1
00:00:07,549 --> 00:00:11,261
Και πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,973
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
3
00:00:15,057 --> 00:00:16,725
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
4
00:00:18,435 --> 00:00:19,853
Και σάρωση προς τα πάνω.
5
00:00:20,729 --> 00:00:21,730
Πάνω.
6
00:00:22,314 --> 00:00:25,442
Πάνω και σήκω απ' το κρεβάτι,
μωρή τεμπέλα.
7
00:01:54,031 --> 00:01:58,493
Και τόσο απλά τελειώνει
και ξαναγίνεσαι εσύ.
8
00:02:01,121 --> 00:02:05,834
Άλλη μια ιδρωμένη γκόμενα, που κάθεσαι
στην κωλάρα σου και περιμένεις το επόμενο.
9
00:02:07,002 --> 00:02:09,795
Πότε θα ξανάρθεις εδώ;
Τι πρέπει να κάνεις;
10
00:02:12,424 --> 00:02:15,844
Βρες κι άλλα.
Κι άλλο χρόνο, κι άλλα λεφτά.
11
00:02:15,928 --> 00:02:20,015
-Πάρε κωλόχαρτο επιτέλους!
-Χρόνο. Χρήμα. Χρόνο. Χρήμα.
12
00:02:20,974 --> 00:02:23,936
Έχετε σκεφτεί να πάρετε άλλη δασκάλα;
Κάνεις όλα τα μαθήματα.
13
00:02:24,019 --> 00:02:25,896
Πώς θα αναπτυχθείς; Πρέπει να πάρεις άλλη.
14
00:02:28,315 --> 00:02:29,858
Εσένα εννοείς;
15
00:02:32,486 --> 00:02:36,281
Αυτό κι αν είναι ψωνίστικο και γιάπικο!
Δυο βδομάδες κάνεις μάθημα.
16
00:02:36,365 --> 00:02:38,367
Μα χορεύω μια ζωή.
17
00:02:38,450 --> 00:02:39,952
Χέστηκα πατόκορφα.
18
00:02:40,035 --> 00:02:42,996
Μας λήστεψες και τώρα ικετεύεις
να διδάξεις στο στούντιό μου.
19
00:02:43,080 --> 00:02:45,415
Στάνταρ είσαι τελείως ψυχάκι.
20
00:02:45,499 --> 00:02:49,002
Γυναίκα είμαι, και είχα μπλεξίματα.
Χρειαζόμουν λεφτά.
21
00:02:49,545 --> 00:02:51,463
Δεν είχα τρόπο να βγάλω. Ούτε τώρα έχω.
22
00:02:51,547 --> 00:02:54,216
Πρέπει να σε λυπηθώ
επειδή δεν μας λήστεψες αρκετά.
23
00:02:54,299 --> 00:02:56,677
Τώρα θα ληστέψεις και τις μαθήτριές μου;
24
00:02:56,760 --> 00:02:59,680
Θα έφερνα δικές μου,
να επεκταθεί και η επιχείρηση.
25
00:02:59,763 --> 00:03:03,433
Όπως βρήκες δουλειά και στον Τάιλερ.
Ούτε φωνή ούτε ακρόαση.
26
00:03:04,059 --> 00:03:06,937
Σαν τους σκηνοθέτες πορνό.
Όλο υποσχέσεις και μηδέν αποτέλεσμα.
27
00:03:07,521 --> 00:03:10,023
Δεν ξέρω, Μπάνι.
Μόνο αποτελέσματα δεν φέρνουν;
28
00:03:10,107 --> 00:03:13,151
Δεν εννοώ το πήδημα. Εννοώ την πληρωμή.
29
00:03:13,235 --> 00:03:16,446
Εγώ θα έφερνα αποτέλεσμα... και στους δυο.
30
00:03:17,197 --> 00:03:18,448
Τι έχεις να χάσεις;
31
00:03:19,616 --> 00:03:21,201
Ίσως έχει δίκιο.
32
00:03:22,160 --> 00:03:24,788
Το παθητικό εισόδημα
δεν είναι το Αμερικάνικο Όνειρο;
33
00:03:25,622 --> 00:03:29,877
Αραχτοί, με μπιρόνια και μπάφο,
ενώ το ανθρωπάκι φέρνει τα φράγκα.
34
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
Μία δοκιμή, μία τάξη, μία φορά.
35
00:03:41,221 --> 00:03:43,307
Πέτα τις μπαλαρίνες, όμως.
36
00:03:43,390 --> 00:03:46,310
Γυμναστική είναι, όχι ρεσιτάλ.
37
00:03:47,060 --> 00:03:49,521
Και φέρε λίγο χαρτί υγείας.
38
00:03:51,732 --> 00:03:53,734
Δεν θα τρέχω πάλι στον γυναικολόγο.
39
00:03:55,569 --> 00:03:56,570
Πάρε εδώ.
40
00:04:00,032 --> 00:04:04,161
Μόνο με 1.000 υπογραφές ψηφοφόρων
μπήκαμε στο ψηφοδέλτιο!
41
00:04:05,871 --> 00:04:09,041
Το μόνο κακό είναι
ότι δεν έχουμε και πολύ χρόνο,
42
00:04:09,124 --> 00:04:11,460
οπότε πρέπει να τα δώσουμε όλα.
43
00:04:11,543 --> 00:04:14,296
Θα βρείτε τα μέρη σας στα ντοσιέ σας.
44
00:04:16,298 --> 00:04:17,382
Σίλα, αν μπορείς...
45
00:04:17,466 --> 00:04:18,926
-Α, συγγνώμη!
-Τα ντοσιέ.
46
00:04:19,009 --> 00:04:23,096
Μην ξεχνάτε οι ψηφοφόροι να γράφουν
το όνομά τους όπως είναι εγγεγραμμένοι.
47
00:04:23,180 --> 00:04:25,057
Και να υπογράφουν μόνο για τον εαυτό τους.
48
00:04:25,140 --> 00:04:28,519
Ναι. Οπότε, τον νου σας
για Μίκι Μάους, Κλαρκ Κεντ, Τζιμ Μπράουν.
49
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
Οπωσδήποτε.
50
00:04:29,686 --> 00:04:32,481
Οι σαμποτέρ μπορούν να ακυρώσουν
όλη τη λίστα σας
51
00:04:32,564 --> 00:04:34,441
μ' ένα λάθος όνομα ή ημερομηνία.
52
00:04:34,525 --> 00:04:37,819
Επίσης, μην ξεχνάτε, μόνο μπλε στιλό.
53
00:04:37,903 --> 00:04:40,697
-Πάμε μαζί.
-Μόνο μπλε στιλό!
54
00:04:40,781 --> 00:04:41,615
Χριστέ μου!
55
00:04:41,698 --> 00:04:44,576
Ξέρω ότι πολλοί
με έχετε ακούσει να λέω στο μάθημα
56
00:04:44,660 --> 00:04:47,538
ότι η δημοκρατία λειτουργεί
μόνο όταν συμμετέχουμε σε αυτήν.
57
00:04:47,621 --> 00:04:49,831
Θα σας πω τι βλέπω στο σαλόνι μου τώρα.
58
00:04:49,915 --> 00:04:52,876
-Φοιτήτριες με ρώγες κάγκελο;
- Τη δημοκρατία εν δράσει.
59
00:04:52,960 --> 00:04:55,671
Ίσως δεν έχουμε τα λεφτά
που έχουν οι άλλοι.
60
00:04:55,754 --> 00:04:58,006
Έχουμε εσάς, όμως!
61
00:04:58,090 --> 00:05:01,176
Ανθρώπους που πιστεύουν στη διαδικασία
και στη θέση τους σε αυτήν.
62
00:05:01,260 --> 00:05:05,013
Από τα βάθη της καρδιάς μου, λοιπόν,
σας ευχαριστώ πολύ.
63
00:05:05,973 --> 00:05:08,934
Λοιπόν, φύγαμε. Πάμε να σκίσουμε
εκείνα τα επιχειρήματα, έτσι;
64
00:05:09,017 --> 00:05:14,690
Ο Ντάνι είναι ο Δημοκρατικός υποψήφιος,
επικεφαλής του Σώστε το Κύμα μας!
65
00:05:16,525 --> 00:05:17,651
Τέλεια!
66
00:05:19,987 --> 00:05:20,988
Αχ, Θεέ μου.
67
00:05:23,115 --> 00:05:26,618
-Φοβερή προσέλευση, μωρό!
-Ναι, ομολογώ ότι νιώθω πολύ καλά.
68
00:05:26,702 --> 00:05:29,371
Ήξερα ότι ήμουν συμπαθής,
αλλά όχι και τόσο.
69
00:05:29,454 --> 00:05:30,873
"Νόμιζες".
70
00:05:30,956 --> 00:05:32,958
Δεν δοκιμάζεις και στον παιδικό σταθμό;
71
00:05:33,041 --> 00:05:34,918
-Η Σιμόν κι εγώ...
-"Η Σιμόν κι εγώ";
72
00:05:35,002 --> 00:05:39,047
Είπαμε πως θα ήταν καλό, αφού σε ξέρουν.
Κι είναι και το πάρκο δίπλα στον σταθμό...
73
00:05:39,131 --> 00:05:42,009
Δεν σκόπευα να βγω στους δρόμους.
74
00:05:42,092 --> 00:05:44,595
Μωρό μου, πρέπει να συνεισφέρουμε όλοι.
75
00:05:44,678 --> 00:05:46,305
Εσύ θα μαζέψεις υπογραφές;
76
00:05:47,306 --> 00:05:50,976
Όχι! Εγώ είμαι ο υποψήφιος!
Θα έπληττε την αξιοπιστία μου.
77
00:05:51,059 --> 00:05:54,354
Άσε που η Σιμόν κι εγώ θα σκεφτούμε
μερικές στρατηγικές ιδέες, οπότε...
78
00:05:54,438 --> 00:05:55,898
Έχω τη Μάγια, μωρό. Δεν...
79
00:05:55,981 --> 00:05:57,232
Και μια γαμωζωή.
80
00:05:57,316 --> 00:05:59,109
Θα τη βρεις την άκρη, έτσι;
81
00:05:59,193 --> 00:06:02,362
Αυτά τα κρακεράκια είναι απίστευτα.
Ήθελα να το πω.
82
00:06:02,446 --> 00:06:03,947
Πρέπει να την κάνω. Σ' αγαπώ.
83
00:06:05,657 --> 00:06:07,242
-Έτοιμη;
-Ναι, πάμε.
84
00:06:08,035 --> 00:06:09,453
Μανούλα!
85
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Έρχομαι!
86
00:06:11,830 --> 00:06:15,292
Γεια σου, Γκρέτα.
Συγγνώμη που ενοχλώ. Ήθελα μια χάρη.
87
00:06:15,375 --> 00:06:17,753
Μπορείς να κρατήσεις τη Μάγια σήμερα;
88
00:06:17,836 --> 00:06:20,547
Πρέπει να μαζέψω υπογραφές για τον Ντάνι.
89
00:06:20,631 --> 00:06:22,382
Όλοι συμμετέχουμε στην εκστρατεία!
90
00:06:23,300 --> 00:06:26,637
Ο αντίπαλός του είναι μέσα
στις μεγαλοεπιχειρήσεις του Τζον Μπριμ.
91
00:06:26,720 --> 00:06:28,263
Λος Άντζελες θα γίνουμε.
92
00:06:28,347 --> 00:06:32,226
Γίνομαι δυσάρεστη, αλλά η ανάπτυξη
θα καταστρέψει το σέρφινγκ.
93
00:06:32,309 --> 00:06:35,062
Όλο εμπορικά και αλυσίδες
στην πανέμορφη ακτή μας.
94
00:06:35,562 --> 00:06:37,606
Ενδιαφέρεσαι να τον μαυρίσεις;
95
00:06:37,689 --> 00:06:40,400
"Όχι" στα καπιταλιστικά σκυλιά,
"ναι" στα ναρκωτικά, έτσι;
96
00:06:40,484 --> 00:06:44,780
Πολύ θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ τώρα.
Μα με τον Ντάνι θέλουμε να νομιμοποιηθεί.
97
00:06:44,863 --> 00:06:46,323
ΝΤΑΝΙ ΡΟΥΜΠΙΝ
ΓΙΑ ΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΣΩΜΑ
98
00:06:46,406 --> 00:06:48,283
Ο Ντάνι πέρασε ένα βράδυ στη φυλακή.
99
00:06:48,367 --> 00:06:49,701
Κι οι δυο μας, βασικά.
100
00:06:49,785 --> 00:06:53,789
Διαμαρτυρόμασταν για τον κατακτητικό
πόλεμο στο Βιετνάμ, και θα το ξανακάναμε.
101
00:06:54,456 --> 00:06:56,208
ΚΟΡΜΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙ
102
00:06:56,291 --> 00:06:59,378
Πάνε πολλές κουλ, νέες γυναίκες.
Πολύ "ιν" παλμός.
103
00:07:01,839 --> 00:07:06,134
Γίνεσαι καλύτερη μαμά, έχεις
περισσότερη υπομονή, περισσότερο χρόνο.
104
00:07:07,636 --> 00:07:11,181
Δέκα για εκείνον, μηδέν για σένα.
Είσαι τελείως άχρηστη.
105
00:07:11,682 --> 00:07:13,308
Ιησού, ευλόγησε το φαγητό.
106
00:07:13,392 --> 00:07:15,853
Ας θρέψει κι ας δυναμώσει τα σώματά μας
107
00:07:15,936 --> 00:07:18,105
για να αντιμετωπίσει ο Τίμοθι
τους νταήδες,
108
00:07:18,188 --> 00:07:21,400
οι οποίοι, ελπίζω να μπορέσουν
να τον αγαπήσουν περισσότερο.
109
00:07:22,067 --> 00:07:26,113
Και βοήθα την ομάδα βόλεϊ να σκίσει
τους Ράντσο Πάλμας, να πάρει το τουρνουά.
110
00:07:27,239 --> 00:07:32,619
Και επίσης, δώσε στη μητέρα την ενέργεια
να εμπνεύσει τους εργάτες
111
00:07:32,703 --> 00:07:35,914
να κατασκευάσουν την ντουλάπα-δωμάτιο,
σωστά αυτήν τη φορά.
112
00:07:36,498 --> 00:07:42,713
Και, ασφαλώς, δώσε στον πατέρα
το κουράγιο και την ενόραση
113
00:07:42,796 --> 00:07:45,257
να συνεχίσει να χτίζει
μια καλύτερη Αμερική,
114
00:07:45,340 --> 00:07:50,846
όπου τίμιες, δυνατές και αγαπημένες
οικογένειες, όπως αυτή, προέχουν.
115
00:07:50,929 --> 00:07:52,181
-Αμήν.
-Αμήν.
116
00:07:53,640 --> 00:07:55,225
Θαυμάσια λόγια, γιε μου.
117
00:07:55,309 --> 00:07:59,646
Σου είμαι ευγνώμων για αυτά,
και επίσης είμαι ευγνώμων για...
118
00:08:04,443 --> 00:08:05,736
Για...
119
00:08:10,115 --> 00:08:14,328
Μα για τι προσεύχεται αυτός;
Ήδη του ανήκει ό,τι κοιτάξει.
120
00:08:14,912 --> 00:08:16,538
Πόσα λεφτά χρειάζεται κάποιος;
121
00:08:16,622 --> 00:08:17,706
Για όλους εσάς.
122
00:08:18,749 --> 00:08:19,750
Ας φάμε.
123
00:08:35,682 --> 00:08:36,683
Γεια.
124
00:08:38,018 --> 00:08:39,019
Στήνεις κι αυτί;
125
00:08:39,102 --> 00:08:42,731
Όχι. Ήθελα απλώς
να σου μιλήσω για το μάθημά μου.
126
00:08:42,813 --> 00:08:45,567
Τι πράγμα; Βρήκες δέκα μαθήτριες;
127
00:08:46,777 --> 00:08:50,405
Δέκα; Σ' αυτόν τον αριθμό καταλήξαμε;
128
00:08:50,489 --> 00:08:53,242
Θέλω από δέκα και πάνω
για ν' αξίζει τον κόπο μου.
129
00:08:53,325 --> 00:08:55,160
Τέλεια. Κανένα πρόβλημα.
130
00:08:55,244 --> 00:08:59,331
Και για να έχεις δέκα, πρέπει να βρεις 20,
για εκείνες που δεν θα έρθουν.
131
00:09:02,668 --> 00:09:05,796
Είκοσι; Μετά βίας είχες 20 άτομα
να καλέσεις στον γάμο σου!
132
00:09:07,047 --> 00:09:08,340
Α, και, Σίλα!
133
00:09:09,091 --> 00:09:11,134
Φέρε το ρημάδι το χαρτί υγείας!
134
00:09:13,887 --> 00:09:16,098
Χωρίς μαθήτριες, δεν έχεις μάθημα.
135
00:09:16,181 --> 00:09:19,309
Κι αν δεν έχεις μάθημα,
μπορείς να γίνεις ένας απ' αυτούς.
136
00:09:23,105 --> 00:09:27,651
Να μπουκώνεις κοτόπουλα,
τηγανητό τυρί, νουντλς, πίτσα,
137
00:09:28,360 --> 00:09:33,782
ντόνατ, χοτ ντογκ,
λιπαρή κρέμα τάρτας σαν γουρούνα,
138
00:09:33,866 --> 00:09:36,702
μέχρι να εκραγείς...
139
00:09:36,785 --> 00:09:38,161
Τι στο καλό;
140
00:09:38,245 --> 00:09:40,747
Αγάπη μου; Τι κάνεις εδώ;
141
00:09:40,831 --> 00:09:42,040
-Γεια!
-Γεια.
142
00:09:42,124 --> 00:09:44,877
Γεια. Πηγαίναμε στη βιβλιοθήκη.
143
00:09:44,960 --> 00:09:48,380
Ήταν ώρα για παραμύθι, τ' ορκίζομαι.
Αλλά γκρίνιαζαν, γιατί ξέχασα τα σνακ,
144
00:09:48,463 --> 00:09:52,009
και μετά γκρίνιαζα κι εγώ που τα ξέχασα,
οπότε πήραμε σνακ!
145
00:09:52,092 --> 00:09:54,052
Σνακ ή δύο γεύματα ενηλίκων;
146
00:09:55,095 --> 00:09:56,638
Δεν πειράζει. Αλήθεια.
147
00:09:56,722 --> 00:09:58,682
Μαζεύεις υπογραφές με λαμέ κορμάκι;
148
00:09:59,474 --> 00:10:00,642
Όχι. Απλώς...
149
00:10:01,643 --> 00:10:03,937
Όντως μάζευα υπογραφές
και μετά έπρεπε να...
150
00:10:04,021 --> 00:10:07,608
Όχι πως έπρεπε, αλλά... Ντρέπομαι λίγο.
151
00:10:07,691 --> 00:10:09,776
Έχει φάει μισό χοτ ντογκ.
Λες να κρίνει εσένα;
152
00:10:09,860 --> 00:10:12,196
Κάνω μαθήματα αεροβικής.
153
00:10:12,279 --> 00:10:13,614
Θα διδάξω, για την ακρίβεια.
154
00:10:14,281 --> 00:10:16,241
Ξεκινάω αύριο. Το λατρεύω.
155
00:10:16,325 --> 00:10:19,745
Διδάσκεις γυμναστική.
Υπέροχο. Είσαι υπέροχη.
156
00:10:19,828 --> 00:10:23,332
Μου αρέσει πολύ
που με κάνει να νιώθω ξύπνια!
157
00:10:23,415 --> 00:10:25,501
Μάλιστα. Τέλειο ακούγεται.
158
00:10:26,251 --> 00:10:28,378
Συνήθως είμαι πτώμα, μισοπεθαμένη.
159
00:10:29,963 --> 00:10:32,299
Μια φορά με τον Έρνι δοκιμάσαμε κοκαΐνη,
160
00:10:33,300 --> 00:10:35,636
αλλά τελικά μ' έστειλε στη χέστρα!
161
00:10:35,719 --> 00:10:37,804
Δοκίμασα το τζόκινγκ.
162
00:10:38,514 --> 00:10:41,225
Αλλά σκεφτόμουν συνέχεια τις στάσεις,
και έκανα.
163
00:10:41,975 --> 00:10:45,562
-Δοκίμασε αεροβική. Μπορεί να σ' αρέσει.
-Λες; Ναι, μπορεί.
164
00:10:46,438 --> 00:10:48,774
Λες να ξεχωρίζω σαν τη μύγα μες στο γάλα;
165
00:10:48,857 --> 00:10:51,485
Θα ξεχωρίζει σαν την κωλάρα της.
Μην το κάνεις αυτό.
166
00:10:51,568 --> 00:10:52,569
Όχι!
167
00:10:53,153 --> 00:10:54,154
Καλά.
168
00:10:59,576 --> 00:11:03,830
Έχω μετρήσει 1.108 υπογραφές.
Νομίζω πως είμαστε καλά.
169
00:11:04,414 --> 00:11:08,168
Ναι, όντως είναι καλά.
Είμαστε, ξέρεις, περίπου στα μισά.
170
00:11:09,211 --> 00:11:12,756
Τι; Ποια μισά; Αφού...
Χίλιους χρειαζόμαστε για το ψηφοδέλτιο.
171
00:11:13,590 --> 00:11:16,218
Ναι. Χίλιες επιβεβαιωμένες υπογραφές.
172
00:11:16,301 --> 00:11:20,055
Θες τις διπλάσιες για να αντισταθμίσεις
φαρσέρ και μη καταγεγραμμένους.
173
00:11:20,138 --> 00:11:22,391
Αλλά, ναι, κοντεύουμε.
174
00:11:22,474 --> 00:11:25,102
Δεν κοντεύεις. Είσαι πάλι στο μηδέν.
175
00:11:26,103 --> 00:11:28,063
Γαμώτο!
176
00:11:28,146 --> 00:11:30,858
-Αγάπη μου, δεν πειράζει.
-Γαμώτο! Γλυκιά μου.
177
00:11:31,650 --> 00:11:33,777
-Πάρ' την.
-Έρχομαι.
178
00:11:34,444 --> 00:11:35,821
Δεν πειράζει. Τελειώσαμε.
179
00:11:40,617 --> 00:11:43,328
Όλο στρυφνή είναι τελευταία.
Λες να 'χει κάτι;
180
00:11:43,412 --> 00:11:47,249
Όχι. Τα παιδάκια γίνονται στρυφνά!
Απλώς δεν είσαι ποτέ εδώ τόσο πολύ.
181
00:11:47,332 --> 00:11:51,128
Και δεν είναι η μόνη.
Αν υπάρχει πρόβλημα με τις υπογραφές...
182
00:11:51,211 --> 00:11:55,048
Όχι, απλώς...
Την ξέρω την κόρη μου κι είναι μια χαρά.
183
00:11:57,050 --> 00:11:59,887
-Γεια! Συγγνώμη, ήταν ανοιχτά.
-Γεια!
184
00:12:00,470 --> 00:12:04,600
Θεούλη μου. Κάνετε τη σπιτίσια ζωή
να μοιάζει τόσο σέξι, γαμώτο!
185
00:12:05,976 --> 00:12:06,977
Θες καφέ;
186
00:12:07,060 --> 00:12:10,939
Ναι, θα σκότωνα για λίγο καφέ
και για μερικά ντοσιέ ακόμη.
187
00:12:11,023 --> 00:12:14,985
Έπεισα κάτι φοιτητές θαλάσσιας βιολογίας
να μαζέψουν τζίφρες
188
00:12:15,068 --> 00:12:17,237
χρησιμοποιώντας ελάχιστα
τη σεξουαλικότητά μου.
189
00:12:17,321 --> 00:12:19,489
"Ελάχιστα". Ακούς, Σιλ;
190
00:12:19,573 --> 00:12:20,574
Άκουσα, ναι.
191
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
Και δεν ήταν αστείο.
192
00:12:21,742 --> 00:12:23,410
Όλοι συνεισφέρουν, έτσι;
193
00:12:24,286 --> 00:12:27,289
Σιλ, αναρωτιόμουν μήπως έχεις
194
00:12:27,372 --> 00:12:30,918
τίποτα φίλες που παίζουν τένις
ή μαμάδες που θα ήθελαν να βοηθήσουν;
195
00:12:31,835 --> 00:12:32,836
Ναι, να σκεφτώ.
196
00:12:32,920 --> 00:12:34,671
Η Σίλα δεν είχε ποτέ φίλες.
197
00:12:36,507 --> 00:12:37,799
Δεν είναι έτσι.
198
00:12:37,883 --> 00:12:40,719
Όχι, δεν πειράζει. Μια σκέψη έκανα.
199
00:12:40,802 --> 00:12:44,848
Ξέρεις, κι εγώ ζορίζομαι
να επικοινωνήσω με άλλες γυναίκες.
200
00:12:45,933 --> 00:12:47,893
Ή τέλος πάντων ζορίζονται εκείνες.
201
00:12:51,730 --> 00:12:52,981
Ελπίζω να τον πίνεις γλυκό.
202
00:12:54,107 --> 00:12:54,983
Σ' ευχαριστώ.
203
00:12:55,067 --> 00:12:57,027
Μηδέν μαθήτριες, μηδέν χρόνος.
204
00:12:57,110 --> 00:13:00,197
Μόνο αυτός. Και η Σιμόν.
205
00:13:00,989 --> 00:13:04,618
Και η μόνη στο μάθημά σου θα 'ναι η Γκρέτα
που κινείται σαν χλαπάτσα!
206
00:13:04,701 --> 00:13:08,288
Κι ούτε καν θα χύσεις σταγόνα ιδρώτα
με τις παλιές σου μπαλαρίνες!
207
00:13:08,372 --> 00:13:11,875
Μπαλαρίνες, μπαλαρίνες, μπαλαρίνες!
208
00:13:11,959 --> 00:13:14,878
Μπαλαρίνες, μπαλαρίνες, μπαλα...
209
00:13:14,962 --> 00:13:17,506
Τι υπέροχο σπίτι. Πολύ ατμοσφαιρικό.
210
00:13:17,589 --> 00:13:20,759
Είσαι η πρώτη μου μαθήτρια
που δεν έχει έρθει.
211
00:13:21,593 --> 00:13:22,970
Πώς από δω;
212
00:13:24,888 --> 00:13:28,392
Πολύ στενοχωρήθηκα
που έκλεισες το στούντιο μπαλέτου!
213
00:13:29,726 --> 00:13:31,520
Βρήκες άλλο χώρο ή όχι ακόμη;
214
00:13:32,104 --> 00:13:33,397
Όχι. Τίποτα οικονομικό.
215
00:13:33,981 --> 00:13:38,068
Βασικά, ήμουν τελείως χαμένη
χωρίς τα μαθήματά σου.
216
00:13:42,322 --> 00:13:44,783
Ώσπου βρήκα την αεροβική στο εμπορικό.
217
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
Ποιο; Το καινούριο έργο του Τζον Μπριμ;
218
00:13:48,620 --> 00:13:51,039
Που με εκτόπισε και μου 'κλεισε το μαγαζί;
219
00:13:51,665 --> 00:13:53,917
Ίσως. Είμαι τόσο... Δεν ξέρω.
220
00:13:54,793 --> 00:13:57,212
Ναι, φυσικά, αυτό είναι.
Είναι παντού αυτός.
221
00:13:57,963 --> 00:14:02,134
Βασικά, ασχέτως μ' αυτό,
πιστεύω πως θα σου άρεσε πολύ η αεροβική.
222
00:14:02,217 --> 00:14:05,262
Είναι σαν το μπαλέτο, αλλά πιο γρήγορη.
223
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
Γι' αυτό πέρασα!
224
00:14:06,430 --> 00:14:11,602
Ήθελα να προσκαλέσω κι εσένα και παλιές
σου μαθήτριες, αν θέλουν, στο μάθημά μου.
225
00:14:11,685 --> 00:14:15,606
Κάτσε, κάτσε.
Εσύ διδάσκεις; Εσύ διδάσκεις;
226
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Ναι.
227
00:14:17,941 --> 00:14:18,942
Μάλιστα!
228
00:14:20,277 --> 00:14:22,613
Δεν σ' είχα για τόσο κοινωνική.
229
00:14:22,696 --> 00:14:24,448
Τι; Όχι! Είμαι κοινωνική.
230
00:14:24,531 --> 00:14:27,826
Είμαι πολύ κοινωνική.
231
00:14:27,910 --> 00:14:30,871
Ποτέ δεν χαιρετούσες,
ποτέ δεν έκανες οπτική επαφή. Μα ποτέ.
232
00:14:31,914 --> 00:14:34,124
Μάλλον συγκεντρωνόμουν στη στάση μου.
233
00:14:34,875 --> 00:14:37,503
Το ίδιο κι όλες αυτές εδώ.
234
00:14:38,253 --> 00:14:43,050
Ωστόσο, εκείνες θυμούνταν ότι υπήρχα μετά
και κρατάνε επαφή.
235
00:14:43,133 --> 00:14:44,927
Κι όχι μόνο επειδή θέλουν κάτι.
236
00:14:46,887 --> 00:14:51,099
Όχι μόνο δεν ερχόσουν ποτέ
σε καμιά από τις μαζώξεις μου,
237
00:14:51,183 --> 00:14:56,104
αλλά ήταν λες και δεν με άκουγες καν
όταν σε προσκαλούσα.
238
00:14:56,188 --> 00:14:59,399
Και τα πάρτι μου για το Σίνκο ντε Μάγιο
είναι θρυλικά.
239
00:15:00,150 --> 00:15:01,151
Εγώ...
240
00:15:01,985 --> 00:15:04,738
Λυπάμαι. Έχω μια κόρη κι είμαι διαρκώς...
241
00:15:04,821 --> 00:15:07,157
Φυσικά. Μητρότητα. Εσύ κι άλλη καμία.
242
00:15:08,492 --> 00:15:12,246
Εντάξει, Άμπιγκεϊλ.
Προφανώς σε προσέβαλα κάπως, κάποτε.
243
00:15:12,329 --> 00:15:14,665
Οπότε, να πηγαίνω.
244
00:15:16,959 --> 00:15:18,544
Ξέρεις κάτι;
245
00:15:19,253 --> 00:15:21,588
Μια συμβουλή για τη νέα κλήση σου.
246
00:15:22,339 --> 00:15:25,342
Το υφάκι μπορεί να πουλάει στο Λ.Α.,
αλλά όχι σε παραθαλάσσια μέρη.
247
00:15:25,884 --> 00:15:26,885
Εντάξει;
248
00:15:27,386 --> 00:15:31,849
Αυτή δίνει συμβουλές; Που κατεβάζει
κολάντα κατευθείαν απ' το μπλέντερ;
249
00:15:31,932 --> 00:15:35,102
Δεν αξίζει αυτές τις επαφές.
Εσύ ναι. Φιλάκια, σκύλα.
250
00:15:41,316 --> 00:15:44,528
Γεια! Είμαι η Σίλα Ρούμπιν,
από το μπαλέτο.
251
00:15:45,028 --> 00:15:47,614
Το στούντιο είναι κλειστό καιρό,
κι αν είσαι σαν εμένα,
252
00:15:47,698 --> 00:15:51,451
θα νιώθεις κάπως απαίσια,
χωρίς σκοπό, βαριά...
253
00:15:52,286 --> 00:15:53,996
Γι' αυτό χρειάζεσαι το μάθημά μου.
254
00:15:54,580 --> 00:15:56,081
Γι' αυτό χρειάζεσαι το μάθημά μου.
255
00:15:56,164 --> 00:15:57,916
Γι' αυτό χρειάζεσαι το μάθημά μου.
256
00:16:00,377 --> 00:16:03,755
Δεν θα πιστεύεις
πόσο γρήγορα σε μεταμορφώνει.
257
00:16:05,007 --> 00:16:08,719
Και με ένα μάθημα μόνο, θα το νιώσεις.
Θα ξαναγίνεις ο εαυτός σου.
258
00:16:09,553 --> 00:16:13,140
Δαμάζω και αξιοποιώ τη δύναμή μας
259
00:16:13,223 --> 00:16:18,478
για να επηρεάσω κάθε κατάσταση
με πρόθεση και σκοπό.
260
00:16:18,562 --> 00:16:20,355
Αν αξιοποιήσουμε τη δύναμη...
261
00:16:20,439 --> 00:16:21,899
Τι λες τώρα; Ο Τζακ.
262
00:16:21,982 --> 00:16:25,110
...της ζωώδους φύσης μας,
της πρωτόγονης κραυγής μας, αν θες.
263
00:16:25,194 --> 00:16:28,322
Διαπραγματευόμαστε,
όπως μόνο οι άνθρωποι ξέρουν,
264
00:16:28,405 --> 00:16:30,699
ώστε να κάνουμε τάξη την παρόρμηση, και...
265
00:16:30,782 --> 00:16:31,992
Θεέ μου.
266
00:16:32,075 --> 00:16:34,745
Κάποτε πηδιόσουν με το σούργελο
με την καουμπόικη γραβάτα.
267
00:16:34,828 --> 00:16:38,123
Πρώτα, όμως, και θα μου επιτρέψεις
να απευθυνθώ στους τηλεθεατές,
268
00:16:38,874 --> 00:16:40,792
πρέπει να το παραδεχτείς.
269
00:16:40,876 --> 00:16:42,294
Να το πιστέψεις.
270
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
Τα πιστεύει κανείς αυτά;
271
00:16:43,879 --> 00:16:45,380
Χάραξε το μονοπάτι σου.
272
00:16:45,464 --> 00:16:50,719
Έχεις την ικανότητα να γίνεις
ο οραματιστής που θα μας πάει μπροστά.
273
00:16:51,303 --> 00:16:52,304
Όλα ξεκινούν από εσένα.
274
00:16:54,556 --> 00:16:56,517
-Είδατε κάτι αστείο;
-Ορίστε;
275
00:16:56,600 --> 00:16:59,853
Μοιάζατε απορροφημένη από τα λόγια του,
αλλά μετά γελάσατε.
276
00:17:01,355 --> 00:17:06,568
Ναι. Όχι, δεν ήμουν απορροφημένη.
Απλώς, τον γνωρίζω από κοντά.
277
00:17:09,445 --> 00:17:10,614
Εσείς έχετε τέτοιο;
278
00:17:12,031 --> 00:17:14,451
Τι τέτοιο; Σύζυγο;
279
00:17:14,535 --> 00:17:16,161
Ναι, έχω σύζυγο.
280
00:17:16,244 --> 00:17:17,412
Έγχρωμη τηλεόραση.
281
00:17:18,622 --> 00:17:19,957
Το ξέρω ότι έχετε σύζυγο.
282
00:17:21,959 --> 00:17:23,961
Σωστά! Ναι. Η βέρα.
283
00:17:24,044 --> 00:17:25,253
Όχι. Ξέρω ποια είστε.
284
00:17:26,463 --> 00:17:27,798
Η Σίλα Ρούμπιν.
285
00:17:27,881 --> 00:17:30,342
Είδα το ρεπορτάζ για το Σώστε το Κύμα μας.
286
00:17:31,176 --> 00:17:32,594
Έξυπνη προώθηση εκστρατείας.
287
00:17:35,055 --> 00:17:37,432
Μα δεν θα είναι αρκετή.
288
00:17:37,516 --> 00:17:39,893
Δεν μπορείς να εμποδίσεις την πρόοδο.
289
00:17:41,436 --> 00:17:42,771
Αν και δεν ξέρω αν θέλεις.
290
00:17:49,903 --> 00:17:51,947
Άργησα. Γεια.
291
00:17:54,366 --> 00:17:56,285
Και μάντεψε, Μπιλ.
292
00:17:56,368 --> 00:17:58,954
Εγώ πίστεψα. Και την άδραξα.
293
00:17:59,580 --> 00:18:03,667
Και ξέρω ότι εσύ με έκλεισες για εμφάνιση,
αλλά είναι κάτι που πραγματοποίησα εγώ.
294
00:18:17,139 --> 00:18:20,225
Γουστάρω. Θα χέσω όλο τον κόσμο. Σκίζεις.
295
00:18:20,976 --> 00:18:23,270
-Χαρά μου που εξυπηρετώ.
-Γουστάρω.
296
00:18:23,812 --> 00:18:26,440
Θέλω να σου δείξω
που μόνταρα κάτι βοηθητικά πλάνα.
297
00:18:26,523 --> 00:18:29,026
Θα επηρεάσουν τρομερά
το Σώστε το Κύμα μας.
298
00:18:29,109 --> 00:18:31,904
Ναι, φυσικά. Με χαρά μου να το δω.
299
00:18:31,987 --> 00:18:34,281
Γουστάρω. Θες να το τσεκάρεις
μετά το μάθημα;
300
00:18:34,364 --> 00:18:37,659
Ναι. Δεν μπορώ σήμερα,
αλλά θα μπορούσα αύριο.
301
00:18:42,039 --> 00:18:44,249
Έφτιαξα αυτό το στούντιο μόνη μου.
302
00:18:44,791 --> 00:18:48,045
Κυλίστηκα σε κρεβάτια και φίλησα
κατουρημένες ποδιές για το όνειρό μου.
303
00:18:48,128 --> 00:18:51,215
Ένα καλό στούντιο
μ' ένα γαμάτο ηχοσύστημα.
304
00:18:51,882 --> 00:18:56,053
Αν τα σκατώσεις, έφυγες.
Δεν θέλω να ξανάρθεις.
305
00:18:56,720 --> 00:18:57,721
Το σημειώνω.
306
00:19:11,318 --> 00:19:14,780
Δεν έπρεπε να την αφήσεις να έρθει.
Θα γίνει ράκος.
307
00:19:15,447 --> 00:19:16,823
Πάμε, όμως.
308
00:19:17,574 --> 00:19:19,493
Σας ευχαριστώ που ήρθατε!
309
00:19:20,160 --> 00:19:21,620
Θα περάσουμε υπέροχα.
310
00:19:23,914 --> 00:19:27,334
Ακολουθήστε με και θα καταλάβετε.
311
00:19:39,304 --> 00:19:42,516
Συγγνώμη. Ξέρει καμιά
πώς λειτουργούν αυτά τα ηχεία;
312
00:19:42,599 --> 00:19:44,268
Πρέπει να το ανοίξεις.
313
00:19:49,773 --> 00:19:50,732
Ευχαριστώ.
314
00:19:53,402 --> 00:19:54,903
Πάμε να ξεκινήσουμε!
315
00:19:57,322 --> 00:20:00,659
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
Στα δεξιά. Δύο, τρία.
316
00:20:00,742 --> 00:20:04,246
Συγγνώμη. Αριστερά για σας. Πάμε πάλι.
317
00:20:05,497 --> 00:20:06,915
Λοιπόν. Εννοούσα στ' αριστερά.
318
00:20:08,417 --> 00:20:10,878
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ. Στα δεξιά.
319
00:20:10,961 --> 00:20:13,630
Αριστερά, εννοώ! Συγγνώμη.
Πάμε πάλι. Εντάξει.
320
00:20:13,714 --> 00:20:17,176
Πέντε, έξι, επτά, οκτώ.
Στ' αριστερά. Δύο, τρία.
321
00:20:17,843 --> 00:20:21,305
Πίσω, δύο, τρία. Πίσω, δύο, τρία.
322
00:20:21,388 --> 00:20:23,432
Πίσω. Στα δεξιά.
323
00:20:24,600 --> 00:20:25,601
Στ' αριστερά.
324
00:20:25,684 --> 00:20:28,520
Και μπουνιά, και μπουνιά,
και σάρωση δεξιά.
325
00:20:28,604 --> 00:20:31,607
Αριστερά, εννοώ. Σάρωση! Σάρωση!
326
00:20:31,690 --> 00:20:34,318
Τίναγμα, τίναγμα, τίναγμα.
Βηματάκια επιτόπου.
327
00:20:35,611 --> 00:20:36,987
Επιτόπου. Έτσι μπράβο.
328
00:20:39,114 --> 00:20:40,282
Επιτόπου.
329
00:20:40,365 --> 00:20:41,617
Και έξω.
330
00:20:42,618 --> 00:20:44,870
Έτσι μπράβο. Και ψηλά.
331
00:20:45,787 --> 00:20:49,249
Δύο, πάνω, πάνω. Ένα, δύο, πάνω, πάνω.
332
00:20:49,333 --> 00:20:52,044
Ένα, δύο, πάνω, πάνω. Ένα.
333
00:20:52,127 --> 00:20:53,754
Έτσι μπράβο. Ωραία.
334
00:20:54,713 --> 00:20:57,758
Είσαι ένα τίποτα. Χειρότερα από τίποτα.
335
00:20:58,884 --> 00:21:02,012
Είσαι ένα φάντασμα. Ένα χοντρό φάντασμα.
336
00:21:02,095 --> 00:21:06,642
Το πρώτο χοντρό
γαμημένο φάντασμα στον κόσμο.
337
00:21:06,725 --> 00:21:10,187
Χοντρό γαμημένο φάντασμα.
338
00:21:10,270 --> 00:21:11,522
Χοντρό, άχρησ...
339
00:21:11,605 --> 00:21:13,941
Μην κοιτάτε τα μάτια μου.
Τα δικά σας κοιτάξτε.
340
00:21:15,108 --> 00:21:16,276
Βρείτε εσάς.
341
00:21:16,360 --> 00:21:18,779
Κάθε άσχημη σκέψη
που έχετε κάνει ποτέ για εσάς,
342
00:21:18,862 --> 00:21:21,240
για το σώμα σας, για τη θέση σας εδώ.
343
00:21:21,323 --> 00:21:23,033
Χρησιμοποιήστε την ως κίνητρο.
344
00:21:24,993 --> 00:21:27,955
Μόνο εσείς έχετε τη δύναμη
να αλλάξετε εσάς. Έτοιμες να αλλάξετε;
345
00:21:29,665 --> 00:21:31,583
Ξεκινώντας από τώρα.
346
00:21:31,667 --> 00:21:33,502
-Έτοιμες να αλλάξετε;
-Ναι!
347
00:21:33,585 --> 00:21:35,128
Πάμε να το κάνουμε!
348
00:21:36,421 --> 00:21:38,757
Ωραία! Πάμε για μπουνιές, κυρίες μου!
349
00:21:38,841 --> 00:21:41,802
Μπουνιά, μπουνιά, μπουνιά!
350
00:21:45,430 --> 00:21:46,431
Μπουνιά!
351
00:21:47,432 --> 00:21:49,518
Μπουνιά, μπουνιά, μπουνιά!
352
00:21:52,020 --> 00:21:54,815
-Φοβερό μάθημα, Σίλα!
-Τέλειο ήταν.
353
00:21:56,191 --> 00:21:59,528
-Δεν πίστευα πως θα τα κατάφερνες.
-Το ξέρω. Βοήθησε.
354
00:21:59,611 --> 00:22:02,948
Χαίρομαι. Συνήθως
όλοι ζητάνε χάιδεμα σ' αυτήν τη χώρα.
355
00:22:03,615 --> 00:22:04,950
Δεν είσαι από δω;
356
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
Κανείς δεν είναι πραγματικά.
357
00:22:08,245 --> 00:22:10,956
Αν θες να διδάσκεις, πάντως,
δική σου η θέση.
358
00:22:13,125 --> 00:22:14,126
Πω πω...
359
00:22:14,209 --> 00:22:15,586
Και το μερίδιό σου.
360
00:22:21,675 --> 00:22:22,676
Μόνο αυτά;
361
00:22:22,759 --> 00:22:24,845
Κρατάω το 60%.
362
00:22:26,555 --> 00:22:29,266
Χρησιμοποιείς τις ασκήσεις μου,
το στούντιό μου.
363
00:22:29,349 --> 00:22:31,727
Καλώς ήρθες στην Αμερική.
Δεν είναι δικά σου.
364
00:22:53,498 --> 00:22:54,499
Γεια.
365
00:22:58,295 --> 00:23:00,088
Το πρώτο μάθημα είναι το δυσκολότερο.
366
00:23:00,172 --> 00:23:02,799
Όχι. Δεν είμαι σαν εσένα.
367
00:23:04,676 --> 00:23:05,928
Δεν μπορώ να ακολουθήσω...
368
00:23:07,638 --> 00:23:09,681
να ενσωματωθώ ή να φορέσω κορμάκι.
369
00:23:09,765 --> 00:23:12,100
Θεέ μου. Σαν φάλαινα που εξόκειλε θα 'μαι!
370
00:23:12,184 --> 00:23:15,103
Μόλις ξωκείλουν, ξόφλησαν. Παράτα την.
371
00:23:15,187 --> 00:23:19,316
Θέλω να αντιμετωπίσω τον πόνο μου.
Καταλαβαίνεις;
372
00:23:19,399 --> 00:23:21,360
Μα, δεν ξέρω, μερικές φορές...
373
00:23:28,242 --> 00:23:33,121
Μερικές φορές νιώθω υπερβολικά.
Νιώθω τόσο χάλια, σαν να 'μαι ένα τίποτα!
374
00:23:38,752 --> 00:23:40,629
Παραληρώ. Συγγνώμη. Δεν σε...
375
00:23:41,672 --> 00:23:43,048
Δεν καταλαβαίνεις εσύ.
376
00:23:44,341 --> 00:23:46,510
Πώς να καταλάβεις κάτι τόσο αξιοθρήνητο;
377
00:23:46,593 --> 00:23:50,264
Μην το κάνεις. Δεν πρέπει να της το πεις.
Μην ανοίγεις την πόρτα.
378
00:23:50,347 --> 00:23:53,225
Μπορώ να έρθω σπίτι σου
να σου διδάσκω αεροβική.
379
00:23:54,476 --> 00:23:57,187
Χωρίς να μας βλέπει κανείς. Να δυναμώσεις.
380
00:23:59,231 --> 00:24:01,024
Μόνο μην τα παρατάς.
381
00:24:10,784 --> 00:24:12,035
Καλώς τες.
382
00:24:12,119 --> 00:24:13,328
Γεια, μπαμπάκα!
383
00:24:13,412 --> 00:24:15,497
-Γεια σου, αγάπη μου.
-Συγγνώμη που άργησα.
384
00:24:15,581 --> 00:24:18,041
Είχαμε ένα σωρό δουλειές και μετά...
385
00:24:18,125 --> 00:24:19,793
Ευχαριστώ. Και...
386
00:24:20,544 --> 00:24:22,504
είχε ουρά στο σουπερμάρκετ.
387
00:24:24,131 --> 00:24:25,632
Όλα καλά;
388
00:24:25,716 --> 00:24:29,595
Ναι, κάναμε τη σούμα από τις λίστες
389
00:24:29,678 --> 00:24:34,641
και ξεπεράσαμε τους 2.000.
390
00:24:34,725 --> 00:24:36,768
Είμαι επισήμως στο ψηφοδέλτιο!
391
00:24:36,852 --> 00:24:38,270
-Αλήθεια;
-Ναι!
392
00:24:39,813 --> 00:24:41,356
Θεέ μου! Συγχαρητήρια.
393
00:24:41,440 --> 00:24:43,692
Δεν θα τα κατάφερνα χωρίς εσένα,
το ξέρεις, έτσι;
394
00:24:44,443 --> 00:24:45,944
Δεν το πιστεύει με τίποτα.
395
00:24:46,028 --> 00:24:47,696
Και έχεις δίκιο.
396
00:24:47,779 --> 00:24:49,865
Η Σιμόν με την παρέα της
είναι εξαιρετικοί,
397
00:24:49,948 --> 00:24:53,785
αλλά χρειαζόμαστε πιο επίσημη οργάνωση.
398
00:24:53,869 --> 00:24:56,580
Θα το πάρουμε απόφαση
και θα βρούμε υπεύθυνο εκστρατείας.
399
00:24:58,707 --> 00:24:59,958
Τώρα;
400
00:25:00,042 --> 00:25:02,836
Να μη μαζέψουμε τα λεφτά πρώτα;
401
00:25:02,920 --> 00:25:06,715
Όχι, θα τα πάρουμε απ' τις οικονομίες μας
και θα τα βγάλουμε απ' την εκστρατεία.
402
00:25:07,716 --> 00:25:10,177
Δεν βλάπτει
να ποντάρεις στον εαυτό σου, σωστά;
403
00:25:28,028 --> 00:25:32,115
ΣΥΝΟΛΟ 1.366
404
00:25:47,673 --> 00:25:51,176
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
405
00:25:51,260 --> 00:25:55,389
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
406
00:25:55,472 --> 00:25:57,516
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
407
00:25:57,599 --> 00:25:59,393
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
408
00:25:59,476 --> 00:26:02,646
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
409
00:26:02,729 --> 00:26:04,064
Παλαμάκια, μπουνιά, κλοτσιά.
410
00:26:55,324 --> 00:26:56,325
Σ' αρέσει;
411
00:26:59,369 --> 00:27:02,164
Δεν μου αρέσει. Το βλέπω.
412
00:27:09,796 --> 00:27:10,756
Σίλα;
413
00:27:11,840 --> 00:27:13,467
Νομίζω πως η Μάγια...
414
00:27:16,970 --> 00:27:18,055
Σιλ;
415
00:27:19,640 --> 00:27:20,933
Θεέ μου.
416
00:27:25,562 --> 00:27:26,688
Σίλα!
417
00:27:28,232 --> 00:27:29,358
Σίλα!
418
00:27:35,072 --> 00:27:36,073
Όλα καλά.
419
00:27:50,420 --> 00:27:52,923
Όλα καλά. Όλα θα πάνε καλά.
420
00:27:58,887 --> 00:28:00,180
Όλα θα πάνε καλά.
421
00:29:37,152 --> 00:29:39,154
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου