1 00:00:07,549 --> 00:00:11,261 A päť, šesť, sedem, osem. 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,973 Tlesk, bum, kop. Tlesk, bum, kop. 3 00:00:15,057 --> 00:00:16,725 Tlesk, bum, kop. 4 00:00:18,435 --> 00:00:19,853 A poloblúk. 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Hore. 6 00:00:22,314 --> 00:00:25,442 Hore a vstaň z postele, ty lenivá krava. 7 00:01:54,031 --> 00:01:58,493 A z ničoho nič je koniec a opäť si to ty. 8 00:02:01,121 --> 00:02:05,834 Jedna z tých spotených kráv, ktoré sedia na tučnej riti a čakajú na ďalšiu hodinu. 9 00:02:07,002 --> 00:02:09,795 Kedy sem prídeš znova? Čo ťa to bude stáť? 10 00:02:12,424 --> 00:02:15,844 Zožeň si viac. Viac času, viac peňazí. 11 00:02:15,928 --> 00:02:17,638 - Dones toaleťák. - Čas. Peniaze. 12 00:02:17,721 --> 00:02:20,015 Čas. Peniaze. 13 00:02:20,974 --> 00:02:22,809 Rozmýšľala si nad ďalšou lektorkou? 14 00:02:22,893 --> 00:02:23,936 Učíš každú triedu. 15 00:02:24,019 --> 00:02:25,896 Musíš sa rozrastať. Prijmi ďalšiu lektorku. 16 00:02:28,315 --> 00:02:29,858 To akože myslíš seba? 17 00:02:32,486 --> 00:02:34,738 Zo všetkých namyslených zbohatlíčok? 18 00:02:34,821 --> 00:02:36,281 Si tu iba dva týždne. 19 00:02:36,365 --> 00:02:38,367 Ale tancujem celý život. 20 00:02:38,450 --> 00:02:39,952 Na to seriem. 21 00:02:40,035 --> 00:02:42,996 Okradla si nás a zrazu prosíkaš, aby si tu mohla učiť. 22 00:02:43,080 --> 00:02:45,415 Som si istá, že ti úplne šibe. 23 00:02:45,499 --> 00:02:49,002 Som žena a mala som problémy. Potrebovala som peniaze. 24 00:02:49,545 --> 00:02:51,463 Nemala som a nemám ich ako zohnať. 25 00:02:51,547 --> 00:02:54,216 Takže ťa mám ľutovať za to, že si nám neukradla dosť? 26 00:02:54,299 --> 00:02:56,677 Chceš mi ukradnúť aj študentov? 27 00:02:56,760 --> 00:02:59,680 Privediem vlastných a pomôžem ti zviditeľniť sa. 28 00:02:59,763 --> 00:03:03,433 Tak, ako si dohodila fušku Tylerovi? Vysrala si sa naňho. 29 00:03:04,059 --> 00:03:06,937 Ako režiséri porna. Nasľubuješ hory a nedotiahneš to do konca. 30 00:03:07,521 --> 00:03:10,023 No neviem, oni väčšinou všetko dotiahnu do konca. 31 00:03:10,107 --> 00:03:13,151 Nehovorím o sexe. Hovorím o výplate. 32 00:03:13,235 --> 00:03:16,446 Obe veci dotiahnem do konca. 33 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 Čo môžeš stratiť? 34 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 Asi má pravdu. 35 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 Nie je pasívny príjem americký sen? 36 00:03:25,622 --> 00:03:29,877 Len tak sedieť s pivom a jointom v ruke a nechať iných namáhať sa. 37 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 Jeden pokus, jedna trieda, jedenkrát. 38 00:03:41,221 --> 00:03:43,307 Ale vyhoď tie baletné papučky. 39 00:03:43,390 --> 00:03:46,310 My makáme, nerecitujeme. 40 00:03:47,060 --> 00:03:49,521 A prines toaletný papier. 41 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Nemám na ďalší výlet na gyndu. 42 00:03:55,569 --> 00:03:56,570 Daj si to. 43 00:04:00,032 --> 00:04:04,161 Aby sme sa dostali do volieb, potrebujeme len tisíc podpisov voličov. 44 00:04:05,871 --> 00:04:09,041 Jediný problém je, že nemáme veľa času. 45 00:04:09,124 --> 00:04:11,460 Takže to naozaj musíme robiť naplno. 46 00:04:11,543 --> 00:04:14,296 Vaše umiestnenie je na papieroch. 47 00:04:16,298 --> 00:04:17,382 Sheila, mohli by ste... 48 00:04:17,466 --> 00:04:18,926 - Prepáčte. - Papiere. 49 00:04:19,009 --> 00:04:23,096 Nezabudnite, že voliči musia napísať svoje celé mená. 50 00:04:23,180 --> 00:04:25,057 A môžu podpísať len sami seba. 51 00:04:25,140 --> 00:04:28,519 Áno, takže dávajte pozor na Mickey Mouseov a Clarkov Kentov. 52 00:04:28,602 --> 00:04:29,603 Presne. 53 00:04:29,686 --> 00:04:32,481 Sabotéri môžu totálne zneplatniť celú žiadosť. 54 00:04:32,564 --> 00:04:34,441 Stačí zlé meno alebo dátum. 55 00:04:34,525 --> 00:04:37,819 A nezabudnite! Používajte iba modré pero. 56 00:04:37,903 --> 00:04:40,697 - Povedzte to. - Iba modré pero. 57 00:04:40,781 --> 00:04:41,615 Bože. 58 00:04:41,698 --> 00:04:42,908 Chcem čosi povedať. 59 00:04:42,991 --> 00:04:44,576 Na hodinách som vravieval, 60 00:04:44,660 --> 00:04:47,538 že demokracia bude fungovať, iba ak sa do nej zapojíme. 61 00:04:47,621 --> 00:04:49,831 Poviem vám, čo vidím vo svojej obývačke. 62 00:04:49,915 --> 00:04:51,208 Bradavky študentiek? 63 00:04:51,291 --> 00:04:52,876 Demokraciu v priamom prenose. 64 00:04:52,960 --> 00:04:55,671 Možno nemáme toľko ľudí ako ostatní kandidáti. 65 00:04:55,754 --> 00:04:58,006 Ale poviem vám, že máme vás. 66 00:04:58,090 --> 00:05:01,176 Ľudí, ktorí veria v proces a vo svoje miesto v ňom. 67 00:05:01,260 --> 00:05:05,013 Takže vám z hĺbky svojho srdca ďakujem. 68 00:05:05,973 --> 00:05:06,974 Dobre, poďme na to. 69 00:05:07,057 --> 00:05:08,934 Pustime sa do tých rozhovorov. 70 00:05:09,017 --> 00:05:14,690 Danny je demokratmi podporený kandidát, ktorý vedie Zachráňte naše vlny. 71 00:05:16,525 --> 00:05:17,651 Dobre. 72 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 Och, bože. 73 00:05:23,115 --> 00:05:24,324 Skvelá účasť, zlatko. 74 00:05:24,408 --> 00:05:26,618 Áno, ako som hovoril, je to dosť dobré. 75 00:05:26,702 --> 00:05:29,371 Vedel som, že ma majú radi. Ale nie až takto. 76 00:05:29,454 --> 00:05:30,873 Ale myslel si si to. 77 00:05:30,956 --> 00:05:32,958 Čo keby si šla zbierať podpisy do školy? 78 00:05:33,041 --> 00:05:34,918 - Simone a ja... - „Simone a ja“? 79 00:05:35,002 --> 00:05:37,045 Už ťa tam poznajú. Bolo by to fajn. 80 00:05:37,129 --> 00:05:39,047 A ešte ten park pri Mayinej škôlke... 81 00:05:39,131 --> 00:05:42,009 Neplánovala som kvôli tomu ísť do ulíc. 82 00:05:42,092 --> 00:05:44,595 Čo? Zlatko, každý musí priložiť ruku k dielu. 83 00:05:44,678 --> 00:05:46,305 A ty budeš zbierať podpisy? 84 00:05:47,306 --> 00:05:49,224 Nie. Veď som kandidát. 85 00:05:49,308 --> 00:05:50,976 Mohlo by mi to uškodiť. 86 00:05:51,059 --> 00:05:54,354 So Simone si dáme stretko ohľadom strategických nápadov. 87 00:05:54,438 --> 00:05:55,898 Mám na starosti Mayu... 88 00:05:55,981 --> 00:05:57,232 A mám život, dočerta. 89 00:05:57,316 --> 00:05:59,109 Nejako to zvládneš, nie? 90 00:05:59,193 --> 00:06:02,362 A ešte chcem povedať, že tieto krekery sú úžasné. 91 00:06:02,446 --> 00:06:03,947 Už musím frčať. Ľúbim ťa. 92 00:06:05,657 --> 00:06:07,242 - Môžeme? - Áno, poďme. 93 00:06:08,035 --> 00:06:09,453 Mami. 94 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Už idem. 95 00:06:11,830 --> 00:06:13,707 Ahoj, Greta. Nechcem otravovať, 96 00:06:13,790 --> 00:06:15,292 ale potrebujem láskavosť. 97 00:06:15,375 --> 00:06:17,753 Mohla by si dnes postrážiť Mayu? 98 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 Mrzí ma to, ale musím zbierať hlasy pre Dannyho. 99 00:06:20,631 --> 00:06:22,382 Každý musí priložiť ruku k dielu. 100 00:06:23,300 --> 00:06:26,637 Jeho oponent je zapletený do obchodu financovaného Breemom. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,263 Hurá, nekontrolovaná urbanizácia. 102 00:06:28,347 --> 00:06:32,226 Nechcem nosiť zlé správy, ale ďalšia zástavba by zničila vlny. 103 00:06:32,309 --> 00:06:35,062 Na pobreží by už boli iba obchoďáky a predajné reťazce. 104 00:06:35,562 --> 00:06:37,606 Máte záujem poslať toho muža do riti? 105 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 Povedzte nie kapitalistom, nie drogám, všakže? 106 00:06:40,484 --> 00:06:42,361 Rada by som, ale teraz nemôžem. 107 00:06:42,444 --> 00:06:44,780 Ale s Dannym sme za zlegalizovanie. 108 00:06:44,863 --> 00:06:46,323 DANNY RUBIN ZA POSLANCA 109 00:06:46,406 --> 00:06:48,283 Danny v base strávil celú noc. 110 00:06:48,367 --> 00:06:49,701 Áno, vlastne my obaja. 111 00:06:49,785 --> 00:06:53,789 Protestovali sme proti vojne vo Vietname a urobili by sme to opäť. 112 00:06:54,456 --> 00:06:56,208 TELO OD ZAJAČIKA 113 00:06:56,291 --> 00:06:59,378 Chodí tam kopa skvelých mladých žien. Je to populárne. 114 00:07:01,839 --> 00:07:06,134 Vďaka tomu budete lepšou mamou s väčšou trpezlivosťou a viac časom. 115 00:07:07,636 --> 00:07:11,181 Desať pre neho. Nič pre teba. Si úplná nula. 116 00:07:11,682 --> 00:07:15,853 Bože, požehnaj toto jedlo. Nech vyživí a posilní naše telá, 117 00:07:15,936 --> 00:07:18,105 aby Timothyho už v škole nešikanovali. 118 00:07:18,188 --> 00:07:21,400 Dúfam, že tí surovci nájdu v hĺbke srdca lásku. 119 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 A nech náš volejbalový tím dnes zničí Rancho Palmas 120 00:07:25,028 --> 00:07:26,113 v Avokádovej lige. 121 00:07:27,239 --> 00:07:32,619 A dodaj matke energiu na to, aby inšpirovala robotníkov k tomu, 122 00:07:32,703 --> 00:07:35,914 aby jej tento raz postavili šatník správne. 123 00:07:36,498 --> 00:07:42,713 A, samozrejme, požehnaj otca odvahou a nadhľadom, 124 00:07:42,796 --> 00:07:45,257 aby dokázal ďalej zlepšovať Ameriku, 125 00:07:45,340 --> 00:07:50,846 v ktorej budú na prvom mieste úprimné, silné a milujúce rodiny, akou je tá naša. 126 00:07:50,929 --> 00:07:52,181 - Amen. - Amen. 127 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Nádherné slová, syn môj. 128 00:07:55,309 --> 00:07:59,646 Ďakujem ti za ne a ďakujem aj za... 129 00:08:04,443 --> 00:08:05,736 Za... 130 00:08:10,115 --> 00:08:12,201 Za čo sa vôbec modlí? 131 00:08:12,284 --> 00:08:16,538 Veď už má všetko, na čo sa pozrie. Koľko peňazí potrebuje jeden človek? 132 00:08:16,622 --> 00:08:17,706 Za vás všetkých. 133 00:08:18,749 --> 00:08:19,750 Poďme jesť. 134 00:08:35,682 --> 00:08:36,683 Čau. 135 00:08:38,018 --> 00:08:39,019 Počula si všetko? 136 00:08:39,102 --> 00:08:42,731 Nie, len som sa s tebou chcela porozprávať o svojej hodine. 137 00:08:42,813 --> 00:08:45,567 A čo s ňou? Už máš desať študentov? 138 00:08:46,777 --> 00:08:50,405 Desať? Tak na takom počte sme sa dohodli? 139 00:08:50,489 --> 00:08:53,242 Musí ich byť aspoň desať, inak mi to nebude stáť za to. 140 00:08:53,325 --> 00:08:55,160 Super. Nemám s tým problém. 141 00:08:55,244 --> 00:08:59,331 Aby ti prišli desiati, budú to musieť potvrdiť 20, lebo z nich pár vypadne. 142 00:09:02,668 --> 00:09:05,796 Dvadsať? Veď toľko ľudí si nemala ani na svadbe. 143 00:09:07,047 --> 00:09:08,340 A Sheila, 144 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 dones toaletný papier, došľaka. 145 00:09:13,887 --> 00:09:16,098 Ak nebudú študenti, nebude ani hodina. 146 00:09:16,181 --> 00:09:19,309 A ak nebudeš mať hodinu, môžeš rovno byť jednou z nich. 147 00:09:23,105 --> 00:09:27,651 Pchajú ti pred ksicht vyprážané kura obalené v syre, mastné rezance, pizzu, 148 00:09:28,360 --> 00:09:33,782 šišky, kukuričné hot dogy a krémové koláče, 149 00:09:33,866 --> 00:09:36,702 až kým nevybuchneš... 150 00:09:36,785 --> 00:09:38,161 Čo tu, preboha, robí? 151 00:09:38,245 --> 00:09:40,747 Miláčik? Čo... čo tu robíš? 152 00:09:40,831 --> 00:09:42,040 - Ahoj. - Ahoj. 153 00:09:42,124 --> 00:09:44,877 Ahoj. Boli sme na ceste do knižnice. 154 00:09:44,960 --> 00:09:48,380 Mali čítať rozprávku. No boli mrzutí, lebo som zabudla olovrant, 155 00:09:48,463 --> 00:09:50,299 a potom som bola mrzutá ja. 156 00:09:50,382 --> 00:09:52,009 Tak máme olovrant. 157 00:09:52,092 --> 00:09:54,052 Skôr dve veľké porcie. 158 00:09:55,095 --> 00:09:56,638 To je v poriadku. Naozaj. 159 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 A ty tu v trikote zbieraš podpisy? 160 00:09:59,474 --> 00:10:00,642 Nie. Ja... 161 00:10:01,643 --> 00:10:03,937 Zbierala som podpisy a potom som musela... 162 00:10:04,021 --> 00:10:07,608 Teda nemusela, ale je to trápne. 163 00:10:07,691 --> 00:10:09,776 Myslíš si, že ťa môže súdiť ona? 164 00:10:09,860 --> 00:10:12,196 Chodím na hodiny aerobiku. 165 00:10:12,279 --> 00:10:13,614 Vlastne ho budem učiť. 166 00:10:14,281 --> 00:10:16,241 Začínam zajtra a zbožňujem to. 167 00:10:16,325 --> 00:10:18,368 Učíš tanečný kurz. To je skvelé. 168 00:10:18,452 --> 00:10:19,745 Ty si skvelá. 169 00:10:19,828 --> 00:10:23,332 Vždy som po tom úplne bdelá a ten pocit milujem. 170 00:10:23,415 --> 00:10:25,501 Ó áno. Znie to úžasne. 171 00:10:26,251 --> 00:10:28,378 Ja som vždy unavená a jednou nohou v hrobe. 172 00:10:29,963 --> 00:10:32,299 Raz sme s Erniem skúsili kokaín, 173 00:10:33,300 --> 00:10:35,636 ale bolo mi z toho treba len srať. 174 00:10:35,719 --> 00:10:37,804 Skúsila som aj beh. 175 00:10:38,514 --> 00:10:41,225 A potom som chcela prestať, tak som prestala. 176 00:10:41,975 --> 00:10:43,602 Skús aerobik, možno sa ti zapáči. 177 00:10:43,685 --> 00:10:45,562 Mala by som, že? Mohla by som. 178 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 Myslíš, že by som vyčnievala z davu? 179 00:10:48,857 --> 00:10:51,485 Vyčnievala by jej tučná riť. Nedovoľ jej to. 180 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 Nie. 181 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 Dobre. 182 00:10:59,576 --> 00:11:03,830 Spočítala som 1 108 podpisov. Sme na tom dobre. 183 00:11:04,414 --> 00:11:05,958 Áno, je to dobré. 184 00:11:06,041 --> 00:11:08,168 Už sme v polovici. 185 00:11:09,211 --> 00:11:12,756 Čože? V polovici? Veď... Veď pre voľby potrebujeme len tisíc. 186 00:11:13,590 --> 00:11:16,218 Áno, tisíc overených podpisov. 187 00:11:16,301 --> 00:11:20,055 Musíme mať dvojnásobok, lebo tam budú duplikáty a neregistrovaní. 188 00:11:20,138 --> 00:11:22,391 Ale áno, sme blízko. 189 00:11:22,474 --> 00:11:25,102 Nie si blízko. Si tam, kde si začal. 190 00:11:26,103 --> 00:11:28,063 Och, doriti. 191 00:11:28,146 --> 00:11:30,858 - Miláčik, to nič. - Doriti, zlatko. 192 00:11:31,650 --> 00:11:33,777 - Vezmi ju. - Urobím to. 193 00:11:34,444 --> 00:11:35,821 To nič. Môžeme končiť. 194 00:11:40,617 --> 00:11:43,328 Stále je mrzutá. Nie je s ňou niečo? 195 00:11:43,412 --> 00:11:44,997 Nie, deti bývajú mrzuté. 196 00:11:45,539 --> 00:11:47,249 Nemal si čas to zistiť. 197 00:11:47,332 --> 00:11:51,128 Mrzutý tu je aj niekto iný. Ak máš problém s podpismi... 198 00:11:51,211 --> 00:11:55,048 Nie, nie. Poznám svoju dcéru, a je v poriadku. 199 00:11:57,050 --> 00:11:59,887 - Zdravím. Prepáčte, bolo otvorené. - Ahoj. 200 00:12:00,470 --> 00:12:04,600 Ach, bože. Vďaka vám mi rodinný život pripadá poriadne sexi. 201 00:12:05,976 --> 00:12:06,977 Dáš si kávu? 202 00:12:07,060 --> 00:12:10,939 Áno, pre kávu by som aj vraždila. A aj pre viac papierov. 203 00:12:11,023 --> 00:12:14,985 A budú pre nás zbierať podpisy už aj študenti morskej biošky. 204 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Musela som ich zvádzať iba trošičku. 205 00:12:17,321 --> 00:12:19,489 Iba trošičku. Počuješ, Sheil? 206 00:12:19,573 --> 00:12:20,574 Áno, počujem. 207 00:12:20,657 --> 00:12:21,658 Nebolo to vtipné. 208 00:12:21,742 --> 00:12:23,410 Všetky ruky k dielu. 209 00:12:24,286 --> 00:12:27,289 Sheil, nemáte náhodou nejaké, neviem, 210 00:12:27,372 --> 00:12:30,918 kamarátky z tenisu alebo mamičky, ktoré by nám mohli pomôcť? 211 00:12:31,835 --> 00:12:32,836 Porozmýšľam. 212 00:12:32,920 --> 00:12:34,671 Sheila nikdy nemala kamarátky. 213 00:12:36,507 --> 00:12:37,799 To nie je pravda. 214 00:12:37,883 --> 00:12:40,719 Tak nič. Nič sa nedeje. Len mi to tak napadlo. 215 00:12:40,802 --> 00:12:44,848 Viete, aj ja mám problémy zblížiť sa s inými ženami. 216 00:12:45,933 --> 00:12:47,893 Alebo teda ony majú problém so mnou. 217 00:12:51,730 --> 00:12:52,981 Dúfam, že si dávaš cukor. 218 00:12:54,107 --> 00:12:54,983 Ďakujem. 219 00:12:55,067 --> 00:12:57,027 Žiadni študenti ani čas. 220 00:12:57,110 --> 00:13:00,197 Len on a Simone. 221 00:13:00,989 --> 00:13:04,618 A na mojej hodine bude iba Greta, ktorá vyzerá ako skriňa. 222 00:13:04,701 --> 00:13:08,288 A v tých tvojich starých baletných cvičkách sa ani nezapotíš. 223 00:13:08,372 --> 00:13:11,875 Baletné cvičky, baletné cvičky, 224 00:13:11,959 --> 00:13:14,878 baletné cvičky, baletné cvičky, balet... 225 00:13:14,962 --> 00:13:17,506 Máte to tu krásne. Je tu skvelá energia. 226 00:13:17,589 --> 00:13:20,759 Ste mojou jedinou študentkou, ktorá tu ešte nebola. 227 00:13:21,593 --> 00:13:22,970 Čo vás sem privádza? 228 00:13:24,888 --> 00:13:28,392 Mrzí ma, že ste zavreli vaše tanečné štúdio! 229 00:13:29,726 --> 00:13:31,520 Našli ste si už nové miesto? 230 00:13:32,104 --> 00:13:33,397 Na žiadne nemám. 231 00:13:33,981 --> 00:13:38,068 Bez vašich hodín som bola stratená. 232 00:13:42,322 --> 00:13:44,783 Kým som našla v obchoďáku aerobik. 233 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 V ktorom? V novej Breemovej budove? 234 00:13:48,620 --> 00:13:51,039 V budove toho muža, ktorý zničil môj biznis? 235 00:13:51,665 --> 00:13:53,917 Možno. Ja... neviem. 236 00:13:54,793 --> 00:13:57,212 Áno, určite to tak bude. Je všade. 237 00:13:57,963 --> 00:14:02,134 Tak či tak si myslím, že by vás aerobik nadchol. 238 00:14:02,217 --> 00:14:05,262 Vznikol z baletu, ale má rýchlejšie pohyby. 239 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Preto som tu. 240 00:14:06,430 --> 00:14:09,057 Chcem vás pozvať, a aj vaše študentky, 241 00:14:09,141 --> 00:14:11,602 ak by mali záujem o moju hodinu. 242 00:14:11,685 --> 00:14:14,354 Počkať, počkať. Vy... učíte tanec? 243 00:14:14,438 --> 00:14:15,606 Vy učíte? 244 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Áno. 245 00:14:17,941 --> 00:14:18,942 No dobre. 246 00:14:20,277 --> 00:14:22,613 Nevedela som, že máte ľudí až tak rada. 247 00:14:22,696 --> 00:14:24,448 Čože? Mám ľudí rada. 248 00:14:24,531 --> 00:14:27,826 Ľudí zbožňujem. 249 00:14:27,910 --> 00:14:30,871 Nikdy ste sa nepozdravili, ani nikomu nepozreli do očí. 250 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 Asi som sa sústredila na výkon. 251 00:14:34,875 --> 00:14:37,503 To robili aj všetci títo ľudia. 252 00:14:38,253 --> 00:14:41,006 A aj tak na mňa po tom nezabudli 253 00:14:41,089 --> 00:14:43,050 a stále sme v kontakte. 254 00:14:43,133 --> 00:14:44,927 A nielen preto, že niečo chcú. 255 00:14:46,887 --> 00:14:51,099 Nielenže ste nikdy neprišli na stretnutia, ktoré som organizovala, 256 00:14:51,183 --> 00:14:56,104 ale akoby ste ani nepočuli, že vás pozývam. 257 00:14:56,188 --> 00:14:59,399 A popritom sú moje Cinco de Mayo párty legendárne. 258 00:15:00,150 --> 00:15:01,151 Ja... 259 00:15:01,985 --> 00:15:04,738 Mrzí ma to. Mám dcéru a zamestnáva ma... 260 00:15:04,821 --> 00:15:07,157 Iste. Rodičovstvo. Vynašli ste to. 261 00:15:08,492 --> 00:15:09,993 Dobre, Abigail. 262 00:15:10,077 --> 00:15:12,246 Očividne som vás nejako urazila. 263 00:15:12,329 --> 00:15:14,665 Cestu von nájdem. 264 00:15:16,959 --> 00:15:18,544 A viete čo? 265 00:15:19,253 --> 00:15:21,588 Mám pre vás radu. 266 00:15:22,339 --> 00:15:25,342 Namyslenosť je užitočná v L.A., ale nie v pobrežných komunitách. 267 00:15:25,884 --> 00:15:26,885 Okej? 268 00:15:27,386 --> 00:15:29,012 Ona ti dáva rady? 269 00:15:29,096 --> 00:15:31,849 Veď slope piña coladu rovno z mixéra. 270 00:15:31,932 --> 00:15:35,102 Nezaslúži si tie kontakty, ale ty áno. Maj sa, mrcha. 271 00:15:41,316 --> 00:15:44,528 Zdravím. Tu Sheila Rubinová z baletu. 272 00:15:45,028 --> 00:15:47,614 Štúdio je už týždne zatvorené a ak ste ako ja, 273 00:15:47,698 --> 00:15:51,451 asi sa cítite mizerne, bezcieľne a deprimovane... 274 00:15:52,286 --> 00:15:53,996 A preto skúste môj kurz. 275 00:15:54,580 --> 00:15:56,081 A preto skúste môj kurz. 276 00:15:56,164 --> 00:15:57,916 A preto skúste môj kurz. 277 00:16:00,377 --> 00:16:03,755 Budete prekvapené, ako rýchlo vás to zmení. 278 00:16:05,007 --> 00:16:07,092 Budete to cítiť už po jednej hodine. 279 00:16:07,176 --> 00:16:08,719 Budete to opäť vy. 280 00:16:09,553 --> 00:16:13,140 Žiadam o našu silu a využívam ju, 281 00:16:13,223 --> 00:16:18,478 aby som ovplyvnil každú situáciu so zámerom a účelom. 282 00:16:18,562 --> 00:16:20,355 Ak využijeme našu silu... 283 00:16:20,439 --> 00:16:21,899 Doriti, to je Jack. 284 00:16:21,982 --> 00:16:25,110 ...našu živočíšnosť, nefalšovanú emóciu, ak to urobíte... 285 00:16:25,194 --> 00:16:28,322 Ak to budeme spochybňovať tak, ako to vedia len ľudia, 286 00:16:28,405 --> 00:16:30,699 dokážeme premeniť impulz na príkaz a prúd... 287 00:16:30,782 --> 00:16:31,992 Och, bože. 288 00:16:32,075 --> 00:16:34,745 Kedysi si s týmto šašom v kravate spávala. 289 00:16:34,828 --> 00:16:38,123 Ale najskôr chcem všetkým doma odkázať, 290 00:16:38,874 --> 00:16:40,792 že si to musíte uvedomiť. 291 00:16:40,876 --> 00:16:42,294 Musíte tomu veriť. 292 00:16:42,377 --> 00:16:43,795 To mu niekto žerie? 293 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 Nikto za vás nerozhodne. 294 00:16:45,464 --> 00:16:50,719 Vy môžete byť vizionár, ktorý nás posunie vpred. 295 00:16:51,303 --> 00:16:52,304 Všetko začína u vás. 296 00:16:54,556 --> 00:16:56,517 - Je niečo vtipné? - Prepáčte? 297 00:16:56,600 --> 00:16:59,853 Zaujal vás, no potom ste sa zasmiali. 298 00:17:01,355 --> 00:17:06,568 Áno. Teda, nezaujal ma. Len ho poznám osobne. 299 00:17:09,445 --> 00:17:10,614 Aj vy ho máte? 300 00:17:12,031 --> 00:17:14,451 Čo? Manžela? 301 00:17:14,535 --> 00:17:16,161 Áno, mám manžela. 302 00:17:16,244 --> 00:17:17,412 Farebný televízor. 303 00:17:18,622 --> 00:17:19,957 Viem, že máte manžela. 304 00:17:21,959 --> 00:17:23,961 Áno. Vďaka prsteňu. 305 00:17:24,044 --> 00:17:25,253 Nie. Viem, kto ste. 306 00:17:26,463 --> 00:17:27,798 Ste Sheila Rubinová. 307 00:17:27,881 --> 00:17:30,342 Videl som reportáž Zachráňme naše vlny. 308 00:17:31,176 --> 00:17:32,594 Múdry začiatočný ťah. 309 00:17:35,055 --> 00:17:37,432 No nebude to stačiť. 310 00:17:37,516 --> 00:17:39,893 Progres nezastavíte. 311 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Ale neviem, či to chcete. 312 00:17:49,903 --> 00:17:51,947 Meškám. Majte sa. 313 00:17:54,366 --> 00:17:56,285 Vieš ty čo, Bill? 314 00:17:56,368 --> 00:17:58,954 Uveril som tomu. A využil to. 315 00:17:59,580 --> 00:18:03,667 Viem, že si mi zaistil miesto v šou, no dokázal som to ja. 316 00:18:17,139 --> 00:18:20,225 Práve včas. Musím sa poriadne vysrať. Zabila si to. 317 00:18:20,976 --> 00:18:23,270 - Rada pomôžem. - Práve včas. 318 00:18:23,812 --> 00:18:26,440 Natočil som dynamickú pásku, musím ti to ukázať. 319 00:18:26,523 --> 00:18:29,026 Mala by kampani dosť pomôcť. 320 00:18:29,109 --> 00:18:31,904 Áno, dobre. Rada si ju pozriem. 321 00:18:31,987 --> 00:18:34,281 Práve včas. Pozrieš si ju po hodine? 322 00:18:34,364 --> 00:18:37,659 No, dnes nemôžem, ale zajtra by som mohla. 323 00:18:42,039 --> 00:18:44,249 Toto štúdio som založila sama, vieš? 324 00:18:44,791 --> 00:18:48,045 Preskákala som si vtákmi a preliezla zadkami, aby sa mi splnil sen. 325 00:18:48,128 --> 00:18:51,215 Čisté štúdio so sakramentsky dobrým zvukom. 326 00:18:51,882 --> 00:18:54,259 Ak to pokašleš, skončila si tu. 327 00:18:54,343 --> 00:18:56,053 A nevezmem ťa späť. 328 00:18:56,720 --> 00:18:57,721 Ako som čakala. 329 00:19:11,318 --> 00:19:13,237 Nemala si jej dovoliť prísť. 330 00:19:13,320 --> 00:19:14,780 Zničí ju to. 331 00:19:15,447 --> 00:19:16,823 Ale poďme na to. 332 00:19:17,574 --> 00:19:19,493 Ďakujem, že ste prišli. 333 00:19:20,160 --> 00:19:21,620 Bude to skvelé. 334 00:19:23,914 --> 00:19:27,334 Len opakujte po mne a dostanete sa do toho. 335 00:19:39,304 --> 00:19:42,516 Prepáčte. Vie niekto, ako sa to používa? 336 00:19:42,599 --> 00:19:44,268 Musíš stlačiť „zapnúť“. 337 00:19:49,773 --> 00:19:50,732 Ďakujem. 338 00:19:53,402 --> 00:19:54,903 Poďme na to. 339 00:19:57,322 --> 00:20:00,659 Päť, šesť, sedem, osem. Doprava. Dva, tri. 340 00:20:00,742 --> 00:20:04,246 Prepáčte, to je vaša ľavá. Tak ešte raz. 341 00:20:05,497 --> 00:20:06,915 Dobre. Myslela som vašu ľavú. 342 00:20:08,417 --> 00:20:10,878 Päť, šesť, sedem, osem. Doprava. 343 00:20:10,961 --> 00:20:13,630 Teda doľava. Prepáčte. Urobím to ešte raz. 344 00:20:13,714 --> 00:20:17,176 Päť, šesť, sedem, osem. Doľava. Dva, tri. 345 00:20:17,843 --> 00:20:21,305 A späť, dva, tri. Späť, dva, tri. 346 00:20:21,388 --> 00:20:23,432 Späť. Doprava. 347 00:20:24,600 --> 00:20:25,601 Doľava. 348 00:20:25,684 --> 00:20:28,520 A bum a bum a poloblúk doprava. 349 00:20:28,604 --> 00:20:31,607 Teda doľava. Poloblúk, poloblúk. 350 00:20:31,690 --> 00:20:34,318 Oblúk, oblúk, oblúk. A pochodujte. 351 00:20:35,611 --> 00:20:36,987 Pochodujte. To je ono. 352 00:20:39,114 --> 00:20:40,282 Pochodujte. 353 00:20:40,365 --> 00:20:41,617 A dole. 354 00:20:42,618 --> 00:20:44,870 Správne. A hore. 355 00:20:45,787 --> 00:20:49,249 Dva, hore, hore. Raz, dva, hore, hore. 356 00:20:49,333 --> 00:20:52,044 Raz, dva, hore, hore. A raz. 357 00:20:52,127 --> 00:20:53,754 To je ono. Dobre. 358 00:20:54,713 --> 00:20:57,758 Si nula. Menej než nula. 359 00:20:58,884 --> 00:21:02,012 Si duch. Tučný duch. 360 00:21:02,095 --> 00:21:06,642 Prvý posratý tučný duch na svete. 361 00:21:06,725 --> 00:21:10,187 Posratý tučný duch. 362 00:21:10,270 --> 00:21:11,522 Tučný... 363 00:21:11,605 --> 00:21:13,941 Nepozeraj sa mi do očí. Nazri do tých svojich. 364 00:21:15,108 --> 00:21:16,276 Nájdi samú seba. 365 00:21:16,360 --> 00:21:18,779 Každú škaredú myšlienku o sebe samej, 366 00:21:18,862 --> 00:21:21,240 svojom tele. Máš právo tu byť. 367 00:21:21,323 --> 00:21:23,033 Využi to. Nech ťa to nakopne. 368 00:21:24,993 --> 00:21:27,955 Iba ty môžeš zmeniť samu seba. Si pripravená sa zmeniť? 369 00:21:29,665 --> 00:21:31,583 A začni hneď. 370 00:21:31,667 --> 00:21:33,502 - Si pripravená sa zmeniť? - Áno! 371 00:21:33,585 --> 00:21:35,128 Poďme na to! 372 00:21:36,421 --> 00:21:38,757 Dobre! Tak to zo seba vybite, dámy! 373 00:21:38,841 --> 00:21:41,802 Bum, bum, bum! 374 00:21:45,430 --> 00:21:46,431 Bum! 375 00:21:47,432 --> 00:21:49,518 Bum, bum, bum! 376 00:21:52,020 --> 00:21:53,355 Skvelá hodina. 377 00:21:53,438 --> 00:21:54,815 Úžasná. 378 00:21:56,191 --> 00:21:57,609 Nemyslela som, že to dokážeš. 379 00:21:57,693 --> 00:21:59,528 Viem. A pomohlo mi to. 380 00:21:59,611 --> 00:22:00,612 To rada vidím. 381 00:22:00,696 --> 00:22:02,948 Ľudia v tejto krajine chcú byť ako vo vatičke. 382 00:22:03,615 --> 00:22:04,950 Nie si odtiaľto? 383 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 To vlastne nikto. 384 00:22:08,245 --> 00:22:10,956 Ale ak chceš miesto učiteľky, je tvoje. 385 00:22:13,125 --> 00:22:14,126 Páni. 386 00:22:14,209 --> 00:22:15,586 Mala by som ti dať podiel. 387 00:22:21,675 --> 00:22:22,676 To je všetko? 388 00:22:22,759 --> 00:22:24,845 Ja si beriem 60 percent. 389 00:22:26,555 --> 00:22:29,266 Využívaš moje pohyby a štúdio. 390 00:22:29,349 --> 00:22:31,727 Vitaj v Amerike. Nič nie je tvoje. 391 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Ahoj. 392 00:22:58,295 --> 00:23:00,088 Prvá hodina je vždy najhoršia. 393 00:23:00,172 --> 00:23:02,799 Nie. Nie som ako ty. 394 00:23:04,676 --> 00:23:05,928 Neudržím krok... 395 00:23:07,638 --> 00:23:09,681 nesplyniem a nemôžem si obliecť trikot. 396 00:23:09,765 --> 00:23:12,100 Bola by som ako veľryba na pláži. 397 00:23:12,184 --> 00:23:15,103 Keď sa dostane na pláž, niet jej pomoci. Nechaj ju. 398 00:23:15,187 --> 00:23:16,522 Chcem... 399 00:23:16,605 --> 00:23:19,316 Chcem byť pánom svojej bolesti, vieš? 400 00:23:19,399 --> 00:23:21,360 Neviem, niekedy... 401 00:23:28,242 --> 00:23:29,910 Niekedy cítim príliš. 402 00:23:29,993 --> 00:23:33,121 Som na dne a cítim sa, akoby som nebola nič. 403 00:23:38,752 --> 00:23:40,629 Už táram, prepáč. Nemôžeš... 404 00:23:41,672 --> 00:23:43,048 Nemôžeš tomu rozumieť. 405 00:23:44,341 --> 00:23:46,510 Ako by si mohla? Je to úbohé. 406 00:23:46,593 --> 00:23:50,264 Nerob to. Nemôžeš jej to povedať, ale môžeš otvoriť dvere. 407 00:23:50,347 --> 00:23:53,225 Mohla by som prísť k vám. A učiť ťa aerobik tam. 408 00:23:54,476 --> 00:23:57,187 Nikto iný by to nevidel. Našla by si svoju silu. 409 00:23:59,231 --> 00:24:01,024 Ale nevzdávaj sa. 410 00:24:10,784 --> 00:24:12,035 Tak tu ste. 411 00:24:12,119 --> 00:24:13,328 Ahoj, ocko! 412 00:24:13,412 --> 00:24:15,497 - Ahoj, zlatko. - Prepáč, meškáme. 413 00:24:15,581 --> 00:24:18,041 Ešte som mala vybavovačky a potom... 414 00:24:18,125 --> 00:24:19,793 Ďakujem. A... 415 00:24:20,544 --> 00:24:22,504 v obchode bol dlhý rad. 416 00:24:24,131 --> 00:24:25,632 Je všetko v poriadku? 417 00:24:25,716 --> 00:24:29,595 Áno, zrátali sme žiadosti 418 00:24:29,678 --> 00:24:34,641 a máme viac ako 2-tisíc. 419 00:24:34,725 --> 00:24:36,768 Oficiálne som na volebnom lístku! 420 00:24:36,852 --> 00:24:38,270 - Naozaj? - Áno. 421 00:24:39,813 --> 00:24:41,356 Božemôj. Gratulujem. 422 00:24:41,440 --> 00:24:43,692 Bez teba by som to nedokázal. Vieš to, že? 423 00:24:44,443 --> 00:24:45,944 Ani sám tomu neverí. 424 00:24:46,028 --> 00:24:47,696 A máš pravdu. 425 00:24:47,779 --> 00:24:49,865 Simone a jej banda boli skvelí, 426 00:24:49,948 --> 00:24:53,785 ale potrebujeme formálnu organizáciu. 427 00:24:53,869 --> 00:24:56,580 Mali by sme sa zaťať a najať manažéra kampane. 428 00:24:58,707 --> 00:24:59,958 Teraz? 429 00:25:00,042 --> 00:25:02,836 Nemali by sme najskôr vyzbierať peniaze? 430 00:25:02,920 --> 00:25:06,715 Nie, vyberieme úspory. A potom sa nám to vráti z kampane. 431 00:25:07,716 --> 00:25:10,177 Nie je zlé, keď si veríš, no nie? 432 00:25:28,028 --> 00:25:32,115 SÚČET - 1 366 433 00:25:40,123 --> 00:25:43,126 ZACHRÁŇME NAŠE VLNY 434 00:25:47,673 --> 00:25:49,341 Tlesk, bum, kop. 435 00:25:49,424 --> 00:25:51,176 Tlesk, bum, kop. 436 00:25:51,260 --> 00:25:55,389 Tlesk, bum, kop. Tlesk, bum, kop. 437 00:25:55,472 --> 00:25:57,516 Tlesk, bum, kop. 438 00:25:57,599 --> 00:25:59,393 Tlesk, bum, kop. 439 00:25:59,476 --> 00:26:02,646 Tlesk, bum, kop. Tlesk, bum, kop. 440 00:26:02,729 --> 00:26:04,064 Tlesk, bum, kop. 441 00:26:55,324 --> 00:26:56,325 Páči sa ti to? 442 00:26:59,369 --> 00:27:02,164 Nie či sa mi to páči. Ale už to chápem. 443 00:27:09,796 --> 00:27:10,756 Sheila. 444 00:27:11,840 --> 00:27:13,467 Maya asi... 445 00:27:16,970 --> 00:27:18,055 Sheil? 446 00:27:19,640 --> 00:27:20,933 Och, bože. 447 00:27:25,562 --> 00:27:26,688 Sheila. 448 00:27:28,232 --> 00:27:29,358 Sheila! 449 00:27:35,072 --> 00:27:36,073 To nič. 450 00:27:50,420 --> 00:27:52,923 To nič. Bude to v poriadku. 451 00:27:58,887 --> 00:28:00,180 Bude to v poriadku. 452 00:29:37,152 --> 00:29:39,154 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová