1
00:00:07,549 --> 00:00:11,261
A päť, šesť, sedem, osem.
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,973
Tlesk, bum, kop. Tlesk, bum, kop.
3
00:00:15,057 --> 00:00:16,725
Tlesk, bum, kop.
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,853
A poloblúk.
5
00:00:20,729 --> 00:00:21,730
Hore.
6
00:00:22,314 --> 00:00:25,442
Hore a vstaň z postele, ty lenivá krava.
7
00:01:54,031 --> 00:01:58,493
A z ničoho nič je koniec
a opäť si to ty.
8
00:02:01,121 --> 00:02:05,834
Jedna z tých spotených kráv, ktoré sedia
na tučnej riti a čakajú na ďalšiu hodinu.
9
00:02:07,002 --> 00:02:09,795
Kedy sem prídeš znova?
Čo ťa to bude stáť?
10
00:02:12,424 --> 00:02:15,844
Zožeň si viac. Viac času, viac peňazí.
11
00:02:15,928 --> 00:02:17,638
- Dones toaleťák.
- Čas. Peniaze.
12
00:02:17,721 --> 00:02:20,015
Čas. Peniaze.
13
00:02:20,974 --> 00:02:22,809
Rozmýšľala si nad ďalšou lektorkou?
14
00:02:22,893 --> 00:02:23,936
Učíš každú triedu.
15
00:02:24,019 --> 00:02:25,896
Musíš sa rozrastať.
Prijmi ďalšiu lektorku.
16
00:02:28,315 --> 00:02:29,858
To akože myslíš seba?
17
00:02:32,486 --> 00:02:34,738
Zo všetkých namyslených zbohatlíčok?
18
00:02:34,821 --> 00:02:36,281
Si tu iba dva týždne.
19
00:02:36,365 --> 00:02:38,367
Ale tancujem celý život.
20
00:02:38,450 --> 00:02:39,952
Na to seriem.
21
00:02:40,035 --> 00:02:42,996
Okradla si nás a zrazu prosíkaš,
aby si tu mohla učiť.
22
00:02:43,080 --> 00:02:45,415
Som si istá, že ti úplne šibe.
23
00:02:45,499 --> 00:02:49,002
Som žena a mala som problémy.
Potrebovala som peniaze.
24
00:02:49,545 --> 00:02:51,463
Nemala som a nemám ich ako zohnať.
25
00:02:51,547 --> 00:02:54,216
Takže ťa mám ľutovať za to,
že si nám neukradla dosť?
26
00:02:54,299 --> 00:02:56,677
Chceš mi ukradnúť aj študentov?
27
00:02:56,760 --> 00:02:59,680
Privediem vlastných
a pomôžem ti zviditeľniť sa.
28
00:02:59,763 --> 00:03:03,433
Tak, ako si dohodila fušku Tylerovi?
Vysrala si sa naňho.
29
00:03:04,059 --> 00:03:06,937
Ako režiséri porna.
Nasľubuješ hory a nedotiahneš to do konca.
30
00:03:07,521 --> 00:03:10,023
No neviem,
oni väčšinou všetko dotiahnu do konca.
31
00:03:10,107 --> 00:03:13,151
Nehovorím o sexe.
Hovorím o výplate.
32
00:03:13,235 --> 00:03:16,446
Obe veci dotiahnem do konca.
33
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
Čo môžeš stratiť?
34
00:03:19,616 --> 00:03:21,201
Asi má pravdu.
35
00:03:22,160 --> 00:03:24,788
Nie je pasívny príjem americký sen?
36
00:03:25,622 --> 00:03:29,877
Len tak sedieť s pivom a jointom v ruke
a nechať iných namáhať sa.
37
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
Jeden pokus, jedna trieda, jedenkrát.
38
00:03:41,221 --> 00:03:43,307
Ale vyhoď tie baletné papučky.
39
00:03:43,390 --> 00:03:46,310
My makáme, nerecitujeme.
40
00:03:47,060 --> 00:03:49,521
A prines toaletný papier.
41
00:03:51,732 --> 00:03:53,734
Nemám na ďalší výlet na gyndu.
42
00:03:55,569 --> 00:03:56,570
Daj si to.
43
00:04:00,032 --> 00:04:04,161
Aby sme sa dostali do volieb,
potrebujeme len tisíc podpisov voličov.
44
00:04:05,871 --> 00:04:09,041
Jediný problém je, že nemáme veľa času.
45
00:04:09,124 --> 00:04:11,460
Takže to naozaj musíme robiť naplno.
46
00:04:11,543 --> 00:04:14,296
Vaše umiestnenie je na papieroch.
47
00:04:16,298 --> 00:04:17,382
Sheila, mohli by ste...
48
00:04:17,466 --> 00:04:18,926
- Prepáčte.
- Papiere.
49
00:04:19,009 --> 00:04:23,096
Nezabudnite,
že voliči musia napísať svoje celé mená.
50
00:04:23,180 --> 00:04:25,057
A môžu podpísať len sami seba.
51
00:04:25,140 --> 00:04:28,519
Áno, takže dávajte pozor
na Mickey Mouseov a Clarkov Kentov.
52
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
Presne.
53
00:04:29,686 --> 00:04:32,481
Sabotéri môžu totálne zneplatniť
celú žiadosť.
54
00:04:32,564 --> 00:04:34,441
Stačí zlé meno alebo dátum.
55
00:04:34,525 --> 00:04:37,819
A nezabudnite!
Používajte iba modré pero.
56
00:04:37,903 --> 00:04:40,697
- Povedzte to.
- Iba modré pero.
57
00:04:40,781 --> 00:04:41,615
Bože.
58
00:04:41,698 --> 00:04:42,908
Chcem čosi povedať.
59
00:04:42,991 --> 00:04:44,576
Na hodinách som vravieval,
60
00:04:44,660 --> 00:04:47,538
že demokracia bude fungovať,
iba ak sa do nej zapojíme.
61
00:04:47,621 --> 00:04:49,831
Poviem vám, čo vidím vo svojej obývačke.
62
00:04:49,915 --> 00:04:51,208
Bradavky študentiek?
63
00:04:51,291 --> 00:04:52,876
Demokraciu v priamom prenose.
64
00:04:52,960 --> 00:04:55,671
Možno nemáme toľko ľudí
ako ostatní kandidáti.
65
00:04:55,754 --> 00:04:58,006
Ale poviem vám, že máme vás.
66
00:04:58,090 --> 00:05:01,176
Ľudí, ktorí veria v proces
a vo svoje miesto v ňom.
67
00:05:01,260 --> 00:05:05,013
Takže vám z hĺbky svojho srdca ďakujem.
68
00:05:05,973 --> 00:05:06,974
Dobre, poďme na to.
69
00:05:07,057 --> 00:05:08,934
Pustime sa do tých rozhovorov.
70
00:05:09,017 --> 00:05:14,690
Danny je demokratmi podporený kandidát,
ktorý vedie Zachráňte naše vlny.
71
00:05:16,525 --> 00:05:17,651
Dobre.
72
00:05:19,987 --> 00:05:20,988
Och, bože.
73
00:05:23,115 --> 00:05:24,324
Skvelá účasť, zlatko.
74
00:05:24,408 --> 00:05:26,618
Áno, ako som hovoril,
je to dosť dobré.
75
00:05:26,702 --> 00:05:29,371
Vedel som, že ma majú radi.
Ale nie až takto.
76
00:05:29,454 --> 00:05:30,873
Ale myslel si si to.
77
00:05:30,956 --> 00:05:32,958
Čo keby si šla zbierať podpisy do školy?
78
00:05:33,041 --> 00:05:34,918
- Simone a ja...
- „Simone a ja“?
79
00:05:35,002 --> 00:05:37,045
Už ťa tam poznajú. Bolo by to fajn.
80
00:05:37,129 --> 00:05:39,047
A ešte ten park
pri Mayinej škôlke...
81
00:05:39,131 --> 00:05:42,009
Neplánovala som kvôli tomu ísť do ulíc.
82
00:05:42,092 --> 00:05:44,595
Čo? Zlatko,
každý musí priložiť ruku k dielu.
83
00:05:44,678 --> 00:05:46,305
A ty budeš zbierať podpisy?
84
00:05:47,306 --> 00:05:49,224
Nie. Veď som kandidát.
85
00:05:49,308 --> 00:05:50,976
Mohlo by mi to uškodiť.
86
00:05:51,059 --> 00:05:54,354
So Simone si dáme stretko
ohľadom strategických nápadov.
87
00:05:54,438 --> 00:05:55,898
Mám na starosti Mayu...
88
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
A mám život, dočerta.
89
00:05:57,316 --> 00:05:59,109
Nejako to zvládneš, nie?
90
00:05:59,193 --> 00:06:02,362
A ešte chcem povedať,
že tieto krekery sú úžasné.
91
00:06:02,446 --> 00:06:03,947
Už musím frčať. Ľúbim ťa.
92
00:06:05,657 --> 00:06:07,242
- Môžeme?
- Áno, poďme.
93
00:06:08,035 --> 00:06:09,453
Mami.
94
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Už idem.
95
00:06:11,830 --> 00:06:13,707
Ahoj, Greta. Nechcem otravovať,
96
00:06:13,790 --> 00:06:15,292
ale potrebujem láskavosť.
97
00:06:15,375 --> 00:06:17,753
Mohla by si dnes postrážiť Mayu?
98
00:06:17,836 --> 00:06:20,547
Mrzí ma to,
ale musím zbierať hlasy pre Dannyho.
99
00:06:20,631 --> 00:06:22,382
Každý musí priložiť ruku k dielu.
100
00:06:23,300 --> 00:06:26,637
Jeho oponent je zapletený do obchodu
financovaného Breemom.
101
00:06:26,720 --> 00:06:28,263
Hurá, nekontrolovaná urbanizácia.
102
00:06:28,347 --> 00:06:32,226
Nechcem nosiť zlé správy,
ale ďalšia zástavba by zničila vlny.
103
00:06:32,309 --> 00:06:35,062
Na pobreží by už boli iba
obchoďáky a predajné reťazce.
104
00:06:35,562 --> 00:06:37,606
Máte záujem poslať toho muža do riti?
105
00:06:37,689 --> 00:06:40,400
Povedzte nie kapitalistom,
nie drogám, všakže?
106
00:06:40,484 --> 00:06:42,361
Rada by som, ale teraz nemôžem.
107
00:06:42,444 --> 00:06:44,780
Ale s Dannym sme za zlegalizovanie.
108
00:06:44,863 --> 00:06:46,323
DANNY RUBIN
ZA POSLANCA
109
00:06:46,406 --> 00:06:48,283
Danny v base strávil celú noc.
110
00:06:48,367 --> 00:06:49,701
Áno, vlastne my obaja.
111
00:06:49,785 --> 00:06:53,789
Protestovali sme proti vojne vo Vietname
a urobili by sme to opäť.
112
00:06:54,456 --> 00:06:56,208
TELO OD ZAJAČIKA
113
00:06:56,291 --> 00:06:59,378
Chodí tam kopa skvelých mladých žien.
Je to populárne.
114
00:07:01,839 --> 00:07:06,134
Vďaka tomu budete lepšou mamou
s väčšou trpezlivosťou a viac časom.
115
00:07:07,636 --> 00:07:11,181
Desať pre neho. Nič pre teba.
Si úplná nula.
116
00:07:11,682 --> 00:07:15,853
Bože, požehnaj toto jedlo.
Nech vyživí a posilní naše telá,
117
00:07:15,936 --> 00:07:18,105
aby Timothyho
už v škole nešikanovali.
118
00:07:18,188 --> 00:07:21,400
Dúfam, že tí surovci
nájdu v hĺbke srdca lásku.
119
00:07:22,067 --> 00:07:24,945
A nech náš volejbalový tím
dnes zničí Rancho Palmas
120
00:07:25,028 --> 00:07:26,113
v Avokádovej lige.
121
00:07:27,239 --> 00:07:32,619
A dodaj matke energiu na to,
aby inšpirovala robotníkov k tomu,
122
00:07:32,703 --> 00:07:35,914
aby jej tento raz
postavili šatník správne.
123
00:07:36,498 --> 00:07:42,713
A, samozrejme,
požehnaj otca odvahou a nadhľadom,
124
00:07:42,796 --> 00:07:45,257
aby dokázal ďalej zlepšovať Ameriku,
125
00:07:45,340 --> 00:07:50,846
v ktorej budú na prvom mieste úprimné,
silné a milujúce rodiny, akou je tá naša.
126
00:07:50,929 --> 00:07:52,181
- Amen.
- Amen.
127
00:07:53,640 --> 00:07:55,225
Nádherné slová, syn môj.
128
00:07:55,309 --> 00:07:59,646
Ďakujem ti za ne a ďakujem aj za...
129
00:08:04,443 --> 00:08:05,736
Za...
130
00:08:10,115 --> 00:08:12,201
Za čo sa vôbec modlí?
131
00:08:12,284 --> 00:08:16,538
Veď už má všetko, na čo sa pozrie.
Koľko peňazí potrebuje jeden človek?
132
00:08:16,622 --> 00:08:17,706
Za vás všetkých.
133
00:08:18,749 --> 00:08:19,750
Poďme jesť.
134
00:08:35,682 --> 00:08:36,683
Čau.
135
00:08:38,018 --> 00:08:39,019
Počula si všetko?
136
00:08:39,102 --> 00:08:42,731
Nie, len som sa s tebou
chcela porozprávať o svojej hodine.
137
00:08:42,813 --> 00:08:45,567
A čo s ňou? Už máš desať študentov?
138
00:08:46,777 --> 00:08:50,405
Desať? Tak na takom počte
sme sa dohodli?
139
00:08:50,489 --> 00:08:53,242
Musí ich byť aspoň desať,
inak mi to nebude stáť za to.
140
00:08:53,325 --> 00:08:55,160
Super. Nemám s tým problém.
141
00:08:55,244 --> 00:08:59,331
Aby ti prišli desiati, budú to musieť
potvrdiť 20, lebo z nich pár vypadne.
142
00:09:02,668 --> 00:09:05,796
Dvadsať?
Veď toľko ľudí si nemala ani na svadbe.
143
00:09:07,047 --> 00:09:08,340
A Sheila,
144
00:09:09,091 --> 00:09:11,134
dones toaletný papier, došľaka.
145
00:09:13,887 --> 00:09:16,098
Ak nebudú študenti, nebude ani hodina.
146
00:09:16,181 --> 00:09:19,309
A ak nebudeš mať hodinu,
môžeš rovno byť jednou z nich.
147
00:09:23,105 --> 00:09:27,651
Pchajú ti pred ksicht vyprážané kura
obalené v syre, mastné rezance, pizzu,
148
00:09:28,360 --> 00:09:33,782
šišky, kukuričné hot dogy
a krémové koláče,
149
00:09:33,866 --> 00:09:36,702
až kým nevybuchneš...
150
00:09:36,785 --> 00:09:38,161
Čo tu, preboha, robí?
151
00:09:38,245 --> 00:09:40,747
Miláčik? Čo... čo tu robíš?
152
00:09:40,831 --> 00:09:42,040
- Ahoj.
- Ahoj.
153
00:09:42,124 --> 00:09:44,877
Ahoj. Boli sme na ceste do knižnice.
154
00:09:44,960 --> 00:09:48,380
Mali čítať rozprávku. No boli mrzutí,
lebo som zabudla olovrant,
155
00:09:48,463 --> 00:09:50,299
a potom som bola mrzutá ja.
156
00:09:50,382 --> 00:09:52,009
Tak máme olovrant.
157
00:09:52,092 --> 00:09:54,052
Skôr dve veľké porcie.
158
00:09:55,095 --> 00:09:56,638
To je v poriadku. Naozaj.
159
00:09:56,722 --> 00:09:58,682
A ty tu v trikote zbieraš podpisy?
160
00:09:59,474 --> 00:10:00,642
Nie. Ja...
161
00:10:01,643 --> 00:10:03,937
Zbierala som podpisy
a potom som musela...
162
00:10:04,021 --> 00:10:07,608
Teda nemusela, ale je to trápne.
163
00:10:07,691 --> 00:10:09,776
Myslíš si, že ťa môže súdiť ona?
164
00:10:09,860 --> 00:10:12,196
Chodím na hodiny aerobiku.
165
00:10:12,279 --> 00:10:13,614
Vlastne ho budem učiť.
166
00:10:14,281 --> 00:10:16,241
Začínam zajtra a zbožňujem to.
167
00:10:16,325 --> 00:10:18,368
Učíš tanečný kurz. To je skvelé.
168
00:10:18,452 --> 00:10:19,745
Ty si skvelá.
169
00:10:19,828 --> 00:10:23,332
Vždy som po tom úplne bdelá
a ten pocit milujem.
170
00:10:23,415 --> 00:10:25,501
Ó áno. Znie to úžasne.
171
00:10:26,251 --> 00:10:28,378
Ja som vždy unavená
a jednou nohou v hrobe.
172
00:10:29,963 --> 00:10:32,299
Raz sme s Erniem skúsili kokaín,
173
00:10:33,300 --> 00:10:35,636
ale bolo mi z toho treba len srať.
174
00:10:35,719 --> 00:10:37,804
Skúsila som aj beh.
175
00:10:38,514 --> 00:10:41,225
A potom som chcela prestať,
tak som prestala.
176
00:10:41,975 --> 00:10:43,602
Skús aerobik, možno sa ti zapáči.
177
00:10:43,685 --> 00:10:45,562
Mala by som, že? Mohla by som.
178
00:10:46,438 --> 00:10:48,774
Myslíš, že by som vyčnievala z davu?
179
00:10:48,857 --> 00:10:51,485
Vyčnievala by jej tučná riť.
Nedovoľ jej to.
180
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Nie.
181
00:10:53,153 --> 00:10:54,154
Dobre.
182
00:10:59,576 --> 00:11:03,830
Spočítala som 1 108 podpisov.
Sme na tom dobre.
183
00:11:04,414 --> 00:11:05,958
Áno, je to dobré.
184
00:11:06,041 --> 00:11:08,168
Už sme v polovici.
185
00:11:09,211 --> 00:11:12,756
Čože? V polovici? Veď...
Veď pre voľby potrebujeme len tisíc.
186
00:11:13,590 --> 00:11:16,218
Áno, tisíc overených podpisov.
187
00:11:16,301 --> 00:11:20,055
Musíme mať dvojnásobok,
lebo tam budú duplikáty a neregistrovaní.
188
00:11:20,138 --> 00:11:22,391
Ale áno, sme blízko.
189
00:11:22,474 --> 00:11:25,102
Nie si blízko. Si tam, kde si začal.
190
00:11:26,103 --> 00:11:28,063
Och, doriti.
191
00:11:28,146 --> 00:11:30,858
- Miláčik, to nič.
- Doriti, zlatko.
192
00:11:31,650 --> 00:11:33,777
- Vezmi ju.
- Urobím to.
193
00:11:34,444 --> 00:11:35,821
To nič. Môžeme končiť.
194
00:11:40,617 --> 00:11:43,328
Stále je mrzutá.
Nie je s ňou niečo?
195
00:11:43,412 --> 00:11:44,997
Nie, deti bývajú mrzuté.
196
00:11:45,539 --> 00:11:47,249
Nemal si čas to zistiť.
197
00:11:47,332 --> 00:11:51,128
Mrzutý tu je aj niekto iný.
Ak máš problém s podpismi...
198
00:11:51,211 --> 00:11:55,048
Nie, nie. Poznám svoju dcéru,
a je v poriadku.
199
00:11:57,050 --> 00:11:59,887
- Zdravím. Prepáčte, bolo otvorené.
- Ahoj.
200
00:12:00,470 --> 00:12:04,600
Ach, bože. Vďaka vám
mi rodinný život pripadá poriadne sexi.
201
00:12:05,976 --> 00:12:06,977
Dáš si kávu?
202
00:12:07,060 --> 00:12:10,939
Áno, pre kávu by som aj vraždila.
A aj pre viac papierov.
203
00:12:11,023 --> 00:12:14,985
A budú pre nás zbierať podpisy
už aj študenti morskej biošky.
204
00:12:15,068 --> 00:12:17,237
Musela som ich zvádzať iba trošičku.
205
00:12:17,321 --> 00:12:19,489
Iba trošičku. Počuješ, Sheil?
206
00:12:19,573 --> 00:12:20,574
Áno, počujem.
207
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
Nebolo to vtipné.
208
00:12:21,742 --> 00:12:23,410
Všetky ruky k dielu.
209
00:12:24,286 --> 00:12:27,289
Sheil, nemáte náhodou nejaké, neviem,
210
00:12:27,372 --> 00:12:30,918
kamarátky z tenisu alebo mamičky,
ktoré by nám mohli pomôcť?
211
00:12:31,835 --> 00:12:32,836
Porozmýšľam.
212
00:12:32,920 --> 00:12:34,671
Sheila nikdy nemala kamarátky.
213
00:12:36,507 --> 00:12:37,799
To nie je pravda.
214
00:12:37,883 --> 00:12:40,719
Tak nič. Nič sa nedeje.
Len mi to tak napadlo.
215
00:12:40,802 --> 00:12:44,848
Viete, aj ja mám problémy
zblížiť sa s inými ženami.
216
00:12:45,933 --> 00:12:47,893
Alebo teda ony majú problém so mnou.
217
00:12:51,730 --> 00:12:52,981
Dúfam, že si dávaš cukor.
218
00:12:54,107 --> 00:12:54,983
Ďakujem.
219
00:12:55,067 --> 00:12:57,027
Žiadni študenti ani čas.
220
00:12:57,110 --> 00:13:00,197
Len on a Simone.
221
00:13:00,989 --> 00:13:04,618
A na mojej hodine bude iba Greta,
ktorá vyzerá ako skriňa.
222
00:13:04,701 --> 00:13:08,288
A v tých tvojich starých
baletných cvičkách sa ani nezapotíš.
223
00:13:08,372 --> 00:13:11,875
Baletné cvičky, baletné cvičky,
224
00:13:11,959 --> 00:13:14,878
baletné cvičky, baletné cvičky, balet...
225
00:13:14,962 --> 00:13:17,506
Máte to tu krásne. Je tu skvelá energia.
226
00:13:17,589 --> 00:13:20,759
Ste mojou jedinou študentkou,
ktorá tu ešte nebola.
227
00:13:21,593 --> 00:13:22,970
Čo vás sem privádza?
228
00:13:24,888 --> 00:13:28,392
Mrzí ma,
že ste zavreli vaše tanečné štúdio!
229
00:13:29,726 --> 00:13:31,520
Našli ste si už nové miesto?
230
00:13:32,104 --> 00:13:33,397
Na žiadne nemám.
231
00:13:33,981 --> 00:13:38,068
Bez vašich hodín som bola stratená.
232
00:13:42,322 --> 00:13:44,783
Kým som našla v obchoďáku aerobik.
233
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
V ktorom?
V novej Breemovej budove?
234
00:13:48,620 --> 00:13:51,039
V budove toho muža,
ktorý zničil môj biznis?
235
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Možno. Ja... neviem.
236
00:13:54,793 --> 00:13:57,212
Áno, určite to tak bude. Je všade.
237
00:13:57,963 --> 00:14:02,134
Tak či tak si myslím,
že by vás aerobik nadchol.
238
00:14:02,217 --> 00:14:05,262
Vznikol z baletu,
ale má rýchlejšie pohyby.
239
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
Preto som tu.
240
00:14:06,430 --> 00:14:09,057
Chcem vás pozvať, a aj vaše študentky,
241
00:14:09,141 --> 00:14:11,602
ak by mali záujem o moju hodinu.
242
00:14:11,685 --> 00:14:14,354
Počkať, počkať. Vy... učíte tanec?
243
00:14:14,438 --> 00:14:15,606
Vy učíte?
244
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Áno.
245
00:14:17,941 --> 00:14:18,942
No dobre.
246
00:14:20,277 --> 00:14:22,613
Nevedela som,
že máte ľudí až tak rada.
247
00:14:22,696 --> 00:14:24,448
Čože? Mám ľudí rada.
248
00:14:24,531 --> 00:14:27,826
Ľudí zbožňujem.
249
00:14:27,910 --> 00:14:30,871
Nikdy ste sa nepozdravili,
ani nikomu nepozreli do očí.
250
00:14:31,914 --> 00:14:34,124
Asi som sa sústredila na výkon.
251
00:14:34,875 --> 00:14:37,503
To robili aj všetci títo ľudia.
252
00:14:38,253 --> 00:14:41,006
A aj tak na mňa po tom nezabudli
253
00:14:41,089 --> 00:14:43,050
a stále sme v kontakte.
254
00:14:43,133 --> 00:14:44,927
A nielen preto, že niečo chcú.
255
00:14:46,887 --> 00:14:51,099
Nielenže ste nikdy neprišli na stretnutia,
ktoré som organizovala,
256
00:14:51,183 --> 00:14:56,104
ale akoby ste ani nepočuli,
že vás pozývam.
257
00:14:56,188 --> 00:14:59,399
A popritom sú moje
Cinco de Mayo párty legendárne.
258
00:15:00,150 --> 00:15:01,151
Ja...
259
00:15:01,985 --> 00:15:04,738
Mrzí ma to.
Mám dcéru a zamestnáva ma...
260
00:15:04,821 --> 00:15:07,157
Iste. Rodičovstvo. Vynašli ste to.
261
00:15:08,492 --> 00:15:09,993
Dobre, Abigail.
262
00:15:10,077 --> 00:15:12,246
Očividne som vás nejako urazila.
263
00:15:12,329 --> 00:15:14,665
Cestu von nájdem.
264
00:15:16,959 --> 00:15:18,544
A viete čo?
265
00:15:19,253 --> 00:15:21,588
Mám pre vás radu.
266
00:15:22,339 --> 00:15:25,342
Namyslenosť je užitočná v L.A.,
ale nie v pobrežných komunitách.
267
00:15:25,884 --> 00:15:26,885
Okej?
268
00:15:27,386 --> 00:15:29,012
Ona ti dáva rady?
269
00:15:29,096 --> 00:15:31,849
Veď slope piña coladu rovno z mixéra.
270
00:15:31,932 --> 00:15:35,102
Nezaslúži si tie kontakty,
ale ty áno. Maj sa, mrcha.
271
00:15:41,316 --> 00:15:44,528
Zdravím. Tu Sheila Rubinová z baletu.
272
00:15:45,028 --> 00:15:47,614
Štúdio je už týždne zatvorené
a ak ste ako ja,
273
00:15:47,698 --> 00:15:51,451
asi sa cítite mizerne,
bezcieľne a deprimovane...
274
00:15:52,286 --> 00:15:53,996
A preto skúste môj kurz.
275
00:15:54,580 --> 00:15:56,081
A preto skúste môj kurz.
276
00:15:56,164 --> 00:15:57,916
A preto skúste môj kurz.
277
00:16:00,377 --> 00:16:03,755
Budete prekvapené,
ako rýchlo vás to zmení.
278
00:16:05,007 --> 00:16:07,092
Budete to cítiť už po jednej hodine.
279
00:16:07,176 --> 00:16:08,719
Budete to opäť vy.
280
00:16:09,553 --> 00:16:13,140
Žiadam o našu silu a využívam ju,
281
00:16:13,223 --> 00:16:18,478
aby som ovplyvnil
každú situáciu so zámerom a účelom.
282
00:16:18,562 --> 00:16:20,355
Ak využijeme našu silu...
283
00:16:20,439 --> 00:16:21,899
Doriti, to je Jack.
284
00:16:21,982 --> 00:16:25,110
...našu živočíšnosť,
nefalšovanú emóciu, ak to urobíte...
285
00:16:25,194 --> 00:16:28,322
Ak to budeme spochybňovať tak,
ako to vedia len ľudia,
286
00:16:28,405 --> 00:16:30,699
dokážeme premeniť impulz
na príkaz a prúd...
287
00:16:30,782 --> 00:16:31,992
Och, bože.
288
00:16:32,075 --> 00:16:34,745
Kedysi si s týmto šašom v kravate spávala.
289
00:16:34,828 --> 00:16:38,123
Ale najskôr chcem všetkým doma odkázať,
290
00:16:38,874 --> 00:16:40,792
že si to musíte uvedomiť.
291
00:16:40,876 --> 00:16:42,294
Musíte tomu veriť.
292
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
To mu niekto žerie?
293
00:16:43,879 --> 00:16:45,380
Nikto za vás nerozhodne.
294
00:16:45,464 --> 00:16:50,719
Vy môžete byť vizionár,
ktorý nás posunie vpred.
295
00:16:51,303 --> 00:16:52,304
Všetko začína u vás.
296
00:16:54,556 --> 00:16:56,517
- Je niečo vtipné?
- Prepáčte?
297
00:16:56,600 --> 00:16:59,853
Zaujal vás, no potom ste sa zasmiali.
298
00:17:01,355 --> 00:17:06,568
Áno. Teda, nezaujal ma.
Len ho poznám osobne.
299
00:17:09,445 --> 00:17:10,614
Aj vy ho máte?
300
00:17:12,031 --> 00:17:14,451
Čo? Manžela?
301
00:17:14,535 --> 00:17:16,161
Áno, mám manžela.
302
00:17:16,244 --> 00:17:17,412
Farebný televízor.
303
00:17:18,622 --> 00:17:19,957
Viem, že máte manžela.
304
00:17:21,959 --> 00:17:23,961
Áno. Vďaka prsteňu.
305
00:17:24,044 --> 00:17:25,253
Nie. Viem, kto ste.
306
00:17:26,463 --> 00:17:27,798
Ste Sheila Rubinová.
307
00:17:27,881 --> 00:17:30,342
Videl som reportáž Zachráňme naše vlny.
308
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
Múdry začiatočný ťah.
309
00:17:35,055 --> 00:17:37,432
No nebude to stačiť.
310
00:17:37,516 --> 00:17:39,893
Progres nezastavíte.
311
00:17:41,436 --> 00:17:42,771
Ale neviem, či to chcete.
312
00:17:49,903 --> 00:17:51,947
Meškám. Majte sa.
313
00:17:54,366 --> 00:17:56,285
Vieš ty čo, Bill?
314
00:17:56,368 --> 00:17:58,954
Uveril som tomu. A využil to.
315
00:17:59,580 --> 00:18:03,667
Viem, že si mi zaistil miesto v šou,
no dokázal som to ja.
316
00:18:17,139 --> 00:18:20,225
Práve včas.
Musím sa poriadne vysrať. Zabila si to.
317
00:18:20,976 --> 00:18:23,270
- Rada pomôžem.
- Práve včas.
318
00:18:23,812 --> 00:18:26,440
Natočil som dynamickú pásku,
musím ti to ukázať.
319
00:18:26,523 --> 00:18:29,026
Mala by kampani dosť pomôcť.
320
00:18:29,109 --> 00:18:31,904
Áno, dobre. Rada si ju pozriem.
321
00:18:31,987 --> 00:18:34,281
Práve včas. Pozrieš si ju po hodine?
322
00:18:34,364 --> 00:18:37,659
No, dnes nemôžem,
ale zajtra by som mohla.
323
00:18:42,039 --> 00:18:44,249
Toto štúdio som založila sama, vieš?
324
00:18:44,791 --> 00:18:48,045
Preskákala som si vtákmi
a preliezla zadkami, aby sa mi splnil sen.
325
00:18:48,128 --> 00:18:51,215
Čisté štúdio
so sakramentsky dobrým zvukom.
326
00:18:51,882 --> 00:18:54,259
Ak to pokašleš, skončila si tu.
327
00:18:54,343 --> 00:18:56,053
A nevezmem ťa späť.
328
00:18:56,720 --> 00:18:57,721
Ako som čakala.
329
00:19:11,318 --> 00:19:13,237
Nemala si jej dovoliť prísť.
330
00:19:13,320 --> 00:19:14,780
Zničí ju to.
331
00:19:15,447 --> 00:19:16,823
Ale poďme na to.
332
00:19:17,574 --> 00:19:19,493
Ďakujem, že ste prišli.
333
00:19:20,160 --> 00:19:21,620
Bude to skvelé.
334
00:19:23,914 --> 00:19:27,334
Len opakujte po mne
a dostanete sa do toho.
335
00:19:39,304 --> 00:19:42,516
Prepáčte. Vie niekto, ako sa to používa?
336
00:19:42,599 --> 00:19:44,268
Musíš stlačiť „zapnúť“.
337
00:19:49,773 --> 00:19:50,732
Ďakujem.
338
00:19:53,402 --> 00:19:54,903
Poďme na to.
339
00:19:57,322 --> 00:20:00,659
Päť, šesť, sedem, osem.
Doprava. Dva, tri.
340
00:20:00,742 --> 00:20:04,246
Prepáčte, to je vaša ľavá.
Tak ešte raz.
341
00:20:05,497 --> 00:20:06,915
Dobre. Myslela som vašu ľavú.
342
00:20:08,417 --> 00:20:10,878
Päť, šesť, sedem, osem. Doprava.
343
00:20:10,961 --> 00:20:13,630
Teda doľava. Prepáčte.
Urobím to ešte raz.
344
00:20:13,714 --> 00:20:17,176
Päť, šesť, sedem, osem. Doľava.
Dva, tri.
345
00:20:17,843 --> 00:20:21,305
A späť, dva, tri. Späť, dva, tri.
346
00:20:21,388 --> 00:20:23,432
Späť. Doprava.
347
00:20:24,600 --> 00:20:25,601
Doľava.
348
00:20:25,684 --> 00:20:28,520
A bum a bum a poloblúk doprava.
349
00:20:28,604 --> 00:20:31,607
Teda doľava. Poloblúk, poloblúk.
350
00:20:31,690 --> 00:20:34,318
Oblúk, oblúk, oblúk. A pochodujte.
351
00:20:35,611 --> 00:20:36,987
Pochodujte. To je ono.
352
00:20:39,114 --> 00:20:40,282
Pochodujte.
353
00:20:40,365 --> 00:20:41,617
A dole.
354
00:20:42,618 --> 00:20:44,870
Správne. A hore.
355
00:20:45,787 --> 00:20:49,249
Dva, hore, hore. Raz, dva, hore, hore.
356
00:20:49,333 --> 00:20:52,044
Raz, dva, hore, hore. A raz.
357
00:20:52,127 --> 00:20:53,754
To je ono. Dobre.
358
00:20:54,713 --> 00:20:57,758
Si nula. Menej než nula.
359
00:20:58,884 --> 00:21:02,012
Si duch. Tučný duch.
360
00:21:02,095 --> 00:21:06,642
Prvý posratý tučný duch na svete.
361
00:21:06,725 --> 00:21:10,187
Posratý tučný duch.
362
00:21:10,270 --> 00:21:11,522
Tučný...
363
00:21:11,605 --> 00:21:13,941
Nepozeraj sa mi do očí.
Nazri do tých svojich.
364
00:21:15,108 --> 00:21:16,276
Nájdi samú seba.
365
00:21:16,360 --> 00:21:18,779
Každú škaredú myšlienku o sebe samej,
366
00:21:18,862 --> 00:21:21,240
svojom tele. Máš právo tu byť.
367
00:21:21,323 --> 00:21:23,033
Využi to. Nech ťa to nakopne.
368
00:21:24,993 --> 00:21:27,955
Iba ty môžeš zmeniť samu seba.
Si pripravená sa zmeniť?
369
00:21:29,665 --> 00:21:31,583
A začni hneď.
370
00:21:31,667 --> 00:21:33,502
- Si pripravená sa zmeniť?
- Áno!
371
00:21:33,585 --> 00:21:35,128
Poďme na to!
372
00:21:36,421 --> 00:21:38,757
Dobre! Tak to zo seba vybite, dámy!
373
00:21:38,841 --> 00:21:41,802
Bum, bum, bum!
374
00:21:45,430 --> 00:21:46,431
Bum!
375
00:21:47,432 --> 00:21:49,518
Bum, bum, bum!
376
00:21:52,020 --> 00:21:53,355
Skvelá hodina.
377
00:21:53,438 --> 00:21:54,815
Úžasná.
378
00:21:56,191 --> 00:21:57,609
Nemyslela som, že to dokážeš.
379
00:21:57,693 --> 00:21:59,528
Viem. A pomohlo mi to.
380
00:21:59,611 --> 00:22:00,612
To rada vidím.
381
00:22:00,696 --> 00:22:02,948
Ľudia v tejto krajine
chcú byť ako vo vatičke.
382
00:22:03,615 --> 00:22:04,950
Nie si odtiaľto?
383
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
To vlastne nikto.
384
00:22:08,245 --> 00:22:10,956
Ale ak chceš miesto učiteľky, je tvoje.
385
00:22:13,125 --> 00:22:14,126
Páni.
386
00:22:14,209 --> 00:22:15,586
Mala by som ti dať podiel.
387
00:22:21,675 --> 00:22:22,676
To je všetko?
388
00:22:22,759 --> 00:22:24,845
Ja si beriem 60 percent.
389
00:22:26,555 --> 00:22:29,266
Využívaš moje pohyby a štúdio.
390
00:22:29,349 --> 00:22:31,727
Vitaj v Amerike. Nič nie je tvoje.
391
00:22:53,498 --> 00:22:54,499
Ahoj.
392
00:22:58,295 --> 00:23:00,088
Prvá hodina je vždy najhoršia.
393
00:23:00,172 --> 00:23:02,799
Nie. Nie som ako ty.
394
00:23:04,676 --> 00:23:05,928
Neudržím krok...
395
00:23:07,638 --> 00:23:09,681
nesplyniem a nemôžem si obliecť trikot.
396
00:23:09,765 --> 00:23:12,100
Bola by som ako veľryba na pláži.
397
00:23:12,184 --> 00:23:15,103
Keď sa dostane na pláž,
niet jej pomoci. Nechaj ju.
398
00:23:15,187 --> 00:23:16,522
Chcem...
399
00:23:16,605 --> 00:23:19,316
Chcem byť pánom svojej bolesti, vieš?
400
00:23:19,399 --> 00:23:21,360
Neviem, niekedy...
401
00:23:28,242 --> 00:23:29,910
Niekedy cítim príliš.
402
00:23:29,993 --> 00:23:33,121
Som na dne a cítim sa,
akoby som nebola nič.
403
00:23:38,752 --> 00:23:40,629
Už táram, prepáč. Nemôžeš...
404
00:23:41,672 --> 00:23:43,048
Nemôžeš tomu rozumieť.
405
00:23:44,341 --> 00:23:46,510
Ako by si mohla? Je to úbohé.
406
00:23:46,593 --> 00:23:50,264
Nerob to. Nemôžeš jej to povedať,
ale môžeš otvoriť dvere.
407
00:23:50,347 --> 00:23:53,225
Mohla by som prísť k vám.
A učiť ťa aerobik tam.
408
00:23:54,476 --> 00:23:57,187
Nikto iný by to nevidel.
Našla by si svoju silu.
409
00:23:59,231 --> 00:24:01,024
Ale nevzdávaj sa.
410
00:24:10,784 --> 00:24:12,035
Tak tu ste.
411
00:24:12,119 --> 00:24:13,328
Ahoj, ocko!
412
00:24:13,412 --> 00:24:15,497
- Ahoj, zlatko.
- Prepáč, meškáme.
413
00:24:15,581 --> 00:24:18,041
Ešte som mala vybavovačky a potom...
414
00:24:18,125 --> 00:24:19,793
Ďakujem. A...
415
00:24:20,544 --> 00:24:22,504
v obchode bol dlhý rad.
416
00:24:24,131 --> 00:24:25,632
Je všetko v poriadku?
417
00:24:25,716 --> 00:24:29,595
Áno, zrátali sme žiadosti
418
00:24:29,678 --> 00:24:34,641
a máme viac ako 2-tisíc.
419
00:24:34,725 --> 00:24:36,768
Oficiálne som na volebnom lístku!
420
00:24:36,852 --> 00:24:38,270
- Naozaj?
- Áno.
421
00:24:39,813 --> 00:24:41,356
Božemôj. Gratulujem.
422
00:24:41,440 --> 00:24:43,692
Bez teba by som to nedokázal.
Vieš to, že?
423
00:24:44,443 --> 00:24:45,944
Ani sám tomu neverí.
424
00:24:46,028 --> 00:24:47,696
A máš pravdu.
425
00:24:47,779 --> 00:24:49,865
Simone a jej banda boli skvelí,
426
00:24:49,948 --> 00:24:53,785
ale potrebujeme formálnu organizáciu.
427
00:24:53,869 --> 00:24:56,580
Mali by sme sa zaťať
a najať manažéra kampane.
428
00:24:58,707 --> 00:24:59,958
Teraz?
429
00:25:00,042 --> 00:25:02,836
Nemali by sme najskôr vyzbierať peniaze?
430
00:25:02,920 --> 00:25:06,715
Nie, vyberieme úspory.
A potom sa nám to vráti z kampane.
431
00:25:07,716 --> 00:25:10,177
Nie je zlé, keď si veríš, no nie?
432
00:25:28,028 --> 00:25:32,115
SÚČET - 1 366
433
00:25:40,123 --> 00:25:43,126
ZACHRÁŇME NAŠE VLNY
434
00:25:47,673 --> 00:25:49,341
Tlesk, bum, kop.
435
00:25:49,424 --> 00:25:51,176
Tlesk, bum, kop.
436
00:25:51,260 --> 00:25:55,389
Tlesk, bum, kop. Tlesk, bum, kop.
437
00:25:55,472 --> 00:25:57,516
Tlesk, bum, kop.
438
00:25:57,599 --> 00:25:59,393
Tlesk, bum, kop.
439
00:25:59,476 --> 00:26:02,646
Tlesk, bum, kop. Tlesk, bum, kop.
440
00:26:02,729 --> 00:26:04,064
Tlesk, bum, kop.
441
00:26:55,324 --> 00:26:56,325
Páči sa ti to?
442
00:26:59,369 --> 00:27:02,164
Nie či sa mi to páči. Ale už to chápem.
443
00:27:09,796 --> 00:27:10,756
Sheila.
444
00:27:11,840 --> 00:27:13,467
Maya asi...
445
00:27:16,970 --> 00:27:18,055
Sheil?
446
00:27:19,640 --> 00:27:20,933
Och, bože.
447
00:27:25,562 --> 00:27:26,688
Sheila.
448
00:27:28,232 --> 00:27:29,358
Sheila!
449
00:27:35,072 --> 00:27:36,073
To nič.
450
00:27:50,420 --> 00:27:52,923
To nič. Bude to v poriadku.
451
00:27:58,887 --> 00:28:00,180
Bude to v poriadku.
452
00:29:37,152 --> 00:29:39,154
Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová