1 00:00:14,473 --> 00:00:16,808 (喝我吧) 2 00:00:16,892 --> 00:00:18,060 对 3 00:00:22,606 --> 00:00:23,607 你醒了 4 00:00:24,525 --> 00:00:25,526 我在哪? 5 00:00:25,609 --> 00:00:26,985 把你的粉水喝了 6 00:00:31,490 --> 00:00:33,200 那是泰勒 他马上就结束了 7 00:00:33,283 --> 00:00:37,079 他是拍冲浪影片的 偶尔 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,830 喝就好 别想太多 你来自哪里? 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,004 你是怎么把我搬到这里的?现在... 10 00:00:46,088 --> 00:00:47,840 -现在几点? -由我问问题 是谁? 11 00:00:48,882 --> 00:00:50,259 辛迪舞蹈教室?湾区塑型? 12 00:00:50,342 --> 00:00:52,928 是谁派你来我的课当间谍 偷学我的舞步? 13 00:00:53,929 --> 00:00:54,930 没有人 14 00:00:55,764 --> 00:00:57,683 我看到你跟踪我的车了 15 00:00:59,434 --> 00:01:00,978 是布里姆吗? 16 00:01:02,855 --> 00:01:04,857 你是他的摩门教道德间谍吗? 17 00:01:08,110 --> 00:01:10,320 快喝粉水 给我喝完 18 00:01:13,407 --> 00:01:14,533 这里面有什么? 19 00:01:14,616 --> 00:01:16,368 无糖粉红柠檬水... 20 00:01:16,869 --> 00:01:17,828 和冰毒 21 00:01:18,954 --> 00:01:21,081 我该死的一口抽呢? 22 00:01:21,164 --> 00:01:23,792 你应该每次放在同一个地方 23 00:01:24,459 --> 00:01:26,587 别和我念叨 我一晚上没睡 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,007 你们住在这个商场里? 25 00:01:31,133 --> 00:01:34,094 -她听起来有点像间谍 -我就说她可能是间谍 26 00:01:37,431 --> 00:01:38,765 这是我的工作室 27 00:01:39,474 --> 00:01:42,144 我拍冲浪影片 偶尔 28 00:01:42,227 --> 00:01:45,689 我们有时会工作到很晚 就在这里睡 29 00:01:46,315 --> 00:01:48,817 但我们不是住在这里 那是违规的 30 00:01:51,612 --> 00:01:53,030 你的一口抽在你脑袋上方 31 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 至少有人懂我 32 00:02:01,538 --> 00:02:03,040 两位女士 失陪 33 00:02:03,123 --> 00:02:04,875 我继续工作了 34 00:02:05,501 --> 00:02:07,252 工作? 35 00:02:08,836 --> 00:02:10,255 你这话是什么意思? 36 00:02:10,339 --> 00:02:13,467 只因为你用我的信用卡买了一台摄像机 37 00:02:13,550 --> 00:02:15,844 不意味着你就成了该死的电影导演 38 00:02:15,928 --> 00:02:19,348 听好了 我不需要听你来这套 我不需要你对我毫无信念 39 00:02:22,392 --> 00:02:23,352 我们需要钱 40 00:02:25,646 --> 00:02:27,523 买那台该死的摄像机 用的是我自己的... 41 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 视频天地 42 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 钱 43 00:02:42,162 --> 00:02:44,873 给我一千美元 否则我会告诉我的好友约翰布里姆 44 00:02:44,957 --> 00:02:47,459 有两个蹭住的人在他的商场里拍色情片 45 00:02:47,543 --> 00:02:49,253 到时候你们俩都得滚 46 00:02:56,969 --> 00:02:58,220 把咖啡罐拿来 47 00:02:58,804 --> 00:03:00,013 真的? 48 00:03:00,889 --> 00:03:02,057 把咖啡罐拿来 49 00:03:13,443 --> 00:03:15,571 这个梦真够怪的 50 00:03:16,488 --> 00:03:19,950 不过 等等 我为什么这么... 51 00:03:29,877 --> 00:03:33,213 天啊 这是真的 你这个疯... 52 00:03:34,006 --> 00:03:37,176 “我们像鸟儿一样在空中翱翔 53 00:03:37,259 --> 00:03:40,304 像鱼一样在海中畅游 54 00:03:40,387 --> 00:03:43,182 但我们还没学会一件简单的事 55 00:03:43,265 --> 00:03:46,351 那就是像兄弟一样携手前进” 56 00:03:47,352 --> 00:03:49,479 这话是谁说的?你觉得呢? 57 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 我不知道 58 00:03:52,149 --> 00:03:56,361 小马丁路德金 59 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 对 60 00:03:58,113 --> 00:04:00,991 他把民权和环境权联结在一起了 61 00:04:01,074 --> 00:04:05,204 挑战推动科学进步和经济发展的人 62 00:04:05,287 --> 00:04:09,374 不要在进步和发展过程中 忽视这个脆弱星球的需要 63 00:04:09,458 --> 00:04:11,168 太棒了 找到了 64 00:04:11,251 --> 00:04:15,047 我的政纲里就缺这一块 很高明吧? 65 00:04:15,714 --> 00:04:16,714 是 66 00:04:18,800 --> 00:04:20,260 看你的反应似乎不觉得高明 67 00:04:21,803 --> 00:04:23,222 什么?我的反应是怎样的? 68 00:04:23,305 --> 00:04:26,099 感觉你认为我很虚伪 但你不想伤害我的感情 69 00:04:26,183 --> 00:04:30,812 宝贝 拜托 我刚醒 对不起 70 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 其实我在尝试一些东西 71 00:04:32,564 --> 00:04:34,608 可能有助我取得背书 72 00:04:34,691 --> 00:04:36,735 再和我说一次... 73 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 因为你刚才没在听?真不错 74 00:04:38,779 --> 00:04:40,155 我连你的注意力都无法吸引 75 00:04:40,239 --> 00:04:43,242 那些真正重要的人就更不可能听我说话了 76 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 何必呢?好吧 77 00:04:44,701 --> 00:04:46,662 我的意思不是... 78 00:04:46,745 --> 00:04:48,622 你懂我的意思 好吗? 79 00:04:48,705 --> 00:04:50,874 对 这是混蛋语的“我需要帮助” 80 00:04:50,958 --> 00:04:53,710 不知道呢 我只是觉得你得精简一下 81 00:04:54,253 --> 00:04:55,337 想出一个... 82 00:04:55,420 --> 00:04:56,839 愚蠢、顺口的话 83 00:04:56,922 --> 00:04:59,758 来点口号 对吧?“我爱艾克” 84 00:04:59,842 --> 00:05:01,510 “丹尼屁屁真好看” 85 00:05:02,636 --> 00:05:03,846 不过也许你是对的 86 00:05:05,055 --> 00:05:09,351 过去七年 我从没在周一早晨醒来 87 00:05:09,434 --> 00:05:12,980 而不需要上课或备课 88 00:05:13,897 --> 00:05:18,110 必须说这份自由... 89 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 让人感到很自由 90 00:05:23,824 --> 00:05:25,492 你呢?你是怎么过一天的? 91 00:05:25,576 --> 00:05:28,287 送完孩子 然后呢? 92 00:05:28,370 --> 00:05:30,706 希望你没什么要紧事要做 93 00:05:30,789 --> 00:05:32,249 因为我在想不如... 94 00:05:32,916 --> 00:05:34,251 我和你一起去 95 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 我们可以再聊聊 做做头脑风暴 96 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 玛雅 吃早餐 97 00:05:40,757 --> 00:05:41,717 就我们俩 98 00:05:41,800 --> 00:05:43,260 赶快想个借口 99 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 你可不能让他一整天跟在后面 100 00:05:45,053 --> 00:05:46,054 宝贝 101 00:05:47,222 --> 00:05:49,183 我觉得你应该会感到无聊 102 00:05:49,266 --> 00:05:50,934 我只是做一些家庭主妇的杂事 103 00:05:51,018 --> 00:05:52,144 什么?才不会 104 00:05:52,227 --> 00:05:54,771 我很感兴趣我上班时你在做什么 105 00:05:54,855 --> 00:05:57,608 找个性感水管工过来为你服务 106 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 说呀 告诉他你在和水管工上床 107 00:06:01,278 --> 00:06:03,780 总好过你真正在做的事 没那么恶心 108 00:06:04,323 --> 00:06:07,492 今天我和你一起去 好吗? 109 00:06:08,952 --> 00:06:10,871 你是三文治 我是粘着你的花生酱 110 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 好 111 00:06:36,813 --> 00:06:41,568 (沙足幼儿园) 112 00:07:01,338 --> 00:07:03,841 (海岸银行) 113 00:07:07,636 --> 00:07:10,055 不如你在车里等吧?我很快的 114 00:07:11,640 --> 00:07:12,683 好的 115 00:07:12,766 --> 00:07:15,185 995、一千 116 00:07:15,269 --> 00:07:18,480 好 我去请主管过来登记入账 117 00:07:19,690 --> 00:07:20,691 什么? 118 00:07:21,191 --> 00:07:24,486 超过一千美元的现金存款必须记录备案 119 00:07:24,570 --> 00:07:25,654 只是常规手续 120 00:07:25,737 --> 00:07:26,905 这贱人盯上你了 121 00:07:26,989 --> 00:07:30,033 你在等待时可以尝尝 我们的招牌燕麦饼干 新鲜出炉 122 00:07:30,617 --> 00:07:32,286 在屠杀前先把你喂肥 123 00:07:32,786 --> 00:07:34,705 我其实... 124 00:07:34,788 --> 00:07:36,415 我忘了还要去看医生 125 00:07:36,498 --> 00:07:38,750 所以我得去...我之后再回来 126 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 谢谢你 127 00:07:47,217 --> 00:07:48,552 我不知道你们知不知道 128 00:07:48,635 --> 00:07:51,138 但墨西哥卷饼这个词的意思 其实是“小驴子” 129 00:07:51,221 --> 00:07:54,975 对 可能是因为和驴子一样 它也有许多营养 130 00:07:55,058 --> 00:07:57,227 对于干日活的劳工兄弟来说都很有帮助 131 00:07:57,311 --> 00:07:59,021 可以好几个小时不需要... 132 00:07:59,104 --> 00:07:59,938 嗨 133 00:08:00,022 --> 00:08:01,148 快滚吧 荡妇们 134 00:08:02,399 --> 00:08:03,609 走吗 亲爱的? 135 00:08:03,692 --> 00:08:04,943 好的 保重 姑娘们 136 00:08:05,027 --> 00:08:06,069 随便啦 137 00:08:06,153 --> 00:08:07,946 你开车?好吧 138 00:08:10,616 --> 00:08:14,912 那么 接下来去哪探险? 139 00:08:14,995 --> 00:08:16,622 我得上芭蕾课 140 00:08:17,247 --> 00:08:18,248 你得上? 141 00:08:18,332 --> 00:08:19,625 如果我想摆脱你的话 142 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 我想上 这样才能保持身材 143 00:08:21,752 --> 00:08:22,961 我先送你回家 144 00:08:28,258 --> 00:08:31,178 这是你心想事成的机会 别搞砸了 145 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 嗨 146 00:08:33,054 --> 00:08:34,222 好呀 147 00:08:34,306 --> 00:08:35,349 好呀? 148 00:08:36,475 --> 00:08:37,518 她人不错 149 00:08:38,059 --> 00:08:39,561 -什么? -她人不错 150 00:08:40,520 --> 00:08:43,398 他们觉得你人不错 那就淡定点 151 00:08:43,482 --> 00:08:46,485 别亮出底牌 蠢驴 你还得指望这家伙 152 00:08:46,985 --> 00:08:48,278 今天的浪好吗? 153 00:08:50,197 --> 00:08:52,991 你还是先说你来这里做什么吧 154 00:08:53,575 --> 00:08:54,993 没成功 小胖子 155 00:08:55,077 --> 00:08:56,870 -我... -我们努力工作 156 00:08:57,496 --> 00:08:59,331 现在是没有啦 因为我在冲浪 157 00:08:59,414 --> 00:09:03,043 但我没在冲浪时勤恳工作 158 00:09:04,044 --> 00:09:08,507 所以如果你打算继续向我们要东西... 159 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 我想继续上芭妮的课 160 00:09:13,846 --> 00:09:15,639 没有其他像那样的课 161 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 她的课很特别 162 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 让我感到... 163 00:09:21,812 --> 00:09:23,146 有力量 164 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 我想继续拥有... 165 00:09:25,399 --> 00:09:26,525 那种感受 166 00:09:28,151 --> 00:09:30,362 哥们 你真的不开始? 167 00:09:30,445 --> 00:09:31,613 趁我们还有机会 168 00:09:33,782 --> 00:09:35,200 他的“还有机会”是什么意思? 169 00:09:35,284 --> 00:09:36,827 说得好像你不知道一样 170 00:09:37,619 --> 00:09:39,621 你的朋友布里姆要挖掘河口 171 00:09:39,705 --> 00:09:41,290 改变这个地方的地形 172 00:09:41,373 --> 00:09:45,085 摧毁我们生存的所有意义 也就是这些浪 173 00:09:45,794 --> 00:09:49,214 人们以为超级大浪是天降的意外什么的 174 00:09:49,298 --> 00:09:53,343 别逗了 其实那是 一系列地质和海洋因素的综合作用 175 00:09:53,427 --> 00:09:55,387 只要改变其中一个 就没了 176 00:09:58,599 --> 00:09:59,600 总之 177 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 你想继续上芭妮的课这件事嘛 178 00:10:04,438 --> 00:10:05,939 感觉胜算不大 179 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 你是说几率不大? 180 00:10:08,025 --> 00:10:09,526 我说什么就是什么 181 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 回头见 182 00:10:19,786 --> 00:10:21,997 你确定他说是便服出席? 183 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 我不知道他说了什么 184 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 我问过你 185 00:10:24,833 --> 00:10:26,793 你说他邀请你去他家聚会 186 00:10:26,877 --> 00:10:29,296 -我说:“是便服...” -谁在乎这种破事? 187 00:10:29,379 --> 00:10:32,174 抱歉 我现在非常紧张 188 00:10:32,257 --> 00:10:33,425 我真的很需要这个背书 189 00:10:33,509 --> 00:10:36,261 所以谁会在乎你看起来如何? 你很美 好吗? 190 00:10:38,972 --> 00:10:42,601 我的娘 这房子有多大?简直像酒店 191 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 -嗨 -你好 192 00:10:47,064 --> 00:10:51,026 欢迎来到我们这一点也不“寒”的寒舍 193 00:10:51,109 --> 00:10:53,153 -哇 谢谢你 -难以置信... 194 00:10:53,237 --> 00:10:55,113 厄尼豪瑟 很高兴认识你 195 00:10:55,197 --> 00:10:57,491 我习惯用手肘打招呼 我有洁癖 196 00:10:57,574 --> 00:11:00,452 对 抱歉 这是我的妻子茜拉 这是我们的女儿玛雅 197 00:11:00,536 --> 00:11:03,372 -嗨 玛雅 嗨 你好 -嗨 198 00:11:03,956 --> 00:11:06,291 这位是我的妻子 格蕾塔 199 00:11:06,375 --> 00:11:07,668 格蕾塔... 200 00:11:08,585 --> 00:11:11,213 其实我们认识在孩子的幼儿园 201 00:11:11,296 --> 00:11:12,381 对 太好了 202 00:11:12,464 --> 00:11:15,217 所以你是格蕾塔旗下的志愿者之一? 203 00:11:15,300 --> 00:11:17,594 不 她通常送了女儿就离开 204 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 好的 205 00:11:22,307 --> 00:11:24,268 -爱喝玛格丽塔吗? -我喜欢 206 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 我的调酒姑娘水平很好 来吧 207 00:11:26,186 --> 00:11:27,271 -去喝杯玛格丽塔 -回见 208 00:11:28,772 --> 00:11:30,941 -我完全不知道... -我们这么有钱? 209 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 对 真疯狂 我也知道 210 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 对 也不知道你丈夫是谁 211 00:11:35,988 --> 00:11:37,281 我告诉过你 212 00:11:37,364 --> 00:11:39,575 还说了第二次 因为你第一次没听进去 213 00:11:39,658 --> 00:11:41,952 我想第二次也没听进去 214 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 小粉饿了 她想吃东西 215 00:11:45,581 --> 00:11:47,875 孩子们都在电视机房 216 00:11:47,958 --> 00:11:49,459 你要不要去那给小粉找点吃的? 217 00:11:49,543 --> 00:11:51,378 -好 -好的...走吧 来 218 00:11:51,461 --> 00:11:53,005 -谢谢你 -不客气 219 00:11:53,088 --> 00:11:58,177 很久以前 在森林中央住了两个孩子 220 00:11:58,260 --> 00:11:59,887 男孩叫汉塞尔 221 00:11:59,970 --> 00:12:01,013 我叫汉塞尔 222 00:12:01,096 --> 00:12:03,098 -女孩叫格莱特 -我叫格莱特 223 00:12:03,182 --> 00:12:05,434 天 这地方也太大了 224 00:12:06,351 --> 00:12:07,895 谁需要这么大的房子? 225 00:12:08,645 --> 00:12:10,314 屁股那么大的人需要 226 00:12:11,315 --> 00:12:13,525 不好 被发现了 227 00:12:15,736 --> 00:12:18,780 现在你必须去交好 那帮嗜酒又爱说闲话的... 228 00:12:18,864 --> 00:12:20,324 那边的装潢真棒 229 00:12:20,407 --> 00:12:23,702 我没见过这么大的电视机 就像户外电影院一样 230 00:12:24,828 --> 00:12:27,623 是厄尼的想法 什么东西他都要最新的型号 231 00:12:27,706 --> 00:12:29,333 如果是最大的 那厄尼一定要拥有 232 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 我还在努力说服史蒂文让我买微波炉 233 00:12:33,003 --> 00:12:35,506 他认为微波炉会致癌 234 00:12:36,173 --> 00:12:38,050 我们一直用我们的微波炉做爆米花 235 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 -没有油污 干干净净 -真好 236 00:12:39,927 --> 00:12:42,888 如果我能在十秒内做好热狗 我愿意冒患癌的风险 237 00:12:42,971 --> 00:12:45,933 如果不安全 他们怎么会允许家里装? 238 00:12:46,016 --> 00:12:48,143 因为企业的贪婪和政府的无能? 239 00:12:50,729 --> 00:12:52,898 这就是为什么 你不能把内心想法说出来 怪胎 240 00:12:52,981 --> 00:12:55,901 你们是从伯克利搬来这里的吧? 241 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 对 242 00:12:57,569 --> 00:12:59,112 没有油污 干干净净 243 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 没有油污 244 00:13:04,451 --> 00:13:06,411 完了 他那边的表现比你还糟 245 00:13:06,495 --> 00:13:07,496 失陪一下 246 00:13:11,917 --> 00:13:13,794 没有人说你不够优秀 247 00:13:13,877 --> 00:13:17,214 他们就是那个意思 茜拉 清清楚楚 248 00:13:17,297 --> 00:13:20,467 “收拾行李吧 愚蠢的犹太嬉皮 拿好东西 滚出去” 249 00:13:20,551 --> 00:13:24,179 明天去院长家还要和那帮混蛋见面 250 00:13:24,263 --> 00:13:25,347 我该说什么? 251 00:13:25,430 --> 00:13:27,182 很快就没有薪水了 252 00:13:27,266 --> 00:13:29,685 我们靠存款能过多久? 253 00:13:29,768 --> 00:13:30,978 什么存款?根本没有 254 00:13:31,061 --> 00:13:32,688 听到了吗?我是认真在问 255 00:13:32,771 --> 00:13:35,899 没事的 我只需要查查账簿 做点算数 256 00:13:35,983 --> 00:13:38,527 得了吧 根本没钱 你是个骗子 什么都没有 257 00:13:38,610 --> 00:13:41,446 你能告诉我厄尼说了什么吗? 258 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 行啊 好让我再回忆一次羞辱?太棒了 259 00:13:45,325 --> 00:13:47,119 不是 我知道了就能帮忙 260 00:13:47,202 --> 00:13:51,748 好吧 他说他觉得我不是当竞选人的材料 261 00:13:51,832 --> 00:13:57,045 他认为我更像幕僚或制定策略的人 262 00:13:58,630 --> 00:14:01,425 所以只需要做点什么让他信服 仅此而已 263 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 如果打算拒绝 为什么邀请我去呢? 264 00:14:03,427 --> 00:14:05,929 有些什么改变了 一定有什么原因 265 00:14:06,013 --> 00:14:07,639 你就是原因 你这个废物 266 00:14:07,723 --> 00:14:09,641 我们家里得做点改变 267 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 不再乱花钱 不能再上芭蕾课 直到我想到办法 好吗? 268 00:14:14,062 --> 00:14:15,981 别再让玛雅上那个幼儿园 269 00:14:16,064 --> 00:14:17,524 学费很贵 对吧? 270 00:14:17,608 --> 00:14:19,568 不 其实不贵 是合作机构 271 00:14:19,651 --> 00:14:21,737 那也得花钱 茜拉 272 00:14:21,820 --> 00:14:23,322 我们必须做点什么 273 00:14:23,405 --> 00:14:25,407 他说的“我们”是指你 274 00:14:26,325 --> 00:14:27,826 该解决这个烂摊子了 275 00:14:31,538 --> 00:14:32,956 大家早上好 276 00:14:33,040 --> 00:14:35,667 早上好 玛雅没事吧? 277 00:14:36,210 --> 00:14:37,211 挺好的 278 00:14:38,128 --> 00:14:39,505 我是来做志愿者的 279 00:14:40,589 --> 00:14:42,382 欢迎 人越多越好 280 00:14:43,091 --> 00:14:45,219 格蕾塔负责协调派任务 281 00:14:46,762 --> 00:14:48,138 早上好 282 00:14:49,223 --> 00:14:50,641 我只是想来出点力 283 00:14:50,724 --> 00:14:51,892 是 好的 284 00:14:53,227 --> 00:14:55,270 沙池那边需要人手 285 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 铲浣熊屎 286 00:14:58,690 --> 00:14:59,733 听起来... 287 00:14:59,816 --> 00:15:01,485 -是在惩罚你 对你有敌意 -挺好的 288 00:15:03,946 --> 00:15:06,490 当然了 海伦还没到 所以也能让她铲屎 289 00:15:07,699 --> 00:15:09,701 -你可以去唱歌圈帮忙 -好的 290 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 然后我们可以一起吃个早餐什么的 291 00:15:13,080 --> 00:15:14,122 太好了 292 00:15:14,831 --> 00:15:16,333 -唱歌圈时间 -好 293 00:15:17,292 --> 00:15:19,253 不如今天唱《我爱我的身体》吧? 294 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 太好了 295 00:15:22,714 --> 00:15:24,633 -我爱我的... -脚 296 00:15:25,717 --> 00:15:27,344 是的 我好爱 297 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 我爱它们能做的各种有趣事情 298 00:15:32,975 --> 00:15:34,935 他们每天就做这个?老天爷 299 00:15:35,018 --> 00:15:38,146 我要展示它们 让它们生长 300 00:15:38,230 --> 00:15:40,732 让全世界认识它们 301 00:15:41,316 --> 00:15:45,028 因为它们是你我的一部分 302 00:15:46,321 --> 00:15:47,281 我爱我的... 303 00:15:47,364 --> 00:15:48,574 “银”道 304 00:15:49,324 --> 00:15:50,659 是的 我好爱 305 00:15:52,160 --> 00:15:55,956 我爱它能做的各种有趣事情 306 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 那是我的儿子 307 00:15:58,584 --> 00:16:01,503 我要展示它 让它生长 308 00:16:01,587 --> 00:16:03,881 让全世界认识它 309 00:16:03,964 --> 00:16:06,466 我和厄尼相识时 他只是位工程师 310 00:16:07,050 --> 00:16:08,927 每次他说起自己的工作 大家都打瞌睡 311 00:16:09,011 --> 00:16:10,637 他们会说:“聚氨酯化合物? 312 00:16:10,721 --> 00:16:12,598 那是啥?困死了” 313 00:16:13,098 --> 00:16:15,851 总之 他还算有远见 给技术注册了专利 314 00:16:16,351 --> 00:16:18,270 千万别碰那个肉桂卷 315 00:16:18,353 --> 00:16:20,314 我真的觉得他都不知道 316 00:16:20,397 --> 00:16:21,690 这项专利能用于这么多应用 317 00:16:21,773 --> 00:16:24,318 比如航空、滑板轮等等 318 00:16:24,401 --> 00:16:26,403 现在大家都觉得他很有趣 319 00:16:26,486 --> 00:16:30,115 很有影响力 但其实很好笑 对我来说他还是那个厄尼 320 00:16:30,199 --> 00:16:33,035 其实我觉得丹尼和他很像 321 00:16:33,702 --> 00:16:35,495 他也是一位勇于革新的人 322 00:16:36,455 --> 00:16:39,583 我和他初识时 他站在牛奶箱上 拿着扩音器 323 00:16:39,666 --> 00:16:40,834 你必须尝一口 324 00:16:40,918 --> 00:16:43,128 那个小摊比我去过的所有烘焙店都好 325 00:16:43,212 --> 00:16:45,172 不了 谢谢 326 00:16:45,255 --> 00:16:46,423 我从没吃过这么好吃的 327 00:16:46,507 --> 00:16:47,799 别让她转移你的注意力 328 00:16:47,883 --> 00:16:50,427 我知道丹尼很欣赏你的丈夫 329 00:16:51,261 --> 00:16:54,014 尤其是他大获成功却依然坚守政见 330 00:16:54,097 --> 00:16:55,098 一口就好 331 00:16:55,766 --> 00:16:56,767 你不会后悔的 332 00:16:57,434 --> 00:17:00,145 你已经后悔了 但你有什么选择? 333 00:17:00,229 --> 00:17:02,523 你不吃她不会罢休 334 00:17:05,651 --> 00:17:07,361 要命 真好吃 335 00:17:08,028 --> 00:17:10,781 不得不承认这女人很懂吃 336 00:17:13,450 --> 00:17:16,578 我希望能帮你取得厄尼的背书 337 00:17:16,662 --> 00:17:19,080 但我说的话他一个字都不听 338 00:17:20,249 --> 00:17:22,125 但我们正通过婚姻咨询改善这点 339 00:17:22,709 --> 00:17:25,753 总之 希望这不是你对我这么友善的原因 340 00:17:26,839 --> 00:17:28,590 不依不饶 坚持到底 341 00:17:28,674 --> 00:17:31,426 趁你还没膨胀爆炸 赶快去上课吧 肥猪 342 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 麻花步向右 343 00:17:38,976 --> 00:17:40,602 屈膝 344 00:17:45,983 --> 00:17:47,568 拍手... 345 00:17:50,237 --> 00:17:51,530 高抬膝 346 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 拍手 347 00:17:57,911 --> 00:18:01,039 膝盖再高点 让我听见你们的声音 348 00:18:11,675 --> 00:18:12,759 不好意思 这堂课满了 349 00:18:12,843 --> 00:18:15,846 后面似乎有很多位置 350 00:18:15,929 --> 00:18:20,100 已经达到人数上限 如果超过上限 我会有麻烦 351 00:18:20,184 --> 00:18:22,436 如果我有麻烦 就得卷铺盖走人 352 00:18:22,519 --> 00:18:24,354 有人希望我卷铺盖走人吗? 353 00:18:24,438 --> 00:18:25,522 没有 354 00:18:26,273 --> 00:18:27,399 所以恐怕得请你离开 355 00:18:28,775 --> 00:18:29,985 茜拉 356 00:18:30,068 --> 00:18:31,069 茜拉 357 00:18:31,904 --> 00:18:34,615 茜拉 对不对 茜拉? 358 00:18:34,698 --> 00:18:35,991 -是啊... -对 359 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 -是 她启发了我 -对 360 00:18:37,701 --> 00:18:38,785 懂我的意思吗? 361 00:18:38,869 --> 00:18:40,662 是时候走进真实的世界 362 00:18:40,746 --> 00:18:43,373 创造政治历史 而不是教课 363 00:18:43,457 --> 00:18:45,959 我同意这是下一个阶段的计划 364 00:18:46,043 --> 00:18:47,669 我很为你高兴 365 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 你一直拥有辩才 366 00:18:50,172 --> 00:18:53,425 这样你就不需要承受发表文章的压力 367 00:18:53,509 --> 00:18:55,177 筹款进行得如何? 368 00:18:55,886 --> 00:18:57,638 那会是主要工作 369 00:18:57,721 --> 00:19:01,016 没错 很顺利 我们刚开始 但很不错 370 00:19:01,099 --> 00:19:04,061 -芝士泡芙? -好的 谢谢你 371 00:19:04,144 --> 00:19:05,729 我无法抗拒这个 372 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 茜蒙 他们让你给教员送餐点? 373 00:19:08,899 --> 00:19:11,193 对 这是我的助学工作 374 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 去年我负责草坪维护 所以... 375 00:19:15,739 --> 00:19:16,740 芝士泡芙? 376 00:19:17,324 --> 00:19:18,325 不用 谢谢 377 00:19:18,408 --> 00:19:19,785 见到你很开心 378 00:19:19,868 --> 00:19:22,120 希望你可以尽快放下那盘子 读点东西 379 00:19:22,788 --> 00:19:24,790 谢谢 丹尼 对 380 00:19:24,873 --> 00:19:27,417 你也是 茜拉 381 00:19:27,960 --> 00:19:29,920 你们看起来很棒 一如往常 382 00:19:30,003 --> 00:19:32,089 才没有 你看起来像搁浅的美人鱼 383 00:19:32,172 --> 00:19:35,050 你到底是怎么想的?穿亮片来见这群人? 384 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 助学工作? 385 00:19:37,094 --> 00:19:42,015 这个学系专门学习 阶级结构和历史上的不公 386 00:19:42,099 --> 00:19:44,434 结果穷学生们注定会失败 387 00:19:44,518 --> 00:19:47,729 而家境优越的孩子宿醉了 可以用一整个下午时间睡觉? 388 00:19:47,813 --> 00:19:50,190 -请家教? -他要开始了 389 00:19:50,774 --> 00:19:52,442 失陪 我去找找盥洗室 390 00:19:53,026 --> 00:19:54,027 是 391 00:19:54,111 --> 00:19:55,571 这都是一派胡言 你明白的吧? 392 00:19:55,654 --> 00:19:56,864 不好意思 393 00:19:58,949 --> 00:20:00,200 茜拉 394 00:20:01,285 --> 00:20:03,662 嗨 门德尔森教授 395 00:20:03,745 --> 00:20:06,164 抱歉 我不确定是你 396 00:20:06,248 --> 00:20:09,293 不 感觉你在躲我 397 00:20:09,376 --> 00:20:11,336 虽然你不是第一个这么做的女人啦 398 00:20:13,005 --> 00:20:14,423 没错 女同性恋笑话 399 00:20:14,506 --> 00:20:16,091 与大众的印象不同 我们也会讲 400 00:20:19,428 --> 00:20:22,681 其实 虽然丹尼离职了 401 00:20:23,390 --> 00:20:26,018 如果你准备好重拾研究生课程 402 00:20:26,101 --> 00:20:27,186 我们可以想办法安排 403 00:20:27,769 --> 00:20:29,146 你人真好 404 00:20:29,229 --> 00:20:31,607 但宝宝还需要我的照顾 所以... 405 00:20:31,690 --> 00:20:33,066 哪个宝宝? 406 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 我可能不该这么说 407 00:20:37,529 --> 00:20:40,782 不过我已经喝了两杯葡萄酒 所以... 408 00:20:42,367 --> 00:20:43,493 还是说吧 409 00:20:44,286 --> 00:20:46,455 我真的很不满 410 00:20:46,538 --> 00:20:48,832 你竟然放弃自己的学术未来 411 00:20:48,916 --> 00:20:51,418 只为了那个滔滔不绝的呆瓜脑子 412 00:20:51,960 --> 00:20:55,047 你拥有这么多潜力 有很多才能 413 00:20:55,756 --> 00:20:57,883 多谢你的夸奖 门德尔森教授 414 00:20:57,966 --> 00:20:59,218 不 夸奖个屁 415 00:20:59,301 --> 00:21:01,595 这里没有人在乎女性研究 416 00:21:01,678 --> 00:21:03,430 我不得不努力争取每一分钱 417 00:21:03,514 --> 00:21:07,267 与此同时 政治学那边 资源多到拒绝不过来 而我... 418 00:21:09,770 --> 00:21:14,816 这些可美味了 我无法抗拒 419 00:21:14,900 --> 00:21:17,444 她当然无法抗拒 她根本没有自控力 420 00:21:17,528 --> 00:21:20,948 她是个孤单的老女同性恋 不剩一丝一毫的自我尊重 421 00:21:21,031 --> 00:21:22,699 我去找盥洗室 422 00:21:23,283 --> 00:21:25,160 你也没好到哪去 看你今天吃的东西 423 00:21:25,244 --> 00:21:28,121 带糖霜的糕点?放弃吧 你不如直接放弃 424 00:21:28,205 --> 00:21:29,540 -芝士泡芙? -不要 425 00:21:32,668 --> 00:21:35,671 你以前是一个有份量的人 一个重要的人 426 00:21:35,754 --> 00:21:38,048 现在你只是穿得过于隆重 巅峰期已过 427 00:21:38,131 --> 00:21:41,426 屁股下垂的可怜人 还嫁给了一个跟不上时代的人 428 00:21:57,776 --> 00:21:58,652 (再会了 丹尼) 429 00:21:58,735 --> 00:21:59,736 中大奖 430 00:22:40,694 --> 00:22:41,820 请你离开 431 00:22:42,446 --> 00:22:44,823 好了 到此为止 432 00:22:45,490 --> 00:22:48,952 这是最后一次 没有下次了 433 00:22:49,036 --> 00:22:50,746 现在你知道该做什么了 434 00:22:50,829 --> 00:22:53,123 你很清楚该做什么 435 00:22:54,291 --> 00:22:55,959 嘿 里面有人吗? 436 00:22:56,043 --> 00:22:57,294 马上就出来 437 00:22:59,922 --> 00:23:04,092 你要帮他赢得这次竞选 你要救下我们的浪 438 00:23:06,303 --> 00:23:09,806 “只有一样东西比我们更强大 439 00:23:09,890 --> 00:23:14,686 不 并非里根和他的战争贩子 也不是布里姆和他的推土机 440 00:23:15,312 --> 00:23:16,438 而是海洋” 441 00:23:17,231 --> 00:23:21,860 “虽然海洋充满力量 但它也是脆弱的 442 00:23:22,444 --> 00:23:26,657 这是我们作为加州人的责任和使命 443 00:23:26,740 --> 00:23:30,327 我们珍视和享受这片美丽的海岸 444 00:23:30,994 --> 00:23:32,037 我们应该保护它” 445 00:23:32,120 --> 00:23:36,083 我是丹尼鲁宾 我将参加州议员竞选 446 00:23:37,292 --> 00:23:38,418 (救下我们的浪) 447 00:23:38,502 --> 00:23:41,380 这是我美丽的妻子茜拉和我们的女儿玛雅 448 00:23:41,463 --> 00:23:43,757 希望你能支持我们 449 00:23:43,841 --> 00:23:47,219 有了你的支持 我们将能救下我们的浪 450 00:23:47,302 --> 00:23:50,973 救下我们的浪... 451 00:23:51,056 --> 00:23:52,933 要和爸爸道晚安吗? 452 00:23:53,851 --> 00:23:56,562 为了让那个... 453 00:23:56,645 --> 00:23:58,814 对 天啊 我好喜欢 真美 454 00:23:58,897 --> 00:24:00,649 那是一场苦战... 455 00:24:00,732 --> 00:24:02,985 我真的要求让许多学生... 456 00:24:03,569 --> 00:24:04,945 我累了 457 00:24:05,028 --> 00:24:06,446 好的... 458 00:24:06,530 --> 00:24:08,115 你当然会被踢中下体 459 00:24:08,198 --> 00:24:09,741 今天会有什么不同? 460 00:24:12,327 --> 00:24:13,537 你觉得如何? 461 00:24:14,371 --> 00:24:16,331 我挺喜欢他说的话 462 00:24:17,249 --> 00:24:18,250 但我不知道 463 00:24:18,333 --> 00:24:21,336 政客就是会来这套 对吧?说好听话 464 00:24:22,796 --> 00:24:24,923 如果我说能让你在他那里找到活呢? 465 00:24:25,924 --> 00:24:26,967 拍影片的活 466 00:24:27,676 --> 00:24:31,805 为他的竞选提供支持 而不是做你现在做的 467 00:24:32,472 --> 00:24:34,224 你到底有什么企图? 468 00:24:34,850 --> 00:24:36,894 上一秒你为布里姆做事 469 00:24:36,977 --> 00:24:38,604 现在你又站到另一边了 470 00:24:38,687 --> 00:24:40,355 你到底是哪一边的? 471 00:24:40,981 --> 00:24:42,441 让人很混乱 472 00:24:42,524 --> 00:24:44,151 就像《迷魂记》 473 00:24:45,027 --> 00:24:46,361 那部电影 474 00:24:47,946 --> 00:24:49,114 我站在自己这边 475 00:24:49,198 --> 00:24:50,324 好吧 476 00:24:51,491 --> 00:24:54,161 所以我得到一个拍片的活 477 00:24:54,912 --> 00:24:55,996 那你能得到什么? 478 00:24:59,958 --> 00:25:04,171 行吧 但她必须站在风扇旁边 479 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 抱歉 480 00:25:07,758 --> 00:25:09,927 好 小兔子们 咱们开始 481 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 向右 482 00:25:13,347 --> 00:25:16,350 一、二、三、四、五、六 483 00:25:50,050 --> 00:25:52,135 准备开始 484 00:27:43,163 --> 00:27:45,165 字幕翻译:易晗