1
00:00:07,549 --> 00:00:11,261
Pet, šest, sedem, osem.
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,973
Ploskni, udari, brcni.
3
00:00:15,057 --> 00:00:16,725
Ploskni, udari, brcni.
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,853
Zamah gor.
5
00:00:20,729 --> 00:00:21,730
Gor.
6
00:00:22,314 --> 00:00:25,442
Vstani, kuzla lena.
7
00:01:08,569 --> 00:01:10,988
OBMOČJE DESKANJA
8
00:01:54,031 --> 00:01:58,493
In kot bi mignil je konec,
in spet si ti.
9
00:02:01,121 --> 00:02:05,834
Samo še ena znojna kuzla,
ki sedi na debeli riti in čaka naslednjo.
10
00:02:07,002 --> 00:02:09,795
Kdaj se boš vrnila?
Koliko te bo stalo?
11
00:02:12,424 --> 00:02:15,844
Več. Več časa, več denarja.
12
00:02:15,928 --> 00:02:17,638
-Prinesi papir.
-Čas. Denar.
13
00:02:17,721 --> 00:02:20,015
Čas. Denar.
14
00:02:20,974 --> 00:02:22,809
Bi najela še eno učiteljico?
15
00:02:22,893 --> 00:02:23,936
Vodiš vse tečaje.
16
00:02:24,019 --> 00:02:25,896
Ne širiš posla.
Vzemi še nekoga.
17
00:02:28,315 --> 00:02:29,858
Tebe?
18
00:02:32,486 --> 00:02:34,738
Od vseh nadutih povzpetnic,
drekačica.
19
00:02:34,821 --> 00:02:36,281
Dva tedna hodiš sem.
20
00:02:36,365 --> 00:02:38,367
Vse življenje plešem.
21
00:02:38,450 --> 00:02:39,952
Briga me.
22
00:02:40,035 --> 00:02:42,996
Kradla si nama,
zdaj bi pa tu učila?
23
00:02:43,080 --> 00:02:45,415
Totalno zmešana si.
24
00:02:45,499 --> 00:02:47,918
Ženska sem
in bila sem v godlji.
25
00:02:48,001 --> 00:02:49,002
Rabila sem denar.
26
00:02:49,545 --> 00:02:51,463
Nisem ga imela kje zaslužiti.
27
00:02:51,547 --> 00:02:54,216
Naj se mi smiliš,
ker naju nisi še bolj olupila?
28
00:02:54,299 --> 00:02:56,677
Zdaj bi lupila
še moje tečajnice?
29
00:02:56,760 --> 00:02:59,680
Pripeljala bi svoje
in ti razširila posel.
30
00:02:59,763 --> 00:03:03,433
Tylerju si uredila posel,
pa ni nič od tega.
31
00:03:04,059 --> 00:03:06,937
Kot režiserji porničev si.
Prazne obljube in nategovanje.
32
00:03:07,521 --> 00:03:10,023
Ampak nategovanje je njihov posel.
33
00:03:10,107 --> 00:03:13,151
Ne govorim o fuku,
ampak o plačilu.
34
00:03:13,235 --> 00:03:16,446
Obema bom izpolnila obljubo.
35
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
Kaj lahko izgubiš?
36
00:03:19,616 --> 00:03:21,201
Morda ima prav.
37
00:03:22,160 --> 00:03:24,788
A niso pasivni dohodki ameriški sen?
38
00:03:25,622 --> 00:03:29,877
Sediš, piješ, kadiš,
drugi pa zate služijo denar.
39
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
En poskus, en tečaj.
40
00:03:41,221 --> 00:03:43,307
In znebi se baletnih copat.
41
00:03:43,390 --> 00:03:46,310
Vadba je, ne recital.
42
00:03:47,060 --> 00:03:49,521
In prinesi toaletni papir.
43
00:03:51,732 --> 00:03:53,734
Ne morem še enkrat
h ginekologu.
44
00:03:55,569 --> 00:03:56,570
Vzemi to.
45
00:04:00,032 --> 00:04:04,161
Potrebujemo samo tisoč podpisov
in na glasovnici bomo.
46
00:04:05,871 --> 00:04:09,041
Problem je le,
da nimamo veliko časa.
47
00:04:09,124 --> 00:04:11,460
Podvizati se moramo.
48
00:04:11,543 --> 00:04:14,296
Vaše lokacije so napisane
na tablicah.
49
00:04:16,298 --> 00:04:17,382
Sheila, bi...
50
00:04:17,466 --> 00:04:18,926
-Oprosti.
-Tablice.
51
00:04:19,009 --> 00:04:23,096
Volivci se morajo vpisati tako,
kot so se registrirali.
52
00:04:23,180 --> 00:04:25,057
Podpišejo lahko samo osebno.
53
00:04:25,140 --> 00:04:26,558
Pozorni moramo biti
54
00:04:26,642 --> 00:04:28,519
na lažna imena.
55
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
Vsekakor.
56
00:04:29,686 --> 00:04:32,481
Saboterji lahko razveljavijo
celotno peticijo
57
00:04:32,564 --> 00:04:34,441
z enim napačnim imenom
ali datumom.
58
00:04:34,525 --> 00:04:37,819
V poštev pride samo modro črnilo.
59
00:04:37,903 --> 00:04:40,697
-Vsi skupaj.
-Samo modro črnilo.
60
00:04:40,781 --> 00:04:42,908
-Ljubi bog.
-Če smem...
61
00:04:42,991 --> 00:04:44,576
Slišali ste me govoriti,
62
00:04:44,660 --> 00:04:47,538
da demokracija deluje,
če pri tem sodelujemo.
63
00:04:47,621 --> 00:04:49,831
Povem vam,
kaj vidim v tej dnevni sobi.
64
00:04:49,915 --> 00:04:52,876
-Bradavičke študentk?
-Demokracijo na delu.
65
00:04:52,960 --> 00:04:55,671
Morda nimamo denarja,
kot drugi,
66
00:04:55,754 --> 00:04:58,006
imamo pa vas.
67
00:04:58,090 --> 00:05:01,176
Ljudi, ki verjamejo v proces,
in njihovo mesto v njem.
68
00:05:01,260 --> 00:05:05,013
Zato se vam iz srca zahvaljujem.
69
00:05:05,973 --> 00:05:06,974
Zdaj pa akcija.
70
00:05:07,057 --> 00:05:08,934
Zasujmo jih z našim programom.
71
00:05:09,017 --> 00:05:14,690
Dannyja v kampanji Rešimo naš val
podpirajo demokrati.
72
00:05:16,525 --> 00:05:17,651
V redu.
73
00:05:19,987 --> 00:05:20,988
Mojbog.
74
00:05:23,115 --> 00:05:24,324
Odlična udeležba.
75
00:05:24,408 --> 00:05:26,618
Ja, dober občutek je.
76
00:05:26,702 --> 00:05:29,371
Nisem vedel,
da sem tako priljubljen.
77
00:05:29,454 --> 00:05:30,873
Seveda si.
78
00:05:30,956 --> 00:05:32,958
Kaj, če bi agitirali še v vrtcu?
79
00:05:33,041 --> 00:05:34,918
-Simone in jaz...
-"Simone in jaz"?
80
00:05:35,002 --> 00:05:37,045
Dobro bi bilo,
ker te poznajo.
81
00:05:37,129 --> 00:05:39,047
Poleg vrtca je park...
82
00:05:39,131 --> 00:05:42,009
Nisem nameravala na ulico.
83
00:05:42,092 --> 00:05:44,595
Kaj? Odigrati morava svojo vlogo.
84
00:05:44,678 --> 00:05:46,305
Boš ti zbiral podpise?
85
00:05:47,306 --> 00:05:49,224
Ne, jaz sem kandidat.
86
00:05:49,308 --> 00:05:50,976
Škodilo bi moji legitimnosti.
87
00:05:51,059 --> 00:05:54,354
In s Simone morava premleti
nekaj strateških idej.
88
00:05:54,438 --> 00:05:55,898
Imam Mayo.
89
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
In svoje življenje.
90
00:05:57,316 --> 00:05:59,109
Bova že nekako.
91
00:05:59,193 --> 00:06:02,362
Tile krekerji so odlični.
92
00:06:02,446 --> 00:06:03,947
Moram iti. Ljubim te.
93
00:06:05,657 --> 00:06:07,242
-Greva?
-Ja.
94
00:06:08,035 --> 00:06:09,453
Mami.
95
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Že grem.
96
00:06:11,830 --> 00:06:13,707
Živjo, Greta.
Oprosti, da motim.
97
00:06:13,790 --> 00:06:15,292
Potrebujem uslugo.
98
00:06:15,375 --> 00:06:17,753
Bi lahko danes pazila na Mayo?
99
00:06:17,836 --> 00:06:20,547
Zbrati moram podpise za Dannyja.
100
00:06:20,631 --> 00:06:22,382
Vsi moramo prispevati.
101
00:06:23,300 --> 00:06:26,637
Njegov nasprotnik je povezan
z Johnom Breemom,
102
00:06:26,720 --> 00:06:28,263
ki hoče pozidati ves LA.
103
00:06:28,347 --> 00:06:32,226
Nočem nergati,
toda to bo uničilo valove.
104
00:06:32,309 --> 00:06:35,062
Vso obalo bodo preplavili
nakupovalni centri.
105
00:06:35,562 --> 00:06:37,606
Bi vladi pokazal sredinca?
106
00:06:37,689 --> 00:06:40,400
Ne kapitalistom, ne pa drogam.
Je tako?
107
00:06:40,484 --> 00:06:42,361
Z veseljem, ampak ne zdaj.
108
00:06:42,444 --> 00:06:44,780
Z Dannyjem podpirava legalizacijo.
109
00:06:44,863 --> 00:06:46,323
DANNY RUBIN
ZA DRŽAVNO SKUPŠČINO
110
00:06:46,406 --> 00:06:49,701
Danny je nekoč preživel noč
v zaporu. Pravzaprav oba.
111
00:06:49,785 --> 00:06:53,789
Protestirala sva proti vojni
v Vietnamu. To bi spet ponovila.
112
00:06:54,456 --> 00:06:56,208
BUNNYJIN TELEŠČEK
113
00:06:56,291 --> 00:06:59,378
Ogromno je kul, mladih žensk.
Veliko se dogaja.
114
00:07:01,839 --> 00:07:06,134
Boljša mama si, potrpežljivejša,
več časa imaš.
115
00:07:07,636 --> 00:07:11,181
Deset proti nič zanj.
Popolna zguba si.
116
00:07:11,682 --> 00:07:13,308
Blagoslovi to hrano.
117
00:07:13,392 --> 00:07:15,853
Naj nahrani in okrepi naše telo,
118
00:07:15,936 --> 00:07:18,105
da bo Timothy
lažje opravil z nasilneži
119
00:07:18,188 --> 00:07:21,400
in da ga bodo ti sčasoma vzljubili.
120
00:07:22,067 --> 00:07:26,113
Da bo naša odbojkarska ekipa nocoj
zmagala ter se uvrstila v ligo Avocado.
121
00:07:27,239 --> 00:07:32,619
Da bo mamo okrepčala
in bo lahko delavce navdihnila,
122
00:07:32,703 --> 00:07:35,914
da ji tokrat pravilno sestavijo omaro.
123
00:07:36,498 --> 00:07:42,713
Naj da očetu pogum
in daljnovidnost
124
00:07:42,796 --> 00:07:45,257
za graditev boljše Amerike,
125
00:07:45,340 --> 00:07:50,846
kjer uspevajo poštene, močne
in ljubeče družine, kot je naša.
126
00:07:50,929 --> 00:07:52,181
-Amen.
-Amen.
127
00:07:53,640 --> 00:07:55,225
Čudovite besede, sin.
128
00:07:55,309 --> 00:07:59,646
Hvaležen sem ti zanje in za...
129
00:08:04,443 --> 00:08:05,736
Za...
130
00:08:10,115 --> 00:08:12,201
Zakaj sploh moli?
131
00:08:12,284 --> 00:08:16,538
Saj ima že vse, kar hoče.
Koliko denarja potrebuje človek?
132
00:08:16,622 --> 00:08:17,706
Za vse vas.
133
00:08:18,749 --> 00:08:19,750
Jejmo.
134
00:08:35,682 --> 00:08:36,683
Adijo.
135
00:08:38,018 --> 00:08:39,019
Prisluškuješ?
136
00:08:39,102 --> 00:08:42,731
Ne, hotela sem se pogovoriti
o svojem tečaju.
137
00:08:42,813 --> 00:08:45,567
Kaj pa?
Že imaš deset tečajnic?
138
00:08:46,777 --> 00:08:50,405
Deset? Sva se dogovorili
za to število?
139
00:08:50,489 --> 00:08:53,242
Biti jih mora deset,
da se izplača.
140
00:08:53,325 --> 00:08:55,160
Prav. Ni problema.
141
00:08:55,244 --> 00:08:56,703
Za resnih deset
142
00:08:56,787 --> 00:08:59,331
jih moraš imeti 20,
da pokriješ odpovedi.
143
00:09:02,668 --> 00:09:05,796
Dvajset? Toliko gostov
si komaj zbrala za poroko.
144
00:09:07,047 --> 00:09:08,340
In, Sheila,
145
00:09:09,091 --> 00:09:11,134
prinesi presneti toaletni papir.
146
00:09:13,887 --> 00:09:16,098
Brez tečajnic ni tečaja.
147
00:09:16,181 --> 00:09:19,309
Brez tečaja
pa boš samo ena izmed njih.
148
00:09:23,105 --> 00:09:27,651
Bašejo se z ocvrtim sirovim
piščancem, redilnimi rezanci, pico,
149
00:09:28,360 --> 00:09:33,782
krofi, hrenovko v testu,
kremno pito,
150
00:09:33,866 --> 00:09:36,702
dokler ne eksplodiraš...
151
00:09:36,785 --> 00:09:38,161
Kaj pa je to?
152
00:09:38,245 --> 00:09:40,747
Ljubica, kaj delaš tukaj?
153
00:09:40,831 --> 00:09:42,040
-Živjo.
-Živjo.
154
00:09:42,124 --> 00:09:44,877
Namenili smo se v knjižnico.
155
00:09:44,960 --> 00:09:48,380
Prisežem. Potem pa so začeli sitnariti,
ker sem pozabila malico,
156
00:09:48,463 --> 00:09:50,299
in potem sem bila tečna še jaz.
157
00:09:50,382 --> 00:09:52,009
In zdaj malicamo.
158
00:09:52,092 --> 00:09:54,052
To ni malica,
ampak orjaški obroki.
159
00:09:55,095 --> 00:09:56,638
V redu je. Res.
160
00:09:56,722 --> 00:09:58,682
Zbiraš podpise v trikoju?
161
00:09:59,474 --> 00:10:00,642
Ne. Samo...
162
00:10:01,643 --> 00:10:03,937
Zbirala sem podpise,
potem pa...
163
00:10:04,021 --> 00:10:07,608
Ni mi bilo treba...
Malo me je sram.
164
00:10:07,691 --> 00:10:09,776
Mlati hrenovko v testu.
Misliš, da te obsoja?
165
00:10:09,860 --> 00:10:12,196
Bila sem na aerobiki.
166
00:10:12,279 --> 00:10:13,614
Vodim tečaje.
167
00:10:14,281 --> 00:10:16,241
Jutri začnem. Super je.
168
00:10:16,325 --> 00:10:18,368
Vodiš telovadbo. Izjemno.
169
00:10:18,452 --> 00:10:19,745
Izjemna si.
170
00:10:19,828 --> 00:10:23,332
Zelo me poživi.
171
00:10:23,415 --> 00:10:25,501
Ja, super se sliši.
172
00:10:26,251 --> 00:10:28,378
Jaz sem običajno napol mrtva.
173
00:10:29,963 --> 00:10:32,299
Enkrat sva z Erniejem
poskusila kokain,
174
00:10:33,300 --> 00:10:35,636
a me je le pognalo srat.
175
00:10:35,719 --> 00:10:37,804
Poskusila sem s tekom.
176
00:10:38,514 --> 00:10:41,225
Potem sem razmišljala,
da bi odnehala, in sem.
177
00:10:41,975 --> 00:10:45,562
-Poskusi z aerobiko. Morda ti bo všeč.
-Mogoče pa res.
178
00:10:46,438 --> 00:10:48,774
Misliš,
da bom zelo izstopala?
179
00:10:48,857 --> 00:10:51,485
Ja, kot zavaljena rit.
Ne dovoli tega.
180
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Ne.
181
00:10:53,153 --> 00:10:54,154
Prav.
182
00:10:59,576 --> 00:11:03,830
Naštela sem 1108 podpisov.
Dobro nam gre.
183
00:11:04,414 --> 00:11:05,958
Ja, v redu je.
184
00:11:06,041 --> 00:11:08,168
Na pol poti smo.
185
00:11:09,211 --> 00:11:10,712
Na pol poti?
186
00:11:10,796 --> 00:11:12,756
Samo tisoč jih potrebuješ.
187
00:11:13,590 --> 00:11:16,218
Potrebujemo tisoč overjenih podpisov.
188
00:11:16,301 --> 00:11:20,055
Od teh je treba odšteti neresne
in neregistrirane volivce.
189
00:11:20,138 --> 00:11:22,391
Smo pa blizu.
190
00:11:22,474 --> 00:11:25,102
Pa kaj še.
Spet si na začetku.
191
00:11:26,103 --> 00:11:28,063
Sranje.
192
00:11:28,146 --> 00:11:30,858
-Ljubica, v redu je.
-Sranje. Ljubica.
193
00:11:31,650 --> 00:11:33,777
-Odpelji jo.
-Bom jaz.
194
00:11:34,444 --> 00:11:35,821
V redu je.
195
00:11:40,617 --> 00:11:43,328
Zadnje čase je sitna.
Je kaj narobe z njo?
196
00:11:43,412 --> 00:11:44,997
Ne, otroci so sitni.
197
00:11:45,539 --> 00:11:47,249
Ni te veliko doma.
198
00:11:47,332 --> 00:11:48,792
Očitno ni edina.
199
00:11:49,334 --> 00:11:51,128
Če imaš s podpisi težave...
200
00:11:51,211 --> 00:11:55,048
Ne. Poznam svojo hčerko.
Z njo je vse v redu.
201
00:11:57,050 --> 00:11:59,887
-Živjo. Oprosti, bilo je odprto.
-Živjo.
202
00:12:00,470 --> 00:12:04,600
Družinsko življenje naredita
tako prekleto seksi.
203
00:12:05,976 --> 00:12:06,977
Bi kavo?
204
00:12:07,060 --> 00:12:10,939
Ubijala bi za kavo
in dodatne tablice.
205
00:12:11,023 --> 00:12:13,317
Nekaj študentov biologije
206
00:12:13,400 --> 00:12:14,985
bo zbiralo podpise za nas.
207
00:12:15,068 --> 00:12:17,237
Samo malo ženstvenosti
sem uporabila.
208
00:12:17,321 --> 00:12:19,489
Malo.
Si slišala, Sheil?
209
00:12:19,573 --> 00:12:20,574
Sem.
210
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
Ni bilo smešno.
211
00:12:21,742 --> 00:12:23,410
Vse jih potrebujemo.
212
00:12:24,286 --> 00:12:27,289
Sheila, imaš morda
213
00:12:27,372 --> 00:12:29,499
prijateljice s tenisa
ali druge mame,
214
00:12:29,583 --> 00:12:30,918
ki bi nam pomagale?
215
00:12:31,835 --> 00:12:32,836
Razmislila bom.
216
00:12:32,920 --> 00:12:34,671
Sheila nima prijateljic.
217
00:12:36,507 --> 00:12:37,799
To pa ni res.
218
00:12:37,883 --> 00:12:40,719
Nič hudega.
Samo pomislila sem.
219
00:12:40,802 --> 00:12:44,848
Tudi jaz se težko ujamem
z drugimi ženskami.
220
00:12:45,933 --> 00:12:47,893
Oziroma one z mano.
221
00:12:51,730 --> 00:12:54,983
-Upam, da imaš rada sladko.
-Hvala.
222
00:12:55,067 --> 00:12:57,027
Nič tečajnic, nič časa.
223
00:12:57,110 --> 00:13:00,197
Samo on in Simone.
224
00:13:00,989 --> 00:13:04,618
Greta, ki se giblje kot luža majoneze,
bo edina tečajnica.
225
00:13:04,701 --> 00:13:08,288
V starih baletnih copatih
ne boš iztisnila niti kaplje potu.
226
00:13:08,372 --> 00:13:11,875
Baletni copati, baletni copati,
227
00:13:11,959 --> 00:13:14,878
baletni copati, baletni copati...
228
00:13:14,962 --> 00:13:17,506
Zelo prijeten dom imaš.
229
00:13:17,589 --> 00:13:20,759
Edina tečajnica si,
ki še ni bila pri meni.
230
00:13:21,593 --> 00:13:22,970
Kaj te je prineslo?
231
00:13:24,888 --> 00:13:28,392
Žalostna sem bila,
ko si zaprla baletni studio.
232
00:13:29,726 --> 00:13:33,397
-Si že našla nov prostor?
-Nič, kar bi si lahko privoščila.
233
00:13:33,981 --> 00:13:38,068
Brez tvojih tečajev
sem bila povsem izgubljena.
234
00:13:42,322 --> 00:13:44,783
Do aerobike v šoping centru.
235
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
V novem centru Johna Breema?
236
00:13:48,620 --> 00:13:51,039
Moškega, ki mi je uničil posel?
237
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Morda. Ne vem.
238
00:13:54,793 --> 00:13:57,212
Gotovo je njegov,
saj je povsod.
239
00:13:57,963 --> 00:14:02,134
Ne glede na to,
bi po mojem uživala v aerobiki.
240
00:14:02,217 --> 00:14:05,262
Osnova je balet,
le gibi so hitrejši.
241
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
Zato sem prišla.
242
00:14:06,430 --> 00:14:09,057
Tebe in tvoje bivše tečajnice vabim
243
00:14:09,141 --> 00:14:11,602
na moj tečaj.
244
00:14:11,685 --> 00:14:14,354
Čakaj. Ti vodiš tečaj?
245
00:14:14,438 --> 00:14:15,606
Ti vodiš tečaj?
246
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Ja.
247
00:14:17,941 --> 00:14:18,942
V redu.
248
00:14:20,277 --> 00:14:22,613
Kdo bi rekel,
da imaš tako rada ljudi.
249
00:14:22,696 --> 00:14:24,448
Kaj? Rada imam ljudi.
250
00:14:24,531 --> 00:14:27,826
Sem...
...velika oboževalka ljudi.
251
00:14:27,910 --> 00:14:30,871
Nikoli nisi pozdravila
ali me pogledala v oči.
252
00:14:31,914 --> 00:14:34,124
Najbrž sem se
osredotočala na svojo formo.
253
00:14:34,875 --> 00:14:37,503
Pa tudi vse te ženske.
254
00:14:38,253 --> 00:14:41,006
Niso pozabile name
255
00:14:41,089 --> 00:14:43,050
in še smo v stiku.
256
00:14:43,133 --> 00:14:44,927
Ne le zaradi koristi.
257
00:14:46,887 --> 00:14:51,099
Nikoli nisi prišla na moje zabave.
258
00:14:51,183 --> 00:14:56,104
Bilo je,
kot bi preslišala moja vabila.
259
00:14:56,188 --> 00:14:59,399
Moje Cinco de Mayo zabave
so legendarne.
260
00:15:00,150 --> 00:15:01,151
Jaz...
261
00:15:01,985 --> 00:15:04,738
Oprosti.
Hčerko imam in ves čas...
262
00:15:04,821 --> 00:15:07,157
Posvetiš starševstvu.
Tvoj izum.
263
00:15:08,492 --> 00:15:09,993
V redu, Abigail.
264
00:15:10,077 --> 00:15:12,246
Očitno sem te nekoč užalila,
265
00:15:12,329 --> 00:15:14,665
zato bom kar šla.
266
00:15:16,959 --> 00:15:18,544
Veš, kaj?
267
00:15:19,253 --> 00:15:21,588
Nasvet glede novega poklica.
268
00:15:22,339 --> 00:15:25,342
Mrha lahko vžge v LA-ju,
v obalnih skupnostih pa ne.
269
00:15:25,884 --> 00:15:26,885
Prav?
270
00:15:27,386 --> 00:15:29,012
Ona deli nasvete?
271
00:15:29,096 --> 00:15:31,849
Koktajl sreba
naravnost iz mešalnika.
272
00:15:31,932 --> 00:15:35,102
Ne zasluži si teh kontaktov.
Ti si jih. Adijo, mrha.
273
00:15:41,316 --> 00:15:44,528
Živjo. Tukaj Sheila Rubin
z baletnega tečaja.
274
00:15:45,028 --> 00:15:47,614
Studio je že nekaj časa zaprt
in če se, kot jaz,
275
00:15:47,698 --> 00:15:51,451
počutiš bedno, brezciljno
in malodušno...
276
00:15:52,286 --> 00:15:53,996
Zato moraš priti k meni.
277
00:15:54,580 --> 00:15:56,081
Zato moraš priti k meni.
278
00:15:56,164 --> 00:15:57,916
Zato moraš priti k meni.
279
00:16:00,377 --> 00:16:03,755
Neverjetno,
kako hitro se preoblikuješ.
280
00:16:05,007 --> 00:16:07,092
Že po eni vadbi čutiš spremembe.
281
00:16:07,176 --> 00:16:08,719
Spet postajaš ti.
282
00:16:09,553 --> 00:16:13,140
Ženem se
in izkoriščam našo moč,
283
00:16:13,223 --> 00:16:18,478
da iz vsake situacije
potegnem nek namen.
284
00:16:18,562 --> 00:16:20,355
Če lahko izkoristimo moč...
285
00:16:20,439 --> 00:16:21,899
Madona, Jack je.
286
00:16:21,982 --> 00:16:25,110
...naše živalske narave,
našega prvinskega nagona...
287
00:16:25,194 --> 00:16:28,322
Če smo kritični,
kar počnemo le ljudje,
288
00:16:28,405 --> 00:16:30,699
lahko impulz spremenimo v red in...
289
00:16:30,782 --> 00:16:31,992
Mojbog.
290
00:16:32,075 --> 00:16:34,745
Seksala si s tem klovnom
s kavbojsko kravato.
291
00:16:34,828 --> 00:16:38,123
Bistveno pa je,
in to sporočam gledalcem,
292
00:16:38,874 --> 00:16:40,792
da si to priznate.
293
00:16:40,876 --> 00:16:42,294
In v to verjamete.
294
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
Mu res kdo nasede?
295
00:16:43,879 --> 00:16:45,380
Lahko si utrete svojo pot.
296
00:16:45,464 --> 00:16:52,304
Lahko ste vizionar, ki nas popelje naprej.
Vse se začne pri vas.
297
00:16:54,556 --> 00:16:56,517
-Je kaj smešno?
-Prosim?
298
00:16:56,600 --> 00:16:59,853
Zdelo se je, da vas zanima,
vendar se smejete.
299
00:17:01,355 --> 00:17:06,568
Ja. Ni me zanimalo,
samo poznam ga.
300
00:17:09,445 --> 00:17:10,614
Ga imate?
301
00:17:12,031 --> 00:17:14,451
Koga? Moža?
302
00:17:14,535 --> 00:17:16,161
Ja, imam ga.
303
00:17:16,244 --> 00:17:17,412
Barvno televizijo.
304
00:17:18,622 --> 00:17:19,957
Vem, da imate moža.
305
00:17:21,959 --> 00:17:23,961
Seveda. Prstan.
306
00:17:24,044 --> 00:17:25,253
Ne to, vem, kdo ste.
307
00:17:26,463 --> 00:17:27,798
Sheila Rubin.
308
00:17:27,881 --> 00:17:30,342
Videl sem prispevek
o vaši kampanji.
309
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
Dober začetek kampanje.
310
00:17:35,055 --> 00:17:37,432
Vendar ne bo zadostovalo.
311
00:17:37,516 --> 00:17:39,893
Napredka ne morete ustaviti.
312
00:17:41,436 --> 00:17:42,771
Morda ga niti nočete.
313
00:17:49,903 --> 00:17:51,947
Pozna sem. Adijo.
314
00:17:54,366 --> 00:17:56,285
Veš kaj, Bill.
315
00:17:56,368 --> 00:17:58,954
Verjel sem in to posvojil.
316
00:17:59,580 --> 00:18:03,667
Povabil si me v oddajo,
a na to sem te jaz napeljal.
317
00:18:17,139 --> 00:18:18,140
Ob pravem času.
318
00:18:18,223 --> 00:18:20,225
Moram se usrati.
Rešiteljica si.
319
00:18:20,976 --> 00:18:23,270
-Z največjim veseljem.
-Super.
320
00:18:23,812 --> 00:18:26,440
Pokazati ti moram posnetke.
321
00:18:26,523 --> 00:18:29,026
Pomagalo bi kampanji.
322
00:18:29,109 --> 00:18:31,904
Z veseljem bom pogledala.
323
00:18:31,987 --> 00:18:34,281
Po tečaju?
324
00:18:34,364 --> 00:18:37,659
Danes ne morem,
lahko pa jutri.
325
00:18:42,039 --> 00:18:44,249
Studio sem sama postavila na noge.
326
00:18:44,791 --> 00:18:48,045
In za te sanje sem veliko žrtvovala.
327
00:18:48,128 --> 00:18:51,215
Čist studio
s fantastičnim ozvočenjem.
328
00:18:51,882 --> 00:18:54,259
Če zamočiš, si tukaj opravila.
329
00:18:54,343 --> 00:18:56,053
Ne boš več dobrodošla.
330
00:18:56,720 --> 00:18:57,721
Razumem.
331
00:19:11,318 --> 00:19:13,237
Ne bi je smela povabiti.
332
00:19:13,320 --> 00:19:14,780
Uničilo jo bo.
333
00:19:15,447 --> 00:19:16,823
A je, kar je.
334
00:19:17,574 --> 00:19:19,493
Hvala, da ste prišle.
335
00:19:20,160 --> 00:19:21,620
Super bo.
336
00:19:23,914 --> 00:19:27,334
Sledite mi in poštekale boste.
337
00:19:39,304 --> 00:19:42,516
Ali katera morda ve,
kako deluje ta reč?
338
00:19:42,599 --> 00:19:44,268
Pritisni gumb za vklop.
339
00:19:49,773 --> 00:19:50,732
Hvala.
340
00:19:53,402 --> 00:19:54,903
Pa začnimo.
341
00:19:57,322 --> 00:20:00,659
Pet, šest, sedem, osem.
Na desno. Dve, tri.
342
00:20:00,742 --> 00:20:04,246
Oprostite. Na vašo levo.
Še enkrat.
343
00:20:05,497 --> 00:20:06,915
Na vašo levo.
344
00:20:08,417 --> 00:20:10,878
Pet, šest, sedem, osem.
Na desno.
345
00:20:10,961 --> 00:20:13,630
Na levo. Oprostite.
Dajmo še enkrat.
346
00:20:13,714 --> 00:20:17,176
Pet, šest, sedem, osem.
Na levo. Dve, tri.
347
00:20:17,843 --> 00:20:21,305
Nazaj, dve, tri. Nazaj, dve, tri.
348
00:20:21,388 --> 00:20:23,432
Nazaj. Na desno.
349
00:20:24,600 --> 00:20:25,601
Na levo.
350
00:20:25,684 --> 00:20:28,520
Gor, gor in zamah v desno.
351
00:20:28,604 --> 00:20:31,607
Na levo. Zamah, zamah.
352
00:20:31,690 --> 00:20:34,318
Mahaj, mahaj. Korakamo.
353
00:20:35,611 --> 00:20:36,987
Korakamo. Tako.
354
00:20:39,114 --> 00:20:40,282
Korakamo.
355
00:20:40,365 --> 00:20:41,617
In ven.
356
00:20:42,618 --> 00:20:44,870
Tako. In gor.
357
00:20:45,787 --> 00:20:49,249
Dve, gor, gor. Ena, dve, gor, gor.
358
00:20:49,333 --> 00:20:52,044
Ena, dve, gor, gor. Ena.
359
00:20:52,127 --> 00:20:53,754
Tako. V redu.
360
00:20:54,713 --> 00:20:57,758
Nič si. Slabše kot nič.
361
00:20:58,884 --> 00:21:02,012
Duh si. Zavaljen duh.
362
00:21:02,095 --> 00:21:06,642
Prvi prekleti zavaljeni duh na svetu.
363
00:21:06,725 --> 00:21:10,187
Prekleti zavaljeni duh.
364
00:21:10,270 --> 00:21:11,522
Zavaljeni...
365
00:21:11,605 --> 00:21:13,941
Ne glejte mene v oči, ampak sebe.
366
00:21:15,108 --> 00:21:16,276
Poiščite sebe.
367
00:21:16,360 --> 00:21:18,779
Zaradi vsake grde misli o sebi,
368
00:21:18,862 --> 00:21:21,240
o svojem telesu,
ste danes tukaj.
369
00:21:21,323 --> 00:21:23,033
Naj vam to da energijo.
370
00:21:24,993 --> 00:21:27,955
Samo same se lahko spremenite.
Hočete spremembo?
371
00:21:29,665 --> 00:21:31,583
Od zdaj naprej.
372
00:21:31,667 --> 00:21:33,502
-Hočete spremembo?
-Ja!
373
00:21:33,585 --> 00:21:35,128
Potem pa dajmo!
374
00:21:36,421 --> 00:21:38,757
V redu! Udarimo, dame!
375
00:21:38,841 --> 00:21:41,802
Udari, udari, udari!
376
00:21:45,430 --> 00:21:46,431
Udari!
377
00:21:47,432 --> 00:21:49,518
Udari, udari, udari!
378
00:21:52,020 --> 00:21:53,355
Odlično.
379
00:21:53,438 --> 00:21:54,815
Super tečaj.
380
00:21:56,191 --> 00:21:57,609
Nisem verjela vate.
381
00:21:57,693 --> 00:21:59,528
Vem. Pomagalo je.
382
00:21:59,611 --> 00:22:00,612
Lepo.
383
00:22:00,696 --> 00:22:02,948
Tukaj jim je ljubše crkljanje.
384
00:22:03,615 --> 00:22:04,950
Nisi od tu?
385
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
Nihče ni zares od tu.
386
00:22:08,245 --> 00:22:10,956
Če želiš,
lahko vodiš tečaj.
387
00:22:13,125 --> 00:22:14,126
Vau.
388
00:22:14,209 --> 00:22:15,586
Dobila boš svoj delež.
389
00:22:21,675 --> 00:22:22,676
Samo to?
390
00:22:22,759 --> 00:22:24,845
Mojih je 60 odstotkov.
391
00:22:26,555 --> 00:22:29,266
Uporabljaš moje gibe
in moj studio.
392
00:22:29,349 --> 00:22:31,727
Dobrodošla v Ameriko.
Nič ni tvoje.
393
00:22:53,498 --> 00:22:54,499
Živjo.
394
00:22:58,295 --> 00:23:00,088
Prvič je zmeraj najtežje.
395
00:23:00,172 --> 00:23:02,799
Ne. Nisem kot ti.
396
00:23:04,676 --> 00:23:05,928
Ne dohajam...
397
00:23:07,638 --> 00:23:09,681
ne vklopim se
in ne nosim trikoja.
398
00:23:09,765 --> 00:23:12,100
Zgledam kot nasedli kit.
399
00:23:12,184 --> 00:23:15,103
Ko nasedejo, je konec.
Pusti jo.
400
00:23:15,187 --> 00:23:16,522
Rada bi...
401
00:23:16,605 --> 00:23:19,316
Hočem obvladovati
svojo bolečino, veš?
402
00:23:19,399 --> 00:23:21,360
Ampak včasih...
403
00:23:28,242 --> 00:23:29,910
Včasih preveč čutim.
404
00:23:29,993 --> 00:23:33,121
Počutim se bedno, kot ničla.
405
00:23:38,752 --> 00:23:40,629
Blebetam. Oprosti. Ne...
406
00:23:41,672 --> 00:23:43,048
Ne razumeš.
407
00:23:44,341 --> 00:23:46,510
Kako le? Nekaj tako patetičnega.
408
00:23:46,593 --> 00:23:50,264
Nikar. Ne povej ji.
Lahko odpreš vrata.
409
00:23:50,347 --> 00:23:53,225
Aerobiko lahko vadiva pri tebi doma.
410
00:23:54,476 --> 00:23:57,187
Nihče te ne bo videl.
Pridobila boš samozavest.
411
00:23:59,231 --> 00:24:01,024
Samo ne odnehaj.
412
00:24:10,784 --> 00:24:12,035
Prišla si.
413
00:24:12,119 --> 00:24:13,328
Živjo, očka!
414
00:24:13,412 --> 00:24:15,497
-Živjo.
-Oprosti, da sva pozni.
415
00:24:15,581 --> 00:24:18,041
Zadržali sva se pri opravkih in...
416
00:24:18,125 --> 00:24:19,793
Hvala.
417
00:24:20,544 --> 00:24:22,504
V trgovini pa je bila gneča.
418
00:24:24,131 --> 00:24:25,632
Je vse v redu?
419
00:24:25,716 --> 00:24:29,595
Sešteli smo glasove
420
00:24:29,678 --> 00:24:34,641
in imamo jih več kot dva tisoč.
421
00:24:34,725 --> 00:24:36,768
Uradno sem kandidat!
422
00:24:36,852 --> 00:24:38,270
-Res?
-Ja.
423
00:24:39,813 --> 00:24:41,356
Mojbog. Čestitam.
424
00:24:41,440 --> 00:24:43,692
Brez tebe mi ne bi uspelo.
To veš.
425
00:24:44,443 --> 00:24:45,944
Ne misli tako.
426
00:24:46,028 --> 00:24:47,696
In... Prav imaš.
427
00:24:47,779 --> 00:24:49,865
Simone in drugi so bili izjemni,
428
00:24:49,948 --> 00:24:53,785
a potrebujemo
bolj formalno organizacijo.
429
00:24:53,869 --> 00:24:56,580
Najeti moramo vodjo kampanje.
430
00:24:58,707 --> 00:24:59,958
Zdaj?
431
00:25:00,042 --> 00:25:02,836
Ne bi najprej zbrali denarja?
432
00:25:02,920 --> 00:25:06,715
Uporabila bova prihranke,
potem pa se nama bo to povrnilo.
433
00:25:07,716 --> 00:25:10,177
Zanesti se moramo nase.
434
00:25:28,028 --> 00:25:32,115
SKUPAJ 1.366
435
00:25:40,123 --> 00:25:43,126
REŠIMO NAŠ VAL
436
00:25:47,673 --> 00:25:49,341
Ploskni, udari, brcni.
437
00:25:49,424 --> 00:25:51,176
Ploskni, udari, brcni.
438
00:25:51,260 --> 00:25:55,389
Ploskni, udari, brcni.
439
00:25:55,472 --> 00:25:57,516
Ploskni, udari, brcni.
440
00:25:57,599 --> 00:25:59,393
Ploskni, udari, brcni.
441
00:25:59,476 --> 00:26:02,646
Ploskni, udari, brcni.
442
00:26:02,729 --> 00:26:04,064
Ploskni, udari, brcni.
443
00:26:55,324 --> 00:26:56,325
Ti je všeč?
444
00:26:59,369 --> 00:27:02,164
Ni mi všeč. Vidim to.
445
00:27:09,796 --> 00:27:10,756
Sheila.
446
00:27:11,840 --> 00:27:13,467
Maya...
447
00:27:16,970 --> 00:27:18,055
Sheil?
448
00:27:19,640 --> 00:27:20,933
Mojbog.
449
00:27:25,562 --> 00:27:26,688
Sheila.
450
00:27:28,232 --> 00:27:29,358
Sheila!
451
00:27:35,072 --> 00:27:36,073
V redu je.
452
00:27:50,420 --> 00:27:52,923
Vse bo v redu.
453
00:27:58,887 --> 00:28:00,180
Vse bo v redu.
454
00:29:37,152 --> 00:29:39,154
Prevedla Lidija P. Černi