1 00:00:07,549 --> 00:00:11,261 Και πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,973 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,725 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,853 Και σάρωση προς τα πάνω. 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Πάνω. 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,442 Πάνω και σήκω απ' το κρεβάτι, μωρή τεμπέλα. 7 00:01:54,031 --> 00:01:58,493 Και τόσο απλά τελειώνει και ξαναγίνεσαι εσύ. 8 00:02:01,121 --> 00:02:05,834 Άλλη μια ιδρωμένη γκόμενα, που κάθεσαι στην κωλάρα σου και περιμένεις το επόμενο. 9 00:02:07,002 --> 00:02:09,795 Πότε θα ξανάρθεις εδώ; Τι πρέπει να κάνεις; 10 00:02:12,424 --> 00:02:15,844 Βρες κι άλλα. Κι άλλο χρόνο, κι άλλα λεφτά. 11 00:02:15,928 --> 00:02:20,015 -Πάρε κωλόχαρτο επιτέλους! -Χρόνο. Χρήμα. Χρόνο. Χρήμα. 12 00:02:20,974 --> 00:02:23,936 Έχετε σκεφτεί να πάρετε άλλη δασκάλα; Κάνεις όλα τα μαθήματα. 13 00:02:24,019 --> 00:02:25,896 Πώς θα αναπτυχθείς; Πρέπει να πάρεις άλλη. 14 00:02:28,315 --> 00:02:29,858 Εσένα εννοείς; 15 00:02:32,486 --> 00:02:36,281 Αυτό κι αν είναι ψωνίστικο και γιάπικο! Δυο βδομάδες κάνεις μάθημα. 16 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 Μα χορεύω μια ζωή. 17 00:02:38,450 --> 00:02:39,952 Χέστηκα πατόκορφα. 18 00:02:40,035 --> 00:02:42,996 Μας λήστεψες και τώρα ικετεύεις να διδάξεις στο στούντιό μου. 19 00:02:43,080 --> 00:02:45,415 Στάνταρ είσαι τελείως ψυχάκι. 20 00:02:45,499 --> 00:02:49,002 Γυναίκα είμαι, και είχα μπλεξίματα. Χρειαζόμουν λεφτά. 21 00:02:49,545 --> 00:02:51,463 Δεν είχα τρόπο να βγάλω. Ούτε τώρα έχω. 22 00:02:51,547 --> 00:02:54,216 Πρέπει να σε λυπηθώ επειδή δεν μας λήστεψες αρκετά. 23 00:02:54,299 --> 00:02:56,677 Τώρα θα ληστέψεις και τις μαθήτριές μου; 24 00:02:56,760 --> 00:02:59,680 Θα έφερνα δικές μου, να επεκταθεί και η επιχείρηση. 25 00:02:59,763 --> 00:03:03,433 Όπως βρήκες δουλειά και στον Τάιλερ. Ούτε φωνή ούτε ακρόαση. 26 00:03:04,059 --> 00:03:06,937 Σαν τους σκηνοθέτες πορνό. Όλο υποσχέσεις και μηδέν αποτέλεσμα. 27 00:03:07,521 --> 00:03:10,023 Δεν ξέρω, Μπάνι. Μόνο αποτελέσματα δεν φέρνουν; 28 00:03:10,107 --> 00:03:13,151 Δεν εννοώ το πήδημα. Εννοώ την πληρωμή. 29 00:03:13,235 --> 00:03:16,446 Εγώ θα έφερνα αποτέλεσμα... και στους δυο. 30 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 Τι έχεις να χάσεις; 31 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 Ίσως έχει δίκιο. 32 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 Το παθητικό εισόδημα δεν είναι το Αμερικάνικο Όνειρο; 33 00:03:25,622 --> 00:03:29,877 Αραχτοί, με μπιρόνια και μπάφο, ενώ το ανθρωπάκι φέρνει τα φράγκα. 34 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 Μία δοκιμή, μία τάξη, μία φορά. 35 00:03:41,221 --> 00:03:43,307 Πέτα τις μπαλαρίνες, όμως. 36 00:03:43,390 --> 00:03:46,310 Γυμναστική είναι, όχι ρεσιτάλ. 37 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 Και φέρε λίγο χαρτί υγείας. 38 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Δεν θα τρέχω πάλι στον γυναικολόγο. 39 00:03:55,569 --> 00:03:56,570 Πάρε εδώ. 40 00:04:00,032 --> 00:04:04,161 Μόνο με 1.000 υπογραφές ψηφοφόρων μπήκαμε στο ψηφοδέλτιο! 41 00:04:05,871 --> 00:04:09,041 Το μόνο κακό είναι ότι δεν έχουμε και πολύ χρόνο, 42 00:04:09,124 --> 00:04:11,460 οπότε πρέπει να τα δώσουμε όλα. 43 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 Θα βρείτε τα μέρη σας στα ντοσιέ σας. 44 00:04:16,298 --> 00:04:17,382 Σίλα, αν μπορείς... 45 00:04:17,466 --> 00:04:18,926 -Α, συγγνώμη! -Τα ντοσιέ. 46 00:04:19,009 --> 00:04:23,096 Μην ξεχνάτε οι ψηφοφόροι να γράφουν το όνομά τους όπως είναι εγγεγραμμένοι. 47 00:04:23,180 --> 00:04:25,057 Και να υπογράφουν μόνο για τον εαυτό τους. 48 00:04:25,140 --> 00:04:28,519 Ναι. Οπότε, τον νου σας για Μίκι Μάους, Κλαρκ Κεντ, Τζιμ Μπράουν. 49 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 Οπωσδήποτε. 50 00:04:29,686 --> 00:04:32,481 Οι σαμποτέρ μπορούν να ακυρώσουν όλη τη λίστα σας 51 00:04:32,564 --> 00:04:34,441 μ' ένα λάθος όνομα ή ημερομηνία. 52 00:04:34,525 --> 00:04:37,819 Επίσης, μην ξεχνάτε, μόνο μπλε στιλό. 53 00:04:37,903 --> 00:04:40,697 -Πάμε μαζί. -Μόνο μπλε στιλό! 54 00:04:40,781 --> 00:04:41,615 Χριστέ μου! 55 00:04:41,698 --> 00:04:44,576 Ξέρω ότι πολλοί με έχετε ακούσει να λέω στο μάθημα 56 00:04:44,660 --> 00:04:47,538 ότι η δημοκρατία λειτουργεί μόνο όταν συμμετέχουμε σε αυτήν. 57 00:04:47,621 --> 00:04:49,831 Θα σας πω τι βλέπω στο σαλόνι μου τώρα. 58 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 -Φοιτήτριες με ρώγες κάγκελο; - Τη δημοκρατία εν δράσει. 59 00:04:52,960 --> 00:04:55,671 Ίσως δεν έχουμε τα λεφτά που έχουν οι άλλοι. 60 00:04:55,754 --> 00:04:58,006 Έχουμε εσάς, όμως! 61 00:04:58,090 --> 00:05:01,176 Ανθρώπους που πιστεύουν στη διαδικασία και στη θέση τους σε αυτήν. 62 00:05:01,260 --> 00:05:05,013 Από τα βάθη της καρδιάς μου, λοιπόν, σας ευχαριστώ πολύ. 63 00:05:05,973 --> 00:05:08,934 Λοιπόν, φύγαμε. Πάμε να σκίσουμε εκείνα τα επιχειρήματα, έτσι; 64 00:05:09,017 --> 00:05:14,690 Ο Ντάνι είναι ο Δημοκρατικός υποψήφιος, επικεφαλής του Σώστε το Κύμα μας! 65 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 Τέλεια! 66 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 Αχ, Θεέ μου. 67 00:05:23,115 --> 00:05:26,618 -Φοβερή προσέλευση, μωρό! -Ναι, ομολογώ ότι νιώθω πολύ καλά. 68 00:05:26,702 --> 00:05:29,371 Ήξερα ότι ήμουν συμπαθής, αλλά όχι και τόσο. 69 00:05:29,454 --> 00:05:30,873 "Νόμιζες". 70 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 Δεν δοκιμάζεις και στον παιδικό σταθμό; 71 00:05:33,041 --> 00:05:34,918 -Η Σιμόν κι εγώ... -"Η Σιμόν κι εγώ"; 72 00:05:35,002 --> 00:05:39,047 Είπαμε πως θα ήταν καλό, αφού σε ξέρουν. Κι είναι και το πάρκο δίπλα στον σταθμό... 73 00:05:39,131 --> 00:05:42,009 Δεν σκόπευα να βγω στους δρόμους. 74 00:05:42,092 --> 00:05:44,595 Μωρό μου, πρέπει να συνεισφέρουμε όλοι. 75 00:05:44,678 --> 00:05:46,305 Εσύ θα μαζέψεις υπογραφές; 76 00:05:47,306 --> 00:05:50,976 Όχι! Εγώ είμαι ο υποψήφιος! Θα έπληττε την αξιοπιστία μου. 77 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 Άσε που η Σιμόν κι εγώ θα σκεφτούμε μερικές στρατηγικές ιδέες, οπότε... 78 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 Έχω τη Μάγια, μωρό. Δεν... 79 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 Και μια γαμωζωή. 80 00:05:57,316 --> 00:05:59,109 Θα τη βρεις την άκρη, έτσι; 81 00:05:59,193 --> 00:06:02,362 Αυτά τα κρακεράκια είναι απίστευτα. Ήθελα να το πω. 82 00:06:02,446 --> 00:06:03,947 Πρέπει να την κάνω. Σ' αγαπώ. 83 00:06:05,657 --> 00:06:07,242 -Έτοιμη; -Ναι, πάμε. 84 00:06:08,035 --> 00:06:09,453 Μανούλα! 85 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Έρχομαι! 86 00:06:11,830 --> 00:06:15,292 Γεια σου, Γκρέτα. Συγγνώμη που ενοχλώ. Ήθελα μια χάρη. 87 00:06:15,375 --> 00:06:17,753 Μπορείς να κρατήσεις τη Μάγια σήμερα; 88 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 Πρέπει να μαζέψω υπογραφές για τον Ντάνι. 89 00:06:20,631 --> 00:06:22,382 Όλοι συμμετέχουμε στην εκστρατεία! 90 00:06:23,300 --> 00:06:26,637 Ο αντίπαλός του είναι μέσα στις μεγαλοεπιχειρήσεις του Τζον Μπριμ. 91 00:06:26,720 --> 00:06:28,263 Λος Άντζελες θα γίνουμε. 92 00:06:28,347 --> 00:06:32,226 Γίνομαι δυσάρεστη, αλλά η ανάπτυξη θα καταστρέψει το σέρφινγκ. 93 00:06:32,309 --> 00:06:35,062 Όλο εμπορικά και αλυσίδες στην πανέμορφη ακτή μας. 94 00:06:35,562 --> 00:06:37,606 Ενδιαφέρεσαι να τον μαυρίσεις; 95 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 "Όχι" στα καπιταλιστικά σκυλιά, "ναι" στα ναρκωτικά, έτσι; 96 00:06:40,484 --> 00:06:44,780 Πολύ θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ τώρα. Μα με τον Ντάνι θέλουμε να νομιμοποιηθεί. 97 00:06:44,863 --> 00:06:46,323 ΝΤΑΝΙ ΡΟΥΜΠΙΝ ΓΙΑ ΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΣΩΜΑ 98 00:06:46,406 --> 00:06:48,283 Ο Ντάνι πέρασε ένα βράδυ στη φυλακή. 99 00:06:48,367 --> 00:06:49,701 Κι οι δυο μας, βασικά. 100 00:06:49,785 --> 00:06:53,789 Διαμαρτυρόμασταν για τον κατακτητικό πόλεμο στο Βιετνάμ, και θα το ξανακάναμε. 101 00:06:54,456 --> 00:06:56,208 ΚΟΡΜΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙ 102 00:06:56,291 --> 00:06:59,378 Πάνε πολλές κουλ, νέες γυναίκες. Πολύ "ιν" παλμός. 103 00:07:01,839 --> 00:07:06,134 Γίνεσαι καλύτερη μαμά, έχεις περισσότερη υπομονή, περισσότερο χρόνο. 104 00:07:07,636 --> 00:07:11,181 Δέκα για εκείνον, μηδέν για σένα. Είσαι τελείως άχρηστη. 105 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 Ιησού, ευλόγησε το φαγητό. 106 00:07:13,392 --> 00:07:15,853 Ας θρέψει κι ας δυναμώσει τα σώματά μας 107 00:07:15,936 --> 00:07:18,105 για να αντιμετωπίσει ο Τίμοθι τους νταήδες, 108 00:07:18,188 --> 00:07:21,400 οι οποίοι, ελπίζω να μπορέσουν να τον αγαπήσουν περισσότερο. 109 00:07:22,067 --> 00:07:26,113 Και βοήθα την ομάδα βόλεϊ να σκίσει τους Ράντσο Πάλμας, να πάρει το τουρνουά. 110 00:07:27,239 --> 00:07:32,619 Και επίσης, δώσε στη μητέρα την ενέργεια να εμπνεύσει τους εργάτες 111 00:07:32,703 --> 00:07:35,914 να κατασκευάσουν την ντουλάπα-δωμάτιο, σωστά αυτήν τη φορά. 112 00:07:36,498 --> 00:07:42,713 Και, ασφαλώς, δώσε στον πατέρα το κουράγιο και την ενόραση 113 00:07:42,796 --> 00:07:45,257 να συνεχίσει να χτίζει μια καλύτερη Αμερική, 114 00:07:45,340 --> 00:07:50,846 όπου τίμιες, δυνατές και αγαπημένες οικογένειες, όπως αυτή, προέχουν. 115 00:07:50,929 --> 00:07:52,181 -Αμήν. -Αμήν. 116 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Θαυμάσια λόγια, γιε μου. 117 00:07:55,309 --> 00:07:59,646 Σου είμαι ευγνώμων για αυτά, και επίσης είμαι ευγνώμων για... 118 00:08:04,443 --> 00:08:05,736 Για... 119 00:08:10,115 --> 00:08:14,328 Μα για τι προσεύχεται αυτός; Ήδη του ανήκει ό,τι κοιτάξει. 120 00:08:14,912 --> 00:08:16,538 Πόσα λεφτά χρειάζεται κάποιος; 121 00:08:16,622 --> 00:08:17,706 Για όλους εσάς. 122 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 Ας φάμε. 123 00:08:35,682 --> 00:08:36,683 Γεια. 124 00:08:38,018 --> 00:08:39,019 Στήνεις κι αυτί; 125 00:08:39,102 --> 00:08:42,731 Όχι. Ήθελα απλώς να σου μιλήσω για το μάθημά μου. 126 00:08:42,813 --> 00:08:45,567 Τι πράγμα; Βρήκες δέκα μαθήτριες; 127 00:08:46,777 --> 00:08:50,405 Δέκα; Σ' αυτόν τον αριθμό καταλήξαμε; 128 00:08:50,489 --> 00:08:53,242 Θέλω από δέκα και πάνω για ν' αξίζει τον κόπο μου. 129 00:08:53,325 --> 00:08:55,160 Τέλεια. Κανένα πρόβλημα. 130 00:08:55,244 --> 00:08:59,331 Και για να έχεις δέκα, πρέπει να βρεις 20, για εκείνες που δεν θα έρθουν. 131 00:09:02,668 --> 00:09:05,796 Είκοσι; Μετά βίας είχες 20 άτομα να καλέσεις στον γάμο σου! 132 00:09:07,047 --> 00:09:08,340 Α, και, Σίλα! 133 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 Φέρε το ρημάδι το χαρτί υγείας! 134 00:09:13,887 --> 00:09:16,098 Χωρίς μαθήτριες, δεν έχεις μάθημα. 135 00:09:16,181 --> 00:09:19,309 Κι αν δεν έχεις μάθημα, μπορείς να γίνεις ένας απ' αυτούς. 136 00:09:23,105 --> 00:09:27,651 Να μπουκώνεις κοτόπουλα, τηγανητό τυρί, νουντλς, πίτσα, 137 00:09:28,360 --> 00:09:33,782 ντόνατ, χοτ ντογκ, λιπαρή κρέμα τάρτας σαν γουρούνα, 138 00:09:33,866 --> 00:09:36,702 μέχρι να εκραγείς... 139 00:09:36,785 --> 00:09:38,161 Τι στο καλό; 140 00:09:38,245 --> 00:09:40,747 Αγάπη μου; Τι κάνεις εδώ; 141 00:09:40,831 --> 00:09:42,040 -Γεια! -Γεια. 142 00:09:42,124 --> 00:09:44,877 Γεια. Πηγαίναμε στη βιβλιοθήκη. 143 00:09:44,960 --> 00:09:48,380 Ήταν ώρα για παραμύθι, τ' ορκίζομαι. Αλλά γκρίνιαζαν, γιατί ξέχασα τα σνακ, 144 00:09:48,463 --> 00:09:52,009 και μετά γκρίνιαζα κι εγώ που τα ξέχασα, οπότε πήραμε σνακ! 145 00:09:52,092 --> 00:09:54,052 Σνακ ή δύο γεύματα ενηλίκων; 146 00:09:55,095 --> 00:09:56,638 Δεν πειράζει. Αλήθεια. 147 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 Μαζεύεις υπογραφές με λαμέ κορμάκι; 148 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 Όχι. Απλώς... 149 00:10:01,643 --> 00:10:03,937 Όντως μάζευα υπογραφές και μετά έπρεπε να... 150 00:10:04,021 --> 00:10:07,608 Όχι πως έπρεπε, αλλά... Ντρέπομαι λίγο. 151 00:10:07,691 --> 00:10:09,776 Έχει φάει μισό χοτ ντογκ. Λες να κρίνει εσένα; 152 00:10:09,860 --> 00:10:12,196 Κάνω μαθήματα αεροβικής. 153 00:10:12,279 --> 00:10:13,614 Θα διδάξω, για την ακρίβεια. 154 00:10:14,281 --> 00:10:16,241 Ξεκινάω αύριο. Το λατρεύω. 155 00:10:16,325 --> 00:10:19,745 Διδάσκεις γυμναστική. Υπέροχο. Είσαι υπέροχη. 156 00:10:19,828 --> 00:10:23,332 Μου αρέσει πολύ που με κάνει να νιώθω ξύπνια! 157 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 Μάλιστα. Τέλειο ακούγεται. 158 00:10:26,251 --> 00:10:28,378 Συνήθως είμαι πτώμα, μισοπεθαμένη. 159 00:10:29,963 --> 00:10:32,299 Μια φορά με τον Έρνι δοκιμάσαμε κοκαΐνη, 160 00:10:33,300 --> 00:10:35,636 αλλά τελικά μ' έστειλε στη χέστρα! 161 00:10:35,719 --> 00:10:37,804 Δοκίμασα το τζόκινγκ. 162 00:10:38,514 --> 00:10:41,225 Αλλά σκεφτόμουν συνέχεια τις στάσεις, και έκανα. 163 00:10:41,975 --> 00:10:45,562 -Δοκίμασε αεροβική. Μπορεί να σ' αρέσει. -Λες; Ναι, μπορεί. 164 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 Λες να ξεχωρίζω σαν τη μύγα μες στο γάλα; 165 00:10:48,857 --> 00:10:51,485 Θα ξεχωρίζει σαν την κωλάρα της. Μην το κάνεις αυτό. 166 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 Όχι! 167 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 Καλά. 168 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Έχω μετρήσει 1.108 υπογραφές. Νομίζω πως είμαστε καλά. 169 00:11:04,414 --> 00:11:08,168 Ναι, όντως είναι καλά. Είμαστε, ξέρεις, περίπου στα μισά. 170 00:11:09,211 --> 00:11:12,756 Τι; Ποια μισά; Αφού... Χίλιους χρειαζόμαστε για το ψηφοδέλτιο. 171 00:11:13,590 --> 00:11:16,218 Ναι. Χίλιες επιβεβαιωμένες υπογραφές. 172 00:11:16,301 --> 00:11:20,055 Θες τις διπλάσιες για να αντισταθμίσεις φαρσέρ και μη καταγεγραμμένους. 173 00:11:20,138 --> 00:11:22,391 Αλλά, ναι, κοντεύουμε. 174 00:11:22,474 --> 00:11:25,102 Δεν κοντεύεις. Είσαι πάλι στο μηδέν. 175 00:11:26,103 --> 00:11:28,063 Γαμώτο! 176 00:11:28,146 --> 00:11:30,858 -Αγάπη μου, δεν πειράζει. -Γαμώτο! Γλυκιά μου. 177 00:11:31,650 --> 00:11:33,777 -Πάρ' την. -Έρχομαι. 178 00:11:34,444 --> 00:11:35,821 Δεν πειράζει. Τελειώσαμε. 179 00:11:40,617 --> 00:11:43,328 Όλο στρυφνή είναι τελευταία. Λες να 'χει κάτι; 180 00:11:43,412 --> 00:11:47,249 Όχι. Τα παιδάκια γίνονται στρυφνά! Απλώς δεν είσαι ποτέ εδώ τόσο πολύ. 181 00:11:47,332 --> 00:11:51,128 Και δεν είναι η μόνη. Αν υπάρχει πρόβλημα με τις υπογραφές... 182 00:11:51,211 --> 00:11:55,048 Όχι, απλώς... Την ξέρω την κόρη μου κι είναι μια χαρά. 183 00:11:57,050 --> 00:11:59,887 -Γεια! Συγγνώμη, ήταν ανοιχτά. -Γεια! 184 00:12:00,470 --> 00:12:04,600 Θεούλη μου. Κάνετε τη σπιτίσια ζωή να μοιάζει τόσο σέξι, γαμώτο! 185 00:12:05,976 --> 00:12:06,977 Θες καφέ; 186 00:12:07,060 --> 00:12:10,939 Ναι, θα σκότωνα για λίγο καφέ και για μερικά ντοσιέ ακόμη. 187 00:12:11,023 --> 00:12:14,985 Έπεισα κάτι φοιτητές θαλάσσιας βιολογίας να μαζέψουν τζίφρες 188 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 χρησιμοποιώντας ελάχιστα τη σεξουαλικότητά μου. 189 00:12:17,321 --> 00:12:19,489 "Ελάχιστα". Ακούς, Σιλ; 190 00:12:19,573 --> 00:12:20,574 Άκουσα, ναι. 191 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 Και δεν ήταν αστείο. 192 00:12:21,742 --> 00:12:23,410 Όλοι συνεισφέρουν, έτσι; 193 00:12:24,286 --> 00:12:27,289 Σιλ, αναρωτιόμουν μήπως έχεις 194 00:12:27,372 --> 00:12:30,918 τίποτα φίλες που παίζουν τένις ή μαμάδες που θα ήθελαν να βοηθήσουν; 195 00:12:31,835 --> 00:12:32,836 Ναι, να σκεφτώ. 196 00:12:32,920 --> 00:12:34,671 Η Σίλα δεν είχε ποτέ φίλες. 197 00:12:36,507 --> 00:12:37,799 Δεν είναι έτσι. 198 00:12:37,883 --> 00:12:40,719 Όχι, δεν πειράζει. Μια σκέψη έκανα. 199 00:12:40,802 --> 00:12:44,848 Ξέρεις, κι εγώ ζορίζομαι να επικοινωνήσω με άλλες γυναίκες. 200 00:12:45,933 --> 00:12:47,893 Ή τέλος πάντων ζορίζονται εκείνες. 201 00:12:51,730 --> 00:12:52,981 Ελπίζω να τον πίνεις γλυκό. 202 00:12:54,107 --> 00:12:54,983 Σ' ευχαριστώ. 203 00:12:55,067 --> 00:12:57,027 Μηδέν μαθήτριες, μηδέν χρόνος. 204 00:12:57,110 --> 00:13:00,197 Μόνο αυτός. Και η Σιμόν. 205 00:13:00,989 --> 00:13:04,618 Και η μόνη στο μάθημά σου θα 'ναι η Γκρέτα που κινείται σαν χλαπάτσα! 206 00:13:04,701 --> 00:13:08,288 Κι ούτε καν θα χύσεις σταγόνα ιδρώτα με τις παλιές σου μπαλαρίνες! 207 00:13:08,372 --> 00:13:11,875 Μπαλαρίνες, μπαλαρίνες, μπαλαρίνες! 208 00:13:11,959 --> 00:13:14,878 Μπαλαρίνες, μπαλαρίνες, μπαλα... 209 00:13:14,962 --> 00:13:17,506 Τι υπέροχο σπίτι. Πολύ ατμοσφαιρικό. 210 00:13:17,589 --> 00:13:20,759 Είσαι η πρώτη μου μαθήτρια που δεν έχει έρθει. 211 00:13:21,593 --> 00:13:22,970 Πώς από δω; 212 00:13:24,888 --> 00:13:28,392 Πολύ στενοχωρήθηκα που έκλεισες το στούντιο μπαλέτου! 213 00:13:29,726 --> 00:13:31,520 Βρήκες άλλο χώρο ή όχι ακόμη; 214 00:13:32,104 --> 00:13:33,397 Όχι. Τίποτα οικονομικό. 215 00:13:33,981 --> 00:13:38,068 Βασικά, ήμουν τελείως χαμένη χωρίς τα μαθήματά σου. 216 00:13:42,322 --> 00:13:44,783 Ώσπου βρήκα την αεροβική στο εμπορικό. 217 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 Ποιο; Το καινούριο έργο του Τζον Μπριμ; 218 00:13:48,620 --> 00:13:51,039 Που με εκτόπισε και μου 'κλεισε το μαγαζί; 219 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 Ίσως. Είμαι τόσο... Δεν ξέρω. 220 00:13:54,793 --> 00:13:57,212 Ναι, φυσικά, αυτό είναι. Είναι παντού αυτός. 221 00:13:57,963 --> 00:14:02,134 Βασικά, ασχέτως μ' αυτό, πιστεύω πως θα σου άρεσε πολύ η αεροβική. 222 00:14:02,217 --> 00:14:05,262 Είναι σαν το μπαλέτο, αλλά πιο γρήγορη. 223 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Γι' αυτό πέρασα! 224 00:14:06,430 --> 00:14:11,602 Ήθελα να προσκαλέσω κι εσένα και παλιές σου μαθήτριες, αν θέλουν, στο μάθημά μου. 225 00:14:11,685 --> 00:14:15,606 Κάτσε, κάτσε. Εσύ διδάσκεις; Εσύ διδάσκεις; 226 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Ναι. 227 00:14:17,941 --> 00:14:18,942 Μάλιστα! 228 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 Δεν σ' είχα για τόσο κοινωνική. 229 00:14:22,696 --> 00:14:24,448 Τι; Όχι! Είμαι κοινωνική. 230 00:14:24,531 --> 00:14:27,826 Είμαι πολύ κοινωνική. 231 00:14:27,910 --> 00:14:30,871 Ποτέ δεν χαιρετούσες, ποτέ δεν έκανες οπτική επαφή. Μα ποτέ. 232 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 Μάλλον συγκεντρωνόμουν στη στάση μου. 233 00:14:34,875 --> 00:14:37,503 Το ίδιο κι όλες αυτές εδώ. 234 00:14:38,253 --> 00:14:43,050 Ωστόσο, εκείνες θυμούνταν ότι υπήρχα μετά και κρατάνε επαφή. 235 00:14:43,133 --> 00:14:44,927 Κι όχι μόνο επειδή θέλουν κάτι. 236 00:14:46,887 --> 00:14:51,099 Όχι μόνο δεν ερχόσουν ποτέ σε καμιά από τις μαζώξεις μου, 237 00:14:51,183 --> 00:14:56,104 αλλά ήταν λες και δεν με άκουγες καν όταν σε προσκαλούσα. 238 00:14:56,188 --> 00:14:59,399 Και τα πάρτι μου για το Σίνκο ντε Μάγιο είναι θρυλικά. 239 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Εγώ... 240 00:15:01,985 --> 00:15:04,738 Λυπάμαι. Έχω μια κόρη κι είμαι διαρκώς... 241 00:15:04,821 --> 00:15:07,157 Φυσικά. Μητρότητα. Εσύ κι άλλη καμία. 242 00:15:08,492 --> 00:15:12,246 Εντάξει, Άμπιγκεϊλ. Προφανώς σε προσέβαλα κάπως, κάποτε. 243 00:15:12,329 --> 00:15:14,665 Οπότε, να πηγαίνω. 244 00:15:16,959 --> 00:15:18,544 Ξέρεις κάτι; 245 00:15:19,253 --> 00:15:21,588 Μια συμβουλή για τη νέα κλήση σου. 246 00:15:22,339 --> 00:15:25,342 Το υφάκι μπορεί να πουλάει στο Λ.Α., αλλά όχι σε παραθαλάσσια μέρη. 247 00:15:25,884 --> 00:15:26,885 Εντάξει; 248 00:15:27,386 --> 00:15:31,849 Αυτή δίνει συμβουλές; Που κατεβάζει κολάντα κατευθείαν απ' το μπλέντερ; 249 00:15:31,932 --> 00:15:35,102 Δεν αξίζει αυτές τις επαφές. Εσύ ναι. Φιλάκια, σκύλα. 250 00:15:41,316 --> 00:15:44,528 Γεια! Είμαι η Σίλα Ρούμπιν, από το μπαλέτο. 251 00:15:45,028 --> 00:15:47,614 Το στούντιο είναι κλειστό καιρό, κι αν είσαι σαν εμένα, 252 00:15:47,698 --> 00:15:51,451 θα νιώθεις κάπως απαίσια, χωρίς σκοπό, βαριά... 253 00:15:52,286 --> 00:15:53,996 Γι' αυτό χρειάζεσαι το μάθημά μου. 254 00:15:54,580 --> 00:15:56,081 Γι' αυτό χρειάζεσαι το μάθημά μου. 255 00:15:56,164 --> 00:15:57,916 Γι' αυτό χρειάζεσαι το μάθημά μου. 256 00:16:00,377 --> 00:16:03,755 Δεν θα πιστεύεις πόσο γρήγορα σε μεταμορφώνει. 257 00:16:05,007 --> 00:16:08,719 Και με ένα μάθημα μόνο, θα το νιώσεις. Θα ξαναγίνεις ο εαυτός σου. 258 00:16:09,553 --> 00:16:13,140 Δαμάζω και αξιοποιώ τη δύναμή μας 259 00:16:13,223 --> 00:16:18,478 για να επηρεάσω κάθε κατάσταση με πρόθεση και σκοπό. 260 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 Αν αξιοποιήσουμε τη δύναμη... 261 00:16:20,439 --> 00:16:21,899 Τι λες τώρα; Ο Τζακ. 262 00:16:21,982 --> 00:16:25,110 ...της ζωώδους φύσης μας, της πρωτόγονης κραυγής μας, αν θες. 263 00:16:25,194 --> 00:16:28,322 Διαπραγματευόμαστε, όπως μόνο οι άνθρωποι ξέρουν, 264 00:16:28,405 --> 00:16:30,699 ώστε να κάνουμε τάξη την παρόρμηση, και... 265 00:16:30,782 --> 00:16:31,992 Θεέ μου. 266 00:16:32,075 --> 00:16:34,745 Κάποτε πηδιόσουν με το σούργελο με την καουμπόικη γραβάτα. 267 00:16:34,828 --> 00:16:38,123 Πρώτα, όμως, και θα μου επιτρέψεις να απευθυνθώ στους τηλεθεατές, 268 00:16:38,874 --> 00:16:40,792 πρέπει να το παραδεχτείς. 269 00:16:40,876 --> 00:16:42,294 Να το πιστέψεις. 270 00:16:42,377 --> 00:16:43,795 Τα πιστεύει κανείς αυτά; 271 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 Χάραξε το μονοπάτι σου. 272 00:16:45,464 --> 00:16:50,719 Έχεις την ικανότητα να γίνεις ο οραματιστής που θα μας πάει μπροστά. 273 00:16:51,303 --> 00:16:52,304 Όλα ξεκινούν από εσένα. 274 00:16:54,556 --> 00:16:56,517 -Είδατε κάτι αστείο; -Ορίστε; 275 00:16:56,600 --> 00:16:59,853 Μοιάζατε απορροφημένη από τα λόγια του, αλλά μετά γελάσατε. 276 00:17:01,355 --> 00:17:06,568 Ναι. Όχι, δεν ήμουν απορροφημένη. Απλώς, τον γνωρίζω από κοντά. 277 00:17:09,445 --> 00:17:10,614 Εσείς έχετε τέτοιο; 278 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Τι τέτοιο; Σύζυγο; 279 00:17:14,535 --> 00:17:16,161 Ναι, έχω σύζυγο. 280 00:17:16,244 --> 00:17:17,412 Έγχρωμη τηλεόραση. 281 00:17:18,622 --> 00:17:19,957 Το ξέρω ότι έχετε σύζυγο. 282 00:17:21,959 --> 00:17:23,961 Σωστά! Ναι. Η βέρα. 283 00:17:24,044 --> 00:17:25,253 Όχι. Ξέρω ποια είστε. 284 00:17:26,463 --> 00:17:27,798 Η Σίλα Ρούμπιν. 285 00:17:27,881 --> 00:17:30,342 Είδα το ρεπορτάζ για το Σώστε το Κύμα μας. 286 00:17:31,176 --> 00:17:32,594 Έξυπνη προώθηση εκστρατείας. 287 00:17:35,055 --> 00:17:37,432 Μα δεν θα είναι αρκετή. 288 00:17:37,516 --> 00:17:39,893 Δεν μπορείς να εμποδίσεις την πρόοδο. 289 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Αν και δεν ξέρω αν θέλεις. 290 00:17:49,903 --> 00:17:51,947 Άργησα. Γεια. 291 00:17:54,366 --> 00:17:56,285 Και μάντεψε, Μπιλ. 292 00:17:56,368 --> 00:17:58,954 Εγώ πίστεψα. Και την άδραξα. 293 00:17:59,580 --> 00:18:03,667 Και ξέρω ότι εσύ με έκλεισες για εμφάνιση, αλλά είναι κάτι που πραγματοποίησα εγώ. 294 00:18:17,139 --> 00:18:20,225 Γουστάρω. Θα χέσω όλο τον κόσμο. Σκίζεις. 295 00:18:20,976 --> 00:18:23,270 -Χαρά μου που εξυπηρετώ. -Γουστάρω. 296 00:18:23,812 --> 00:18:26,440 Θέλω να σου δείξω που μόνταρα κάτι βοηθητικά πλάνα. 297 00:18:26,523 --> 00:18:29,026 Θα επηρεάσουν τρομερά το Σώστε το Κύμα μας. 298 00:18:29,109 --> 00:18:31,904 Ναι, φυσικά. Με χαρά μου να το δω. 299 00:18:31,987 --> 00:18:34,281 Γουστάρω. Θες να το τσεκάρεις μετά το μάθημα; 300 00:18:34,364 --> 00:18:37,659 Ναι. Δεν μπορώ σήμερα, αλλά θα μπορούσα αύριο. 301 00:18:42,039 --> 00:18:44,249 Έφτιαξα αυτό το στούντιο μόνη μου. 302 00:18:44,791 --> 00:18:48,045 Κυλίστηκα σε κρεβάτια και φίλησα κατουρημένες ποδιές για το όνειρό μου. 303 00:18:48,128 --> 00:18:51,215 Ένα καλό στούντιο μ' ένα γαμάτο ηχοσύστημα. 304 00:18:51,882 --> 00:18:56,053 Αν τα σκατώσεις, έφυγες. Δεν θέλω να ξανάρθεις. 305 00:18:56,720 --> 00:18:57,721 Το σημειώνω. 306 00:19:11,318 --> 00:19:14,780 Δεν έπρεπε να την αφήσεις να έρθει. Θα γίνει ράκος. 307 00:19:15,447 --> 00:19:16,823 Πάμε, όμως. 308 00:19:17,574 --> 00:19:19,493 Σας ευχαριστώ που ήρθατε! 309 00:19:20,160 --> 00:19:21,620 Θα περάσουμε υπέροχα. 310 00:19:23,914 --> 00:19:27,334 Ακολουθήστε με και θα καταλάβετε. 311 00:19:39,304 --> 00:19:42,516 Συγγνώμη. Ξέρει καμιά πώς λειτουργούν αυτά τα ηχεία; 312 00:19:42,599 --> 00:19:44,268 Πρέπει να το ανοίξεις. 313 00:19:49,773 --> 00:19:50,732 Ευχαριστώ. 314 00:19:53,402 --> 00:19:54,903 Πάμε να ξεκινήσουμε! 315 00:19:57,322 --> 00:20:00,659 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Στα δεξιά. Δύο, τρία. 316 00:20:00,742 --> 00:20:04,246 Συγγνώμη. Αριστερά για σας. Πάμε πάλι. 317 00:20:05,497 --> 00:20:06,915 Λοιπόν. Εννοούσα στ' αριστερά. 318 00:20:08,417 --> 00:20:10,878 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Στα δεξιά. 319 00:20:10,961 --> 00:20:13,630 Αριστερά, εννοώ! Συγγνώμη. Πάμε πάλι. Εντάξει. 320 00:20:13,714 --> 00:20:17,176 Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Στ' αριστερά. Δύο, τρία. 321 00:20:17,843 --> 00:20:21,305 Πίσω, δύο, τρία. Πίσω, δύο, τρία. 322 00:20:21,388 --> 00:20:23,432 Πίσω. Στα δεξιά. 323 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 Στ' αριστερά. 324 00:20:25,684 --> 00:20:28,520 Και μπουνιά, και μπουνιά, και σάρωση δεξιά. 325 00:20:28,604 --> 00:20:31,607 Αριστερά, εννοώ. Σάρωση! Σάρωση! 326 00:20:31,690 --> 00:20:34,318 Τίναγμα, τίναγμα, τίναγμα. Βηματάκια επιτόπου. 327 00:20:35,611 --> 00:20:36,987 Επιτόπου. Έτσι μπράβο. 328 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 Επιτόπου. 329 00:20:40,365 --> 00:20:41,617 Και έξω. 330 00:20:42,618 --> 00:20:44,870 Έτσι μπράβο. Και ψηλά. 331 00:20:45,787 --> 00:20:49,249 Δύο, πάνω, πάνω. Ένα, δύο, πάνω, πάνω. 332 00:20:49,333 --> 00:20:52,044 Ένα, δύο, πάνω, πάνω. Ένα. 333 00:20:52,127 --> 00:20:53,754 Έτσι μπράβο. Ωραία. 334 00:20:54,713 --> 00:20:57,758 Είσαι ένα τίποτα. Χειρότερα από τίποτα. 335 00:20:58,884 --> 00:21:02,012 Είσαι ένα φάντασμα. Ένα χοντρό φάντασμα. 336 00:21:02,095 --> 00:21:06,642 Το πρώτο χοντρό γαμημένο φάντασμα στον κόσμο. 337 00:21:06,725 --> 00:21:10,187 Χοντρό γαμημένο φάντασμα. 338 00:21:10,270 --> 00:21:11,522 Χοντρό, άχρησ... 339 00:21:11,605 --> 00:21:13,941 Μην κοιτάτε τα μάτια μου. Τα δικά σας κοιτάξτε. 340 00:21:15,108 --> 00:21:16,276 Βρείτε εσάς. 341 00:21:16,360 --> 00:21:18,779 Κάθε άσχημη σκέψη που έχετε κάνει ποτέ για εσάς, 342 00:21:18,862 --> 00:21:21,240 για το σώμα σας, για τη θέση σας εδώ. 343 00:21:21,323 --> 00:21:23,033 Χρησιμοποιήστε την ως κίνητρο. 344 00:21:24,993 --> 00:21:27,955 Μόνο εσείς έχετε τη δύναμη να αλλάξετε εσάς. Έτοιμες να αλλάξετε; 345 00:21:29,665 --> 00:21:31,583 Ξεκινώντας από τώρα. 346 00:21:31,667 --> 00:21:33,502 -Έτοιμες να αλλάξετε; -Ναι! 347 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 Πάμε να το κάνουμε! 348 00:21:36,421 --> 00:21:38,757 Ωραία! Πάμε για μπουνιές, κυρίες μου! 349 00:21:38,841 --> 00:21:41,802 Μπουνιά, μπουνιά, μπουνιά! 350 00:21:45,430 --> 00:21:46,431 Μπουνιά! 351 00:21:47,432 --> 00:21:49,518 Μπουνιά, μπουνιά, μπουνιά! 352 00:21:52,020 --> 00:21:54,815 -Φοβερό μάθημα, Σίλα! -Τέλειο ήταν. 353 00:21:56,191 --> 00:21:59,528 -Δεν πίστευα πως θα τα κατάφερνες. -Το ξέρω. Βοήθησε. 354 00:21:59,611 --> 00:22:02,948 Χαίρομαι. Συνήθως όλοι ζητάνε χάιδεμα σ' αυτήν τη χώρα. 355 00:22:03,615 --> 00:22:04,950 Δεν είσαι από δω; 356 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 Κανείς δεν είναι πραγματικά. 357 00:22:08,245 --> 00:22:10,956 Αν θες να διδάσκεις, πάντως, δική σου η θέση. 358 00:22:13,125 --> 00:22:14,126 Πω πω... 359 00:22:14,209 --> 00:22:15,586 Και το μερίδιό σου. 360 00:22:21,675 --> 00:22:22,676 Μόνο αυτά; 361 00:22:22,759 --> 00:22:24,845 Κρατάω το 60%. 362 00:22:26,555 --> 00:22:29,266 Χρησιμοποιείς τις ασκήσεις μου, το στούντιό μου. 363 00:22:29,349 --> 00:22:31,727 Καλώς ήρθες στην Αμερική. Δεν είναι δικά σου. 364 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Γεια. 365 00:22:58,295 --> 00:23:00,088 Το πρώτο μάθημα είναι το δυσκολότερο. 366 00:23:00,172 --> 00:23:02,799 Όχι. Δεν είμαι σαν εσένα. 367 00:23:04,676 --> 00:23:05,928 Δεν μπορώ να ακολουθήσω... 368 00:23:07,638 --> 00:23:09,681 να ενσωματωθώ ή να φορέσω κορμάκι. 369 00:23:09,765 --> 00:23:12,100 Θεέ μου. Σαν φάλαινα που εξόκειλε θα 'μαι! 370 00:23:12,184 --> 00:23:15,103 Μόλις ξωκείλουν, ξόφλησαν. Παράτα την. 371 00:23:15,187 --> 00:23:19,316 Θέλω να αντιμετωπίσω τον πόνο μου. Καταλαβαίνεις; 372 00:23:19,399 --> 00:23:21,360 Μα, δεν ξέρω, μερικές φορές... 373 00:23:28,242 --> 00:23:33,121 Μερικές φορές νιώθω υπερβολικά. Νιώθω τόσο χάλια, σαν να 'μαι ένα τίποτα! 374 00:23:38,752 --> 00:23:40,629 Παραληρώ. Συγγνώμη. Δεν σε... 375 00:23:41,672 --> 00:23:43,048 Δεν καταλαβαίνεις εσύ. 376 00:23:44,341 --> 00:23:46,510 Πώς να καταλάβεις κάτι τόσο αξιοθρήνητο; 377 00:23:46,593 --> 00:23:50,264 Μην το κάνεις. Δεν πρέπει να της το πεις. Μην ανοίγεις την πόρτα. 378 00:23:50,347 --> 00:23:53,225 Μπορώ να έρθω σπίτι σου να σου διδάσκω αεροβική. 379 00:23:54,476 --> 00:23:57,187 Χωρίς να μας βλέπει κανείς. Να δυναμώσεις. 380 00:23:59,231 --> 00:24:01,024 Μόνο μην τα παρατάς. 381 00:24:10,784 --> 00:24:12,035 Καλώς τες. 382 00:24:12,119 --> 00:24:13,328 Γεια, μπαμπάκα! 383 00:24:13,412 --> 00:24:15,497 -Γεια σου, αγάπη μου. -Συγγνώμη που άργησα. 384 00:24:15,581 --> 00:24:18,041 Είχαμε ένα σωρό δουλειές και μετά... 385 00:24:18,125 --> 00:24:19,793 Ευχαριστώ. Και... 386 00:24:20,544 --> 00:24:22,504 είχε ουρά στο σουπερμάρκετ. 387 00:24:24,131 --> 00:24:25,632 Όλα καλά; 388 00:24:25,716 --> 00:24:29,595 Ναι, κάναμε τη σούμα από τις λίστες 389 00:24:29,678 --> 00:24:34,641 και ξεπεράσαμε τους 2.000. 390 00:24:34,725 --> 00:24:36,768 Είμαι επισήμως στο ψηφοδέλτιο! 391 00:24:36,852 --> 00:24:38,270 -Αλήθεια; -Ναι! 392 00:24:39,813 --> 00:24:41,356 Θεέ μου! Συγχαρητήρια. 393 00:24:41,440 --> 00:24:43,692 Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσένα, το ξέρεις, έτσι; 394 00:24:44,443 --> 00:24:45,944 Δεν το πιστεύει με τίποτα. 395 00:24:46,028 --> 00:24:47,696 Και έχεις δίκιο. 396 00:24:47,779 --> 00:24:49,865 Η Σιμόν με την παρέα της είναι εξαιρετικοί, 397 00:24:49,948 --> 00:24:53,785 αλλά χρειαζόμαστε πιο επίσημη οργάνωση. 398 00:24:53,869 --> 00:24:56,580 Θα το πάρουμε απόφαση και θα βρούμε υπεύθυνο εκστρατείας. 399 00:24:58,707 --> 00:24:59,958 Τώρα; 400 00:25:00,042 --> 00:25:02,836 Να μη μαζέψουμε τα λεφτά πρώτα; 401 00:25:02,920 --> 00:25:06,715 Όχι, θα τα πάρουμε απ' τις οικονομίες μας και θα τα βγάλουμε απ' την εκστρατεία. 402 00:25:07,716 --> 00:25:10,177 Δεν βλάπτει να ποντάρεις στον εαυτό σου, σωστά; 403 00:25:28,028 --> 00:25:32,115 ΣΥΝΟΛΟ 1.366 404 00:25:47,673 --> 00:25:51,176 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 405 00:25:51,260 --> 00:25:55,389 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 406 00:25:55,472 --> 00:25:57,516 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 407 00:25:57,599 --> 00:25:59,393 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 408 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 409 00:26:02,729 --> 00:26:04,064 Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά. 410 00:26:55,324 --> 00:26:56,325 Σ' αρέσει; 411 00:26:59,369 --> 00:27:02,164 Δεν μου αρέσει. Το βλέπω. 412 00:27:09,796 --> 00:27:10,756 Σίλα; 413 00:27:11,840 --> 00:27:13,467 Νομίζω πως η Μάγια... 414 00:27:16,970 --> 00:27:18,055 Σιλ; 415 00:27:19,640 --> 00:27:20,933 Θεέ μου. 416 00:27:25,562 --> 00:27:26,688 Σίλα! 417 00:27:28,232 --> 00:27:29,358 Σίλα! 418 00:27:35,072 --> 00:27:36,073 Όλα καλά. 419 00:27:50,420 --> 00:27:52,923 Όλα καλά. Όλα θα πάνε καλά. 420 00:27:58,887 --> 00:28:00,180 Όλα θα πάνε καλά. 421 00:29:37,152 --> 00:29:39,154 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου