1
00:00:14,473 --> 00:00:16,808
JOO MIND
2
00:00:16,892 --> 00:00:18,060
Oo jaa.
3
00:00:22,606 --> 00:00:23,607
Oledki ärkvel.
4
00:00:24,525 --> 00:00:25,526
Kus ma olen?
5
00:00:25,609 --> 00:00:26,985
Joo roosa jook ära.
6
00:00:31,490 --> 00:00:33,200
See on Tyler, ta lõpetab kohe.
7
00:00:33,283 --> 00:00:38,830
Ta teeb surfamisest filme. Vahel.
Joo lihtsalt. Kust pärit oled?
8
00:00:44,169 --> 00:00:46,004
Kuidas ma siia sain? Mida...
9
00:00:46,088 --> 00:00:47,840
Mis kell on?
- Mina küsin. Kes?
10
00:00:48,882 --> 00:00:52,928
Cindy stuudio? Rannakehad? Kes su
nuhkima ja mu liigutusi röövima saatis?
11
00:00:53,929 --> 00:00:54,930
Mitte keegi.
12
00:00:55,764 --> 00:00:57,683
Jälgid mind, kui ma ringi sõidan.
13
00:00:59,434 --> 00:01:00,978
Oli see Breem?
14
00:01:02,855 --> 00:01:04,857
Oled tema mormooni moraalispioon?
15
00:01:08,110 --> 00:01:10,320
Joo oma roosa jook ära. Lõpuni.
16
00:01:13,407 --> 00:01:14,533
Mis siin sees on?
17
00:01:14,616 --> 00:01:16,368
Suhkruvaba roosa limonaad.
18
00:01:16,869 --> 00:01:17,828
Ja amfetamiin.
19
00:01:18,954 --> 00:01:21,081
Kurat, kus mu popsupiip on?
20
00:01:21,164 --> 00:01:23,792
Pead selle iga kord samasse kohta panema.
21
00:01:24,459 --> 00:01:26,587
Ära hakka, olin terve öö üleval.
22
00:01:28,088 --> 00:01:30,007
Kas te elate siin ostukeskuses?
23
00:01:31,133 --> 00:01:34,094
Ta räägib nagu nuhk.
- Seda ma ütlesingi.
24
00:01:37,431 --> 00:01:38,765
See on minu stuudio.
25
00:01:39,474 --> 00:01:42,144
Teen surfamisest filme. Vahel.
26
00:01:42,227 --> 00:01:45,689
Ja vahel venib tööpäev nii pikaks,
et jääme ööseks siia.
27
00:01:46,315 --> 00:01:48,817
Aga me ei ela siin, sest see on keelatud.
28
00:01:51,612 --> 00:01:53,030
Piip on su pea kohal.
29
00:01:59,077 --> 00:02:00,787
Keegi saab vähemalt aru.
30
00:02:01,538 --> 00:02:04,875
Kui te ei pahanda, daamid,
lähen nüüd tööle tagasi.
31
00:02:05,501 --> 00:02:07,252
Tööle?
32
00:02:08,836 --> 00:02:10,255
Mida sa sellega mõtled?
33
00:02:10,339 --> 00:02:13,467
See, et sa minu krediitkaardiga
videokaamera ostsid,
34
00:02:13,550 --> 00:02:15,844
ei tee sinust režissööri, kurat.
35
00:02:15,928 --> 00:02:19,348
Tead mis? Mul pole seda vaja.
Mul pole su negatiivsust vaja.
36
00:02:22,392 --> 00:02:23,352
Meil on raha vaja.
37
00:02:25,646 --> 00:02:27,523
Minu krediitkaardiga videokaamera...
38
00:02:27,606 --> 00:02:29,316
Videomaailm!
39
00:02:32,319 --> 00:02:33,320
Raha.
40
00:02:42,162 --> 00:02:44,873
Tuhat taala või räägin
oma semule John Breemile,
41
00:02:44,957 --> 00:02:49,253
et te elate tema ostukeskuses ja teete
pornofilme. Ta viskab teid tänavale.
42
00:02:56,969 --> 00:02:58,220
Too kohvipurk.
43
00:02:58,804 --> 00:03:00,013
Tõsiselt?
44
00:03:00,889 --> 00:03:02,057
Too kohvipurk.
45
00:03:13,443 --> 00:03:15,571
See oli päris veider unenägu.
46
00:03:16,488 --> 00:03:19,950
Kuigi, oot-oot. Miks olen ma nii...
47
00:03:29,877 --> 00:03:33,213
Oh issand, saidki hakkama, va hull...
48
00:03:34,006 --> 00:03:37,176
„Me oleme lindude kombel läbi õhu liuelnud
49
00:03:37,259 --> 00:03:40,304
ja kaladena meres ujunud,
50
00:03:40,387 --> 00:03:43,182
kuid ei ole ära õppinud
kõige lihtsamat asja:
51
00:03:43,265 --> 00:03:46,351
seda, kuidas kõndida maa peal vendadena.“
52
00:03:47,352 --> 00:03:49,479
Kes seda ütles? Mis arvad?
53
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
Ma ei tea.
54
00:03:52,149 --> 00:03:56,361
Kuradi Martin Luther King. Juunior.
55
00:03:57,029 --> 00:03:58,030
Jah.
56
00:03:58,113 --> 00:04:00,991
Ta ühendab kodanikuõigused
keskkonnaõigusega.
57
00:04:01,074 --> 00:04:05,204
Palub teadusliku
ja majandusliku arengu eestvedajaid,
58
00:04:05,287 --> 00:04:09,374
et nad selle käigus
tundliku planeedi vajadusi ei eiraks.
59
00:04:09,458 --> 00:04:11,168
Kurat! Ongi olemas.
60
00:04:11,251 --> 00:04:15,047
Mu valimisplatvormi kriitiline komponent.
Geniaalne, mis?
61
00:04:15,714 --> 00:04:16,714
Jah.
62
00:04:18,800 --> 00:04:23,222
Su nägu seda küll ei väljenda.
- Mida see siis väljendab?
63
00:04:23,305 --> 00:04:26,099
Pead mind poosetajaks,
kuid ei taha mind solvata.
64
00:04:26,183 --> 00:04:30,812
Kallis, ole nüüd.
Ma alles ärkan. Anna andeks.
65
00:04:30,896 --> 00:04:34,608
Ma üritan leida asju,
mis mulle vajaliku toetuse tooksid.
66
00:04:34,691 --> 00:04:36,735
Räägi uuesti. Räägi.
67
00:04:36,818 --> 00:04:38,695
Sest sa ei kuulanud? Vahva.
68
00:04:38,779 --> 00:04:43,242
Ma ei suuda sindki end kuulama panna.
Miks ma olulisi inimesi huvitama peaksin?
69
00:04:43,325 --> 00:04:44,618
Miks? Olgu.
70
00:04:44,701 --> 00:04:46,662
Ma ei tahtnud öelda, et...
71
00:04:46,745 --> 00:04:48,622
Said aru küll, eks?
72
00:04:48,705 --> 00:04:50,874
Jah. Sitapeade keeles „Vajan abi“.
73
00:04:50,958 --> 00:04:55,337
Ma ei tea. Minu arust peaksid
asja lihtsustama, mõtlema välja midagi...
74
00:04:55,420 --> 00:04:56,839
Tobedat ja meeldejäävat?
75
00:04:56,922 --> 00:04:59,758
Mingi lööklause? „Kõigile meeldib Ike.“
76
00:04:59,842 --> 00:05:01,510
„Vali Danny - vahi ta kanni.“
77
00:05:02,636 --> 00:05:03,846
Ehk on sul õigus.
78
00:05:05,055 --> 00:05:09,351
Tead, see on seitsme aasta jooksul
esimene kord, mil ärkan esmaspäeval,
79
00:05:09,434 --> 00:05:12,980
ilma et peaksin loengut andma
või selleks valmistuma ja...
80
00:05:13,897 --> 00:05:18,110
Ja ma pean tunnistama,
et see vabadus on...
81
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
See on vabastav. Vist.
82
00:05:23,824 --> 00:05:25,492
Ja milline on sinu päev?
83
00:05:25,576 --> 00:05:28,287
Viid lapse kooli.
Ja mis pärast seda juhtub?
84
00:05:28,370 --> 00:05:30,706
Mitte et sul midagi olulist teha oleks.
85
00:05:30,789 --> 00:05:32,249
Mõtlesin, et ehk...
86
00:05:32,916 --> 00:05:34,251
Ehk tulen sinuga kaasa.
87
00:05:34,334 --> 00:05:37,212
Võiksime asja arutada ja mõtteid koguda.
88
00:05:38,463 --> 00:05:41,717
Maya! Sööma!
- Kahekesi.
89
00:05:41,800 --> 00:05:44,970
Mõtle midagi välja,
muidu istub ta sul kogu päeva kukil.
90
00:05:45,053 --> 00:05:46,054
Musi?
91
00:05:47,222 --> 00:05:49,183
Arvan, et sul hakkaks igav.
92
00:05:49,266 --> 00:05:52,144
Tavalise koduperenaise tegemised.
- Mida? Ole nüüd!
93
00:05:52,227 --> 00:05:54,771
Tahan teada, mida teed,
kui mina tööl olen.
94
00:05:54,855 --> 00:05:57,608
Kas mõni seksikas torujüri
käib sind „teenindamas“?
95
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
Lase käia. Ütle, et kepid torujüri.
96
00:06:01,278 --> 00:06:03,780
See, mida tegelikult teed,
on palju rõvedam.
97
00:06:04,323 --> 00:06:07,492
Ma tulen täna sinuga kaasa. Eks ole?
98
00:06:08,952 --> 00:06:10,871
Olen kui maapähklivõi su saiaviilul.
99
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Olgu siis.
100
00:06:36,813 --> 00:06:41,568
SANDY FEETI
EELKOOL
101
00:07:07,636 --> 00:07:10,055
Oota parem siin, mul ei lähe kaua.
102
00:07:11,640 --> 00:07:12,683
Jah, olgu.
103
00:07:12,766 --> 00:07:15,185
995, 1000.
104
00:07:15,269 --> 00:07:18,480
Olgu, pean paluma ülemusel
need kirja panna.
105
00:07:19,690 --> 00:07:20,691
Kuidas palun?
106
00:07:21,191 --> 00:07:24,486
Iga 1000 dollarit ületav sissemakse
tuleb dokumenteerida.
107
00:07:24,570 --> 00:07:26,905
Lihtsalt formaalsus.
- Mõrd näeb su läbi.
108
00:07:26,989 --> 00:07:30,033
Proovige ootamise ajal
meie värskeid kaeraküpsiseid.
109
00:07:30,617 --> 00:07:32,286
Nuumab sind enne tappu.
110
00:07:32,786 --> 00:07:34,705
Ma peaksin tegelikult vist...
111
00:07:34,788 --> 00:07:38,750
Unustasin, et pidin arsti juurde minema,
nii et tulen hiljem tagasi.
112
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
Aitäh.
113
00:07:47,217 --> 00:07:51,138
Kas te teate, et burrito tähendab
tegelikult väikest eeslit?
114
00:07:51,221 --> 00:07:54,975
Ilmselt kuna sellesse mahub
palju toitaineid. Nagu eesli selga.
115
00:07:55,058 --> 00:07:57,227
Päevatöölistel oli sellest palju abi,
116
00:07:57,311 --> 00:07:59,021
nad said mitu tundi ilma...
117
00:07:59,104 --> 00:07:59,938
Hei.
118
00:08:00,022 --> 00:08:01,148
Kõtt, libud.
119
00:08:02,399 --> 00:08:04,943
Lähme, kallis?
- Hästi. Olge tublid, tüdrukud.
120
00:08:05,027 --> 00:08:07,946
Mida iganes.
- Juhid ise? Selge.
121
00:08:10,616 --> 00:08:14,912
Niisiis... Kuhu sinu
seiklusterohke päev meid nüüd viib?
122
00:08:14,995 --> 00:08:16,622
Pean balletitundi minema.
123
00:08:17,247 --> 00:08:19,625
Pead?
- Et sinust lahti saada.
124
00:08:19,708 --> 00:08:21,668
Tahan. Et vormis olla.
125
00:08:21,752 --> 00:08:22,961
Viin su enne koju.
126
00:08:28,258 --> 00:08:31,178
Sul on võimalus saada,
mida vajad. Ära seda perse keera.
127
00:08:31,261 --> 00:08:32,261
Hei!
128
00:08:33,054 --> 00:08:35,349
Moens.
- Moens.
129
00:08:36,475 --> 00:08:37,518
Kõik on kombes.
130
00:08:38,059 --> 00:08:39,561
Mis toimub?
- Pole midagi.
131
00:08:40,520 --> 00:08:43,398
Nad ei tõrju sind. Jää rahulikuks.
132
00:08:43,482 --> 00:08:46,485
Ära näita oma kaarte, lollakas.
Sa vajad seda tüüpi.
133
00:08:46,985 --> 00:08:48,278
Kuidas lained täna on?
134
00:08:50,197 --> 00:08:52,991
Ütle parem, mida kuradit sa tahad.
135
00:08:53,575 --> 00:08:54,993
Mööda panid, paksu.
136
00:08:55,077 --> 00:08:56,870
Ma...
- Me teeme kõvasti tööd.
137
00:08:57,496 --> 00:08:59,331
No mitte hetkel, praegu surfan,
138
00:08:59,414 --> 00:09:03,043
aga kui ma ei surfa,
siis rügan nagu segane.
139
00:09:04,044 --> 00:09:08,507
Nii et kui sa meilt kõik
lihtsalt ära võtta tahad...
140
00:09:11,134 --> 00:09:13,262
Ma tahaksin Bunny trenni tulla.
141
00:09:13,846 --> 00:09:15,639
Selliseid tunde rohkem pole.
142
00:09:15,722 --> 00:09:18,433
Ja see, mida ta teeb, on eriline.
143
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
See andis mulle...
144
00:09:21,812 --> 00:09:23,146
jõudu.
145
00:09:23,230 --> 00:09:24,690
Tahaksin ka edaspidi...
146
00:09:25,399 --> 00:09:26,525
seda tunda.
147
00:09:28,151 --> 00:09:31,613
Mees, tõsiselt! Kuni see veel võimalik on.
148
00:09:33,782 --> 00:09:35,200
Mida ta sellega mõtleb?
149
00:09:35,284 --> 00:09:36,827
Nagu sa ei teaks.
150
00:09:37,619 --> 00:09:41,290
Su sõber Breem kaevab jõesuudme läbi,
muudab selle neeme kuju
151
00:09:41,373 --> 00:09:45,085
ja hävitab meie elu mõtte, need lained.
152
00:09:45,794 --> 00:09:49,214
Inimesed arvavad,
et võimsad lained on vaid kokkusattumus.
153
00:09:49,298 --> 00:09:53,343
Tegelikult on selle taga tundlikud
geoloogilised ja merelised tegurid.
154
00:09:53,427 --> 00:09:55,387
Keerad ühe perse ja kõik on läbi.
155
00:09:58,599 --> 00:09:59,600
Nojah siis.
156
00:10:01,059 --> 00:10:03,061
Ja see, et sa Bunny trenni tuled...
157
00:10:04,438 --> 00:10:05,939
Pilvede seis ei näita seda.
158
00:10:06,607 --> 00:10:07,941
Mõtled tähtede seisu?
159
00:10:08,025 --> 00:10:09,526
Mõtlen, mida ütlen.
160
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
Nägeš.
161
00:10:19,786 --> 00:10:21,997
Ütles ta ikka, et riietus on vaba?
162
00:10:22,080 --> 00:10:23,248
Mina ei tea.
163
00:10:23,749 --> 00:10:26,793
Küsisin sult. Ütlesid,
et ta kutsus su koosviibimisele.
164
00:10:26,877 --> 00:10:29,296
Küsisin, kas riietus...
- Keda see huvitab?
165
00:10:29,379 --> 00:10:32,174
Anna andeks.
Ma pabistan praegu kohutavalt.
166
00:10:32,257 --> 00:10:33,425
Vajan nende toetust.
167
00:10:33,509 --> 00:10:36,261
Keda su välimus huvitab? Ilus oled.
168
00:10:38,972 --> 00:10:42,601
Täitsa perses!
Vaata, kui suur see maja on. Nagu hotell.
169
00:10:43,268 --> 00:10:45,395
Hei! Jõudsitegi!
- Hei!
170
00:10:45,979 --> 00:10:46,980
Tere.
- Jah.
171
00:10:47,064 --> 00:10:51,026
Tere tulemast meie rõvedalt
mitte-tagasihoidlikku majja.
172
00:10:51,109 --> 00:10:53,153
Aitäh.
- Uskumatu.
173
00:10:53,237 --> 00:10:55,113
Ernie Hauser. Väga meeldiv.
174
00:10:55,197 --> 00:10:57,491
Küünarnukikoks. Olen hügieenifriik.
175
00:10:57,574 --> 00:11:00,452
Vabandust. Mu naine Sheila ja tütar Maya.
176
00:11:00,536 --> 00:11:03,372
Tšau, Maya. Tere!
- Tere!
177
00:11:03,956 --> 00:11:06,291
Tutvustan sind oma naisele Gretale.
178
00:11:06,375 --> 00:11:07,668
Greta-Gret-Gretty!
179
00:11:08,585 --> 00:11:11,213
Meie lapsed käivad koos eelkoolis.
180
00:11:11,296 --> 00:11:12,381
Jah? Äge!
181
00:11:12,464 --> 00:11:15,217
Sa kuulud siis Greta
vabatahtlike armeesse?
182
00:11:15,300 --> 00:11:17,594
Ei, ta paneb tütre maha ja lahkub.
183
00:11:19,179 --> 00:11:20,180
Selge.
184
00:11:22,307 --> 00:11:24,268
Margaritad meeldivad?
- Jah.
185
00:11:24,351 --> 00:11:26,103
Mu piiga on nende meister. Tule.
186
00:11:26,186 --> 00:11:27,271
Võta Margaritat.
- Tšau.
187
00:11:28,772 --> 00:11:30,941
Ma ei teadnud...
- Et oleme rikkad?
188
00:11:31,024 --> 00:11:33,026
Jah, täitsa pöörane. Ma tean.
189
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
Jah. Ja kes su abikaasa on.
190
00:11:35,988 --> 00:11:37,281
Rääkisin ju.
191
00:11:37,364 --> 00:11:39,575
Kaks korda, sest sa ei kuulanud.
192
00:11:39,658 --> 00:11:41,952
Nähtavasti ka teisel korral mitte.
193
00:11:42,035 --> 00:11:44,288
Roosake on näljane, ta tahab süüa.
194
00:11:45,581 --> 00:11:49,459
Lapsed vaatavad vist telerit.
Kas viid Roosakese sinna sööma?
195
00:11:49,543 --> 00:11:51,378
Jah.
- Olgu, lähme siis. Läki.
196
00:11:51,461 --> 00:11:53,005
Aitäh.
- Võta heaks.
197
00:11:53,088 --> 00:11:58,177
Ammusel ajal elas keset metsa kaks last.
198
00:11:58,260 --> 00:12:01,013
Poisi nimi oli Hansuke.
- Mina olen Hansuke.
199
00:12:01,096 --> 00:12:03,098
Tüdruku nimi Greteke.
- Mina.
200
00:12:03,182 --> 00:12:05,434
Issand, see maja on ju hiiglaslik.
201
00:12:06,351 --> 00:12:07,895
Kes nii palju ruumi vajab?
202
00:12:08,645 --> 00:12:10,314
Nii suure perse omanik.
203
00:12:11,315 --> 00:12:13,525
Oh ei, vahele jäid.
204
00:12:15,736 --> 00:12:18,780
Nüüd pead nende joodikutest
klatšimooridega sõbrustama.
205
00:12:18,864 --> 00:12:20,324
On see vast tuba!
206
00:12:20,407 --> 00:12:23,702
Ma ei ole nii suurt telerit näinudki.
Nagu välikino.
207
00:12:24,828 --> 00:12:27,623
Ernie tahab alati kõige uuemat mudelit.
208
00:12:27,706 --> 00:12:29,333
Ja kõige suuremat.
209
00:12:30,000 --> 00:12:32,920
Steven ei lase mul mikrolaineahjugi osta.
210
00:12:33,003 --> 00:12:35,506
Tema arust põhjustavad need vähki.
211
00:12:36,173 --> 00:12:38,050
Meie teeme enda omas plaksumaisi.
212
00:12:38,133 --> 00:12:39,843
Õlita, ei pea koristama.
- Äge.
213
00:12:39,927 --> 00:12:42,888
Viiner küps kümne sekundiga?
Võin vähigagi riskida.
214
00:12:42,971 --> 00:12:45,933
Miks nad ohtlikke asju müüma peaksid?
215
00:12:46,016 --> 00:12:48,143
Ahnuse ja valitsuse saamatuse pärast?
216
00:12:50,729 --> 00:12:52,898
Seepärast suu kinni hoiadki, veidrik.
217
00:12:52,981 --> 00:12:55,901
Te kolisite siia Berkeleyst, eks ole?
218
00:12:55,984 --> 00:12:56,985
Jah.
219
00:12:57,569 --> 00:12:59,112
Õlita, ei pea koristama.
220
00:13:03,242 --> 00:13:04,368
Õlita.
221
00:13:04,451 --> 00:13:06,411
Issand, tal läheb veel halvemini.
222
00:13:06,495 --> 00:13:07,496
Vabandage mind.
223
00:13:11,917 --> 00:13:13,794
Keegi ei öelnud, et sa ei kõlba.
224
00:13:13,877 --> 00:13:17,214
Selline oli nende sõnum, Sheila.
Ei mingit kahtlust.
225
00:13:17,297 --> 00:13:20,467
„Pane asjad kokku, loll juudist hipi,
ja tõmba uttu.“
226
00:13:20,551 --> 00:13:24,179
Ja homme ootavad mind
dekaani majas need persevestid.
227
00:13:24,263 --> 00:13:27,182
Mida ma neile ütlen?
Varsti ei saa ma enam palka.
228
00:13:27,266 --> 00:13:30,978
Kui kaua me oma säästudest elada saame?
- Säästud? Neid pole.
229
00:13:31,061 --> 00:13:32,688
Halloo! Küsisin midagi.
230
00:13:32,771 --> 00:13:35,899
Ära muretse, vaatan arvepidamise üle.
231
00:13:35,983 --> 00:13:38,527
Ei vaata, raha pole, valevorst. Üldse.
232
00:13:38,610 --> 00:13:41,446
Palun räägi lihtsalt, mida Ernie ütles.
233
00:13:41,989 --> 00:13:45,242
Et saaksin seda alandust
taas kogeda? Vahva.
234
00:13:45,325 --> 00:13:47,119
Ei, et ma aidata saaksin.
235
00:13:47,202 --> 00:13:51,748
Olgu, ta ütles, et tema arust
ei sobi ma kandidaadiks.
236
00:13:51,832 --> 00:13:57,045
Tegelikult sobin ma pigem kulisside taha
või strateegiameeskonda.
237
00:13:58,630 --> 00:14:01,425
Tead mis?
Teda tuleb lihtsalt natuke veenda.
238
00:14:01,508 --> 00:14:03,343
Miks ta mu siis sinna kutsus?
239
00:14:03,427 --> 00:14:05,929
Miski muutus. Midagi juhtus.
240
00:14:06,013 --> 00:14:09,641
Sina juhtusid, va käkerdis.
- Ja peame oma elus mõndagi muutma.
241
00:14:09,725 --> 00:14:13,520
Lõpp tarbetutele kuludele,
näiteks balletile, kuni lahendust otsin.
242
00:14:14,062 --> 00:14:17,524
Võtame Maya eelkoolist ära.
See on kallis, eks?
243
00:14:17,608 --> 00:14:19,568
Ei, see on kogukonnakool.
244
00:14:19,651 --> 00:14:23,322
No päris tasuta see pole, Sheila.
Me peame midagi tegema.
245
00:14:23,405 --> 00:14:25,407
„Me“? Ta mõtleb sind.
246
00:14:26,325 --> 00:14:27,826
On aeg asi lahendada.
247
00:14:31,538 --> 00:14:32,956
Tere hommikust kõigile!
248
00:14:33,040 --> 00:14:35,667
Hommikust! On Mayaga kõik hästi?
249
00:14:36,210 --> 00:14:37,211
Jah.
250
00:14:38,128 --> 00:14:39,505
Ma tulin appi.
251
00:14:40,589 --> 00:14:45,219
Tere tulemast. Mida rohkem, seda uhkem.
Greta jagab ülesanded kätte.
252
00:14:46,762 --> 00:14:48,138
Hommikust!
253
00:14:49,223 --> 00:14:51,892
Tahtsin lihtsalt appi tulla.
- Jah. Olgu.
254
00:14:53,227 --> 00:14:55,270
Liivakastis oleks abi vaja küll.
255
00:14:55,854 --> 00:14:57,439
Pesukarujunnide koristamisega.
256
00:14:58,690 --> 00:14:59,733
See kõlab...
257
00:14:59,816 --> 00:15:01,485
Nagu kättemaks.
- ...hästi.
258
00:15:03,946 --> 00:15:06,490
Helenit pole veel,
võin tema junne korjama panna.
259
00:15:07,699 --> 00:15:09,701
Tule mulle lauluringi appi.
- Hästi.
260
00:15:09,785 --> 00:15:12,996
Ja pärast võime
sööma minna või mida iganes.
261
00:15:13,080 --> 00:15:14,122
Vahva.
262
00:15:14,831 --> 00:15:16,333
Lauluringiaeg!
- Hästi.
263
00:15:17,292 --> 00:15:19,253
Kas laulame täna kehalaulu?
264
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
Vahva.
265
00:15:22,714 --> 00:15:24,633
Armastan oma...
- Jalgu!
266
00:15:25,717 --> 00:15:27,344
Oo jaa, see on nii
267
00:15:28,720 --> 00:15:32,891
Armastan kõiki vahvaid asju
Mida need teha suudavad
268
00:15:32,975 --> 00:15:38,146
Seda nad päev läbi teevadki? Issand!
- Ma näitan neid ja kasvatan
269
00:15:38,230 --> 00:15:40,732
Neid tervele maailmale tutvustan
270
00:15:41,316 --> 00:15:45,028
Sest need on osa minust ja sinust
271
00:15:46,321 --> 00:15:47,281
Armastan oma...
272
00:15:47,364 --> 00:15:48,574
Tuppe.
273
00:15:49,324 --> 00:15:50,659
Oo jaa, see on nii
274
00:15:52,160 --> 00:15:55,956
Armastan kõiki vahvaid asju
Mida see teha suudab
275
00:15:56,039 --> 00:15:57,082
Minu poeg.
276
00:15:58,584 --> 00:16:01,503
Ma näitan seda ja kasvatan
277
00:16:01,587 --> 00:16:03,881
Tervele maailmale tutvustan
278
00:16:03,964 --> 00:16:06,466
Kohtusin Erniega, ta oli tavaline insener.
279
00:16:07,050 --> 00:16:08,927
Kui ta rääkis, jäid kõik magama.
280
00:16:09,011 --> 00:16:12,598
„Polüuretaani segud?
Nagu, mis need veel on? Igav!“
281
00:16:13,098 --> 00:16:15,851
No igatahes otsustas ta
tehnoloogia patenteerida.
282
00:16:16,351 --> 00:16:20,314
Sa ei puutu seda kaneelisaia!
- Aga ta ei aimanudki vist,
283
00:16:20,397 --> 00:16:24,318
kui paljudes kohtades seda kasutada saab.
Lennunduses, rularatastes...
284
00:16:24,401 --> 00:16:26,403
Nüüd on ta kõigi arust huvitav.
285
00:16:26,486 --> 00:16:30,115
Mõjuvõimas. Jube naljakas.
Minu jaoks on ta ikka sama vana Ernie.
286
00:16:30,199 --> 00:16:35,495
Tegelikult meenutab ta mulle Dannyt.
Ka tema on tõeline visionäär.
287
00:16:36,455 --> 00:16:39,583
Kui kohtusime, seisis ta
piimapudelikastil, ruupor käes.
288
00:16:39,666 --> 00:16:40,834
Maitse ka.
289
00:16:40,918 --> 00:16:43,128
Selles letis on parimad küpsetised.
290
00:16:43,212 --> 00:16:45,172
Ei, tänan pakkumast.
291
00:16:45,255 --> 00:16:46,423
Päriselt. Parimad.
292
00:16:46,507 --> 00:16:47,799
Ära kuula teda.
293
00:16:47,883 --> 00:16:50,427
Tean, et Danny imetleb su abikaasat väga.
294
00:16:51,261 --> 00:16:54,014
Edu ei ole tema
poliitilisi põhimõtteid muutnud.
295
00:16:54,097 --> 00:16:55,098
Üks amps.
296
00:16:55,766 --> 00:16:56,767
Sa ei kahetse.
297
00:16:57,434 --> 00:17:00,145
Juba kahetsed. Aga mis sul üle jääb?
298
00:17:00,229 --> 00:17:02,523
Ta ei jäta, enne kui selle ära sööd.
299
00:17:05,651 --> 00:17:07,361
Kurat, kui hea!
300
00:17:08,028 --> 00:17:10,781
See naine tunneb saiu, seda ma ütlen.
301
00:17:13,450 --> 00:17:16,578
Tahaksin sind aidata,
et Ernie Dannyt toetaks,
302
00:17:16,662 --> 00:17:19,080
kuid ta ei kuula mind.
303
00:17:20,249 --> 00:17:22,125
Aga me käime teraapias.
304
00:17:22,709 --> 00:17:25,753
Loodan, et sa ei sõbrusta
minuga sellepärast.
305
00:17:26,839 --> 00:17:31,426
Asi tuleb lõpule viia.
Ja nüüd trenni, paks, enne kui plahvatad.
306
00:17:31,510 --> 00:17:33,220
Samm risti paremale!
307
00:17:38,976 --> 00:17:40,602
Ja põlved!
308
00:17:45,983 --> 00:17:47,568
Plaks. Plaks.
309
00:17:50,237 --> 00:17:51,530
Põlved kõrgele!
310
00:17:56,201 --> 00:17:57,828
Ja plaks!
311
00:17:57,911 --> 00:18:01,039
Põlved kõrgemale! Tehke häält!
312
00:18:11,675 --> 00:18:15,846
Kahjuks on grupp täis.
- Siin taga on ruumi küll.
313
00:18:15,929 --> 00:18:20,100
Lubatud osalejate arv on täis.
Seda ületades tuleb mul pahandusi.
314
00:18:20,184 --> 00:18:22,436
Ja siis visatakse mind välja.
315
00:18:22,519 --> 00:18:24,354
Kas keegi tahab seda?
316
00:18:24,438 --> 00:18:25,522
Ei!
317
00:18:26,273 --> 00:18:27,399
Nii et pead lahkuma.
318
00:18:28,775 --> 00:18:29,985
Sheila.
319
00:18:30,068 --> 00:18:31,069
Sheil.
320
00:18:31,904 --> 00:18:34,615
Sheila. On ju nii, Sheila?
321
00:18:34,698 --> 00:18:35,991
Jah.
- Jah.
322
00:18:36,074 --> 00:18:37,618
Tema julgustas mind.
- Jah.
323
00:18:37,701 --> 00:18:38,785
Tead küll, eks?
324
00:18:38,869 --> 00:18:43,373
On aeg pärismaailma edasi liikuda,
ajaloo õpetamise asemel seda ise muuta.
325
00:18:43,457 --> 00:18:45,959
Leppisime kokku, et see on järgmine samm.
326
00:18:46,043 --> 00:18:47,669
Rõõm kuulda.
327
00:18:48,295 --> 00:18:50,088
Jutt on sul alati voolanud.
328
00:18:50,172 --> 00:18:53,425
Ja nii ei pea sa enam
ühtegi teadustööd avaldama.
329
00:18:53,509 --> 00:18:55,177
Kuidas raha kogumine edeneb?
330
00:18:55,886 --> 00:18:57,638
See on ju peamine ülesanne.
331
00:18:57,721 --> 00:19:01,016
Jah. Väga hästi läheb.
Ma alles alustan, aga jah, super.
332
00:19:01,099 --> 00:19:04,061
Juustuampsu?
- Jah, aitäh.
333
00:19:04,144 --> 00:19:05,729
Ei suuda keelduda.
334
00:19:05,812 --> 00:19:08,815
Simone, kas sa pead
õppejõududele toitu serveerima?
335
00:19:08,899 --> 00:19:11,193
Jah, see on stipendiumi tingimus.
336
00:19:11,276 --> 00:19:14,988
Eelmisel aastal tegelesin
muruhooldusega, nii et...
337
00:19:15,739 --> 00:19:16,740
Juustuampsu?
338
00:19:17,324 --> 00:19:18,325
Ei, aitäh.
339
00:19:18,408 --> 00:19:22,120
Rõõm sind näha. Ehk saad
kandiku käest panna ja õppima minna.
340
00:19:22,788 --> 00:19:24,790
Aitäh, Danny. Jah.
341
00:19:24,873 --> 00:19:27,417
Ja aitäh sullegi, Sheila.
342
00:19:27,960 --> 00:19:29,920
Näete võrratud välja. Nagu ikka.
343
00:19:30,003 --> 00:19:32,089
Ei, oled kui kaldale uhutud merineitsi.
344
00:19:32,172 --> 00:19:35,050
Mis sul arus oli?
Litrid selles seltskonnas?
345
00:19:35,133 --> 00:19:36,134
Töö stipendiumi eeldusena?
346
00:19:37,094 --> 00:19:42,015
Osakonnas, kus uuritakse klassiühiskonda
ja ajaloolist ebavõrdsust,
347
00:19:42,099 --> 00:19:44,434
on vaesed noored ebasoodsas olukorras,
348
00:19:44,518 --> 00:19:47,729
samas kui privilegeeritud tudengid
pohmelli välja magavad
349
00:19:47,813 --> 00:19:50,190
ja eraõpetajad palkavad?
- Hakkab peale.
350
00:19:50,774 --> 00:19:54,027
Vabandust, lähen tualetti otsima.
- Jah.
351
00:19:54,111 --> 00:19:56,864
Tead ju, et see on absurdne.
- Vabandage mind.
352
00:19:58,949 --> 00:20:00,200
Sheila.
353
00:20:01,285 --> 00:20:03,662
Tere, professor Mendelson.
354
00:20:03,745 --> 00:20:06,164
Andke andeks, ma ei tundnud teid ära.
355
00:20:06,248 --> 00:20:09,293
Ei, mulle tundus,
et sa põgenesid minu eest.
356
00:20:09,376 --> 00:20:11,336
Sa ei oleks esimene naine.
357
00:20:13,005 --> 00:20:16,091
Jah, see oli lesbihuumor.
Uskumatu, me teeme ka nalja.
358
00:20:19,428 --> 00:20:22,681
Tead sa, hoolimata Danny lahkumisest...
359
00:20:23,390 --> 00:20:27,186
Kui oled valmis magistriõpinguid jätkama,
leiame kindlasti lahenduse.
360
00:20:27,769 --> 00:20:29,146
See on teist väga lahke.
361
00:20:29,229 --> 00:20:31,607
Laps vajab ikka tähelepanu, nii et...
362
00:20:31,690 --> 00:20:33,066
Kumb neist?
363
00:20:35,444 --> 00:20:37,446
Ilmselt ei peaks ma seda ütlema,
364
00:20:37,529 --> 00:20:40,782
aga olen juba kaks klaasitäit veini
alla kulistanud, nii et...
365
00:20:42,367 --> 00:20:43,493
Läheb lahti.
366
00:20:44,286 --> 00:20:46,455
See teeb mind hirmus vihaseks,
367
00:20:46,538 --> 00:20:48,832
et sa jätad oma haridustee pooleli
368
00:20:48,916 --> 00:20:51,418
selle pläralõuast mugula pärast.
369
00:20:51,960 --> 00:20:55,047
Sul oli nii suur potentsiaal,
nii palju pakkuda.
370
00:20:55,756 --> 00:20:59,218
Olete hirmus lahke, professor, aga ma...
- Perse see lahkus.
371
00:20:59,301 --> 00:21:03,430
Naisuuringud ei huvita siin kedagi,
pean iga sendi nimel võitlema.
372
00:21:03,514 --> 00:21:07,267
Politoloogidel pole aga raha
enam kusagile pannagi. Ja ma...
373
00:21:09,770 --> 00:21:14,816
Need on võrratud ja naeruväärselt maitsvad
ja ma ei suuda neile ei öelda.
374
00:21:14,900 --> 00:21:17,444
Muidugi, tal puudub
igasugune enesekontrolli.
375
00:21:17,528 --> 00:21:20,948
Ta on üksildane vana lesbi
ilma vähimagi eneseväärikuseta.
376
00:21:21,031 --> 00:21:22,699
Vaatan, kus tualettruum on.
377
00:21:23,283 --> 00:21:25,160
Ja mis sa ise parem oled?
378
00:21:25,244 --> 00:21:28,121
Glasuuriga saiakesed?
Võid parem kohe alla anda.
379
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
Juustuampsu?
- Ei!
380
00:21:32,668 --> 00:21:35,671
Ka sina olid kunagi oluline,
läksid kellelegi korda.
381
00:21:35,754 --> 00:21:38,048
Nüüd oled vaid üles vuntsitud vananev
382
00:21:38,131 --> 00:21:41,426
kottis persega luuser,
kelle meeski on ammu unustatud.
383
00:21:57,776 --> 00:21:58,652
HÜVASTI DANNY
384
00:21:58,735 --> 00:21:59,736
Jackpot.
385
00:22:40,694 --> 00:22:41,820
Pead lahkuma.
386
00:22:42,446 --> 00:22:44,823
Tehtud. Nüüd on kõik.
387
00:22:45,490 --> 00:22:48,952
See oli viimane kord. Kõige viimane.
388
00:22:49,036 --> 00:22:50,746
Sa tead nüüd, mida teha.
389
00:22:50,829 --> 00:22:53,123
Tead täpselt, mida teha.
390
00:22:54,291 --> 00:22:55,959
Halloo! On seal keegi?
391
00:22:56,043 --> 00:22:57,294
Tulen kohe välja.
392
00:22:59,922 --> 00:23:04,092
Sa aitad oma mehel võita.
Sa päästad meie lained.
393
00:23:06,303 --> 00:23:09,806
„Vaid üks asi on meist kõigist tugevam.
394
00:23:09,890 --> 00:23:14,686
Ei, mitte Reagan ja tema sõjardid
ega Breem ja tema buldooserid.
395
00:23:15,312 --> 00:23:16,438
Räägin ookeanist.“
396
00:23:17,231 --> 00:23:21,860
„See on väga võimas, kuid samas habras.
397
00:23:22,444 --> 00:23:26,657
See on meie töö ja kutsumus.
Californialastena,
398
00:23:26,740 --> 00:23:32,037
kes seda imeilusat rannajoont hindavad
ja naudivad, peame seda ka kaitsma.“
399
00:23:32,120 --> 00:23:36,083
Olen Danny Rubin
ja kandideerin osariigi alamkotta.
400
00:23:37,292 --> 00:23:38,418
PÄÄSTAME OMA LAINED
401
00:23:38,502 --> 00:23:41,380
Minu imeilus abikaasa Sheila
ja tütar Maya.
402
00:23:41,463 --> 00:23:43,757
Oleksime toetuse eest väga tänulikud,
403
00:23:43,841 --> 00:23:47,219
sest teie abiga saame me
oma lained päästa.
404
00:23:47,302 --> 00:23:50,973
Päästame oma lained! Päästame oma lained!
405
00:23:51,056 --> 00:23:52,933
Kas ütled issile head ööd?
406
00:23:53,851 --> 00:23:56,562
Et jõuda sellega...
407
00:23:56,645 --> 00:23:58,814
Jah. Issand, see on nii ilus.
408
00:23:58,897 --> 00:24:02,985
Lahing. See oli tõeline lahing.
Kogusin tudengitelt allkirju...
409
00:24:03,569 --> 00:24:04,945
Ma olen väsinud.
410
00:24:05,028 --> 00:24:06,446
Olgu.
411
00:24:06,530 --> 00:24:09,741
Muidugi heidab ta su kõrvale.
Mis täna teisiti peaks olema?
412
00:24:12,327 --> 00:24:13,537
Mida sa arvasid?
413
00:24:14,371 --> 00:24:16,331
Tema sõnum meeldis mulle,
414
00:24:17,249 --> 00:24:21,336
aga ma ei tea. Seda poliitikud
ju teevadki, eks? Nad räägivad.
415
00:24:22,796 --> 00:24:24,923
Aga kui ta su tööle võtaks?
416
00:24:25,924 --> 00:24:26,967
Filmima.
417
00:24:27,676 --> 00:24:31,805
Aitaksid teda kampaaniaga.
Selle asemel, mida sa praegu teed.
418
00:24:32,472 --> 00:24:34,224
Mis värk sinuga on?
419
00:24:34,850 --> 00:24:38,604
Ühel hetkel teed Breemiga koostööd,
siis toetad hoopis ta vastaseid.
420
00:24:38,687 --> 00:24:40,355
Kelle poolt sa oled?
421
00:24:40,981 --> 00:24:42,441
Kuradi segane värk.
422
00:24:42,524 --> 00:24:44,151
Nagu „Peapööritus“.
423
00:24:45,027 --> 00:24:46,361
See film.
424
00:24:47,946 --> 00:24:49,114
Olen iseenda poolt.
425
00:24:49,198 --> 00:24:50,324
Hästi.
426
00:24:51,491 --> 00:24:54,161
Niisiis... mina saan uue tööotsa.
427
00:24:54,912 --> 00:24:55,996
Ja sina?
428
00:24:59,958 --> 00:25:04,171
Olgu, aga ta seisab seal kaugel,
ventilaatori kõrval.
429
00:25:06,089 --> 00:25:07,090
Vabandust.
430
00:25:07,758 --> 00:25:09,927
Olgu, jänkud, hakkame pihta!
431
00:25:11,261 --> 00:25:13,263
Ja me liigume paremale!
432
00:25:13,347 --> 00:25:16,350
Ja üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus.
433
00:25:50,050 --> 00:25:52,135
Teeme ära!
434
00:27:43,163 --> 00:27:45,165
Tõlkinud Triin Jürimaa