1
00:00:14,473 --> 00:00:16,808
ΠΙΕΣ ΜΕ
2
00:00:16,892 --> 00:00:18,060
Αχ, ναι!
3
00:00:22,606 --> 00:00:23,607
Συνήλθες.
4
00:00:24,525 --> 00:00:25,526
Πού είμαι;
5
00:00:25,609 --> 00:00:26,985
Πιες το ρόφημά σου.
6
00:00:31,490 --> 00:00:33,200
Ο Τάιλερ. Σχεδόν τελείωσε.
7
00:00:33,283 --> 00:00:37,079
Γυρνάει κάτι ταινίες για σέρφινγκ
μερικές φορές.
8
00:00:37,162 --> 00:00:38,830
Πιες, μη σκέφτεσαι. Από πού είσαι;
9
00:00:44,169 --> 00:00:46,004
Πώς με έφερες εδώ; Τι...
10
00:00:46,088 --> 00:00:47,840
-Τι ώρα είναι;
-Εγώ ρωτάω. Ποιος είναι;
11
00:00:48,882 --> 00:00:52,928
Το Στούντιο Σίντι; Το Κορμί στον Κόλπο;
Ποιος σ' έστειλε να μου κλέψεις ασκήσεις;
12
00:00:53,929 --> 00:00:54,930
Κανένας.
13
00:00:55,764 --> 00:00:57,683
Σε βλέπω να με ακολουθείς όταν οδηγώ.
14
00:00:59,434 --> 00:01:00,978
Ο Μπριμ σ' έβαλε;
15
00:01:02,855 --> 00:01:04,857
Είσαι κατάσκοπος ηθικής των Μορμόνων;
16
00:01:08,110 --> 00:01:10,320
Είπα, πιες το ρόφημα. Όλο.
17
00:01:13,407 --> 00:01:14,533
Τι έχει μέσα;
18
00:01:14,616 --> 00:01:16,368
Ροζ λεμονάδα χωρίς ζάχαρη...
19
00:01:16,869 --> 00:01:17,828
Και σπιντ.
20
00:01:18,954 --> 00:01:21,081
Πού διάολο είναι η πίπα μου;
21
00:01:21,164 --> 00:01:23,792
Άφηνέ την στο ίδιο σημείο κάθε φορά.
22
00:01:24,459 --> 00:01:26,587
Μην αρχίσεις. Είμαι ξενύχτης.
23
00:01:28,088 --> 00:01:30,007
Εδώ μένετε, στο εμπορικό;
24
00:01:31,133 --> 00:01:34,094
-Για κατάσκοπο την κόβω.
-Σ' το είπα ότι μάλλον είναι.
25
00:01:37,431 --> 00:01:38,765
Εδώ είναι το στούντιό μου.
26
00:01:39,474 --> 00:01:42,144
Γυρνάω ταινίες για το σέρφινγκ.
Μερικές φορές.
27
00:01:42,227 --> 00:01:45,689
Και μερικές φορές δουλεύουμε μέχρι αργά
και την πέφτουμε εδώ.
28
00:01:46,315 --> 00:01:48,817
Αλλά δεν ζούμε εδώ, γιατί απαγορεύεται.
29
00:01:51,612 --> 00:01:53,030
Η πίπα είναι από πάνω σου.
30
00:01:59,077 --> 00:02:00,787
Καταλαβαίνει και κάποιος.
31
00:02:01,538 --> 00:02:04,875
Και τώρα, αν μου επιτρέπετε, κυρίες,
επιστρέφω στη δουλειά μου.
32
00:02:05,501 --> 00:02:07,252
Τη δουλειά σου;
33
00:02:08,836 --> 00:02:10,255
Τι σκατά πάει να πει αυτό;
34
00:02:10,339 --> 00:02:13,467
Επειδή αγόρασες μια βιντεοκάμερα
με τη γαμωπιστωτική μου,
35
00:02:13,550 --> 00:02:15,844
δεν έγινες και σκηνοθέτης, γαμώτο.
36
00:02:15,928 --> 00:02:19,348
Να μου λείπουν οι μαλακίες!
Δεν γουστάρω να μην πιστεύεις σ' εμένα.
37
00:02:22,392 --> 00:02:23,352
Θα χρειαστούμε λεφτά.
38
00:02:25,646 --> 00:02:27,523
Πλήρωσες τη γαμωκάμερα με...
39
00:02:27,606 --> 00:02:29,316
Βιντεόκοσμος!
40
00:02:32,319 --> 00:02:33,320
Λεφτά.
41
00:02:42,162 --> 00:02:44,873
Θέλω ένα χιλιάρικο
ή λέω στον φίλο μου Τζον Μπριμ
42
00:02:44,957 --> 00:02:49,253
ότι δύο καταληψίες γυρνάνε πορνό
στο εμπορικό του, και σας πετάει έξω.
43
00:02:56,969 --> 00:02:58,220
Φέρε το κουτί του καφέ.
44
00:02:58,804 --> 00:03:00,013
Σοβαρά τώρα;
45
00:03:00,889 --> 00:03:02,057
Φέρε το κουτί του καφέ.
46
00:03:13,443 --> 00:03:15,571
Αυτό ήταν απ' τα πιο κουλά σου όνειρα.
47
00:03:16,488 --> 00:03:19,950
Αν και, για μισό. Γιατί νιώθω τόσο...
48
00:03:29,877 --> 00:03:33,213
Ω, Θεέ μου. Το έκανες. Μωρή τρελή...
49
00:03:34,006 --> 00:03:37,176
"Έχουμε πετάξει στον αέρα σαν τα πουλιά
50
00:03:37,259 --> 00:03:40,304
κι έχουμε κολυμπήσει στη θάλασσα
σαν τα ψάρια,
51
00:03:40,387 --> 00:03:46,351
μα ακόμη δεν έχουμε μάθει την απλή πράξη
του να βαδίζουμε στη γη ως αδέρφια".
52
00:03:47,352 --> 00:03:49,479
Ποιος το είπε αυτό; Ποιος λες;
53
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
Δεν ξέρω.
54
00:03:52,149 --> 00:03:56,361
Ο Μάρτιν ο Λούθερ ο Κινγκ. Ο Τζούνιορ.
55
00:03:57,029 --> 00:03:58,030
Ναι.
56
00:03:58,113 --> 00:04:00,991
Συνδέει ανθρώπινα
με περιβαλλοντικά δικαιώματα.
57
00:04:01,074 --> 00:04:05,204
Προκαλεί εκπροσώπους της επιστημονικής
προόδου και της οικονομικής ανάπτυξης
58
00:04:05,287 --> 00:04:09,374
να μην παραβλέψουν τις ανάγκες
ενός ευάλωτου πλανήτη στην πορεία.
59
00:04:09,458 --> 00:04:11,168
Διάολε! Το βρήκα!
60
00:04:11,251 --> 00:04:15,047
Το καίριο σημείο του αφηγήματός μου.
Πανέξυπνο, έτσι;
61
00:04:15,714 --> 00:04:16,714
Ναι.
62
00:04:18,800 --> 00:04:20,260
Δεν έχεις την ανάλογη έκφραση.
63
00:04:21,803 --> 00:04:23,222
Tι; Τι έκφραση έχω;
64
00:04:23,305 --> 00:04:26,099
Σαν να με θεωρείς δήθεν,
αλλά δεν θες να με στενοχωρήσεις.
65
00:04:26,183 --> 00:04:30,812
Έλα τώρα, αγάπη μου.
Απλώς... τώρα ξύπνησα. Συγγνώμη.
66
00:04:30,896 --> 00:04:34,608
Προσπαθώ να δοκιμάσω πράγματα
για να κερδίσω τη ρημάδα την υποστήριξη.
67
00:04:34,691 --> 00:04:36,735
Πες μου πάλι.
68
00:04:36,818 --> 00:04:38,695
Επειδή δεν άκουγες; Τέλεια.
69
00:04:38,779 --> 00:04:43,242
Ούτε εσύ δεν με προσέχεις. Πώς περιμένω
να μ' ακούσει ένα σημαντικό άτομο;
70
00:04:43,325 --> 00:04:44,618
Γιατί; Εντάξει.
71
00:04:44,701 --> 00:04:48,622
Δεν εννοούσα ότι...
Κατάλαβες τι διάολο εννοούσα, εντάξει;
72
00:04:48,705 --> 00:04:50,874
"Θέλω βοήθεια" στη γλώσσα του μαλάκα.
73
00:04:50,958 --> 00:04:53,710
Απλώς νομίζω
ότι πρέπει να το απλοποιήσεις.
74
00:04:54,253 --> 00:04:56,839
-Σκέψου κάτι...
-Χαζό και πιασάρικο.
75
00:04:56,922 --> 00:05:01,510
Κάτι σε σλόγκαν; "Είμαι με τον Άικ".
"Τα οπίσθια του Ντάνι μ' έχουν τρελάνει".
76
00:05:02,636 --> 00:05:03,846
Ίσως έχεις δίκιο.
77
00:05:05,055 --> 00:05:09,351
Πάνε επτά χρόνια
που έχω να ξυπνήσω Δευτέρα πρωί
78
00:05:09,434 --> 00:05:12,980
χωρίς να έχω να διδάξω
ή έστω να προετοιμαστώ, και...
79
00:05:13,897 --> 00:05:18,110
ομολογώ πως η ελευθερία είναι...
80
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
Είναι απελευθερωτική. Υποθέτω.
81
00:05:23,824 --> 00:05:25,492
Πώς περνάς τη μέρα σου εσύ;
82
00:05:25,576 --> 00:05:28,287
Αφήνεις τη μικρή και μετά...
Μετά τι γίνεται;
83
00:05:28,370 --> 00:05:30,706
Σιγά μην έχεις κάτι σημαντικό να κάνεις.
84
00:05:30,789 --> 00:05:32,249
Γιατί έλεγα μήπως...
85
00:05:32,916 --> 00:05:34,251
Μήπως ερχόμουν μαζί σου.
86
00:05:34,334 --> 00:05:37,212
Να το συζητήσουμε λίγο
κι ίσως να κατεβάσουμε καμιά ιδέα.
87
00:05:38,463 --> 00:05:40,674
Μάγια! Πρωινό!
88
00:05:40,757 --> 00:05:41,717
Τα δυο μας.
89
00:05:41,800 --> 00:05:44,970
Κοίτα να σκαρφιστείς κάτι.
Δεν θα τον σέρνεις μαζί όλη μέρα.
90
00:05:45,053 --> 00:05:46,054
Μωρό μου;
91
00:05:47,222 --> 00:05:50,934
Νομίζω πως θα έπληττες αφόρητα.
Κάνω δουλειές νοικοκυράς.
92
00:05:51,018 --> 00:05:54,771
Τι; Όχι, ανοησίες. Μ' ενδιαφέρει
τι κάνεις όταν λείπω στη δουλειά.
93
00:05:54,855 --> 00:05:57,608
Φέρνεις κάναν σέξι υδραυλικό
να σου ξεβουλώσει τους σωλήνες;
94
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
Εμπρός. Πες του ότι πηδιέσαι με υδραυλικό.
95
00:06:01,278 --> 00:06:03,780
Καλύτερο απ' αυτό που κάνεις.
Λιγότερο αηδιαστικό.
96
00:06:04,323 --> 00:06:07,492
Σήμερα θα έρθω μαζί σου, εντάξει;
97
00:06:08,952 --> 00:06:10,871
Θα είμαστε αυτοκόλλητοι.
98
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Άψογα.
99
00:06:36,813 --> 00:06:41,568
ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΣΤΗΝ ΑΜΜΟ
ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ
100
00:07:01,338 --> 00:07:03,841
ΤΡΑΠΕΖΑ
101
00:07:07,636 --> 00:07:10,055
Γιατί δεν περιμένεις εδώ; Δεν αργώ.
102
00:07:11,640 --> 00:07:12,683
Ναι, εντάξει.
103
00:07:12,766 --> 00:07:15,185
Εννιακόσια ενενήντα πέντε, χίλια.
104
00:07:15,269 --> 00:07:18,480
Θα φωνάξω τον προϊστάμενό μου
να τα καταγράψει.
105
00:07:19,690 --> 00:07:20,691
Ορίστε;
106
00:07:21,191 --> 00:07:24,486
Καταθέσεις άνω των χιλίων δολαρίων
πρέπει να καταγράφονται.
107
00:07:24,570 --> 00:07:26,905
-Τυπικό θέμα.
-Σε μυρίστηκε η σκρόφα.
108
00:07:26,989 --> 00:07:30,033
Μόλις βγάλαμε τα φρέσκα μας
μπισκότα με βρόμη όσο περιμένετε.
109
00:07:30,617 --> 00:07:32,286
Σε παχαίνει πριν απ' τη σφαγή.
110
00:07:32,786 --> 00:07:34,705
Ίσως τελικά...
111
00:07:34,788 --> 00:07:38,750
Ξέχασα ότι έχω ραντεβού σε γιατρό,
οπότε θα ξαναπεράσω.
112
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
Ευχαριστώ.
113
00:07:47,217 --> 00:07:51,138
Δεν ξέρω αν το ξέρετε,
αλλά "μπουρίτο" σημαίνει "γαϊδαράκος".
114
00:07:51,221 --> 00:07:54,975
Ναι, μάλλον επειδή σαν τον γάιδαρο
κουβαλάει πολλή θρέψη.
115
00:07:55,058 --> 00:07:57,227
Κι αυτό βοηθούσε
τα αδέρφια μας τους εργάτες.
116
00:07:57,311 --> 00:07:59,021
Άντεχαν ώρες χωρίς το παραμικρό...
117
00:07:59,104 --> 00:07:59,938
Γεια.
118
00:08:00,022 --> 00:08:01,148
Σπάστε, τσουλιά.
119
00:08:02,399 --> 00:08:04,943
-Φεύγουμε, γλυκέ μου;
-Εντάξει. Να 'στε καλά, κορίτσια.
120
00:08:05,027 --> 00:08:06,069
Ναι, καλά!
121
00:08:06,153 --> 00:08:07,946
Θα οδηγήσεις εσύ; Έγινε. Ναι.
122
00:08:10,616 --> 00:08:14,912
Λοιπόν, τι έπεται
στην περιπετειώδη ημέρα σου;
123
00:08:14,995 --> 00:08:16,622
Πρέπει να πάω για μπαλέτο.
124
00:08:17,247 --> 00:08:18,248
"Πρέπει";
125
00:08:18,332 --> 00:08:19,625
Μπας και σε ξεφορτωθώ.
126
00:08:19,708 --> 00:08:21,668
Το θέλω. Έτσι διατηρώ τη γραμμή μου.
127
00:08:21,752 --> 00:08:22,961
Σ' αφήνω σπίτι πρώτα.
128
00:08:28,258 --> 00:08:31,178
Ευκαιρία να πάρεις αυτό που θες.
Μην τα σκατώσεις!
129
00:08:31,261 --> 00:08:32,261
Γεια!
130
00:08:33,054 --> 00:08:34,222
Τι λέει;
131
00:08:34,306 --> 00:08:35,349
Τι λέει;
132
00:08:36,475 --> 00:08:37,518
Εντάξει είναι.
133
00:08:38,059 --> 00:08:39,561
-Τι λέει;
-Εντάξει είναι.
134
00:08:40,520 --> 00:08:43,398
Σε θεωρούν κουλ, οπότε παίξ' το κουλ.
135
00:08:43,482 --> 00:08:46,485
Μη δείξεις τα χαρτιά σου, μωρή χαζή.
Τον χρειάζεσαι τον τύπο.
136
00:08:46,985 --> 00:08:48,278
Έχει καλά κύματα;
137
00:08:50,197 --> 00:08:52,991
Δεν μου λες για τι σκατά κουβαλήθηκες εδώ;
138
00:08:53,575 --> 00:08:54,993
Έπαιξες κι έχασες, χοντρέλα.
139
00:08:55,077 --> 00:08:56,870
-Εγώ...
-Σκοτωνόμαστε στη δουλειά.
140
00:08:57,496 --> 00:09:03,043
Τώρα όχι, γιατί σερφάρω, αλλά όταν
δεν σερφάρω, δουλεύω σαν σκυλί μαύρο.
141
00:09:04,044 --> 00:09:08,507
Αν συνεχίσεις, λοιπόν,
να μας παίρνεις λεφτά...
142
00:09:11,134 --> 00:09:13,262
Θέλω να έρθω στο μάθημα της Μπάνι.
143
00:09:13,846 --> 00:09:15,639
Δεν υπάρχει τίποτα παρόμοιο.
144
00:09:15,722 --> 00:09:18,433
Κι αυτό που κάνει είναι ξεχωριστό
145
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
και μ' έκανε να νιώσω...
146
00:09:21,812 --> 00:09:23,146
δυνατή.
147
00:09:23,230 --> 00:09:24,690
Και θέλω να συνεχίσω να νιώθω...
148
00:09:25,399 --> 00:09:26,525
έτσι.
149
00:09:28,151 --> 00:09:31,613
Ρε φίλε, σοβαρά τώρα; Όσο μπορούμε ακόμη.
150
00:09:33,782 --> 00:09:35,200
Τι εννοεί μ' αυτό;
151
00:09:35,284 --> 00:09:36,827
Λες και δεν ξέρεις.
152
00:09:37,619 --> 00:09:41,290
Ο φίλος σου, ο Μπριμ, θα σκάψει
την εκβολή, θ' αλλάξει τελείως σχήμα
153
00:09:41,373 --> 00:09:45,085
και θα καταστρέψει τον λόγο ύπαρξής μας,
δηλαδή, αυτό το κύμα.
154
00:09:45,794 --> 00:09:49,214
Θεωρούν τα μεγάλα κύματα
θεόσταλτο ατύχημα και μαλακίες.
155
00:09:49,298 --> 00:09:53,343
Αλήθεια τώρα; Είναι ένα εύθραυστο δίδυμο
γεωλογικών και ωκεάνιων παραγόντων.
156
00:09:53,427 --> 00:09:55,387
Αν πειράξεις το ένα, τελείωσε.
157
00:09:58,599 --> 00:09:59,600
Τέλος πάντων.
158
00:10:01,059 --> 00:10:03,061
Όσο για το να ξαναπάς
στο μάθημα της Μπάνι...
159
00:10:04,438 --> 00:10:05,939
το κόβω λίγο άχρωμο.
160
00:10:06,607 --> 00:10:07,941
Μήπως εννοείς "χλωμό";
161
00:10:08,025 --> 00:10:09,526
Εννοώ αυτό που είπα.
162
00:10:10,736 --> 00:10:11,737
Τα λέμε.
163
00:10:19,786 --> 00:10:21,997
Σίγουρα είπε για ανεπίσημο ένδυμα;
164
00:10:22,080 --> 00:10:23,248
Δεν ξέρω τι είπε.
165
00:10:23,749 --> 00:10:26,793
Σε ρώτησα κι είπες
ότι σε κάλεσε σε συγκέντρωση στο σπίτι του
166
00:10:26,877 --> 00:10:29,296
-κι όταν είπα "Ανεπίσημο..."
-Ποιος χέστηκε;
167
00:10:29,379 --> 00:10:33,425
Συγγνώμη. Είμαι πολύ αγχωμένος
αυτήν τη στιγμή. Χρειάζομαι τη στήριξη.
168
00:10:33,509 --> 00:10:36,261
Τι σημασία έχει τι φοράς;
Κούκλα είσαι. Εντάξει;
169
00:10:38,972 --> 00:10:42,601
Διάολε! Τι σπιταρόνα είναι τούτη;
Σαν ξενοδοχείο.
170
00:10:43,268 --> 00:10:45,395
-Ήρθατε!
171
00:10:45,979 --> 00:10:46,980
-Γεια.
-Ναι.
172
00:10:47,064 --> 00:10:51,026
Καλώς ήρθατε
στο εκνευριστικά μη ταπεινό σπιτικό μας.
173
00:10:51,109 --> 00:10:53,153
-Ευχαριστούμε.
-Εξωπραγματικό. Ναι.
174
00:10:53,237 --> 00:10:55,113
Έρνι Χάουζερ. Χαίρω πολύ.
175
00:10:55,197 --> 00:10:57,491
Είμαι του αγκώνα. Μανιακός της υγιεινής.
176
00:10:57,574 --> 00:11:00,452
Α, ναι, συγγνώμη. Η γυναίκα μου, η Σίλα,
και η κόρη μας, η Μάγια.
177
00:11:00,536 --> 00:11:03,372
-Γεια σου, Μάγια! Γεια.
-Γεια!
178
00:11:03,956 --> 00:11:06,291
Να σας συστήσω τη γυναίκα μου, την Γκρέτα.
179
00:11:06,375 --> 00:11:07,668
Γκρέτα, Γκρετ, Γκρέτι!
180
00:11:08,585 --> 00:11:11,213
Γνωριζόμαστε απ' τον παιδικό σταθμό!
181
00:11:11,296 --> 00:11:15,217
Ναι, τέλεια!
Ώστε είσαι απ' τις εθελόντριες της Γκρέτα;
182
00:11:15,300 --> 00:11:17,594
Όχι. Συνήθως αφήνει τη μικρή και φεύγει.
183
00:11:19,179 --> 00:11:20,180
Εντάξει.
184
00:11:22,307 --> 00:11:24,268
-Πίνεις μαργαρίτες;
-Ναι.
185
00:11:24,351 --> 00:11:26,103
Η γυναίκα μου τις μαστορεύει ωραία.
186
00:11:26,186 --> 00:11:27,271
-Άντε πιείτε.
-Τα λέμε.
187
00:11:28,772 --> 00:11:30,941
-Δεν είχα ιδέα...
-Πόσο πλούσιοι είμαστε;
188
00:11:31,024 --> 00:11:33,026
Ναι, είναι τρελό. Το ξέρω.
189
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
Ναι, και ποιος ήταν ο άντρας σου.
190
00:11:35,988 --> 00:11:37,281
Σου το είπα.
191
00:11:37,364 --> 00:11:41,952
Και σου το ξανάπα, γιατί δεν άκουγες
την πρώτη φορά. Ούτε τη δεύτερη μάλλον.
192
00:11:42,035 --> 00:11:44,288
Η Ροζούλα πεινάει. Θέλει να φάει.
193
00:11:45,581 --> 00:11:49,459
Όλα τα παιδάκια είναι στην τηλεόραση.
Θες να φάει κάτι εκεί η Ροζούλα;
194
00:11:49,543 --> 00:11:51,378
-Ναι!
-Ωραία. Πάμε. Έλα.
195
00:11:51,461 --> 00:11:53,005
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ!
196
00:11:53,088 --> 00:11:58,177
Πολύ καιρό πριν,
μέσα σ' ένα δάσος, ζούσαν δύο παιδάκια.
197
00:11:58,260 --> 00:11:59,887
Το αγοράκι λεγόταν Χάνσελ.
198
00:11:59,970 --> 00:12:01,013
Είμαι ο Χάνσελ!
199
00:12:01,096 --> 00:12:03,098
-Και το κοριτσάκι Γκρέτελ.
-Είμαι η Γκρέτελ!
200
00:12:03,182 --> 00:12:05,434
Θεέ μου, τι τεράστιο μέρος.
201
00:12:06,351 --> 00:12:10,314
Ποιος χρειάζεται τόσο μεγάλο σπίτι;
Κάποια με τόσο μεγάλο πισινό.
202
00:12:11,315 --> 00:12:13,525
Οχ, όχι. Σε τσάκωσε.
203
00:12:15,736 --> 00:12:18,780
Τώρα πρέπει να το παίξεις φίλη
σ' αυτές τις καταβόθρες κατίνες...
204
00:12:18,864 --> 00:12:23,702
Φοβερό το σκηνικό. Δεν έχω ξαναδεί
τόσο μεγάλη τηλεόραση! Σαν ντράιβ-ιν.
205
00:12:24,828 --> 00:12:27,623
Ο Έρνι. Θέλει να έχει
το τελευταίο μοντέλο απ' όλα.
206
00:12:27,706 --> 00:12:29,333
Αν είναι η μεγαλύτερη, τη θέλει.
207
00:12:30,000 --> 00:12:32,920
Εγώ ακόμη προσπαθώ να πείσω τον Στίβεν
να μου πάρει μικροκύματα.
208
00:12:33,003 --> 00:12:35,506
Θεωρεί ότι προκαλούν καρκίνο.
209
00:12:36,173 --> 00:12:38,050
Εκεί φτιάχνουμε ποπκόρν εμείς.
210
00:12:38,133 --> 00:12:39,843
-Ούτε λάδια ούτε λέρωμα.
-Ωραία.
211
00:12:39,927 --> 00:12:42,888
Αν φτιάχνω χοτ ντογκ σβέλτα,
ρισκάρω λίγο και καρκίνο.
212
00:12:42,971 --> 00:12:45,933
Τι λόγο θα είχαν να το επιτρέψουν,
αν δεν ήταν ασφαλές;
213
00:12:46,016 --> 00:12:48,143
Πέρα από εταιρική απληστία
και κυβερνητική ανικανότητα;
214
00:12:50,729 --> 00:12:52,898
Γι' αυτό δεν τα λες φωναχτά, βρε έκτρωμα.
215
00:12:52,981 --> 00:12:55,901
Μετακομίσατε εδώ απ' το Μπέρκλεϊ, σωστά;
216
00:12:55,984 --> 00:12:56,985
Ναι.
217
00:12:57,569 --> 00:12:59,112
Ούτε λάδια ούτε λέρωμα.
218
00:13:03,242 --> 00:13:04,368
Χωρίς λάδι.
219
00:13:04,451 --> 00:13:06,411
Θεέ μου. Πάτωσε χειρότερα από σένα.
220
00:13:06,495 --> 00:13:07,496
Με συγχωρείτε.
221
00:13:11,917 --> 00:13:13,794
Κανείς δεν σε είπε ανεπαρκή!
222
00:13:13,877 --> 00:13:17,214
Αυτό ήταν το μήνυμα, Σίλα! Πεντακάθαρα.
223
00:13:17,297 --> 00:13:20,467
"Μάζεψέ τα, ηλίθιε χίπη εβραίε!
Μάζεψέ τα και πάρε δρόμο".
224
00:13:20,551 --> 00:13:24,179
Και θα τους ξαναδώ τους καριόληδες
στο σπίτι του πρύτανη αύριο.
225
00:13:24,263 --> 00:13:27,182
Τι θα πω;
Σε λίγο θα σταματήσουν οι επιταγές.
226
00:13:27,266 --> 00:13:30,978
-Και για πόσο θα τρώμε απ' τα έτοιμα;
-Ποια έτοιμα; Τα ανύπαρκτα;
227
00:13:31,061 --> 00:13:32,688
Σου μιλάω! Δεν είναι ρητορικό ερώτημα.
228
00:13:32,771 --> 00:13:35,899
Απλώς θα ελέγξω τα βιβλία μου
και θα κάνω υπολογισμούς.
229
00:13:35,983 --> 00:13:38,527
Ψέματα. Δεν υπάρχει τίποτα.
Είσαι ψεύτρα. Τίποτα.
230
00:13:38,610 --> 00:13:41,446
Μπορείς να μου πεις
τι είπε ο Έρνι, σε παρακαλώ;
231
00:13:41,989 --> 00:13:45,242
Ναι, για να ξαναζήσω
την ταπείνωση; Τέλεια.
232
00:13:45,325 --> 00:13:47,119
Όχι. Για να ξέρω και να βοηθήσω.
233
00:13:47,202 --> 00:13:51,748
Εντάξει. Είπε πως
δεν με θεωρούσε κατάλληλο για υποψήφιο.
234
00:13:51,832 --> 00:13:57,045
Για την ακρίβεια "Με κόβει για έναν
πιο παρασκηνιακό ή οργανωτικό τύπο".
235
00:13:58,630 --> 00:14:01,425
Απλώς πρέπει να τον πείσεις λίγο.
Αυτό είναι όλο.
236
00:14:01,508 --> 00:14:05,929
Τι με προσκαλείς, αν είναι να πεις όχι;
Κάτι άλλαξε. Κάτι έγινε.
237
00:14:06,013 --> 00:14:07,639
Εσύ έγινες, ρε παπάρα!
238
00:14:07,723 --> 00:14:09,641
Θα γίνουν αλλαγές κι εδώ μέσα.
239
00:14:09,725 --> 00:14:13,520
Κομμένα τα περιττά και το μπαλέτο
μέχρι να βρω μια άκρη. Εντάξει;
240
00:14:14,062 --> 00:14:17,524
Λέω να πάρουμε τη Μάγια απ' τον σταθμό.
Δεν είναι ακριβός;
241
00:14:17,608 --> 00:14:19,568
Βασικά, όχι. Είναι συνεργατικό σχολείο.
242
00:14:19,651 --> 00:14:23,322
Κάτι θα κοστίζει, Σίλα.
Κάτι πρέπει να κάνουμε!
243
00:14:23,405 --> 00:14:25,407
Και με το α' πληθυντικό εννοεί εσένα.
244
00:14:26,325 --> 00:14:27,826
Ώρα να διορθώσεις τα πράγματα.
245
00:14:31,538 --> 00:14:32,956
Καλημέρα σε όλες!
246
00:14:33,040 --> 00:14:35,667
Καλημέρα. Όλα καλά με τη Μάγια;
247
00:14:36,210 --> 00:14:37,211
Ναι!
248
00:14:38,128 --> 00:14:39,505
Ήρθα ως εθελόντρια.
249
00:14:40,589 --> 00:14:42,382
Καλώς ήρθες. Όλοι οι καλοί χωράνε.
250
00:14:43,091 --> 00:14:45,219
Η Γκρέτα συντονίζει
τις συνεργατικές αποστολές.
251
00:14:46,762 --> 00:14:48,138
Καλημέρα!
252
00:14:49,223 --> 00:14:51,892
-Ήθελα να συνεισφέρω.
-Ναι. Εντάξει.
253
00:14:53,227 --> 00:14:55,270
Θέλουμε λίγη βοήθεια
στο σκάμμα με την άμμο.
254
00:14:55,854 --> 00:14:57,439
Να καθαρίσουμε τα κουράδια ρακούν.
255
00:14:58,690 --> 00:14:59,733
Αυτό ακούγεται...
256
00:14:59,816 --> 00:15:01,485
-Τιμωρητικό. Εχθρικό.
-ωραίο!
257
00:15:03,946 --> 00:15:06,490
Φυσικά, μπορώ να βάλω την Έλεν που άργησε.
258
00:15:07,699 --> 00:15:09,701
-Και με βοηθάς στον κύκλο τραγουδιού.
-Εντάξει.
259
00:15:09,785 --> 00:15:12,996
Και μετά μπορούμε
να πάμε για πρωινό ή να κάνουμε κάτι.
260
00:15:13,080 --> 00:15:14,122
Τέλεια.
261
00:15:14,831 --> 00:15:16,333
Κύκλος τραγουδιού!
262
00:15:17,292 --> 00:15:19,253
Πάμε το "Αγαπώ το Σώμα μου";
263
00:15:19,336 --> 00:15:20,629
Τέλεια.
264
00:15:22,714 --> 00:15:24,633
-Αγαπώ τα...
-Πόδια μου!
265
00:15:25,717 --> 00:15:27,344
Ω, ναι, τ' αγαπώ
266
00:15:28,720 --> 00:15:32,891
Αγαπώ τα περίεργα κι ωραία πράγματα
Που μπορούν να κάνουν
267
00:15:32,975 --> 00:15:34,935
Αυτό κάνουν όλη μέρα; Έλεος!
268
00:15:35,018 --> 00:15:38,146
Θα τα επιδείξω και θα τ' αναπτύξω
269
00:15:38,230 --> 00:15:40,732
Και σ' όλο τον κόσμο θα τα δείξω
270
00:15:41,316 --> 00:15:45,028
Γιατί είναι κομμάτι
Δικό μου και δικό σου
271
00:15:46,321 --> 00:15:47,281
Αγαπώ το...
272
00:15:47,364 --> 00:15:48,574
Γατάκι μου.
273
00:15:49,324 --> 00:15:50,659
Ω, ναι, τ' αγαπώ
274
00:15:52,160 --> 00:15:55,956
Αγαπώ τα περίεργα κι ωραία πράγματα
Που μπορεί να κάνει
275
00:15:56,039 --> 00:15:57,082
Ο γιόκας μου.
276
00:15:58,584 --> 00:16:01,503
Θα το επιδείξω και θα τ' αναπτύξω
277
00:16:01,587 --> 00:16:03,881
Και σ' όλο τον κόσμο θα το δείξω
278
00:16:03,964 --> 00:16:06,466
Κι όταν γνώρισα τον Έρνι,
ήταν ένας απλός μηχανικός.
279
00:16:07,050 --> 00:16:08,927
Και κοίμιζε όλο τον κόσμο όταν μιλούσε.
280
00:16:09,011 --> 00:16:12,598
"Ενώσεις πολυουρεθάνης;"
"Τι 'ν' τούτο; Βαρεθήκαμε!"
281
00:16:13,098 --> 00:16:15,851
Ώσπου του ήρθε
να πατεντάρει αυτήν την τεχνολογία.
282
00:16:16,351 --> 00:16:18,270
Δεν θ' αγγίξεις το ρολό κανέλας!
283
00:16:18,353 --> 00:16:21,690
Δεν νομίζω καν πως είχε ιδέα
πόσες εφαρμογές θα είχε.
284
00:16:21,773 --> 00:16:26,403
Αεροναυπηγική, ροδάκια σκέιτμπορντ.
Τώρα όλοι τον θεωρούν ενδιαφέρων!
285
00:16:26,486 --> 00:16:30,115
Επιδραστικό. Πολύ γέλιο, πάντως.
Για μένα είναι ο παλιός καλός Έρνι.
286
00:16:30,199 --> 00:16:33,035
Βασικά, μου θυμίζει πολύ τον Ντάνι.
287
00:16:33,702 --> 00:16:35,495
Κι εκείνος είναι πρωτοπόρος.
288
00:16:36,455 --> 00:16:39,583
Τον γνώρισα πάνω σ' ένα καφάσι από γάλατα
με ντουντούκα.
289
00:16:39,666 --> 00:16:43,128
Δοκίμασε. Είναι καλύτερο κι από φούρνου.
290
00:16:43,212 --> 00:16:46,423
-Όχι. Σ' ευχαριστώ.
-Σοβαρά, δεν έχω φάει καλύτερο.
291
00:16:46,507 --> 00:16:47,799
Μη σε αποσπάσει.
292
00:16:47,883 --> 00:16:50,427
Ο Ντάνι σέβεται τρομερά τον άντρα σου,
293
00:16:51,261 --> 00:16:54,014
ιδίως επειδή κατάφερε
να μην αλλάξει πολιτική.
294
00:16:54,097 --> 00:16:55,098
Μια μπουκίτσα.
295
00:16:55,766 --> 00:16:56,767
Δεν θα το μετανιώσεις.
296
00:16:57,434 --> 00:17:02,523
Ήδη το μετανιώνεις. Μα τι επιλογή έχεις;
Θα λυσσάξει μέχρι να φας.
297
00:17:05,651 --> 00:17:07,361
Γαμώτο! Τι νόστιμο.
298
00:17:08,028 --> 00:17:10,781
Η γυναίκα ξέρει από αρτοσκευάσματα.
Της το αναγνωρίζω.
299
00:17:13,450 --> 00:17:16,578
Μακάρι να μπορούσα να σε βοηθήσω
με την υποστήριξη του Έρνι,
300
00:17:16,662 --> 00:17:19,080
αλλά δεν μ' ακούει καθόλου.
301
00:17:20,249 --> 00:17:22,125
Το δουλεύουμε, όμως, στην ψυχοθεραπεία.
302
00:17:22,709 --> 00:17:25,753
Τέλος πάντων. Ελπίζω
να μη μου φέρεσαι καλά γι' αυτό.
303
00:17:26,839 --> 00:17:28,590
Αφού μπήκα στον χορό, θα χορέψω.
304
00:17:28,674 --> 00:17:31,426
Τράβα την κωλάρα σου στο μάθημα
πριν εκραγείς.
305
00:17:31,510 --> 00:17:33,220
Σταυρωτό βήμα στα δεξιά!
306
00:17:38,976 --> 00:17:40,602
Και στα γόνατα!
307
00:17:45,983 --> 00:17:47,568
Παλαμάκια! Παλαμάκια!
308
00:17:50,237 --> 00:17:51,530
Ψηλά τα γόνατα!
309
00:17:56,201 --> 00:17:57,828
Και παλαμάκια.
310
00:17:57,911 --> 00:18:01,039
Πιο ψηλά τα γόνατα! Να σας ακούσω!
311
00:18:11,675 --> 00:18:12,759
Είμαστε πλήρεις.
312
00:18:12,843 --> 00:18:15,846
Εγώ βλέπω μπόλικο χώρο εδώ πίσω.
313
00:18:15,929 --> 00:18:20,100
Πάω με τη χωρητικότητα
κι αν την υπερβώ, θα έχω πρόβλημα.
314
00:18:20,184 --> 00:18:24,354
Κι αν έχω πρόβλημα, θα με πετάξουν έξω.
Θέλει κάποια να με πετάξουν έξω;
315
00:18:24,438 --> 00:18:25,522
Όχι!
316
00:18:26,273 --> 00:18:27,399
Πρέπει να φύγεις.
317
00:18:28,775 --> 00:18:29,985
Σίλα.
318
00:18:30,068 --> 00:18:31,069
Σιλ.
319
00:18:31,904 --> 00:18:34,615
Σίλα! Έτσι δεν είναι, Σίλα;
320
00:18:34,698 --> 00:18:35,991
-Ναι.
-Ναι.
321
00:18:36,074 --> 00:18:37,618
-Αυτή με ενέπνευσε.
-Ναι.
322
00:18:37,701 --> 00:18:40,662
Καταλαβαίνεις;
Ώρα να βγω στον αληθινό κόσμο.
323
00:18:40,746 --> 00:18:43,373
Να γράψω πολιτική ιστορία,
αντί να τη διδάσκω.
324
00:18:43,457 --> 00:18:45,959
Είπαμε πως θα ήταν το επόμενο κεφάλαιο.
325
00:18:46,043 --> 00:18:47,669
Χαίρομαι για σένα.
326
00:18:48,295 --> 00:18:50,088
Πάντα είχες το χάρισμα του λόγου.
327
00:18:50,172 --> 00:18:53,425
Και έτσι, δεν πιέζεσαι πλέον να εκδώσεις.
328
00:18:53,509 --> 00:18:55,177
Πώς πας από χρηματοδότηση;
329
00:18:55,886 --> 00:18:57,638
Αυτός είναι ο βασικός στόχος.
330
00:18:57,721 --> 00:19:01,016
Ναι, και πάει πολύ καλά.
Τώρα παίρνει μπρος, αλλά τέλεια.
331
00:19:01,099 --> 00:19:04,061
-Τυροπιτάκι;
-Ναι, ευχαριστώ.
332
00:19:04,144 --> 00:19:05,729
Δεν μπορώ ν' αντισταθώ.
333
00:19:05,812 --> 00:19:08,815
Σιμόν, σε βάζουν
να σερβίρεις το προσωπικό;
334
00:19:08,899 --> 00:19:11,193
Ναι. Κάνω την πρακτική μου.
335
00:19:11,276 --> 00:19:14,988
Πέρυσι είχα αναλάβει
τη συντήρηση του γκαζόν, οπότε...
336
00:19:15,739 --> 00:19:16,740
Τυροπιτάκι;
337
00:19:17,324 --> 00:19:18,325
Όχι, ευχαριστώ.
338
00:19:18,408 --> 00:19:22,120
Χάρηκα πάντως. Ελπίζω ν' αφήσεις
τον δίσκο και ν' ανοίξεις κάνα βιβλίο.
339
00:19:22,788 --> 00:19:24,790
Ευχαριστώ, Ντάνι. Ναι.
340
00:19:24,873 --> 00:19:27,417
Κι εσένα χάρηκα που σε είδα, Σίλα.
341
00:19:27,960 --> 00:19:29,920
Είστε υπέροχοι ως συνήθως.
342
00:19:30,003 --> 00:19:32,089
Όχι δα. Σαν ξεβρασμένη γοργόνα είσαι.
343
00:19:32,172 --> 00:19:35,050
Τι σου ήρθε; Παγέτες σε τέτοιο κόσμο;
344
00:19:35,133 --> 00:19:36,134
"Πρακτική";
345
00:19:37,094 --> 00:19:42,015
Σε ένα τμήμα που μελετά τις ταξικές δομές
και τις ιστορικές αδικίες,
346
00:19:42,099 --> 00:19:44,434
οι φτωχοί φοιτητές
προορίζονται για αποτυχία,
347
00:19:44,518 --> 00:19:47,729
ενώ τα προνομιούχα παιδιά
κοιμούνται για να περάσει το χανγκόβερ;
348
00:19:47,813 --> 00:19:50,190
-Πληρώνουν για ιδιαίτερα;
-Και άρχισε!
349
00:19:50,774 --> 00:19:52,442
Με συγχωρείτε. Πάω στην τουαλέτα.
350
00:19:53,026 --> 00:19:55,571
Ναι. Αυτά είναι μαλακίες και το ξέρεις.
351
00:19:55,654 --> 00:19:56,864
Με συγχωρείτε.
352
00:19:58,949 --> 00:20:00,200
Σίλα!
353
00:20:01,285 --> 00:20:03,662
Γεια σας, κυρία Μέντελσον!
354
00:20:03,745 --> 00:20:06,164
Συγγνώμη, δεν ήμουν σίγουρη
αν ήσασταν εσείς.
355
00:20:06,248 --> 00:20:09,293
Εγώ ένιωσα
ότι προσπαθούσες να μ' αποφύγεις.
356
00:20:09,376 --> 00:20:11,336
Και δεν θα 'σουν κι η πρώτη γυναίκα.
357
00:20:13,005 --> 00:20:16,091
Ναι. Λεσβιακό αστειάκι ήταν.
Λέμε τέτοια, παρά τη γενική πεποίθηση.
358
00:20:19,428 --> 00:20:22,681
Ξέρεις, πάρα την αποχώρηση του Ντάνι,
359
00:20:23,390 --> 00:20:27,186
αν νιώσεις έτοιμη να συνεχίσεις
για το πτυχίο σου, θα τα βρούμε.
360
00:20:27,769 --> 00:20:31,607
Καλοσύνη σας.
Το μωρό θέλει πολλή προσοχή ακόμη, οπότε...
361
00:20:31,690 --> 00:20:33,066
Ποιο απ' τα δυο;
362
00:20:35,444 --> 00:20:37,446
Μάλλον δεν θα 'πρεπε να το πω αυτό,
363
00:20:37,529 --> 00:20:40,782
αλλά ήδη έχω πιει
δυο ποτήρια κρασί, οπότε...
364
00:20:42,367 --> 00:20:43,493
Το λέω!
365
00:20:44,286 --> 00:20:48,832
Γίνομαι πραγματικά έξαλλη
που θυσίασες την ακαδημαϊκή σου καριέρα
366
00:20:48,916 --> 00:20:51,418
για εκείνον τον άχρηστο φαφλατά.
367
00:20:51,960 --> 00:20:55,047
Είχες τόσες δυνατότητες,
τόσα να προσφέρεις.
368
00:20:55,756 --> 00:20:57,883
Καλοσύνη σας, κυρία Μέντελσον...
369
00:20:57,966 --> 00:20:59,218
Γάμα την καλοσύνη!
370
00:20:59,301 --> 00:21:01,595
Όλοι εδώ έχουν γραμμένες
τις γυναικείες σπουδές
371
00:21:01,678 --> 00:21:03,430
και παλεύω για την τελευταία δεκάρα.
372
00:21:03,514 --> 00:21:07,267
Στο μεταξύ, οι Πολιτικές Επιστήμες
παίρνουν κονδύλια με τη σέσουλα. Κι εγώ...
373
00:21:09,770 --> 00:21:14,816
Αυτά εδώ είναι καταπληκτικά και απίστευτα
και δεν μπορώ ν' αντισταθώ.
374
00:21:14,900 --> 00:21:17,444
Φυσικό είναι.
Δεν έχει κανέναν αυτοέλεγχο.
375
00:21:17,528 --> 00:21:20,948
Είναι μια μόνη λεσβία
χωρίς ίχνος αυτοσεβασμού πλέον.
376
00:21:21,031 --> 00:21:22,699
Ψάχνω την τουαλέτα.
377
00:21:23,283 --> 00:21:25,160
Όχι πως πας πίσω όπως τρως σήμερα.
378
00:21:25,244 --> 00:21:28,121
Γλυκά με γλάσο;
Παράτα τα. Απλώς παράτα τα.
379
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
-Τυροπιτάκι;
-Όχι!
380
00:21:32,668 --> 00:21:35,671
Κάποτε ήσουν συνεπής.
Κάποια που είχε σημασία.
381
00:21:35,754 --> 00:21:38,048
Τώρα είσαι μια παραστολισμένη,
ξοφλημένη ανίκανη
382
00:21:38,131 --> 00:21:41,426
με πεσμένο πισινό,
παντρεμένη μ' έναν ξοφλημένο!
383
00:21:57,776 --> 00:21:58,652
ΑΝΤΙΟ ΝΤΑΝΙ
384
00:21:58,735 --> 00:21:59,736
Λαχείο.
385
00:22:40,694 --> 00:22:41,820
Πρέπει να φύγεις.
386
00:22:42,446 --> 00:22:44,823
Αυτό ήταν. Πάει, τελείωσες.
387
00:22:45,490 --> 00:22:48,952
Αυτή ήταν η τελευταία φορά.
Κυριολεκτικά η τελευταία φορά.
388
00:22:49,036 --> 00:22:50,746
Και τώρα ξέρεις τι να κάνεις.
389
00:22:50,829 --> 00:22:53,123
Ξέρεις πολύ καλά τι να κάνεις.
390
00:22:54,291 --> 00:22:55,959
Είναι κανείς μέσα;
391
00:22:56,043 --> 00:22:57,294
Βγαίνω αμέσως!
392
00:22:59,922 --> 00:23:04,092
Θα τον βοηθήσεις να κερδίσει σ' αυτό.
Θα σώσεις το κύμα μας!
393
00:23:06,303 --> 00:23:09,806
"Μόνο ένα πράγμα υπάρχει
δυνατότερο από εμάς.
394
00:23:09,890 --> 00:23:14,686
Δεν είναι ο Ρίγκαν και οι πολεμοκάπηλοί
του ή ο Μπριμ και οι μπουλντόζες του.
395
00:23:15,312 --> 00:23:16,438
Είναι ο ωκεανός".
396
00:23:17,231 --> 00:23:21,860
"Παρότι τόσο ισχυρός, είναι κι εύθραυστος.
397
00:23:22,444 --> 00:23:26,657
Είναι καθήκον μας,
κάλεσμά μας ως Καλιφορνέζοι
398
00:23:26,740 --> 00:23:30,327
που χαίρονται και απολαμβάνουν
αυτήν την πανέμορφη ακτογραμμή,
399
00:23:30,994 --> 00:23:32,037
να τον προστατεύσουμε".
400
00:23:32,120 --> 00:23:36,083
Είμαι ο Ντάνι Ρούμπιν, υποψήφιος
για το Πολιτειακό Νομοθετικό Σώμα.
401
00:23:37,292 --> 00:23:38,418
ΣΩΣΤΕ ΤΟ ΚΥΜΑ ΜΑΣ
402
00:23:38,502 --> 00:23:41,380
Από δω η όμορφη σύζυγος Σίλα
και η κόρη μας Μάγια.
403
00:23:41,463 --> 00:23:43,757
Θα θέλαμε πολύ την υποστήριξή σας,
404
00:23:43,841 --> 00:23:47,219
διότι με τη δική σας βοήθεια
μπορούμε να σώσουμε το κύμα μας.
405
00:23:47,302 --> 00:23:50,973
Σώστε το κύμα μας!
406
00:23:51,056 --> 00:23:52,933
Θα καληνυχτίσεις τον μπαμπάκα;
407
00:23:53,851 --> 00:23:56,562
Για να μπει αυτό...
408
00:23:56,645 --> 00:23:58,814
Ναι! Θεέ μου. Τρελαίνομαι.
409
00:23:58,897 --> 00:24:02,985
Ήταν αληθινή μάχη.
Μάζεψα πολλές υπογραφές φοιτητών...
410
00:24:03,569 --> 00:24:04,945
Κουράστηκα.
411
00:24:05,028 --> 00:24:06,446
Καλά.
412
00:24:06,530 --> 00:24:09,741
Εννοείται ότι θα σε ξεφτιλίσει.
Γιατί, τι άλλαξε σήμερα;
413
00:24:12,327 --> 00:24:13,537
Πώς σου φάνηκε;
414
00:24:14,371 --> 00:24:16,331
Βασικά, μ' άρεσαν αυτά που είπε.
415
00:24:17,249 --> 00:24:21,336
Αλλά δεν ξέρω. Έτσι δεν κάνουν
οι πολιτικοί; Λένε διάφορα.
416
00:24:22,796 --> 00:24:24,923
Κι αν σου βρω δουλειά κοντά του;
417
00:24:25,924 --> 00:24:26,967
Δουλειά σκηνοθέτη.
418
00:24:27,676 --> 00:24:31,805
Θα υποστηρίξεις την εκστρατεία του
αντί να... κάνεις ό,τι κάνεις.
419
00:24:32,472 --> 00:24:34,224
Πού διάολο το πας;
420
00:24:34,850 --> 00:24:38,604
Τη μια δουλεύεις με τον Μπριμ
και την άλλη είσαι με τον αντίπαλο!
421
00:24:38,687 --> 00:24:40,355
Με τίνος μέρος είσαι;
422
00:24:40,981 --> 00:24:42,441
Έχω καταμπερδευτεί.
423
00:24:42,524 --> 00:24:44,151
Όπως στον Ίλιγγο.
424
00:24:45,027 --> 00:24:46,361
Την ταινία.
425
00:24:47,946 --> 00:24:50,324
-Είμαι με το δικό μου μέρος.
-Καλά.
426
00:24:51,491 --> 00:24:54,161
Δηλαδή, εγώ θα σκηνοθετήσω βίντεο.
427
00:24:54,912 --> 00:24:55,996
Εσύ τι θα κερδίσεις;
428
00:24:59,958 --> 00:25:04,171
Καλά, αλλά θα στέκεται εκεί πέρα,
δίπλα στον ανεμιστήρα.
429
00:25:06,089 --> 00:25:07,090
Συγγνώμη.
430
00:25:07,758 --> 00:25:09,927
Λοιπόν, κουνελάκια, ξεκινάμε!
431
00:25:11,261 --> 00:25:13,263
Και πάμε δεξιά!
432
00:25:13,347 --> 00:25:16,350
Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι!
433
00:25:50,050 --> 00:25:52,135
Για πάμε!
434
00:27:43,163 --> 00:27:45,165
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου