32,329 --> 00:23:33,830 Je m'appelle Danny Rubin 435 00:23:33,997 --> 00:23:36,041 et je me présente comme député. 436 00:23:38,502 --> 00:23:41,338 Voici ma sublime femme Sheila et notre fille Maya. 437 00:23:41,839 --> 00:23:43,799 Nous avons besoin de votre soutien. 438 00:23:43,966 --> 00:23:47,261 Car grâce à vous, nous pourrons sauver notre vague. 439 00:23:47,427 --> 00:23:49,096 Sauvez notre vague ! 440 00:23:51,348 --> 00:23:53,308 On va dire bonne nuit à papa ? 441 00:23:53,392 --> 00:23:56,603 Il faut un bon photographe, comme la photo du Che. 442 00:23:56,687 --> 00:23:57,980 Oui, j'adore ! 443 00:23:58,146 --> 00:24:01,024 - C'est magnifique. - Ça n'a pas été simple. 444 00:24:03,569 --> 00:24:05,320 Je suis fatiguée. 445 00:24:06,488 --> 00:24:10,075 Encore un coup dans la chatte. Pourquoi ça changerait ? 446 00:24:12,369 --> 00:24:13,954 T'en as pensé quoi ? 447 00:24:14,371 --> 00:24:16,415 Bien sûr, il parle bien, 448 00:24:17,249 --> 00:24:21,503 mais c'est ce que font les politiciens : ils parlent. 449 00:24:22,754 --> 00:24:25,215 Et si je te mettais sur un plan avec lui ? 450 00:24:25,924 --> 00:24:27,134 Une vidéo. 451 00:24:27,759 --> 00:24:30,262 Un clip de campagne, pour changer de... 452 00:24:30,762 --> 00:24:32,097 ce que tu fais. 453 00:24:32,681 --> 00:24:34,308 À quoi tu joues ? 454 00:24:34,850 --> 00:24:38,645 T'étais avec Breem et aujourd'hui, avec l'opposition. 455 00:24:38,812 --> 00:24:40,314 De quel côté tu es ? 456 00:24:40,898 --> 00:24:42,399 On s'y perd, putain. 457 00:24:42,566 --> 00:24:44,109 On dirait Sueurs froides. 458 00:24:45,277 --> 00:24:46,445 Le film. 459 00:24:47,863 --> 00:24:49,072 Je suis de mon côté. 460 00:24:51,283 --> 00:24:54,411 Donc je gagne un tournage... 461 00:24:54,870 --> 00:24:56,413 Toi, t'y gagnes quoi ? 462 00:24:59,374 --> 00:25:00,375 D'accord. 463 00:25:01,168 --> 00:25:03,170 Mais elle reste au fond, 464 00:25:03,337 --> 00:25:04,546 près du ventilo. 465 00:25:06,048 --> 00:25:07,382 Désolée. 466 00:25:07,716 --> 00:25:10,093 Allez, les filles, en piste ! 467 00:25:11,303 --> 00:25:14,264 Et on commence à droite ! Et 1, et 2, 468 00:25:14,431 --> 00:25:17,059 et 3, et 4, et 5, et 6, et 7, et 8 ! 469 00:25:49,967 --> 00:25:52,052 C'est parti ! 470 00:27:45,290 --> 00:27:48,126 Adaptation : Nina Ferré 471 00:27:48,293 --> 00:27:51,004 Sous-titrage TITRAFILM