1 00:00:07,549 --> 00:00:11,261 Pet, šest, sedem, osem. 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,973 Ploskni, udari, brcni. 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,725 Ploskni, udari, brcni. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,853 Zamah gor. 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Gor. 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,442 Vstani, kuzla lena. 7 00:01:08,569 --> 00:01:10,988 OBMOČJE DESKANJA 8 00:01:54,031 --> 00:01:58,493 In kot bi mignil je konec, in spet si ti. 9 00:02:01,121 --> 00:02:05,834 Samo še ena znojna kuzla, ki sedi na debeli riti in čaka naslednjo. 10 00:02:07,002 --> 00:02:09,795 Kdaj se boš vrnila? Koliko te bo stalo? 11 00:02:12,424 --> 00:02:15,844 Več. Več časa, več denarja. 12 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 -Prinesi papir. -Čas. Denar. 13 00:02:17,721 --> 00:02:20,015 Čas. Denar. 14 00:02:20,974 --> 00:02:22,809 Bi najela še eno učiteljico? 15 00:02:22,893 --> 00:02:23,936 Vodiš vse tečaje. 16 00:02:24,019 --> 00:02:25,896 Ne širiš posla. Vzemi še nekoga. 17 00:02:28,315 --> 00:02:29,858 Tebe? 18 00:02:32,486 --> 00:02:34,738 Od vseh nadutih povzpetnic, drekačica. 19 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 Dva tedna hodiš sem. 20 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 Vse življenje plešem. 21 00:02:38,450 --> 00:02:39,952 Briga me. 22 00:02:40,035 --> 00:02:42,996 Kradla si nama, zdaj bi pa tu učila? 23 00:02:43,080 --> 00:02:45,415 Totalno zmešana si. 24 00:02:45,499 --> 00:02:47,918 Ženska sem in bila sem v godlji. 25 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 Rabila sem denar. 26 00:02:49,545 --> 00:02:51,463 Nisem ga imela kje zaslužiti. 27 00:02:51,547 --> 00:02:54,216 Naj se mi smiliš, ker naju nisi še bolj olupila? 28 00:02:54,299 --> 00:02:56,677 Zdaj bi lupila še moje tečajnice? 29 00:02:56,760 --> 00:02:59,680 Pripeljala bi svoje in ti razširila posel. 30 00:02:59,763 --> 00:03:03,433 Tylerju si uredila posel, pa ni nič od tega. 31 00:03:04,059 --> 00:03:06,937 Kot režiserji porničev si. Prazne obljube in nategovanje. 32 00:03:07,521 --> 00:03:10,023 Ampak nategovanje je njihov posel. 33 00:03:10,107 --> 00:03:13,151 Ne govorim o fuku, ampak o plačilu. 34 00:03:13,235 --> 00:03:16,446 Obema bom izpolnila obljubo. 35 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 Kaj lahko izgubiš? 36 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 Morda ima prav. 37 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 A niso pasivni dohodki ameriški sen? 38 00:03:25,622 --> 00:03:29,877 Sediš, piješ, kadiš, drugi pa zate služijo denar. 39 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 En poskus, en tečaj. 40 00:03:41,221 --> 00:03:43,307 In znebi se baletnih copat. 41 00:03:43,390 --> 00:03:46,310 Vadba je, ne recital. 42 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 In prinesi toaletni papir. 43 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Ne morem še enkrat h ginekologu. 44 00:03:55,569 --> 00:03:56,570 Vzemi to. 45 00:04:00,032 --> 00:04:04,161 Potrebujemo samo tisoč podpisov in na glasovnici bomo. 46 00:04:05,871 --> 00:04:09,041 Problem je le, da nimamo veliko časa. 47 00:04:09,124 --> 00:04:11,460 Podvizati se moramo. 48 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 Vaše lokacije so napisane na tablicah. 49 00:04:16,298 --> 00:04:17,382 Sheila, bi… 50 00:04:17,466 --> 00:04:18,926 -Oprosti. -Tablice. 51 00:04:19,009 --> 00:04:23,096 Volivci se morajo vpisati tako, kot so se registrirali. 52 00:04:23,180 --> 00:04:25,057 Podpišejo lahko samo osebno. 53 00:04:25,140 --> 00:04:26,558 Pozorni moramo biti 54 00:04:26,642 --> 00:04:28,519 na lažna imena. 55 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 Vsekakor. 56 00:04:29,686 --> 00:04:32,481 Saboterji lahko razveljavijo celotno peticijo 57 00:04:32,564 --> 00:04:34,441 z enim napačnim imenom ali datumom. 58 00:04:34,525 --> 00:04:37,819 V poštev pride samo modro črnilo. 59 00:04:37,903 --> 00:04:40,697 -Vsi skupaj. -Samo modro črnilo. 60 00:04:40,781 --> 00:04:42,908 -Ljubi bog. -Če smem… 61 00:04:42,991 --> 00:04:44,576 Slišali ste me govoriti, 62 00:04:44,660 --> 00:04:47,538 da demokracija deluje, če pri tem sodelujemo. 63 00:04:47,621 --> 00:04:49,831 Povem vam, kaj vidim v tej dnevni sobi. 64 00:04:49,915 --> 00:04:52,876 -Bradavičke študentk? -Demokracijo na delu. 65 00:04:52,960 --> 00:04:55,671 Morda nimamo denarja, kot drugi, 66 00:04:55,754 --> 00:04:58,006 imamo pa vas. 67 00:04:58,090 --> 00:05:01,176 Ljudi, ki verjamejo v proces, in njihovo mesto v njem. 68 00:05:01,260 --> 00:05:05,013 Zato se vam iz srca zahvaljujem. 69 00:05:05,973 --> 00:05:06,974 Zdaj pa akcija. 70 00:05:07,057 --> 00:05:08,934 Zasujmo jih z našim programom. 71 00:05:09,017 --> 00:05:14,690 Dannyja v kampanji Rešimo naš val podpirajo demokrati. 72 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 V redu. 73 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 Mojbog. 74 00:05:23,115 --> 00:05:24,324 Odlična udeležba. 75 00:05:24,408 --> 00:05:26,618 Ja, dober občutek je. 76 00:05:26,702 --> 00:05:29,371 Nisem vedel, da sem tako priljubljen. 77 00:05:29,454 --> 00:05:30,873 Seveda si. 78 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 Kaj, če bi agitirali še v vrtcu? 79 00:05:33,041 --> 00:05:34,918 -Simone in jaz… -"Simone in jaz"? 80 00:05:35,002 --> 00:05:37,045 Dobro bi bilo, ker te poznajo. 81 00:05:37,129 --> 00:05:39,047 Poleg vrtca je park… 82 00:05:39,131 --> 00:05:42,009 Nisem nameravala na ulico. 83 00:05:42,092 --> 00:05:44,595 Kaj? Odigrati morava svojo vlogo. 84 00:05:44,678 --> 00:05:46,305 Boš ti zbiral podpise? 85 00:05:47,306 --> 00:05:49,224 Ne, jaz sem kandidat. 86 00:05:49,308 --> 00:05:50,976 Škodilo bi moji legitimnosti. 87 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 In s Simone morava premleti nekaj strateških idej. 88 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 Imam Mayo. 89 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 In svoje življenje. 90 00:05:57,316 --> 00:05:59,109 Bova že nekako. 91 00:05:59,193 --> 00:06:02,362 Tile krekerji so odlični. 92 00:06:02,446 --> 00:06:03,947 Moram iti. Ljubim te. 93 00:06:05,657 --> 00:06:07,242 -Greva? -Ja. 94 00:06:08,035 --> 00:06:09,453 Mami. 95 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Že grem. 96 00:06:11,830 --> 00:06:13,707 Živjo, Greta. Oprosti, da motim. 97 00:06:13,790 --> 00:06:15,292 Potrebujem uslugo. 98 00:06:15,375 --> 00:06:17,753 Bi lahko danes pazila na Mayo? 99 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 Zbrati moram podpise za Dannyja. 100 00:06:20,631 --> 00:06:22,382 Vsi moramo prispevati. 101 00:06:23,300 --> 00:06:26,637 Njegov nasprotnik je povezan z Johnom Breemom, 102 00:06:26,720 --> 00:06:28,263 ki hoče pozidati ves LA. 103 00:06:28,347 --> 00:06:32,226 Nočem nergati, toda to bo uničilo valove. 104 00:06:32,309 --> 00:06:35,062 Vso obalo bodo preplavili nakupovalni centri. 105 00:06:35,562 --> 00:06:37,606 Bi vladi pokazal sredinca? 106 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 Ne kapitalistom, ne pa drogam. Je tako? 107 00:06:40,484 --> 00:06:42,361 Z veseljem, ampak ne zdaj. 108 00:06:42,444 --> 00:06:44,780 Z Dannyjem podpirava legalizacijo. 109 00:06:44,863 --> 00:06:46,323 DANNY RUBIN ZA DRŽAVNO SKUPŠČINO 110 00:06:46,406 --> 00:06:49,701 Danny je nekoč preživel noč v zaporu. Pravzaprav oba. 111 00:06:49,785 --> 00:06:53,789 Protestirala sva proti vojni v Vietnamu. To bi spet ponovila. 112 00:06:54,456 --> 00:06:56,208 BUNNYJIN TELEŠČEK 113 00:06:56,291 --> 00:06:59,378 Ogromno je kul, mladih žensk. Veliko se dogaja. 114 00:07:01,839 --> 00:07:06,134 Boljša mama si, potrpežljivejša, več časa imaš. 115 00:07:07,636 --> 00:07:11,181 Deset proti nič zanj. Popolna zguba si. 116 00:07:11,682 --> 00:07:13,308 Blagoslovi to hrano. 117 00:07:13,392 --> 00:07:15,853 Naj nahrani in okrepi naše telo, 118 00:07:15,936 --> 00:07:18,105 da bo Timothy lažje opravil z nasilneži 119 00:07:18,188 --> 00:07:21,400 in da ga bodo ti sčasoma vzljubili. 120 00:07:22,067 --> 00:07:26,113 Da bo naša odbojkarska ekipa nocoj zmagala ter se uvrstila v ligo Avocado. 121 00:07:27,239 --> 00:07:32,619 Da bo mamo okrepčala in bo lahko delavce navdihnila, 122 00:07:32,703 --> 00:07:35,914 da ji tokrat pravilno sestavijo omaro. 123 00:07:36,498 --> 00:07:42,713 Naj da očetu pogum in daljnovidnost 124 00:07:42,796 --> 00:07:45,257 za graditev boljše Amerike, 125 00:07:45,340 --> 00:07:50,846 kjer uspevajo poštene, močne in ljubeče družine, kot je naša. 126 00:07:50,929 --> 00:07:52,181 -Amen. -Amen. 127 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Čudovite besede, sin. 128 00:07:55,309 --> 00:07:59,646 Hvaležen sem ti zanje in za… 129 00:08:04,443 --> 00:08:05,736 Za… 130 00:08:10,115 --> 00:08:12,201 Zakaj sploh moli? 131 00:08:12,284 --> 00:08:16,538 Saj ima že vse, kar hoče. Koliko denarja potrebuje človek? 132 00:08:16,622 --> 00:08:17,706 Za vse vas. 133 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 Jejmo. 134 00:08:35,682 --> 00:08:36,683 Adijo. 135 00:08:38,018 --> 00:08:39,019 Prisluškuješ? 136 00:08:39,102 --> 00:08:42,731 Ne, hotela sem se pogovoriti o svojem tečaju. 137 00:08:42,813 --> 00:08:45,567 Kaj pa? Že imaš deset tečajnic? 138 00:08:46,777 --> 00:08:50,405 Deset? Sva se dogovorili za to število? 139 00:08:50,489 --> 00:08:53,242 Biti jih mora deset, da se izplača. 140 00:08:53,325 --> 00:08:55,160 Prav. Ni problema. 141 00:08:55,244 --> 00:08:56,703 Za resnih deset 142 00:08:56,787 --> 00:08:59,331 jih moraš imeti 20, da pokriješ odpovedi. 143 00:09:02,668 --> 00:09:05,796 Dvajset? Toliko gostov si komaj zbrala za poroko. 144 00:09:07,047 --> 00:09:08,340 In, Sheila, 145 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 prinesi presneti toaletni papir. 146 00:09:13,887 --> 00:09:16,098 Brez tečajnic ni tečaja. 147 00:09:16,181 --> 00:09:19,309 Brez tečaja pa boš samo ena izmed njih. 148 00:09:23,105 --> 00:09:27,651 Bašejo se z ocvrtim sirovim piščancem, redilnimi rezanci, pico, 149 00:09:28,360 --> 00:09:33,782 krofi, hrenovko v testu, kremno pito, 150 00:09:33,866 --> 00:09:36,702 dokler ne eksplodiraš… 151 00:09:36,785 --> 00:09:38,161 Kaj pa je to? 152 00:09:38,245 --> 00:09:40,747 Ljubica, kaj delaš tukaj? 153 00:09:40,831 --> 00:09:42,040 -Živjo. -Živjo. 154 00:09:42,124 --> 00:09:44,877 Namenili smo se v knjižnico. 155 00:09:44,960 --> 00:09:48,380 Prisežem. Potem pa so začeli sitnariti, ker sem pozabila malico, 156 00:09:48,463 --> 00:09:50,299 in potem sem bila tečna še jaz. 157 00:09:50,382 --> 00:09:52,009 In zdaj malicamo. 158 00:09:52,092 --> 00:09:54,052 To ni malica, ampak orjaški obroki. 159 00:09:55,095 --> 00:09:56,638 V redu je. Res. 160 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 Zbiraš podpise v trikoju? 161 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 Ne. Samo… 162 00:10:01,643 --> 00:10:03,937 Zbirala sem podpise, potem pa… 163 00:10:04,021 --> 00:10:07,608 Ni mi bilo treba… Malo me je sram. 164 00:10:07,691 --> 00:10:09,776 Mlati hrenovko v testu. Misliš, da te obsoja? 165 00:10:09,860 --> 00:10:12,196 Bila sem na aerobiki. 166 00:10:12,279 --> 00:10:13,614 Vodim tečaje. 167 00:10:14,281 --> 00:10:16,241 Jutri začnem. Super je. 168 00:10:16,325 --> 00:10:18,368 Vodiš telovadbo. Izjemno. 169 00:10:18,452 --> 00:10:19,745 Izjemna si. 170 00:10:19,828 --> 00:10:23,332 Zelo me poživi. 171 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 Ja, super se sliši. 172 00:10:26,251 --> 00:10:28,378 Jaz sem običajno napol mrtva. 173 00:10:29,963 --> 00:10:32,299 Enkrat sva z Erniejem poskusila kokain, 174 00:10:33,300 --> 00:10:35,636 a me je le pognalo srat. 175 00:10:35,719 --> 00:10:37,804 Poskusila sem s tekom. 176 00:10:38,514 --> 00:10:41,225 Potem sem razmišljala, da bi odnehala, in sem. 177 00:10:41,975 --> 00:10:45,562 -Poskusi z aerobiko. Morda ti bo všeč. -Mogoče pa res. 178 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 Misliš, da bom zelo izstopala? 179 00:10:48,857 --> 00:10:51,485 Ja, kot zavaljena rit. Ne dovoli tega. 180 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 Ne. 181 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 Prav. 182 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Naštela sem 1108 podpisov. Dobro nam gre. 183 00:11:04,414 --> 00:11:05,958 Ja, v redu je. 184 00:11:06,041 --> 00:11:08,168 Na pol poti smo. 185 00:11:09,211 --> 00:11:10,712 Na pol poti? 186 00:11:10,796 --> 00:11:12,756 Samo tisoč jih potrebuješ. 187 00:11:13,590 --> 00:11:16,218 Potrebujemo tisoč overjenih podpisov. 188 00:11:16,301 --> 00:11:20,055 Od teh je treba odšteti neresne in neregistrirane volivce. 189 00:11:20,138 --> 00:11:22,391 Smo pa blizu. 190 00:11:22,474 --> 00:11:25,102 Pa kaj še. Spet si na začetku. 191 00:11:26,103 --> 00:11:28,063 Sranje. 192 00:11:28,146 --> 00:11:30,858 -Ljubica, v redu je. -Sranje. Ljubica. 193 00:11:31,650 --> 00:11:33,777 -Odpelji jo. -Bom jaz. 194 00:11:34,444 --> 00:11:35,821 V redu je. 195 00:11:40,617 --> 00:11:43,328 Zadnje čase je sitna. Je kaj narobe z njo? 196 00:11:43,412 --> 00:11:44,997 Ne, otroci so sitni. 197 00:11:45,539 --> 00:11:47,249 Ni te veliko doma. 198 00:11:47,332 --> 00:11:48,792 Očitno ni edina. 199 00:11:49,334 --> 00:11:51,128 Če imaš s podpisi težave… 200 00:11:51,211 --> 00:11:55,048 Ne. Poznam svojo hčerko. Z njo je vse v redu. 201 00:11:57,050 --> 00:11:59,887 -Živjo. Oprosti, bilo je odprto. -Živjo. 202 00:12:00,470 --> 00:12:04,600 Družinsko življenje naredita tako prekleto seksi. 203 00:12:05,976 --> 00:12:06,977 Bi kavo? 204 00:12:07,060 --> 00:12:10,939 Ubijala bi za kavo in dodatne tablice. 205 00:12:11,023 --> 00:12:13,317 Nekaj študentov biologije 206 00:12:13,400 --> 00:12:14,985 bo zbiralo podpise za nas. 207 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Samo malo ženstvenosti sem uporabila. 208 00:12:17,321 --> 00:12:19,489 Malo. Si slišala, Sheil? 209 00:12:19,573 --> 00:12:20,574 Sem. 210 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 Ni bilo smešno. 211 00:12:21,742 --> 00:12:23,410 Vse jih potrebujemo. 212 00:12:24,286 --> 00:12:27,289 Sheila, imaš morda 213 00:12:27,372 --> 00:12:29,499 prijateljice s tenisa ali druge mame, 214 00:12:29,583 --> 00:12:30,918 ki bi nam pomagale? 215 00:12:31,835 --> 00:12:32,836 Razmislila bom. 216 00:12:32,920 --> 00:12:34,671 Sheila nima prijateljic. 217 00:12:36,507 --> 00:12:37,799 To pa ni res. 218 00:12:37,883 --> 00:12:40,719 Nič hudega. Samo pomislila sem. 219 00:12:40,802 --> 00:12:44,848 Tudi jaz se težko ujamem z drugimi ženskami. 220 00:12:45,933 --> 00:12:47,893 Oziroma one z mano. 221 00:12:51,730 --> 00:12:54,983 -Upam, da imaš rada sladko. -Hvala. 222 00:12:55,067 --> 00:12:57,027 Nič tečajnic, nič časa. 223 00:12:57,110 --> 00:13:00,197 Samo on in Simone. 224 00:13:00,989 --> 00:13:04,618 Greta, ki se giblje kot luža majoneze, bo edina tečajnica. 225 00:13:04,701 --> 00:13:08,288 V starih baletnih copatih ne boš iztisnila niti kaplje potu. 226 00:13:08,372 --> 00:13:11,875 Baletni copati, baletni copati, 227 00:13:11,959 --> 00:13:14,878 baletni copati, baletni copati… 228 00:13:14,962 --> 00:13:17,506 Zelo prijeten dom imaš. 229 00:13:17,589 --> 00:13:20,759 Edina tečajnica si, ki še ni bila pri meni. 230 00:13:21,593 --> 00:13:22,970 Kaj te je prineslo? 231 00:13:24,888 --> 00:13:28,392 Žalostna sem bila, ko si zaprla baletni studio. 232 00:13:29,726 --> 00:13:33,397 -Si že našla nov prostor? -Nič, kar bi si lahko privoščila. 233 00:13:33,981 --> 00:13:38,068 Brez tvojih tečajev sem bila povsem izgubljena. 234 00:13:42,322 --> 00:13:44,783 Do aerobike v šoping centru. 235 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 V novem centru Johna Breema? 236 00:13:48,620 --> 00:13:51,039 Moškega, ki mi je uničil posel? 237 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 Morda. Ne vem. 238 00:13:54,793 --> 00:13:57,212 Gotovo je njegov, saj je povsod. 239 00:13:57,963 --> 00:14:02,134 Ne glede na to, bi po mojem uživala v aerobiki. 240 00:14:02,217 --> 00:14:05,262 Osnova je balet, le gibi so hitrejši. 241 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Zato sem prišla. 242 00:14:06,430 --> 00:14:09,057 Tebe in tvoje bivše tečajnice vabim 243 00:14:09,141 --> 00:14:11,602 na moj tečaj. 244 00:14:11,685 --> 00:14:14,354 Čakaj. Ti vodiš tečaj? 245 00:14:14,438 --> 00:14:15,606 Ti vodiš tečaj? 246 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Ja. 247 00:14:17,941 --> 00:14:18,942 V redu. 248 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 Kdo bi rekel, da imaš tako rada ljudi. 249 00:14:22,696 --> 00:14:24,448 Kaj? Rada imam ljudi. 250 00:14:24,531 --> 00:14:27,826 Sem… …velika oboževalka ljudi. 251 00:14:27,910 --> 00:14:30,871 Nikoli nisi pozdravila ali me pogledala v oči. 252 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 Najbrž sem se osredotočala na svojo formo. 253 00:14:34,875 --> 00:14:37,503 Pa tudi vse te ženske. 254 00:14:38,253 --> 00:14:41,006 Niso pozabile name 255 00:14:41,089 --> 00:14:43,050 in še smo v stiku. 256 00:14:43,133 --> 00:14:44,927 Ne le zaradi koristi. 257 00:14:46,887 --> 00:14:51,099 Nikoli nisi prišla na moje zabave. 258 00:14:51,183 --> 00:14:56,104 Bilo je, kot bi preslišala moja vabila. 259 00:14:56,188 --> 00:14:59,399 Moje Cinco de Mayo zabave so legendarne. 260 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Jaz… 261 00:15:01,985 --> 00:15:04,738 Oprosti. Hčerko imam in ves čas… 262 00:15:04,821 --> 00:15:07,157 Posvetiš starševstvu. Tvoj izum. 263 00:15:08,492 --> 00:15:09,993 V redu, Abigail. 264 00:15:10,077 --> 00:15:12,246 Očitno sem te nekoč užalila, 265 00:15:12,329 --> 00:15:14,665 zato bom kar šla. 266 00:15:16,959 --> 00:15:18,544 Veš, kaj? 267 00:15:19,253 --> 00:15:21,588 Nasvet glede novega poklica. 268 00:15:22,339 --> 00:15:25,342 Mrha lahko vžge v LA-ju, v obalnih skupnostih pa ne. 269 00:15:25,884 --> 00:15:26,885 Prav? 270 00:15:27,386 --> 00:15:29,012 Ona deli nasvete? 271 00:15:29,096 --> 00:15:31,849 Koktajl sreba naravnost iz mešalnika. 272 00:15:31,932 --> 00:15:35,102 Ne zasluži si teh kontaktov. Ti si jih. Adijo, mrha. 273 00:15:41,316 --> 00:15:44,528 Živjo. Tukaj Sheila Rubin z baletnega tečaja. 274 00:15:45,028 --> 00:15:47,614 Studio je že nekaj časa zaprt in če se, kot jaz, 275 00:15:47,698 --> 00:15:51,451 počutiš bedno, brezciljno in malodušno… 276 00:15:52,286 --> 00:15:53,996 Zato moraš priti k meni. 277 00:15:54,580 --> 00:15:56,081 Zato moraš priti k meni. 278 00:15:56,164 --> 00:15:57,916 Zato moraš priti k meni. 279 00:16:00,377 --> 00:16:03,755 Neverjetno, kako hitro se preoblikuješ. 280 00:16:05,007 --> 00:16:07,092 Že po eni vadbi čutiš spremembe. 281 00:16:07,176 --> 00:16:08,719 Spet postajaš ti. 282 00:16:09,553 --> 00:16:13,140 Ženem se in izkoriščam našo moč, 283 00:16:13,223 --> 00:16:18,478 da iz vsake situacije potegnem nek namen. 284 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 Če lahko izkoristimo moč… 285 00:16:20,439 --> 00:16:21,899 Madona, Jack je. 286 00:16:21,982 --> 00:16:25,110 …naše živalske narave, našega prvinskega nagona… 287 00:16:25,194 --> 00:16:28,322 Če smo kritični, kar počnemo le ljudje, 288 00:16:28,405 --> 00:16:30,699 lahko impulz spremenimo v red in… 289 00:16:30,782 --> 00:16:31,992 Mojbog. 290 00:16:32,075 --> 00:16:34,745 Seksala si s tem klovnom s kavbojsko kravato. 291 00:16:34,828 --> 00:16:38,123 Bistveno pa je, in to sporočam gledalcem, 292 00:16:38,874 --> 00:16:40,792 da si to priznate. 293 00:16:40,876 --> 00:16:42,294 In v to verjamete. 294 00:16:42,377 --> 00:16:43,795 Mu res kdo nasede? 295 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 Lahko si utrete svojo pot. 296 00:16:45,464 --> 00:16:52,304 Lahko ste vizionar, ki nas popelje naprej. Vse se začne pri vas. 297 00:16:54,556 --> 00:16:56,517 -Je kaj smešno? -Prosim? 298 00:16:56,600 --> 00:16:59,853 Zdelo se je, da vas zanima, vendar se smejete. 299 00:17:01,355 --> 00:17:06,568 Ja. Ni me zanimalo, samo poznam ga. 300 00:17:09,445 --> 00:17:10,614 Ga imate? 301 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Koga? Moža? 302 00:17:14,535 --> 00:17:16,161 Ja, imam ga. 303 00:17:16,244 --> 00:17:17,412 Barvno televizijo. 304 00:17:18,622 --> 00:17:19,957 Vem, da imate moža. 305 00:17:21,959 --> 00:17:23,961 Seveda. Prstan. 306 00:17:24,044 --> 00:17:25,253 Ne to, vem, kdo ste. 307 00:17:26,463 --> 00:17:27,798 Sheila Rubin. 308 00:17:27,881 --> 00:17:30,342 Videl sem prispevek o vaši kampanji. 309 00:17:31,176 --> 00:17:32,594 Dober začetek kampanje. 310 00:17:35,055 --> 00:17:37,432 Vendar ne bo zadostovalo. 311 00:17:37,516 --> 00:17:39,893 Napredka ne morete ustaviti. 312 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Morda ga niti nočete. 313 00:17:49,903 --> 00:17:51,947 Pozna sem. Adijo. 314 00:17:54,366 --> 00:17:56,285 Veš kaj, Bill. 315 00:17:56,368 --> 00:17:58,954 Verjel sem in to posvojil. 316 00:17:59,580 --> 00:18:03,667 Povabil si me v oddajo, a na to sem te jaz napeljal. 317 00:18:17,139 --> 00:18:18,140 Ob pravem času. 318 00:18:18,223 --> 00:18:20,225 Moram se usrati. Rešiteljica si. 319 00:18:20,976 --> 00:18:23,270 -Z največjim veseljem. -Super. 320 00:18:23,812 --> 00:18:26,440 Pokazati ti moram posnetke. 321 00:18:26,523 --> 00:18:29,026 Pomagalo bi kampanji. 322 00:18:29,109 --> 00:18:31,904 Z veseljem bom pogledala. 323 00:18:31,987 --> 00:18:34,281 Po tečaju? 324 00:18:34,364 --> 00:18:37,659 Danes ne morem, lahko pa jutri. 325 00:18:42,039 --> 00:18:44,249 Studio sem sama postavila na noge. 326 00:18:44,791 --> 00:18:48,045 In za te sanje sem veliko žrtvovala. 327 00:18:48,128 --> 00:18:51,215 Čist studio s fantastičnim ozvočenjem. 328 00:18:51,882 --> 00:18:54,259 Če zamočiš, si tukaj opravila. 329 00:18:54,343 --> 00:18:56,053 Ne boš več dobrodošla. 330 00:18:56,720 --> 00:18:57,721 Razumem. 331 00:19:11,318 --> 00:19:13,237 Ne bi je smela povabiti. 332 00:19:13,320 --> 00:19:14,780 Uničilo jo bo. 333 00:19:15,447 --> 00:19:16,823 A je, kar je. 334 00:19:17,574 --> 00:19:19,493 Hvala, da ste prišle. 335 00:19:20,160 --> 00:19:21,620 Super bo. 336 00:19:23,914 --> 00:19:27,334 Sledite mi in poštekale boste. 337 00:19:39,304 --> 00:19:42,516 Ali katera morda ve, kako deluje ta reč? 338 00:19:42,599 --> 00:19:44,268 Pritisni gumb za vklop. 339 00:19:49,773 --> 00:19:50,732 Hvala. 340 00:19:53,402 --> 00:19:54,903 Pa začnimo. 341 00:19:57,322 --> 00:20:00,659 Pet, šest, sedem, osem. Na desno. Dve, tri. 342 00:20:00,742 --> 00:20:04,246 Oprostite. Na vašo levo. Še enkrat. 343 00:20:05,497 --> 00:20:06,915 Na vašo levo. 344 00:20:08,417 --> 00:20:10,878 Pet, šest, sedem, osem. Na desno. 345 00:20:10,961 --> 00:20:13,630 Na levo. Oprostite. Dajmo še enkrat. 346 00:20:13,714 --> 00:20:17,176 Pet, šest, sedem, osem. Na levo. Dve, tri. 347 00:20:17,843 --> 00:20:21,305 Nazaj, dve, tri. Nazaj, dve, tri. 348 00:20:21,388 --> 00:20:23,432 Nazaj. Na desno. 349 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 Na levo. 350 00:20:25,684 --> 00:20:28,520 Gor, gor in zamah v desno. 351 00:20:28,604 --> 00:20:31,607 Na levo. Zamah, zamah. 352 00:20:31,690 --> 00:20:34,318 Mahaj, mahaj. Korakamo. 353 00:20:35,611 --> 00:20:36,987 Korakamo. Tako. 354 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 Korakamo. 355 00:20:40,365 --> 00:20:41,617 In ven. 356 00:20:42,618 --> 00:20:44,870 Tako. In gor. 357 00:20:45,787 --> 00:20:49,249 Dve, gor, gor. Ena, dve, gor, gor. 358 00:20:49,333 --> 00:20:52,044 Ena, dve, gor, gor. Ena. 359 00:20:52,127 --> 00:20:53,754 Tako. V redu. 360 00:20:54,713 --> 00:20:57,758 Nič si. Slabše kot nič. 361 00:20:58,884 --> 00:21:02,012 Duh si. Zavaljen duh. 362 00:21:02,095 --> 00:21:06,642 Prvi prekleti zavaljeni duh na svetu. 363 00:21:06,725 --> 00:21:10,187 Prekleti zavaljeni duh. 364 00:21:10,270 --> 00:21:11,522 Zavaljeni… 365 00:21:11,605 --> 00:21:13,941 Ne glejte mene v oči, ampak sebe. 366 00:21:15,108 --> 00:21:16,276 Poiščite sebe. 367 00:21:16,360 --> 00:21:18,779 Zaradi vsake grde misli o sebi, 368 00:21:18,862 --> 00:21:21,240 o svojem telesu, ste danes tukaj. 369 00:21:21,323 --> 00:21:23,033 Naj vam to da energijo. 370 00:21:24,993 --> 00:21:27,955 Samo same se lahko spremenite. Hočete spremembo? 371 00:21:29,665 --> 00:21:31,583 Od zdaj naprej. 372 00:21:31,667 --> 00:21:33,502 -Hočete spremembo? -Ja! 373 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 Potem pa dajmo! 374 00:21:36,421 --> 00:21:38,757 V redu! Udarimo, dame! 375 00:21:38,841 --> 00:21:41,802 Udari, udari, udari! 376 00:21:45,430 --> 00:21:46,431 Udari! 377 00:21:47,432 --> 00:21:49,518 Udari, udari, udari! 378 00:21:52,020 --> 00:21:53,355 Odlično. 379 00:21:53,438 --> 00:21:54,815 Super tečaj. 380 00:21:56,191 --> 00:21:57,609 Nisem verjela vate. 381 00:21:57,693 --> 00:21:59,528 Vem. Pomagalo je. 382 00:21:59,611 --> 00:22:00,612 Lepo. 383 00:22:00,696 --> 00:22:02,948 Tukaj jim je ljubše crkljanje. 384 00:22:03,615 --> 00:22:04,950 Nisi od tu? 385 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 Nihče ni zares od tu. 386 00:22:08,245 --> 00:22:10,956 Če želiš, lahko vodiš tečaj. 387 00:22:13,125 --> 00:22:14,126 Vau. 388 00:22:14,209 --> 00:22:15,586 Dobila boš svoj delež. 389 00:22:21,675 --> 00:22:22,676 Samo to? 390 00:22:22,759 --> 00:22:24,845 Mojih je 60 odstotkov. 391 00:22:26,555 --> 00:22:29,266 Uporabljaš moje gibe in moj studio. 392 00:22:29,349 --> 00:22:31,727 Dobrodošla v Ameriko. Nič ni tvoje. 393 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Živjo. 394 00:22:58,295 --> 00:23:00,088 Prvič je zmeraj najtežje. 395 00:23:00,172 --> 00:23:02,799 Ne. Nisem kot ti. 396 00:23:04,676 --> 00:23:05,928 Ne dohajam… 397 00:23:07,638 --> 00:23:09,681 ne vklopim se in ne nosim trikoja. 398 00:23:09,765 --> 00:23:12,100 Zgledam kot nasedli kit. 399 00:23:12,184 --> 00:23:15,103 Ko nasedejo, je konec. Pusti jo. 400 00:23:15,187 --> 00:23:16,522 Rada bi… 401 00:23:16,605 --> 00:23:19,316 Hočem obvladovati svojo bolečino, veš? 402 00:23:19,399 --> 00:23:21,360 Ampak včasih… 403 00:23:28,242 --> 00:23:29,910 Včasih preveč čutim. 404 00:23:29,993 --> 00:23:33,121 Počutim se bedno, kot ničla. 405 00:23:38,752 --> 00:23:40,629 Blebetam. Oprosti. Ne… 406 00:23:41,672 --> 00:23:43,048 Ne razumeš. 407 00:23:44,341 --> 00:23:46,510 Kako le? Nekaj tako patetičnega. 408 00:23:46,593 --> 00:23:50,264 Nikar. Ne povej ji. Lahko odpreš vrata. 409 00:23:50,347 --> 00:23:53,225 Aerobiko lahko vadiva pri tebi doma. 410 00:23:54,476 --> 00:23:57,187 Nihče te ne bo videl. Pridobila boš samozavest. 411 00:23:59,231 --> 00:24:01,024 Samo ne odnehaj. 412 00:24:10,784 --> 00:24:12,035 Prišla si. 413 00:24:12,119 --> 00:24:13,328 Živjo, očka! 414 00:24:13,412 --> 00:24:15,497 -Živjo. -Oprosti, da sva pozni. 415 00:24:15,581 --> 00:24:18,041 Zadržali sva se pri opravkih in… 416 00:24:18,125 --> 00:24:19,793 Hvala. 417 00:24:20,544 --> 00:24:22,504 V trgovini pa je bila gneča. 418 00:24:24,131 --> 00:24:25,632 Je vse v redu? 419 00:24:25,716 --> 00:24:29,595 Sešteli smo glasove 420 00:24:29,678 --> 00:24:34,641 in imamo jih več kot dva tisoč. 421 00:24:34,725 --> 00:24:36,768 Uradno sem kandidat! 422 00:24:36,852 --> 00:24:38,270 -Res? -Ja. 423 00:24:39,813 --> 00:24:41,356 Mojbog. Čestitam. 424 00:24:41,440 --> 00:24:43,692 Brez tebe mi ne bi uspelo. To veš. 425 00:24:44,443 --> 00:24:45,944 Ne misli tako. 426 00:24:46,028 --> 00:24:47,696 In… Prav imaš. 427 00:24:47,779 --> 00:24:49,865 Simone in drugi so bili izjemni, 428 00:24:49,948 --> 00:24:53,785 a potrebujemo bolj formalno organizacijo. 429 00:24:53,869 --> 00:24:56,580 Najeti moramo vodjo kampanje. 430 00:24:58,707 --> 00:24:59,958 Zdaj? 431 00:25:00,042 --> 00:25:02,836 Ne bi najprej zbrali denarja? 432 00:25:02,920 --> 00:25:06,715 Uporabila bova prihranke, potem pa se nama bo to povrnilo. 433 00:25:07,716 --> 00:25:10,177 Zanesti se moramo nase. 434 00:25:28,028 --> 00:25:32,115 SKUPAJ 1.366 435 00:25:40,123 --> 00:25:43,126 REŠIMO NAŠ VAL 436 00:25:47,673 --> 00:25:49,341 Ploskni, udari, brcni. 437 00:25:49,424 --> 00:25:51,176 Ploskni, udari, brcni. 438 00:25:51,260 --> 00:25:55,389 Ploskni, udari, brcni. 439 00:25:55,472 --> 00:25:57,516 Ploskni, udari, brcni. 440 00:25:57,599 --> 00:25:59,393 Ploskni, udari, brcni. 441 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Ploskni, udari, brcni. 442 00:26:02,729 --> 00:26:04,064 Ploskni, udari, brcni. 443 00:26:55,324 --> 00:26:56,325 Ti je všeč? 444 00:26:59,369 --> 00:27:02,164 Ni mi všeč. Vidim to. 445 00:27:09,796 --> 00:27:10,756 Sheila. 446 00:27:11,840 --> 00:27:13,467 Maya… 447 00:27:16,970 --> 00:27:18,055 Sheil? 448 00:27:19,640 --> 00:27:20,933 Mojbog. 449 00:27:25,562 --> 00:27:26,688 Sheila. 450 00:27:28,232 --> 00:27:29,358 Sheila! 451 00:27:35,072 --> 00:27:36,073 V redu je. 452 00:27:50,420 --> 00:27:52,923 Vse bo v redu. 453 00:27:58,887 --> 00:28:00,180 Vse bo v redu. 454 00:29:37,152 --> 00:29:39,154 Prevedla Lidija P. Černi