1 00:00:14,473 --> 00:00:16,808 ΠΙΕΣ ΜΕ 2 00:00:16,892 --> 00:00:18,060 Αχ, ναι! 3 00:00:22,606 --> 00:00:23,607 Συνήλθες. 4 00:00:24,525 --> 00:00:25,526 Πού είμαι; 5 00:00:25,609 --> 00:00:26,985 Πιες το ρόφημά σου. 6 00:00:31,490 --> 00:00:33,200 Ο Τάιλερ. Σχεδόν τελείωσε. 7 00:00:33,283 --> 00:00:37,079 Γυρνάει κάτι ταινίες για σέρφινγκ μερικές φορές. 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,830 Πιες, μη σκέφτεσαι. Από πού είσαι; 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,004 Πώς με έφερες εδώ; Τι... 10 00:00:46,088 --> 00:00:47,840 -Τι ώρα είναι; -Εγώ ρωτάω. Ποιος είναι; 11 00:00:48,882 --> 00:00:52,928 Το Στούντιο Σίντι; Το Κορμί στον Κόλπο; Ποιος σ' έστειλε να μου κλέψεις ασκήσεις; 12 00:00:53,929 --> 00:00:54,930 Κανένας. 13 00:00:55,764 --> 00:00:57,683 Σε βλέπω να με ακολουθείς όταν οδηγώ. 14 00:00:59,434 --> 00:01:00,978 Ο Μπριμ σ' έβαλε; 15 00:01:02,855 --> 00:01:04,857 Είσαι κατάσκοπος ηθικής των Μορμόνων; 16 00:01:08,110 --> 00:01:10,320 Είπα, πιες το ρόφημα. Όλο. 17 00:01:13,407 --> 00:01:14,533 Τι έχει μέσα; 18 00:01:14,616 --> 00:01:16,368 Ροζ λεμονάδα χωρίς ζάχαρη... 19 00:01:16,869 --> 00:01:17,828 Και σπιντ. 20 00:01:18,954 --> 00:01:21,081 Πού διάολο είναι η πίπα μου; 21 00:01:21,164 --> 00:01:23,792 Άφηνέ την στο ίδιο σημείο κάθε φορά. 22 00:01:24,459 --> 00:01:26,587 Μην αρχίσεις. Είμαι ξενύχτης. 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,007 Εδώ μένετε, στο εμπορικό; 24 00:01:31,133 --> 00:01:34,094 -Για κατάσκοπο την κόβω. -Σ' το είπα ότι μάλλον είναι. 25 00:01:37,431 --> 00:01:38,765 Εδώ είναι το στούντιό μου. 26 00:01:39,474 --> 00:01:42,144 Γυρνάω ταινίες για το σέρφινγκ. Μερικές φορές. 27 00:01:42,227 --> 00:01:45,689 Και μερικές φορές δουλεύουμε μέχρι αργά και την πέφτουμε εδώ. 28 00:01:46,315 --> 00:01:48,817 Αλλά δεν ζούμε εδώ, γιατί απαγορεύεται. 29 00:01:51,612 --> 00:01:53,030 Η πίπα είναι από πάνω σου. 30 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 Καταλαβαίνει και κάποιος. 31 00:02:01,538 --> 00:02:04,875 Και τώρα, αν μου επιτρέπετε, κυρίες, επιστρέφω στη δουλειά μου. 32 00:02:05,501 --> 00:02:07,252 Τη δουλειά σου; 33 00:02:08,836 --> 00:02:10,255 Τι σκατά πάει να πει αυτό; 34 00:02:10,339 --> 00:02:13,467 Επειδή αγόρασες μια βιντεοκάμερα με τη γαμωπιστωτική μου, 35 00:02:13,550 --> 00:02:15,844 δεν έγινες και σκηνοθέτης, γαμώτο. 36 00:02:15,928 --> 00:02:19,348 Να μου λείπουν οι μαλακίες! Δεν γουστάρω να μην πιστεύεις σ' εμένα. 37 00:02:22,392 --> 00:02:23,352 Θα χρειαστούμε λεφτά. 38 00:02:25,646 --> 00:02:27,523 Πλήρωσες τη γαμωκάμερα με... 39 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 Βιντεόκοσμος! 40 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Λεφτά. 41 00:02:42,162 --> 00:02:44,873 Θέλω ένα χιλιάρικο ή λέω στον φίλο μου Τζον Μπριμ 42 00:02:44,957 --> 00:02:49,253 ότι δύο καταληψίες γυρνάνε πορνό στο εμπορικό του, και σας πετάει έξω. 43 00:02:56,969 --> 00:02:58,220 Φέρε το κουτί του καφέ. 44 00:02:58,804 --> 00:03:00,013 Σοβαρά τώρα; 45 00:03:00,889 --> 00:03:02,057 Φέρε το κουτί του καφέ. 46 00:03:13,443 --> 00:03:15,571 Αυτό ήταν απ' τα πιο κουλά σου όνειρα. 47 00:03:16,488 --> 00:03:19,950 Αν και, για μισό. Γιατί νιώθω τόσο... 48 00:03:29,877 --> 00:03:33,213 Ω, Θεέ μου. Το έκανες. Μωρή τρελή... 49 00:03:34,006 --> 00:03:37,176 "Έχουμε πετάξει στον αέρα σαν τα πουλιά 50 00:03:37,259 --> 00:03:40,304 κι έχουμε κολυμπήσει στη θάλασσα σαν τα ψάρια, 51 00:03:40,387 --> 00:03:46,351 μα ακόμη δεν έχουμε μάθει την απλή πράξη του να βαδίζουμε στη γη ως αδέρφια". 52 00:03:47,352 --> 00:03:49,479 Ποιος το είπε αυτό; Ποιος λες; 53 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Δεν ξέρω. 54 00:03:52,149 --> 00:03:56,361 Ο Μάρτιν ο Λούθερ ο Κινγκ. Ο Τζούνιορ. 55 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 Ναι. 56 00:03:58,113 --> 00:04:00,991 Συνδέει ανθρώπινα με περιβαλλοντικά δικαιώματα. 57 00:04:01,074 --> 00:04:05,204 Προκαλεί εκπροσώπους της επιστημονικής προόδου και της οικονομικής ανάπτυξης 58 00:04:05,287 --> 00:04:09,374 να μην παραβλέψουν τις ανάγκες ενός ευάλωτου πλανήτη στην πορεία. 59 00:04:09,458 --> 00:04:11,168 Διάολε! Το βρήκα! 60 00:04:11,251 --> 00:04:15,047 Το καίριο σημείο του αφηγήματός μου. Πανέξυπνο, έτσι; 61 00:04:15,714 --> 00:04:16,714 Ναι. 62 00:04:18,800 --> 00:04:20,260 Δεν έχεις την ανάλογη έκφραση. 63 00:04:21,803 --> 00:04:23,222 Tι; Τι έκφραση έχω; 64 00:04:23,305 --> 00:04:26,099 Σαν να με θεωρείς δήθεν, αλλά δεν θες να με στενοχωρήσεις. 65 00:04:26,183 --> 00:04:30,812 Έλα τώρα, αγάπη μου. Απλώς... τώρα ξύπνησα. Συγγνώμη. 66 00:04:30,896 --> 00:04:34,608 Προσπαθώ να δοκιμάσω πράγματα για να κερδίσω τη ρημάδα την υποστήριξη. 67 00:04:34,691 --> 00:04:36,735 Πες μου πάλι. 68 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Επειδή δεν άκουγες; Τέλεια. 69 00:04:38,779 --> 00:04:43,242 Ούτε εσύ δεν με προσέχεις. Πώς περιμένω να μ' ακούσει ένα σημαντικό άτομο; 70 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 Γιατί; Εντάξει. 71 00:04:44,701 --> 00:04:48,622 Δεν εννοούσα ότι... Κατάλαβες τι διάολο εννοούσα, εντάξει; 72 00:04:48,705 --> 00:04:50,874 "Θέλω βοήθεια" στη γλώσσα του μαλάκα. 73 00:04:50,958 --> 00:04:53,710 Απλώς νομίζω ότι πρέπει να το απλοποιήσεις. 74 00:04:54,253 --> 00:04:56,839 -Σκέψου κάτι... -Χαζό και πιασάρικο. 75 00:04:56,922 --> 00:05:01,510 Κάτι σε σλόγκαν; "Είμαι με τον Άικ". "Τα οπίσθια του Ντάνι μ' έχουν τρελάνει". 76 00:05:02,636 --> 00:05:03,846 Ίσως έχεις δίκιο. 77 00:05:05,055 --> 00:05:09,351 Πάνε επτά χρόνια που έχω να ξυπνήσω Δευτέρα πρωί 78 00:05:09,434 --> 00:05:12,980 χωρίς να έχω να διδάξω ή έστω να προετοιμαστώ, και... 79 00:05:13,897 --> 00:05:18,110 ομολογώ πως η ελευθερία είναι... 80 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Είναι απελευθερωτική. Υποθέτω. 81 00:05:23,824 --> 00:05:25,492 Πώς περνάς τη μέρα σου εσύ; 82 00:05:25,576 --> 00:05:28,287 Αφήνεις τη μικρή και μετά... Μετά τι γίνεται; 83 00:05:28,370 --> 00:05:30,706 Σιγά μην έχεις κάτι σημαντικό να κάνεις. 84 00:05:30,789 --> 00:05:32,249 Γιατί έλεγα μήπως... 85 00:05:32,916 --> 00:05:34,251 Μήπως ερχόμουν μαζί σου. 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 Να το συζητήσουμε λίγο κι ίσως να κατεβάσουμε καμιά ιδέα. 87 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 Μάγια! Πρωινό! 88 00:05:40,757 --> 00:05:41,717 Τα δυο μας. 89 00:05:41,800 --> 00:05:44,970 Κοίτα να σκαρφιστείς κάτι. Δεν θα τον σέρνεις μαζί όλη μέρα. 90 00:05:45,053 --> 00:05:46,054 Μωρό μου; 91 00:05:47,222 --> 00:05:50,934 Νομίζω πως θα έπληττες αφόρητα. Κάνω δουλειές νοικοκυράς. 92 00:05:51,018 --> 00:05:54,771 Τι; Όχι, ανοησίες. Μ' ενδιαφέρει τι κάνεις όταν λείπω στη δουλειά. 93 00:05:54,855 --> 00:05:57,608 Φέρνεις κάναν σέξι υδραυλικό να σου ξεβουλώσει τους σωλήνες; 94 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 Εμπρός. Πες του ότι πηδιέσαι με υδραυλικό. 95 00:06:01,278 --> 00:06:03,780 Καλύτερο απ' αυτό που κάνεις. Λιγότερο αηδιαστικό. 96 00:06:04,323 --> 00:06:07,492 Σήμερα θα έρθω μαζί σου, εντάξει; 97 00:06:08,952 --> 00:06:10,871 Θα είμαστε αυτοκόλλητοι. 98 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Άψογα. 99 00:06:36,813 --> 00:06:41,568 ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΣΤΗΝ ΑΜΜΟ ΠΑΙΔΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ 100 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 ΤΡΑΠΕΖΑ 101 00:07:07,636 --> 00:07:10,055 Γιατί δεν περιμένεις εδώ; Δεν αργώ. 102 00:07:11,640 --> 00:07:12,683 Ναι, εντάξει. 103 00:07:12,766 --> 00:07:15,185 Εννιακόσια ενενήντα πέντε, χίλια. 104 00:07:15,269 --> 00:07:18,480 Θα φωνάξω τον προϊστάμενό μου να τα καταγράψει. 105 00:07:19,690 --> 00:07:20,691 Ορίστε; 106 00:07:21,191 --> 00:07:24,486 Καταθέσεις άνω των χιλίων δολαρίων πρέπει να καταγράφονται. 107 00:07:24,570 --> 00:07:26,905 -Τυπικό θέμα. -Σε μυρίστηκε η σκρόφα. 108 00:07:26,989 --> 00:07:30,033 Μόλις βγάλαμε τα φρέσκα μας μπισκότα με βρόμη όσο περιμένετε. 109 00:07:30,617 --> 00:07:32,286 Σε παχαίνει πριν απ' τη σφαγή. 110 00:07:32,786 --> 00:07:34,705 Ίσως τελικά... 111 00:07:34,788 --> 00:07:38,750 Ξέχασα ότι έχω ραντεβού σε γιατρό, οπότε θα ξαναπεράσω. 112 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 Ευχαριστώ. 113 00:07:47,217 --> 00:07:51,138 Δεν ξέρω αν το ξέρετε, αλλά "μπουρίτο" σημαίνει "γαϊδαράκος". 114 00:07:51,221 --> 00:07:54,975 Ναι, μάλλον επειδή σαν τον γάιδαρο κουβαλάει πολλή θρέψη. 115 00:07:55,058 --> 00:07:57,227 Κι αυτό βοηθούσε τα αδέρφια μας τους εργάτες. 116 00:07:57,311 --> 00:07:59,021 Άντεχαν ώρες χωρίς το παραμικρό... 117 00:07:59,104 --> 00:07:59,938 Γεια. 118 00:08:00,022 --> 00:08:01,148 Σπάστε, τσουλιά. 119 00:08:02,399 --> 00:08:04,943 -Φεύγουμε, γλυκέ μου; -Εντάξει. Να 'στε καλά, κορίτσια. 120 00:08:05,027 --> 00:08:06,069 Ναι, καλά! 121 00:08:06,153 --> 00:08:07,946 Θα οδηγήσεις εσύ; Έγινε. Ναι. 122 00:08:10,616 --> 00:08:14,912 Λοιπόν, τι έπεται στην περιπετειώδη ημέρα σου; 123 00:08:14,995 --> 00:08:16,622 Πρέπει να πάω για μπαλέτο. 124 00:08:17,247 --> 00:08:18,248 "Πρέπει"; 125 00:08:18,332 --> 00:08:19,625 Μπας και σε ξεφορτωθώ. 126 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 Το θέλω. Έτσι διατηρώ τη γραμμή μου. 127 00:08:21,752 --> 00:08:22,961 Σ' αφήνω σπίτι πρώτα. 128 00:08:28,258 --> 00:08:31,178 Ευκαιρία να πάρεις αυτό που θες. Μην τα σκατώσεις! 129 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 Γεια! 130 00:08:33,054 --> 00:08:34,222 Τι λέει; 131 00:08:34,306 --> 00:08:35,349 Τι λέει; 132 00:08:36,475 --> 00:08:37,518 Εντάξει είναι. 133 00:08:38,059 --> 00:08:39,561 -Τι λέει; -Εντάξει είναι. 134 00:08:40,520 --> 00:08:43,398 Σε θεωρούν κουλ, οπότε παίξ' το κουλ. 135 00:08:43,482 --> 00:08:46,485 Μη δείξεις τα χαρτιά σου, μωρή χαζή. Τον χρειάζεσαι τον τύπο. 136 00:08:46,985 --> 00:08:48,278 Έχει καλά κύματα; 137 00:08:50,197 --> 00:08:52,991 Δεν μου λες για τι σκατά κουβαλήθηκες εδώ; 138 00:08:53,575 --> 00:08:54,993 Έπαιξες κι έχασες, χοντρέλα. 139 00:08:55,077 --> 00:08:56,870 -Εγώ... -Σκοτωνόμαστε στη δουλειά. 140 00:08:57,496 --> 00:09:03,043 Τώρα όχι, γιατί σερφάρω, αλλά όταν δεν σερφάρω, δουλεύω σαν σκυλί μαύρο. 141 00:09:04,044 --> 00:09:08,507 Αν συνεχίσεις, λοιπόν, να μας παίρνεις λεφτά... 142 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 Θέλω να έρθω στο μάθημα της Μπάνι. 143 00:09:13,846 --> 00:09:15,639 Δεν υπάρχει τίποτα παρόμοιο. 144 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 Κι αυτό που κάνει είναι ξεχωριστό 145 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 και μ' έκανε να νιώσω... 146 00:09:21,812 --> 00:09:23,146 δυνατή. 147 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 Και θέλω να συνεχίσω να νιώθω... 148 00:09:25,399 --> 00:09:26,525 έτσι. 149 00:09:28,151 --> 00:09:31,613 Ρε φίλε, σοβαρά τώρα; Όσο μπορούμε ακόμη. 150 00:09:33,782 --> 00:09:35,200 Τι εννοεί μ' αυτό; 151 00:09:35,284 --> 00:09:36,827 Λες και δεν ξέρεις. 152 00:09:37,619 --> 00:09:41,290 Ο φίλος σου, ο Μπριμ, θα σκάψει την εκβολή, θ' αλλάξει τελείως σχήμα 153 00:09:41,373 --> 00:09:45,085 και θα καταστρέψει τον λόγο ύπαρξής μας, δηλαδή, αυτό το κύμα. 154 00:09:45,794 --> 00:09:49,214 Θεωρούν τα μεγάλα κύματα θεόσταλτο ατύχημα και μαλακίες. 155 00:09:49,298 --> 00:09:53,343 Αλήθεια τώρα; Είναι ένα εύθραυστο δίδυμο γεωλογικών και ωκεάνιων παραγόντων. 156 00:09:53,427 --> 00:09:55,387 Αν πειράξεις το ένα, τελείωσε. 157 00:09:58,599 --> 00:09:59,600 Τέλος πάντων. 158 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 Όσο για το να ξαναπάς στο μάθημα της Μπάνι... 159 00:10:04,438 --> 00:10:05,939 το κόβω λίγο άχρωμο. 160 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 Μήπως εννοείς "χλωμό"; 161 00:10:08,025 --> 00:10:09,526 Εννοώ αυτό που είπα. 162 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 Τα λέμε. 163 00:10:19,786 --> 00:10:21,997 Σίγουρα είπε για ανεπίσημο ένδυμα; 164 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 Δεν ξέρω τι είπε. 165 00:10:23,749 --> 00:10:26,793 Σε ρώτησα κι είπες ότι σε κάλεσε σε συγκέντρωση στο σπίτι του 166 00:10:26,877 --> 00:10:29,296 -κι όταν είπα "Ανεπίσημο..." -Ποιος χέστηκε; 167 00:10:29,379 --> 00:10:33,425 Συγγνώμη. Είμαι πολύ αγχωμένος αυτήν τη στιγμή. Χρειάζομαι τη στήριξη. 168 00:10:33,509 --> 00:10:36,261 Τι σημασία έχει τι φοράς; Κούκλα είσαι. Εντάξει; 169 00:10:38,972 --> 00:10:42,601 Διάολε! Τι σπιταρόνα είναι τούτη; Σαν ξενοδοχείο. 170 00:10:43,268 --> 00:10:45,395 -Ήρθατε! 171 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 -Γεια. -Ναι. 172 00:10:47,064 --> 00:10:51,026 Καλώς ήρθατε στο εκνευριστικά μη ταπεινό σπιτικό μας. 173 00:10:51,109 --> 00:10:53,153 -Ευχαριστούμε. -Εξωπραγματικό. Ναι. 174 00:10:53,237 --> 00:10:55,113 Έρνι Χάουζερ. Χαίρω πολύ. 175 00:10:55,197 --> 00:10:57,491 Είμαι του αγκώνα. Μανιακός της υγιεινής. 176 00:10:57,574 --> 00:11:00,452 Α, ναι, συγγνώμη. Η γυναίκα μου, η Σίλα, και η κόρη μας, η Μάγια. 177 00:11:00,536 --> 00:11:03,372 -Γεια σου, Μάγια! Γεια. -Γεια! 178 00:11:03,956 --> 00:11:06,291 Να σας συστήσω τη γυναίκα μου, την Γκρέτα. 179 00:11:06,375 --> 00:11:07,668 Γκρέτα, Γκρετ, Γκρέτι! 180 00:11:08,585 --> 00:11:11,213 Γνωριζόμαστε απ' τον παιδικό σταθμό! 181 00:11:11,296 --> 00:11:15,217 Ναι, τέλεια! Ώστε είσαι απ' τις εθελόντριες της Γκρέτα; 182 00:11:15,300 --> 00:11:17,594 Όχι. Συνήθως αφήνει τη μικρή και φεύγει. 183 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 Εντάξει. 184 00:11:22,307 --> 00:11:24,268 -Πίνεις μαργαρίτες; -Ναι. 185 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 Η γυναίκα μου τις μαστορεύει ωραία. 186 00:11:26,186 --> 00:11:27,271 -Άντε πιείτε. -Τα λέμε. 187 00:11:28,772 --> 00:11:30,941 -Δεν είχα ιδέα... -Πόσο πλούσιοι είμαστε; 188 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 Ναι, είναι τρελό. Το ξέρω. 189 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 Ναι, και ποιος ήταν ο άντρας σου. 190 00:11:35,988 --> 00:11:37,281 Σου το είπα. 191 00:11:37,364 --> 00:11:41,952 Και σου το ξανάπα, γιατί δεν άκουγες την πρώτη φορά. Ούτε τη δεύτερη μάλλον. 192 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Η Ροζούλα πεινάει. Θέλει να φάει. 193 00:11:45,581 --> 00:11:49,459 Όλα τα παιδάκια είναι στην τηλεόραση. Θες να φάει κάτι εκεί η Ροζούλα; 194 00:11:49,543 --> 00:11:51,378 -Ναι! -Ωραία. Πάμε. Έλα. 195 00:11:51,461 --> 00:11:53,005 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ! 196 00:11:53,088 --> 00:11:58,177 Πολύ καιρό πριν, μέσα σ' ένα δάσος, ζούσαν δύο παιδάκια. 197 00:11:58,260 --> 00:11:59,887 Το αγοράκι λεγόταν Χάνσελ. 198 00:11:59,970 --> 00:12:01,013 Είμαι ο Χάνσελ! 199 00:12:01,096 --> 00:12:03,098 -Και το κοριτσάκι Γκρέτελ. -Είμαι η Γκρέτελ! 200 00:12:03,182 --> 00:12:05,434 Θεέ μου, τι τεράστιο μέρος. 201 00:12:06,351 --> 00:12:10,314 Ποιος χρειάζεται τόσο μεγάλο σπίτι; Κάποια με τόσο μεγάλο πισινό. 202 00:12:11,315 --> 00:12:13,525 Οχ, όχι. Σε τσάκωσε. 203 00:12:15,736 --> 00:12:18,780 Τώρα πρέπει να το παίξεις φίλη σ' αυτές τις καταβόθρες κατίνες... 204 00:12:18,864 --> 00:12:23,702 Φοβερό το σκηνικό. Δεν έχω ξαναδεί τόσο μεγάλη τηλεόραση! Σαν ντράιβ-ιν. 205 00:12:24,828 --> 00:12:27,623 Ο Έρνι. Θέλει να έχει το τελευταίο μοντέλο απ' όλα. 206 00:12:27,706 --> 00:12:29,333 Αν είναι η μεγαλύτερη, τη θέλει. 207 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 Εγώ ακόμη προσπαθώ να πείσω τον Στίβεν να μου πάρει μικροκύματα. 208 00:12:33,003 --> 00:12:35,506 Θεωρεί ότι προκαλούν καρκίνο. 209 00:12:36,173 --> 00:12:38,050 Εκεί φτιάχνουμε ποπκόρν εμείς. 210 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 -Ούτε λάδια ούτε λέρωμα. -Ωραία. 211 00:12:39,927 --> 00:12:42,888 Αν φτιάχνω χοτ ντογκ σβέλτα, ρισκάρω λίγο και καρκίνο. 212 00:12:42,971 --> 00:12:45,933 Τι λόγο θα είχαν να το επιτρέψουν, αν δεν ήταν ασφαλές; 213 00:12:46,016 --> 00:12:48,143 Πέρα από εταιρική απληστία και κυβερνητική ανικανότητα; 214 00:12:50,729 --> 00:12:52,898 Γι' αυτό δεν τα λες φωναχτά, βρε έκτρωμα. 215 00:12:52,981 --> 00:12:55,901 Μετακομίσατε εδώ απ' το Μπέρκλεϊ, σωστά; 216 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 Ναι. 217 00:12:57,569 --> 00:12:59,112 Ούτε λάδια ούτε λέρωμα. 218 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Χωρίς λάδι. 219 00:13:04,451 --> 00:13:06,411 Θεέ μου. Πάτωσε χειρότερα από σένα. 220 00:13:06,495 --> 00:13:07,496 Με συγχωρείτε. 221 00:13:11,917 --> 00:13:13,794 Κανείς δεν σε είπε ανεπαρκή! 222 00:13:13,877 --> 00:13:17,214 Αυτό ήταν το μήνυμα, Σίλα! Πεντακάθαρα. 223 00:13:17,297 --> 00:13:20,467 "Μάζεψέ τα, ηλίθιε χίπη εβραίε! Μάζεψέ τα και πάρε δρόμο". 224 00:13:20,551 --> 00:13:24,179 Και θα τους ξαναδώ τους καριόληδες στο σπίτι του πρύτανη αύριο. 225 00:13:24,263 --> 00:13:27,182 Τι θα πω; Σε λίγο θα σταματήσουν οι επιταγές. 226 00:13:27,266 --> 00:13:30,978 -Και για πόσο θα τρώμε απ' τα έτοιμα; -Ποια έτοιμα; Τα ανύπαρκτα; 227 00:13:31,061 --> 00:13:32,688 Σου μιλάω! Δεν είναι ρητορικό ερώτημα. 228 00:13:32,771 --> 00:13:35,899 Απλώς θα ελέγξω τα βιβλία μου και θα κάνω υπολογισμούς. 229 00:13:35,983 --> 00:13:38,527 Ψέματα. Δεν υπάρχει τίποτα. Είσαι ψεύτρα. Τίποτα. 230 00:13:38,610 --> 00:13:41,446 Μπορείς να μου πεις τι είπε ο Έρνι, σε παρακαλώ; 231 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 Ναι, για να ξαναζήσω την ταπείνωση; Τέλεια. 232 00:13:45,325 --> 00:13:47,119 Όχι. Για να ξέρω και να βοηθήσω. 233 00:13:47,202 --> 00:13:51,748 Εντάξει. Είπε πως δεν με θεωρούσε κατάλληλο για υποψήφιο. 234 00:13:51,832 --> 00:13:57,045 Για την ακρίβεια "Με κόβει για έναν πιο παρασκηνιακό ή οργανωτικό τύπο". 235 00:13:58,630 --> 00:14:01,425 Απλώς πρέπει να τον πείσεις λίγο. Αυτό είναι όλο. 236 00:14:01,508 --> 00:14:05,929 Τι με προσκαλείς, αν είναι να πεις όχι; Κάτι άλλαξε. Κάτι έγινε. 237 00:14:06,013 --> 00:14:07,639 Εσύ έγινες, ρε παπάρα! 238 00:14:07,723 --> 00:14:09,641 Θα γίνουν αλλαγές κι εδώ μέσα. 239 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 Κομμένα τα περιττά και το μπαλέτο μέχρι να βρω μια άκρη. Εντάξει; 240 00:14:14,062 --> 00:14:17,524 Λέω να πάρουμε τη Μάγια απ' τον σταθμό. Δεν είναι ακριβός; 241 00:14:17,608 --> 00:14:19,568 Βασικά, όχι. Είναι συνεργατικό σχολείο. 242 00:14:19,651 --> 00:14:23,322 Κάτι θα κοστίζει, Σίλα. Κάτι πρέπει να κάνουμε! 243 00:14:23,405 --> 00:14:25,407 Και με το α' πληθυντικό εννοεί εσένα. 244 00:14:26,325 --> 00:14:27,826 Ώρα να διορθώσεις τα πράγματα. 245 00:14:31,538 --> 00:14:32,956 Καλημέρα σε όλες! 246 00:14:33,040 --> 00:14:35,667 Καλημέρα. Όλα καλά με τη Μάγια; 247 00:14:36,210 --> 00:14:37,211 Ναι! 248 00:14:38,128 --> 00:14:39,505 Ήρθα ως εθελόντρια. 249 00:14:40,589 --> 00:14:42,382 Καλώς ήρθες. Όλοι οι καλοί χωράνε. 250 00:14:43,091 --> 00:14:45,219 Η Γκρέτα συντονίζει τις συνεργατικές αποστολές. 251 00:14:46,762 --> 00:14:48,138 Καλημέρα! 252 00:14:49,223 --> 00:14:51,892 -Ήθελα να συνεισφέρω. -Ναι. Εντάξει. 253 00:14:53,227 --> 00:14:55,270 Θέλουμε λίγη βοήθεια στο σκάμμα με την άμμο. 254 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 Να καθαρίσουμε τα κουράδια ρακούν. 255 00:14:58,690 --> 00:14:59,733 Αυτό ακούγεται... 256 00:14:59,816 --> 00:15:01,485 -Τιμωρητικό. Εχθρικό. -ωραίο! 257 00:15:03,946 --> 00:15:06,490 Φυσικά, μπορώ να βάλω την Έλεν που άργησε. 258 00:15:07,699 --> 00:15:09,701 -Και με βοηθάς στον κύκλο τραγουδιού. -Εντάξει. 259 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 Και μετά μπορούμε να πάμε για πρωινό ή να κάνουμε κάτι. 260 00:15:13,080 --> 00:15:14,122 Τέλεια. 261 00:15:14,831 --> 00:15:16,333 Κύκλος τραγουδιού! 262 00:15:17,292 --> 00:15:19,253 Πάμε το "Αγαπώ το Σώμα μου"; 263 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 Τέλεια. 264 00:15:22,714 --> 00:15:24,633 -Αγαπώ τα... -Πόδια μου! 265 00:15:25,717 --> 00:15:27,344 Ω, ναι, τ' αγαπώ 266 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 Αγαπώ τα περίεργα κι ωραία πράγματα Που μπορούν να κάνουν 267 00:15:32,975 --> 00:15:34,935 Αυτό κάνουν όλη μέρα; Έλεος! 268 00:15:35,018 --> 00:15:38,146 Θα τα επιδείξω και θα τ' αναπτύξω 269 00:15:38,230 --> 00:15:40,732 Και σ' όλο τον κόσμο θα τα δείξω 270 00:15:41,316 --> 00:15:45,028 Γιατί είναι κομμάτι Δικό μου και δικό σου 271 00:15:46,321 --> 00:15:47,281 Αγαπώ το... 272 00:15:47,364 --> 00:15:48,574 Γατάκι μου. 273 00:15:49,324 --> 00:15:50,659 Ω, ναι, τ' αγαπώ 274 00:15:52,160 --> 00:15:55,956 Αγαπώ τα περίεργα κι ωραία πράγματα Που μπορεί να κάνει 275 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 Ο γιόκας μου. 276 00:15:58,584 --> 00:16:01,503 Θα το επιδείξω και θα τ' αναπτύξω 277 00:16:01,587 --> 00:16:03,881 Και σ' όλο τον κόσμο θα το δείξω 278 00:16:03,964 --> 00:16:06,466 Κι όταν γνώρισα τον Έρνι, ήταν ένας απλός μηχανικός. 279 00:16:07,050 --> 00:16:08,927 Και κοίμιζε όλο τον κόσμο όταν μιλούσε. 280 00:16:09,011 --> 00:16:12,598 "Ενώσεις πολυουρεθάνης;" "Τι 'ν' τούτο; Βαρεθήκαμε!" 281 00:16:13,098 --> 00:16:15,851 Ώσπου του ήρθε να πατεντάρει αυτήν την τεχνολογία. 282 00:16:16,351 --> 00:16:18,270 Δεν θ' αγγίξεις το ρολό κανέλας! 283 00:16:18,353 --> 00:16:21,690 Δεν νομίζω καν πως είχε ιδέα πόσες εφαρμογές θα είχε. 284 00:16:21,773 --> 00:16:26,403 Αεροναυπηγική, ροδάκια σκέιτμπορντ. Τώρα όλοι τον θεωρούν ενδιαφέρων! 285 00:16:26,486 --> 00:16:30,115 Επιδραστικό. Πολύ γέλιο, πάντως. Για μένα είναι ο παλιός καλός Έρνι. 286 00:16:30,199 --> 00:16:33,035 Βασικά, μου θυμίζει πολύ τον Ντάνι. 287 00:16:33,702 --> 00:16:35,495 Κι εκείνος είναι πρωτοπόρος. 288 00:16:36,455 --> 00:16:39,583 Τον γνώρισα πάνω σ' ένα καφάσι από γάλατα με ντουντούκα. 289 00:16:39,666 --> 00:16:43,128 Δοκίμασε. Είναι καλύτερο κι από φούρνου. 290 00:16:43,212 --> 00:16:46,423 -Όχι. Σ' ευχαριστώ. -Σοβαρά, δεν έχω φάει καλύτερο. 291 00:16:46,507 --> 00:16:47,799 Μη σε αποσπάσει. 292 00:16:47,883 --> 00:16:50,427 Ο Ντάνι σέβεται τρομερά τον άντρα σου, 293 00:16:51,261 --> 00:16:54,014 ιδίως επειδή κατάφερε να μην αλλάξει πολιτική. 294 00:16:54,097 --> 00:16:55,098 Μια μπουκίτσα. 295 00:16:55,766 --> 00:16:56,767 Δεν θα το μετανιώσεις. 296 00:16:57,434 --> 00:17:02,523 Ήδη το μετανιώνεις. Μα τι επιλογή έχεις; Θα λυσσάξει μέχρι να φας. 297 00:17:05,651 --> 00:17:07,361 Γαμώτο! Τι νόστιμο. 298 00:17:08,028 --> 00:17:10,781 Η γυναίκα ξέρει από αρτοσκευάσματα. Της το αναγνωρίζω. 299 00:17:13,450 --> 00:17:16,578 Μακάρι να μπορούσα να σε βοηθήσω με την υποστήριξη του Έρνι, 300 00:17:16,662 --> 00:17:19,080 αλλά δεν μ' ακούει καθόλου. 301 00:17:20,249 --> 00:17:22,125 Το δουλεύουμε, όμως, στην ψυχοθεραπεία. 302 00:17:22,709 --> 00:17:25,753 Τέλος πάντων. Ελπίζω να μη μου φέρεσαι καλά γι' αυτό. 303 00:17:26,839 --> 00:17:28,590 Αφού μπήκα στον χορό, θα χορέψω. 304 00:17:28,674 --> 00:17:31,426 Τράβα την κωλάρα σου στο μάθημα πριν εκραγείς. 305 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 Σταυρωτό βήμα στα δεξιά! 306 00:17:38,976 --> 00:17:40,602 Και στα γόνατα! 307 00:17:45,983 --> 00:17:47,568 Παλαμάκια! Παλαμάκια! 308 00:17:50,237 --> 00:17:51,530 Ψηλά τα γόνατα! 309 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Και παλαμάκια. 310 00:17:57,911 --> 00:18:01,039 Πιο ψηλά τα γόνατα! Να σας ακούσω! 311 00:18:11,675 --> 00:18:12,759 Είμαστε πλήρεις. 312 00:18:12,843 --> 00:18:15,846 Εγώ βλέπω μπόλικο χώρο εδώ πίσω. 313 00:18:15,929 --> 00:18:20,100 Πάω με τη χωρητικότητα κι αν την υπερβώ, θα έχω πρόβλημα. 314 00:18:20,184 --> 00:18:24,354 Κι αν έχω πρόβλημα, θα με πετάξουν έξω. Θέλει κάποια να με πετάξουν έξω; 315 00:18:24,438 --> 00:18:25,522 Όχι! 316 00:18:26,273 --> 00:18:27,399 Πρέπει να φύγεις. 317 00:18:28,775 --> 00:18:29,985 Σίλα. 318 00:18:30,068 --> 00:18:31,069 Σιλ. 319 00:18:31,904 --> 00:18:34,615 Σίλα! Έτσι δεν είναι, Σίλα; 320 00:18:34,698 --> 00:18:35,991 -Ναι. -Ναι. 321 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 -Αυτή με ενέπνευσε. -Ναι. 322 00:18:37,701 --> 00:18:40,662 Καταλαβαίνεις; Ώρα να βγω στον αληθινό κόσμο. 323 00:18:40,746 --> 00:18:43,373 Να γράψω πολιτική ιστορία, αντί να τη διδάσκω. 324 00:18:43,457 --> 00:18:45,959 Είπαμε πως θα ήταν το επόμενο κεφάλαιο. 325 00:18:46,043 --> 00:18:47,669 Χαίρομαι για σένα. 326 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 Πάντα είχες το χάρισμα του λόγου. 327 00:18:50,172 --> 00:18:53,425 Και έτσι, δεν πιέζεσαι πλέον να εκδώσεις. 328 00:18:53,509 --> 00:18:55,177 Πώς πας από χρηματοδότηση; 329 00:18:55,886 --> 00:18:57,638 Αυτός είναι ο βασικός στόχος. 330 00:18:57,721 --> 00:19:01,016 Ναι, και πάει πολύ καλά. Τώρα παίρνει μπρος, αλλά τέλεια. 331 00:19:01,099 --> 00:19:04,061 -Τυροπιτάκι; -Ναι, ευχαριστώ. 332 00:19:04,144 --> 00:19:05,729 Δεν μπορώ ν' αντισταθώ. 333 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 Σιμόν, σε βάζουν να σερβίρεις το προσωπικό; 334 00:19:08,899 --> 00:19:11,193 Ναι. Κάνω την πρακτική μου. 335 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 Πέρυσι είχα αναλάβει τη συντήρηση του γκαζόν, οπότε... 336 00:19:15,739 --> 00:19:16,740 Τυροπιτάκι; 337 00:19:17,324 --> 00:19:18,325 Όχι, ευχαριστώ. 338 00:19:18,408 --> 00:19:22,120 Χάρηκα πάντως. Ελπίζω ν' αφήσεις τον δίσκο και ν' ανοίξεις κάνα βιβλίο. 339 00:19:22,788 --> 00:19:24,790 Ευχαριστώ, Ντάνι. Ναι. 340 00:19:24,873 --> 00:19:27,417 Κι εσένα χάρηκα που σε είδα, Σίλα. 341 00:19:27,960 --> 00:19:29,920 Είστε υπέροχοι ως συνήθως. 342 00:19:30,003 --> 00:19:32,089 Όχι δα. Σαν ξεβρασμένη γοργόνα είσαι. 343 00:19:32,172 --> 00:19:35,050 Τι σου ήρθε; Παγέτες σε τέτοιο κόσμο; 344 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 "Πρακτική"; 345 00:19:37,094 --> 00:19:42,015 Σε ένα τμήμα που μελετά τις ταξικές δομές και τις ιστορικές αδικίες, 346 00:19:42,099 --> 00:19:44,434 οι φτωχοί φοιτητές προορίζονται για αποτυχία, 347 00:19:44,518 --> 00:19:47,729 ενώ τα προνομιούχα παιδιά κοιμούνται για να περάσει το χανγκόβερ; 348 00:19:47,813 --> 00:19:50,190 -Πληρώνουν για ιδιαίτερα; -Και άρχισε! 349 00:19:50,774 --> 00:19:52,442 Με συγχωρείτε. Πάω στην τουαλέτα. 350 00:19:53,026 --> 00:19:55,571 Ναι. Αυτά είναι μαλακίες και το ξέρεις. 351 00:19:55,654 --> 00:19:56,864 Με συγχωρείτε. 352 00:19:58,949 --> 00:20:00,200 Σίλα! 353 00:20:01,285 --> 00:20:03,662 Γεια σας, κυρία Μέντελσον! 354 00:20:03,745 --> 00:20:06,164 Συγγνώμη, δεν ήμουν σίγουρη αν ήσασταν εσείς. 355 00:20:06,248 --> 00:20:09,293 Εγώ ένιωσα ότι προσπαθούσες να μ' αποφύγεις. 356 00:20:09,376 --> 00:20:11,336 Και δεν θα 'σουν κι η πρώτη γυναίκα. 357 00:20:13,005 --> 00:20:16,091 Ναι. Λεσβιακό αστειάκι ήταν. Λέμε τέτοια, παρά τη γενική πεποίθηση. 358 00:20:19,428 --> 00:20:22,681 Ξέρεις, πάρα την αποχώρηση του Ντάνι, 359 00:20:23,390 --> 00:20:27,186 αν νιώσεις έτοιμη να συνεχίσεις για το πτυχίο σου, θα τα βρούμε. 360 00:20:27,769 --> 00:20:31,607 Καλοσύνη σας. Το μωρό θέλει πολλή προσοχή ακόμη, οπότε... 361 00:20:31,690 --> 00:20:33,066 Ποιο απ' τα δυο; 362 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Μάλλον δεν θα 'πρεπε να το πω αυτό, 363 00:20:37,529 --> 00:20:40,782 αλλά ήδη έχω πιει δυο ποτήρια κρασί, οπότε... 364 00:20:42,367 --> 00:20:43,493 Το λέω! 365 00:20:44,286 --> 00:20:48,832 Γίνομαι πραγματικά έξαλλη που θυσίασες την ακαδημαϊκή σου καριέρα 366 00:20:48,916 --> 00:20:51,418 για εκείνον τον άχρηστο φαφλατά. 367 00:20:51,960 --> 00:20:55,047 Είχες τόσες δυνατότητες, τόσα να προσφέρεις. 368 00:20:55,756 --> 00:20:57,883 Καλοσύνη σας, κυρία Μέντελσον... 369 00:20:57,966 --> 00:20:59,218 Γάμα την καλοσύνη! 370 00:20:59,301 --> 00:21:01,595 Όλοι εδώ έχουν γραμμένες τις γυναικείες σπουδές 371 00:21:01,678 --> 00:21:03,430 και παλεύω για την τελευταία δεκάρα. 372 00:21:03,514 --> 00:21:07,267 Στο μεταξύ, οι Πολιτικές Επιστήμες παίρνουν κονδύλια με τη σέσουλα. Κι εγώ... 373 00:21:09,770 --> 00:21:14,816 Αυτά εδώ είναι καταπληκτικά και απίστευτα και δεν μπορώ ν' αντισταθώ. 374 00:21:14,900 --> 00:21:17,444 Φυσικό είναι. Δεν έχει κανέναν αυτοέλεγχο. 375 00:21:17,528 --> 00:21:20,948 Είναι μια μόνη λεσβία χωρίς ίχνος αυτοσεβασμού πλέον. 376 00:21:21,031 --> 00:21:22,699 Ψάχνω την τουαλέτα. 377 00:21:23,283 --> 00:21:25,160 Όχι πως πας πίσω όπως τρως σήμερα. 378 00:21:25,244 --> 00:21:28,121 Γλυκά με γλάσο; Παράτα τα. Απλώς παράτα τα. 379 00:21:28,205 --> 00:21:29,540 -Τυροπιτάκι; -Όχι! 380 00:21:32,668 --> 00:21:35,671 Κάποτε ήσουν συνεπής. Κάποια που είχε σημασία. 381 00:21:35,754 --> 00:21:38,048 Τώρα είσαι μια παραστολισμένη, ξοφλημένη ανίκανη 382 00:21:38,131 --> 00:21:41,426 με πεσμένο πισινό, παντρεμένη μ' έναν ξοφλημένο! 383 00:21:57,776 --> 00:21:58,652 ΑΝΤΙΟ ΝΤΑΝΙ 384 00:21:58,735 --> 00:21:59,736 Λαχείο. 385 00:22:40,694 --> 00:22:41,820 Πρέπει να φύγεις. 386 00:22:42,446 --> 00:22:44,823 Αυτό ήταν. Πάει, τελείωσες. 387 00:22:45,490 --> 00:22:48,952 Αυτή ήταν η τελευταία φορά. Κυριολεκτικά η τελευταία φορά. 388 00:22:49,036 --> 00:22:50,746 Και τώρα ξέρεις τι να κάνεις. 389 00:22:50,829 --> 00:22:53,123 Ξέρεις πολύ καλά τι να κάνεις. 390 00:22:54,291 --> 00:22:55,959 Είναι κανείς μέσα; 391 00:22:56,043 --> 00:22:57,294 Βγαίνω αμέσως! 392 00:22:59,922 --> 00:23:04,092 Θα τον βοηθήσεις να κερδίσει σ' αυτό. Θα σώσεις το κύμα μας! 393 00:23:06,303 --> 00:23:09,806 "Μόνο ένα πράγμα υπάρχει δυνατότερο από εμάς. 394 00:23:09,890 --> 00:23:14,686 Δεν είναι ο Ρίγκαν και οι πολεμοκάπηλοί του ή ο Μπριμ και οι μπουλντόζες του. 395 00:23:15,312 --> 00:23:16,438 Είναι ο ωκεανός". 396 00:23:17,231 --> 00:23:21,860 "Παρότι τόσο ισχυρός, είναι κι εύθραυστος. 397 00:23:22,444 --> 00:23:26,657 Είναι καθήκον μας, κάλεσμά μας ως Καλιφορνέζοι 398 00:23:26,740 --> 00:23:30,327 που χαίρονται και απολαμβάνουν αυτήν την πανέμορφη ακτογραμμή, 399 00:23:30,994 --> 00:23:32,037 να τον προστατεύσουμε". 400 00:23:32,120 --> 00:23:36,083 Είμαι ο Ντάνι Ρούμπιν, υποψήφιος για το Πολιτειακό Νομοθετικό Σώμα. 401 00:23:37,292 --> 00:23:38,418 ΣΩΣΤΕ ΤΟ ΚΥΜΑ ΜΑΣ 402 00:23:38,502 --> 00:23:41,380 Από δω η όμορφη σύζυγος Σίλα και η κόρη μας Μάγια. 403 00:23:41,463 --> 00:23:43,757 Θα θέλαμε πολύ την υποστήριξή σας, 404 00:23:43,841 --> 00:23:47,219 διότι με τη δική σας βοήθεια μπορούμε να σώσουμε το κύμα μας. 405 00:23:47,302 --> 00:23:50,973 Σώστε το κύμα μας! 406 00:23:51,056 --> 00:23:52,933 Θα καληνυχτίσεις τον μπαμπάκα; 407 00:23:53,851 --> 00:23:56,562 Για να μπει αυτό... 408 00:23:56,645 --> 00:23:58,814 Ναι! Θεέ μου. Τρελαίνομαι. 409 00:23:58,897 --> 00:24:02,985 Ήταν αληθινή μάχη. Μάζεψα πολλές υπογραφές φοιτητών... 410 00:24:03,569 --> 00:24:04,945 Κουράστηκα. 411 00:24:05,028 --> 00:24:06,446 Καλά. 412 00:24:06,530 --> 00:24:09,741 Εννοείται ότι θα σε ξεφτιλίσει. Γιατί, τι άλλαξε σήμερα; 413 00:24:12,327 --> 00:24:13,537 Πώς σου φάνηκε; 414 00:24:14,371 --> 00:24:16,331 Βασικά, μ' άρεσαν αυτά που είπε. 415 00:24:17,249 --> 00:24:21,336 Αλλά δεν ξέρω. Έτσι δεν κάνουν οι πολιτικοί; Λένε διάφορα. 416 00:24:22,796 --> 00:24:24,923 Κι αν σου βρω δουλειά κοντά του; 417 00:24:25,924 --> 00:24:26,967 Δουλειά σκηνοθέτη. 418 00:24:27,676 --> 00:24:31,805 Θα υποστηρίξεις την εκστρατεία του αντί να... κάνεις ό,τι κάνεις. 419 00:24:32,472 --> 00:24:34,224 Πού διάολο το πας; 420 00:24:34,850 --> 00:24:38,604 Τη μια δουλεύεις με τον Μπριμ και την άλλη είσαι με τον αντίπαλο! 421 00:24:38,687 --> 00:24:40,355 Με τίνος μέρος είσαι; 422 00:24:40,981 --> 00:24:42,441 Έχω καταμπερδευτεί. 423 00:24:42,524 --> 00:24:44,151 Όπως στον Ίλιγγο. 424 00:24:45,027 --> 00:24:46,361 Την ταινία. 425 00:24:47,946 --> 00:24:50,324 -Είμαι με το δικό μου μέρος. -Καλά. 426 00:24:51,491 --> 00:24:54,161 Δηλαδή, εγώ θα σκηνοθετήσω βίντεο. 427 00:24:54,912 --> 00:24:55,996 Εσύ τι θα κερδίσεις; 428 00:24:59,958 --> 00:25:04,171 Καλά, αλλά θα στέκεται εκεί πέρα, δίπλα στον ανεμιστήρα. 429 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 Συγγνώμη. 430 00:25:07,758 --> 00:25:09,927 Λοιπόν, κουνελάκια, ξεκινάμε! 431 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 Και πάμε δεξιά! 432 00:25:13,347 --> 00:25:16,350 Και ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι! 433 00:25:50,050 --> 00:25:52,135 Για πάμε! 434 00:27:43,163 --> 00:27:45,165 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου