1 00:00:12,888 --> 00:00:14,431 5분 뒤에 시작할게요 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 5분 뒤에 시작할게요 3 00:00:23,190 --> 00:00:24,566 좋아요 4 00:00:24,650 --> 00:00:27,319 시작하기 전에 뭐 필요한 거 없으세요? 5 00:00:27,402 --> 00:00:30,447 주스나 과일요? 차는요? 싫으세요? 6 00:00:30,531 --> 00:00:31,865 "1986년" 7 00:00:31,949 --> 00:00:32,991 가고 있어요 8 00:00:33,617 --> 00:00:36,245 제가 뭘 갖다 드릴까요? 스타 강사시잖아요 9 00:00:36,328 --> 00:00:37,454 제가 가서 구해 올게요 10 00:00:37,538 --> 00:00:40,165 화장실에 가실 거면 지금 가야 해요 11 00:00:40,249 --> 00:00:42,292 이런, 레오타드를 입고 계셔서 안 되겠네요 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,586 네, 가고 있어요 서둘러요 13 00:00:45,379 --> 00:00:47,297 최대한 편하시도록 맞춰 드릴게요 14 00:00:47,381 --> 00:00:51,093 마지막으로 화장을 고치고 싶으시면... 15 00:00:54,471 --> 00:00:57,975 좋아요, 모두 자리로 가세요 처음부터 갑니다, 어서 움직여요 16 00:01:26,962 --> 00:01:29,631 "1981년" 17 00:01:31,133 --> 00:01:33,802 너를 좀 봐 진짜로 말이야 18 00:01:35,637 --> 00:01:38,515 네가 이걸 할 수 있을 것 같아? 19 00:01:38,599 --> 00:01:41,101 이 나이에 디스코 섹시녀라니 20 00:01:41,185 --> 00:01:43,437 이 몰골로 누구를 속이려고 21 00:01:44,396 --> 00:01:49,151 잠시만, 이게... 장난해? 22 00:01:49,735 --> 00:01:52,821 망할 팔자 주름에 이렇게 큰 여드름이라니 23 00:01:54,448 --> 00:01:56,325 주름과 여드름 24 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 정말 섹시한 조합이네 25 00:02:01,163 --> 00:02:04,333 자기, 괜찮은 거야? 26 00:02:04,416 --> 00:02:05,667 잠시만 27 00:02:05,751 --> 00:02:08,169 알았어 왜 그렇게 오래 걸려? 28 00:02:08,252 --> 00:02:09,713 뭐 잘못됐어? 29 00:02:09,795 --> 00:02:11,340 잠시만 기다리라고 30 00:02:11,423 --> 00:02:13,634 그만 좀 꺼지지 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 젠장 32 00:02:17,221 --> 00:02:19,139 됐어, 면상 보고 섹스하는 것도 아니고 33 00:02:20,724 --> 00:02:23,143 - 여보 - 미안 34 00:02:23,227 --> 00:02:26,563 미안하긴 걱정돼서 그런 거야 35 00:02:26,647 --> 00:02:28,273 난 괜찮아 속이 좀 안 좋아서 그랬어 36 00:02:28,357 --> 00:02:33,612 응, 다들 갔어 아직도 여기 있는 시몬만 빼고 37 00:02:33,695 --> 00:02:38,408 내가 100% 장담하는데 나랑 자려고 저러는 거야 38 00:02:39,368 --> 00:02:43,705 다들 인사하고 갔는데 시몬만 남았지 39 00:02:43,789 --> 00:02:48,836 그래서 당신이 가서 설득해 보면 어떨까 하는데 40 00:02:50,462 --> 00:02:51,547 글쎄 41 00:02:51,630 --> 00:02:53,465 당신이 항상 원했던 거잖아 42 00:02:53,549 --> 00:02:56,969 그래, 내가 그랬지 한번 해 보면... 43 00:02:57,052 --> 00:02:59,513 - 마음 바뀌었으면... - 아니야, 안 바뀌었어 44 00:02:59,596 --> 00:03:01,265 - 안 바뀌었어 - 그래, 알았어 45 00:03:01,348 --> 00:03:03,642 난 그저... 시몬이 원하는 거 확실해? 46 00:03:04,852 --> 00:03:06,520 응, 그래 47 00:03:06,603 --> 00:03:08,522 나한테 계속 추파 던지는 거 당신도 봤잖아 48 00:03:08,605 --> 00:03:11,900 게다가 쟤는 내 학생도 아니야 전혀 상관없는 과지 49 00:03:11,984 --> 00:03:15,529 과 건물도 한참 떨어져 있다고 50 00:03:15,612 --> 00:03:18,282 그러니 양심 같은 거 따위 걱정할 필요 없어 51 00:03:18,365 --> 00:03:21,785 그리고 당신이 증명하고 싶어 했잖아 52 00:03:22,369 --> 00:03:24,705 애 낳고 나서 말이야 53 00:03:24,788 --> 00:03:26,748 내가 잘못 생각한 거라면... 54 00:03:26,832 --> 00:03:28,584 - 아니야, 맞는 말이야 - 알았어 55 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 난 그저... 56 00:03:30,752 --> 00:03:34,006 내가 섹시하게 안 느껴져서 그래 추하게 느껴져 57 00:03:34,089 --> 00:03:38,969 내 눈에는 끝내주게 섹시한 아내밖에 안 보이는데? 58 00:03:39,052 --> 00:03:41,138 여보, 내 얘기 들어 봐 59 00:03:41,221 --> 00:03:45,559 난 당신이 100% 편하지 않으면 하지 않을 거야 60 00:03:46,643 --> 00:03:50,272 하지만 기억 안 나, 자기? 61 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 우리 지난날 말이야 62 00:03:52,024 --> 00:03:55,944 그 자유가 좋았잖아 세상에 우리 둘밖에 없었지 63 00:03:56,028 --> 00:03:58,530 그때 좋았잖아 다시 그걸 느껴보고 싶지 않아? 64 00:03:58,614 --> 00:04:01,450 - 그러고 싶지, 하지만 지금은... - 그래 65 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 나이도 엄청 어려 시몬 말이야 66 00:04:04,036 --> 00:04:06,580 맙소사, 쟤는 그런 경험이 없잖아 67 00:04:06,663 --> 00:04:10,000 우리가 보여 줄 수 있다고 68 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 내가 말해 볼게 69 00:04:15,797 --> 00:04:17,048 그럴래? 70 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 그래 71 00:04:21,887 --> 00:04:23,680 - 좋아 - 그래 72 00:05:00,259 --> 00:05:02,427 젠장, 애가 완벽하네 73 00:05:03,345 --> 00:05:05,347 대체 몇 살인 거야? 열아홉? 74 00:05:06,223 --> 00:05:07,975 해가 갈수록 쟤들은 어려 보이네 75 00:05:08,642 --> 00:05:11,436 넌 아니지 넌 늙고 여드름만 늘어 76 00:05:14,898 --> 00:05:16,483 제가 노래를 틀었어요 실례가 됐다면... 77 00:05:16,567 --> 00:05:17,609 괜찮아요 78 00:05:18,193 --> 00:05:21,113 끝내주는 음반만 갖고 계시네요 79 00:05:21,196 --> 00:05:24,116 제 또래 애들이나 이 망할 문화 황무지 사람들은 80 00:05:24,199 --> 00:05:27,578 이런 노래를 전혀 모르잖아요 81 00:05:27,661 --> 00:05:30,664 이 기타 소리를 들어 봐요 이건 마치... 82 00:05:32,749 --> 00:05:35,043 제 심장 소리 같죠 83 00:05:37,337 --> 00:05:38,547 이봐요 84 00:05:38,630 --> 00:05:40,382 진정해요, 진정해요 85 00:05:40,465 --> 00:05:41,967 학생, 시몬 86 00:05:42,801 --> 00:05:44,261 괜찮아, 괜찮아 87 00:05:44,344 --> 00:05:46,930 괜찮아 88 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 맙소사, 정말 창피하네요 89 00:05:49,516 --> 00:05:50,809 아니야 90 00:05:52,394 --> 00:05:54,188 대단한 분이세요 91 00:05:54,271 --> 00:05:55,355 제 목숨을 구해주셨어요 92 00:05:55,439 --> 00:05:57,191 뭘, 괜찮아 93 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 세상에, 루빈 교수님은 행운아세요 94 00:06:01,111 --> 00:06:02,279 대니라고 불러 95 00:06:03,280 --> 00:06:04,364 대니 96 00:06:06,283 --> 00:06:08,368 그렇게 부르니 정말 이상하네요 97 00:06:09,703 --> 00:06:12,331 대니는 아시다시피 무척 똑똑한 분이잖아요 98 00:06:12,414 --> 00:06:16,960 하지만 사모님은 정말 멋있고 심오하세요 99 00:06:17,044 --> 00:06:20,047 게다가 죽여 주게 매력적이죠 100 00:06:20,130 --> 00:06:23,634 저희 엄마가 사모님 반만큼이라도 멋있다면... 101 00:06:24,426 --> 00:06:27,846 젠장, 죄송해요 기분 나쁘셨다면... 102 00:06:27,930 --> 00:06:30,349 아니야, 괜찮아 내가 그 정도 나이는 될 거야 103 00:06:31,266 --> 00:06:33,018 시몬이 맞아 네가 그 정도 나이는 되지 104 00:06:33,101 --> 00:06:35,729 빨리 일을 진척시키라고, 할머니 105 00:06:35,812 --> 00:06:38,941 아니에요 어쩌면 그럴 수도 있고요 106 00:06:39,024 --> 00:06:44,071 두 분이 같은 세대이긴 할 거예요 107 00:06:44,655 --> 00:06:46,448 하지만 저희 엄마는 레이건을 뽑았거든요 108 00:06:47,324 --> 00:06:52,120 엄마 세대 사람들은 60년대에 갇혀 있잖아요 109 00:06:52,204 --> 00:06:53,330 고맙습니다 110 00:06:55,249 --> 00:06:57,793 아니, 갇혀 있는 게 아니라요 111 00:06:58,585 --> 00:07:01,171 맙소사, 대마초 탓이에요 머리가 멍청해지죠 112 00:07:01,255 --> 00:07:03,924 - 뭐라고 해야 할까요? - 사로잡히다 113 00:07:04,716 --> 00:07:07,261 네, 바로 그거예요! 114 00:07:07,886 --> 00:07:12,057 그 세대 사람들은 과거에 사로잡혀 있죠 115 00:07:12,140 --> 00:07:15,394 그래서 사모님이 멋있는 거예요 116 00:07:15,894 --> 00:07:17,437 왜 안 쓰러지지? 117 00:07:18,272 --> 00:07:21,400 또 그래서 루빈 교수, 아니... 118 00:07:21,483 --> 00:07:24,653 - 대니가 무척... - 대니 119 00:07:25,529 --> 00:07:27,531 - 논란이 된다고? - 미움을 받죠 120 00:07:29,157 --> 00:07:30,492 학부에서요 121 00:07:32,995 --> 00:07:35,581 루빈 교수님은 잘릴 거예요 122 00:07:36,748 --> 00:07:40,919 그래도 아직 학생들은 아니, 몇몇 학생들은 123 00:07:41,003 --> 00:07:43,172 대니를 아주 좋아해요 124 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 하지만 학부에서는 완전히 퇴출이죠 125 00:07:46,925 --> 00:07:48,218 이제 가 봐 126 00:07:48,302 --> 00:07:50,345 교수님께 인사는 해야 하지 않을까요? 127 00:07:50,429 --> 00:07:52,222 내가 인사 전할게 128 00:07:54,558 --> 00:07:55,642 네 129 00:08:15,495 --> 00:08:18,123 해고당한 고추 잘 빨아 봐 130 00:08:18,790 --> 00:08:22,211 "'피지컬' - Physical" 131 00:08:25,380 --> 00:08:28,342 오늘 넌 신선하고 건강한 음식을 먹을 거야 132 00:08:28,425 --> 00:08:31,428 애 학교 데려다준 다음에 바로 발레 학원에 가서 133 00:08:31,512 --> 00:08:34,181 쉬는 시간 없이 끝까지 수업에 참여할 거고 134 00:08:34,264 --> 00:08:37,308 수업 후에는 학원 옆 가게에서 채소 피타 빵을 먹을 거야 135 00:08:37,392 --> 00:08:39,727 감자칩과 탄산음료는 빼고 136 00:08:39,811 --> 00:08:42,231 그걸 다 하면 저녁 식사 후에 137 00:08:42,313 --> 00:08:45,859 아이스크림 없이 코블러 적당량을 먹어도 돼 138 00:08:45,943 --> 00:08:48,362 무지방 우유 한 컵도 괜찮고 139 00:08:48,445 --> 00:08:51,657 이 망할 모든 건 정신만 똑바로 차리면 그렇게 어렵지 않아 140 00:08:51,740 --> 00:08:53,575 네가 부지런했다면 이런 걸 안 해도 됐지 141 00:08:53,659 --> 00:08:55,869 제기랄, 다른 사람들은 이런 도움 없이도 잘한다고 142 00:08:55,953 --> 00:08:58,580 거기 실라 있어요? 143 00:08:58,664 --> 00:08:59,748 무슨 타이를 맬까? 144 00:08:59,831 --> 00:09:01,124 교무처장이랑 만나잖아 145 00:09:02,000 --> 00:09:03,877 겨자색을 매 146 00:09:03,961 --> 00:09:06,672 난 그 타이 좋아해 당신 삼촌 장례식 때 내가 산 거잖아 147 00:09:06,755 --> 00:09:08,090 그래, 그 인간 148 00:09:08,173 --> 00:09:09,299 교무처장은 왜 만나? 149 00:09:09,383 --> 00:09:11,510 회의에 참석하래 150 00:09:11,593 --> 00:09:14,012 으스대는 자리에 필요해서 불렀겠지 151 00:09:14,096 --> 00:09:16,265 그런 데 쓰려고 날 고용한 거잖아 152 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 무슨 일이 생기든 난 당신을 사랑해 153 00:09:18,100 --> 00:09:20,894 - 나쁜 일일 것 같아? - 아니 154 00:09:20,978 --> 00:09:23,564 이 등신아 얼른 사실대로 말해 155 00:09:23,647 --> 00:09:25,148 난 좋은 일일 것 같아 156 00:09:25,232 --> 00:09:26,900 학부장 대행 자리도 구하고 있고 157 00:09:26,984 --> 00:09:28,652 내가 논란의 대상이긴 하지만... 158 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 오늘 저녁에 로건네 오는 거 알지? 159 00:09:30,696 --> 00:09:32,072 맙소사, 그게 오늘이야? 160 00:09:32,155 --> 00:09:35,492 어떤 요리를 할까? 프리마베라 파스타를 할까 했는데 161 00:09:35,576 --> 00:09:38,203 잭이 여행을 너무 많이 다녀서 좀 촌스러워 보일 것 같아 162 00:09:38,287 --> 00:09:40,956 아니면 모로코 타진 요리를 해 볼까 봐 163 00:09:41,039 --> 00:09:42,666 당신 안식년에 내가 했던 거 164 00:09:42,749 --> 00:09:43,876 새로운 요리로 165 00:09:43,959 --> 00:09:46,295 난 음식에 별로 관심 없잖아 166 00:09:46,378 --> 00:09:47,421 당신이 알아서 해 167 00:09:47,504 --> 00:09:50,465 특이하고 새롭지만 너무 어렵지 않은 걸로 168 00:09:50,549 --> 00:09:51,550 괜찮지? 169 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 이렇게 음식에 집착하는 건 너밖에 없다고 170 00:09:55,429 --> 00:09:58,307 - 이 정신병자야 - 당신 내게 빚진 거 알지? 171 00:09:59,224 --> 00:10:01,310 - 잊지 마 - 말해! 172 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 시몬이 어젯밤에 말한 게 있어 173 00:10:05,022 --> 00:10:07,107 당신 일과 관련해서 174 00:10:07,900 --> 00:10:10,736 당신이 위기에 처해 있대 175 00:10:11,320 --> 00:10:12,487 난 오히려 다행이라고 생각해 176 00:10:12,571 --> 00:10:15,866 당신은 정치 역사를 가르치는 대신 역사를 쓰고 싶어 했잖아 177 00:10:15,949 --> 00:10:17,034 이게 기회일지도 몰라 178 00:10:17,117 --> 00:10:19,745 주위에서 맴돌지만 말고 실전에 돌입하는 거지 179 00:10:20,329 --> 00:10:21,830 정치인이 되는 거야 180 00:10:24,625 --> 00:10:27,002 미안, 내가 좀... 181 00:10:27,085 --> 00:10:28,712 그동안 많이 생각한 거라 182 00:10:28,795 --> 00:10:33,550 이렇게... 질서 정연하게 말한 거야 183 00:10:34,384 --> 00:10:38,597 여보, 시몬은 남자들이나 홀리는 애야 아무것도 모른다고 184 00:10:38,680 --> 00:10:39,723 난 일하러 갈게 185 00:10:41,225 --> 00:10:42,643 어디 잘해 봐 186 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 "샌디 피트 유치원" 187 00:11:18,512 --> 00:11:19,680 실라 188 00:11:19,763 --> 00:11:23,851 안녕하세요, 전 파도를 보고 있었어요 도넛 드실래요? 189 00:11:23,934 --> 00:11:25,394 아뇨, 괜찮아요 190 00:11:25,477 --> 00:11:28,605 쌍둥이 주려고 샀는데 돼지처럼 내가 다 먹어 치웠네요 191 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 아니에요 192 00:11:30,107 --> 00:11:31,275 넌 위선자야 저 브라 끈 옆으로 193 00:11:31,358 --> 00:11:32,943 삐져나오는 등살에 눈을 못 떼면서 194 00:11:33,026 --> 00:11:34,570 넌 아이들 수영장만큼이나 가볍잖아 195 00:11:36,488 --> 00:11:38,574 나랑 새로 생긴 쇼핑몰 한 바퀴 돌래요? 196 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 - 괜찮겠네요 - 세 번 돌고 나면 197 00:11:40,909 --> 00:11:43,036 조반니에 가서 에스프레소 한 잔 마시려고요 198 00:11:43,120 --> 00:11:44,329 말려들지 마 199 00:11:44,413 --> 00:11:46,498 저 여자는 역조야 널 바다로 끌고 들어갈 거라고 200 00:11:46,582 --> 00:11:48,292 가고 싶지만 발레 수업이 있어서요 201 00:11:48,375 --> 00:11:49,751 - 발레요? - 다음에 가요 202 00:11:49,835 --> 00:11:51,211 - 네 - 날이 좋네요 203 00:11:51,295 --> 00:11:52,713 햇빛 노래 같이 부르실래요? 204 00:11:52,796 --> 00:11:55,424 주다 엄마가 호박 빵을 만들어 왔어요 아직 따뜻해요 205 00:11:55,507 --> 00:11:56,800 죄송해요 가 볼게요 206 00:11:56,884 --> 00:11:59,052 호박 빵 먹다 네가 호박처럼 돼 207 00:11:59,136 --> 00:12:02,306 짧고 두루뭉술하게 누구도 호박은 안 좋아한다고 208 00:12:02,389 --> 00:12:03,599 그만해! 209 00:12:04,808 --> 00:12:06,185 뭐라고요? 210 00:12:08,020 --> 00:12:09,605 거기 주차하면 안 돼요 211 00:12:10,480 --> 00:12:13,734 나쁜 년처럼 굴면 안 돼요 212 00:12:13,817 --> 00:12:16,111 좋아, 나쁜 자식아 붙어 보자고 213 00:12:16,195 --> 00:12:17,196 미안해요 214 00:12:17,988 --> 00:12:19,281 한심하군 215 00:12:23,535 --> 00:12:24,870 널 동정하는 거야? 216 00:12:24,953 --> 00:12:28,332 맞네, 크림을 잔뜩 묻힌 여자가 널 동정하고 있어 217 00:12:38,425 --> 00:12:40,052 늦었지만 왔잖아 218 00:12:40,135 --> 00:12:41,845 준비 운동만 놓친 거야 219 00:12:51,522 --> 00:12:53,357 - 문 닫았어요 - 네? 언제요? 220 00:12:53,440 --> 00:12:55,776 이번 주에요, 몰랐어요? 다른 곳도 벌써 문 닫았는데 221 00:12:55,859 --> 00:12:57,236 "브림 팀의 미래 부동산" 222 00:12:57,319 --> 00:12:58,904 태닝 가게랑 여행사 등요 223 00:12:58,987 --> 00:13:00,364 애비게일도 최대한 버텼죠 224 00:13:00,447 --> 00:13:03,033 - 가게를 팔았어요? - 다들 그러잖아요 225 00:13:03,116 --> 00:13:04,701 태닝 기계 필요해요? 226 00:13:04,785 --> 00:13:09,289 아니, 원하세요? 태닝이 필요해서 하는 사람은 없잖아요 227 00:13:09,373 --> 00:13:13,418 지금 네가 창백하고 뚱뚱하고 역겹다고 말하는 거야 228 00:13:24,137 --> 00:13:27,432 또 만났네 저 불쾌한 가짜 금발 머리는 누구지? 229 00:13:27,516 --> 00:13:30,686 왜 저 여자에 집착하는 거야? 너 왜 그래? 230 00:13:33,021 --> 00:13:34,898 잘하는 짓이다 네가 자기 보는 걸 봤어 231 00:13:34,982 --> 00:13:37,651 네가 얼마나 엉망진창인지 다 알아 버렸다고 232 00:13:48,912 --> 00:13:50,455 과일과 채소 233 00:13:50,539 --> 00:13:54,042 발레 수업 빼먹었으니 이거라도 해야지, 이 게으른 년 234 00:13:54,126 --> 00:13:57,004 안녕하세요, 네 명 먹으려면 가지를 얼마큼 사야 하나요? 235 00:13:57,588 --> 00:13:58,755 어떤 사람인데요? 236 00:13:58,839 --> 00:14:01,383 베이 쪽에 사는 오래된 친구들요 237 00:14:01,466 --> 00:14:05,262 시위하던 때에 알았던 친구들이죠 지금은 잘나가는 작가예요 238 00:14:06,889 --> 00:14:09,141 우리처럼 채식을 하고요 239 00:14:10,851 --> 00:14:11,935 6개 사세요 240 00:14:16,565 --> 00:14:17,816 황홀하네요 241 00:14:19,276 --> 00:14:20,402 맛보실래요? 242 00:14:20,485 --> 00:14:22,905 발레 수업을 빠졌지만 뛰면 되잖아 243 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 그러면 괜찮다고 244 00:14:27,075 --> 00:14:28,160 이런 245 00:14:28,702 --> 00:14:30,287 이 더러운 년 246 00:14:32,873 --> 00:14:35,584 오늘 넌 뛰거나 발레는커녕 걷지도 않았어 247 00:14:35,667 --> 00:14:38,962 널 좀 봐, 역겹고 끈적거려 그냥 포기해 248 00:14:41,590 --> 00:14:43,383 저희 새로운 푸드 코트에서 249 00:14:43,467 --> 00:14:47,054 가족과 함께 전 세계 음식을 맛보세요 250 00:14:47,137 --> 00:14:48,722 존 브림에게 소개받았다고 하시면 돼요 251 00:14:48,805 --> 00:14:50,349 존 브림, 이 나쁜 자식 252 00:14:50,432 --> 00:14:51,975 너 때문에 오늘 내가 발레를 못 했어 253 00:14:52,059 --> 00:14:53,477 네가 동네 전체를 망치고 있다고 254 00:14:53,560 --> 00:14:55,687 망할 쇼핑몰은 왜 또 만든 거야? 255 00:15:00,067 --> 00:15:01,151 "천연 꿀" 256 00:15:02,027 --> 00:15:05,155 어서 먹어 먹고 싶잖아 257 00:15:17,334 --> 00:15:18,794 제기랄, 맛있어 258 00:15:26,385 --> 00:15:28,428 "코스트 은행" 259 00:15:50,784 --> 00:15:51,785 "버거" 260 00:15:55,956 --> 00:15:57,082 펠리컨 버거입니다 261 00:15:57,165 --> 00:16:00,794 페이머스 치즈버거 세 개 감자튀김 큰 거 셋, 초콜릿 셰이크요 262 00:16:05,507 --> 00:16:07,384 - 여기 있습니다 - 고마워요 263 00:16:07,843 --> 00:16:09,261 좋은 하루 보내세요 264 00:16:21,231 --> 00:16:22,399 여기요 265 00:16:28,197 --> 00:16:29,448 "좋은 하루 보내세요!" 266 00:16:39,124 --> 00:16:41,001 "페이머스 버거" 267 00:17:12,616 --> 00:17:15,953 좋아, 이게 마지막이야 됐어 268 00:17:17,704 --> 00:17:18,704 "서밋" 269 00:17:18,789 --> 00:17:21,165 세기의 맛 정말 맛있고 270 00:17:21,250 --> 00:17:24,670 최고로 가벼운 맛 서밋이 좋아요 271 00:17:24,752 --> 00:17:29,883 가벼운 땅콩과 웨이퍼를 한 번 베어 물어요 272 00:17:29,967 --> 00:17:32,803 서밋 쿠키 바 바삭하게 구운 초콜릿... 273 00:17:32,886 --> 00:17:35,681 내일은 신선하고 건강한 음식을 먹을 거야 274 00:17:35,764 --> 00:17:39,017 다른 춤 수업에 등록하고 해변을 걸을 거야 275 00:17:40,310 --> 00:17:42,437 내일은 좋은 하루가 될 거야 276 00:17:55,826 --> 00:17:56,910 아빠! 277 00:17:56,994 --> 00:17:59,246 속을 채운 버섯을 만들었어 278 00:17:59,329 --> 00:18:00,539 안 먹어 279 00:18:04,168 --> 00:18:05,502 마실 거 줄까? 280 00:18:05,586 --> 00:18:07,546 마시지도 먹지도 않을 거야 281 00:18:07,629 --> 00:18:09,798 액체도 다 싫고 살고 싶지 않아 282 00:18:09,882 --> 00:18:11,550 안녕, 아빠, 안녕, 아빠 283 00:18:11,633 --> 00:18:14,303 그래, 안녕 284 00:18:16,346 --> 00:18:18,515 마야, 괜찮아 아빠가 그냥... 285 00:18:18,599 --> 00:18:21,435 안 괜찮아 실라, 안 괜찮다고 286 00:18:21,518 --> 00:18:23,520 어땠는지 알아? 287 00:18:23,604 --> 00:18:25,564 더럽게 굴욕적이었다고 288 00:18:25,647 --> 00:18:29,651 병신처럼 앉아 있었어 289 00:18:29,735 --> 00:18:34,072 이 망할 타이를 매고 왜 말 안 했어? 290 00:18:35,240 --> 00:18:37,409 말했잖아 291 00:18:37,492 --> 00:18:39,494 그 거지 같은 대학에서 292 00:18:39,578 --> 00:18:42,456 내 시간과 재능을 낭비했다고 293 00:18:42,539 --> 00:18:45,959 머저리들한테 종신 교수 자리와 학부장 자리까지 줬어 294 00:18:46,043 --> 00:18:48,086 난 쫓아내고 말이야 295 00:18:48,170 --> 00:18:49,338 난 이제 아무것도 없어 296 00:18:49,838 --> 00:18:52,633 저이가 아무것도 아니면 넌 뭐야? 그것보다도 낮은... 297 00:18:52,716 --> 00:18:53,717 아니야 298 00:18:56,762 --> 00:19:00,516 내가 잿더미 속에서 솟아오르는 299 00:19:00,599 --> 00:19:04,019 정치의 불사조가 될 기회라고 말할 거야? 300 00:19:04,102 --> 00:19:05,395 응 301 00:19:06,522 --> 00:19:11,902 여보, 당신이 부르주아 학자가 되려고 여기 온 게 아니잖아 302 00:19:11,985 --> 00:19:15,697 우리는 해변을 달리다 끝없는 수평선을 보고 303 00:19:16,615 --> 00:19:18,617 여기 온 거라고 304 00:19:18,700 --> 00:19:21,036 라디오에서 비치 보이스 노래가 나왔었지 305 00:19:21,119 --> 00:19:22,412 '우든트 잇 비 나이스'? 306 00:19:22,496 --> 00:19:24,998 그래, 운명이었다고 307 00:19:25,082 --> 00:19:26,625 여기가 우리 집이야 308 00:19:26,708 --> 00:19:28,877 - 기억하지? - 당연하지 309 00:19:28,961 --> 00:19:31,713 지금 그 끔찍한 부동산 개발자 존 브림이... 310 00:19:32,923 --> 00:19:36,593 해변을 쇼핑몰로 다 채우려고 해 311 00:19:36,677 --> 00:19:37,803 누가 그를 막겠어? 312 00:19:37,886 --> 00:19:41,807 당신만 한 선구안과 머리를 가진 사람이 없잖아 313 00:19:41,890 --> 00:19:44,852 이제 정치계에서 머리 좋은 사람에는 관심이 없어 314 00:19:44,935 --> 00:19:47,229 망할 로널드 레이건이 대통령으로 당선됐잖아 315 00:19:47,312 --> 00:19:49,731 직장을 구할 거야 316 00:19:51,316 --> 00:19:53,902 데니슨대에서 저번에 연락이 왔었어 317 00:19:53,986 --> 00:19:55,362 - 오하이오주? - 응 318 00:19:55,445 --> 00:19:58,240 오하이오 패자는 선택권이 없다고 319 00:19:59,116 --> 00:20:02,327 그 멍청한 표현이 뭐든 간에 맙소사 320 00:20:04,204 --> 00:20:06,582 맙소사, 일찍 왔네 321 00:20:06,665 --> 00:20:08,917 - 누가? - 로건네 322 00:20:09,001 --> 00:20:13,046 뭐? 그게 오늘이야? 왜 말 안 했어? 323 00:20:13,130 --> 00:20:15,966 말했어 하지만 저이가 자기 일에만 빠져서... 324 00:20:16,049 --> 00:20:17,259 말했어 325 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 잭한테 뭐라고 해? 326 00:20:19,011 --> 00:20:21,263 잭은 책도 내는데 난 거지 같은 신세잖아 327 00:20:21,346 --> 00:20:23,932 알았어, 그럼 그냥 방에서 쉬어 328 00:20:24,016 --> 00:20:25,767 당신 몸이 안 좋다고 말할게 진정해 329 00:20:25,851 --> 00:20:27,269 아니, 아니야 330 00:20:28,437 --> 00:20:32,274 당신은 속 채운 버섯 만들어 난 망할 문 열게 331 00:20:32,357 --> 00:20:33,859 내가 망할 문 열게, 아빠 332 00:20:39,823 --> 00:20:41,158 바보 같은 소리 내가 치울게 333 00:20:41,241 --> 00:20:42,910 둘은 여기서 쉬어 334 00:20:42,993 --> 00:20:45,954 난 이 년이랑 부엌에 갇혀 있을 테니 335 00:20:48,123 --> 00:20:52,169 아직 아무에게도 얘기 안 했는데 소식이 있어 336 00:20:52,252 --> 00:20:55,797 잭이 '필 도너휴 쇼'에 나갈 거야 337 00:20:56,423 --> 00:20:58,175 모르는 사람인 척해 338 00:20:58,258 --> 00:20:59,927 그게 TV 쇼야? 339 00:21:00,010 --> 00:21:02,346 필이 잭 책을 무척 좋아하나 봐 340 00:21:02,429 --> 00:21:07,643 책 편집자가 잔뜩 신나서 책이 엄청나게 팔릴 거랬어 341 00:21:07,726 --> 00:21:08,894 와 342 00:21:09,978 --> 00:21:12,689 중요한 건, 잭이... 343 00:21:14,441 --> 00:21:16,860 뭐라고 하지? 계시라고 하나? 344 00:21:16,944 --> 00:21:18,779 그러니까 뭘 깨달았나 봐 345 00:21:19,279 --> 00:21:24,326 달라지는 방법은 돈을 많이 버는 거라고 346 00:21:25,869 --> 00:21:30,040 그렇지? 영향력을 끼치고 존경받으려면 말이야 347 00:21:30,123 --> 00:21:31,667 저게 무슨 헛소리야? 348 00:21:31,750 --> 00:21:33,669 정말 잘됐다 349 00:21:34,253 --> 00:21:35,546 잭은 너무 신나겠다 350 00:21:37,130 --> 00:21:38,632 긴장되나 봐 351 00:21:38,715 --> 00:21:40,592 남 앞에서 말하는 데 서툴잖아 352 00:21:41,426 --> 00:21:46,014 사람들을 흔들고 영감을 주는 건 대니였지 353 00:21:47,891 --> 00:21:49,977 그 시위하던 시절 354 00:21:50,853 --> 00:21:54,982 레이건이 주 방위군을 배치해서 모두 두려움에 떨었잖아 355 00:21:56,233 --> 00:21:58,026 대니가 우리를 설득했지 356 00:21:58,902 --> 00:22:02,489 우리가 싸우는 이유를 다짐했어 357 00:22:02,573 --> 00:22:05,951 우리를 안정시켰고 용기를 줬어 358 00:22:06,702 --> 00:22:08,036 기억하지? 359 00:22:08,620 --> 00:22:12,124 당연히 기억하지 그래서 내가 사랑에 빠진 거잖아 360 00:22:12,708 --> 00:22:14,209 우리 모두 그랬지 361 00:22:15,586 --> 00:22:17,671 하지만 네가 대니를 차지했어 362 00:22:18,755 --> 00:22:23,594 아직도 연설 문의를 받아 필 도너 누구에게는 아니지만 363 00:22:23,677 --> 00:22:24,678 - 휴 - 도너휴? 364 00:22:24,761 --> 00:22:25,888 - 도너휴 - 도너휴 365 00:22:25,971 --> 00:22:27,681 - 그래, 아주 유명한... - 도너휴 366 00:22:27,764 --> 00:22:30,809 기회만 있다면 여전히 대중을 움직일 수 있어 367 00:22:30,893 --> 00:22:32,603 쟤 배 나오는 거 봐 368 00:22:32,686 --> 00:22:36,273 여전히 네가 더 날씬하고 예뻐 뚱뚱한 애는 쟤라고 369 00:22:36,899 --> 00:22:37,900 코블러 먹을래? 370 00:22:40,110 --> 00:22:41,153 됐어 371 00:22:41,236 --> 00:22:44,573 책 홍보 투어를 정신없이 돌고 있는데 거기서 입을 옷 때문에 372 00:22:44,656 --> 00:22:45,949 관리를 해야 해 373 00:22:46,033 --> 00:22:47,367 무슨, 너 날씬해 374 00:22:48,660 --> 00:22:50,954 됐어, 넌 안 먹었잖아 375 00:22:52,122 --> 00:22:53,790 - 먹었어 - 아니야 376 00:22:53,874 --> 00:22:55,792 - 먹었어 - 넌 코블러 안 먹었어 377 00:22:55,876 --> 00:22:56,960 내가 모를 거라 생각 마 378 00:22:57,044 --> 00:22:58,712 그냥 처먹어 379 00:23:00,088 --> 00:23:01,548 - 여보 - 응 380 00:23:02,049 --> 00:23:05,177 당신 미래의 하원 의원이 여기 계신 거 알아? 381 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 대니가 출마할 거래 382 00:23:07,054 --> 00:23:08,972 - 그래 - 공약도 대단해 383 00:23:09,056 --> 00:23:10,682 해안 보존 384 00:23:10,766 --> 00:23:12,434 부동산 개발자들과 싸울 거야 385 00:23:12,518 --> 00:23:14,770 좋은 생각이네 어디서 들었더라? 386 00:23:14,853 --> 00:23:16,563 - 와, 좋은 소식이네 - 무척 기뻐 387 00:23:18,106 --> 00:23:19,107 저기 388 00:23:19,191 --> 00:23:22,402 나중에 말하려고 했는데 그냥 말할게 389 00:23:23,779 --> 00:23:25,864 나 임신했어 390 00:23:27,324 --> 00:23:28,450 아기를 391 00:23:30,827 --> 00:23:32,287 축하해 392 00:23:32,371 --> 00:23:34,373 - 잘됐다, 한 잔 더 하자 - 축하해 393 00:23:34,456 --> 00:23:37,960 임신이잖아 살찐 게 아니라고, 이 멍청한 젖소야 394 00:23:39,837 --> 00:23:41,296 하우저네랑 말했는데 395 00:23:41,380 --> 00:23:44,925 나만 준비됐으면... 396 00:23:46,552 --> 00:23:48,178 지지해 줄 거래 397 00:23:48,762 --> 00:23:50,138 와 398 00:23:50,222 --> 00:23:51,723 굉장하지? 399 00:23:52,307 --> 00:23:53,976 저 사람 살찌는 것 같아 400 00:23:54,059 --> 00:23:56,687 가서 사람들이랑 얘기해 봐야지 401 00:23:56,770 --> 00:23:58,146 드디어 시작하는 거야 402 00:23:59,106 --> 00:24:02,568 정말 잘됐다 너무 기뻐 403 00:24:02,651 --> 00:24:04,194 살찐 게 맞네 404 00:24:04,278 --> 00:24:05,904 여기저기 얼굴도 비쳐야지 405 00:24:05,988 --> 00:24:10,200 민주당 힘 있는 사람들에게 내가 출마할 거라고 알리고 406 00:24:11,326 --> 00:24:14,663 나 양복 있어? 연설문도 써야겠네, 젠장 407 00:24:14,746 --> 00:24:16,415 아버님 장례식 때 거 408 00:24:17,958 --> 00:24:20,544 아버지 장례식에서 했던 말을 연설문에 쓰라고? 409 00:24:21,044 --> 00:24:22,212 양복 말이야 410 00:24:22,296 --> 00:24:23,422 그래 411 00:24:24,464 --> 00:24:26,008 장례식에서 입었던 양복 412 00:24:26,633 --> 00:24:28,427 부모님 장례식에 다 그거 입고 갔었지 413 00:24:29,553 --> 00:24:31,388 있잖아 그 셰익스피어 인용구 414 00:24:31,471 --> 00:24:32,639 그거는 써도 되겠다 415 00:24:34,391 --> 00:24:35,726 너무 어둡지는 않겠지? 416 00:24:36,310 --> 00:24:37,853 안 그래 417 00:24:38,687 --> 00:24:41,440 '그는 훌륭한 사람이었다 모든 면에서 그러했다' 418 00:24:41,523 --> 00:24:42,608 아니, 양복 말이야 419 00:24:43,317 --> 00:24:45,277 너무 형식적인가? 420 00:24:45,360 --> 00:24:48,322 사람들이 날 어떻게 볼까? 421 00:24:48,405 --> 00:24:49,448 숨 막혀 422 00:24:49,531 --> 00:24:50,741 가짜라고 생각할까? 423 00:24:51,450 --> 00:24:54,828 왜소하고 가식적인 버클리 출신 유대인이 424 00:24:54,912 --> 00:24:56,955 모두를 속이려 한다고 말할까? 425 00:24:57,664 --> 00:24:59,583 역겨울 때가 있다고 말해 426 00:25:00,167 --> 00:25:01,251 음식을 먹을 때나 427 00:25:02,252 --> 00:25:03,545 그의 생식기 428 00:25:03,629 --> 00:25:05,506 섹스할 때 땀 흘리는 거 429 00:25:07,925 --> 00:25:09,927 당신 있는 그대로를 볼 거야 430 00:25:11,094 --> 00:25:13,722 똑똑하고 깊이 있는 사람 431 00:25:14,264 --> 00:25:15,766 타고난 리더 432 00:25:20,771 --> 00:25:21,855 당신은 뭔지 알아? 433 00:25:23,315 --> 00:25:25,859 당신은 저음부야 434 00:25:27,528 --> 00:25:29,279 노래 안에 감춰져 있지 435 00:25:30,364 --> 00:25:33,367 잘 안 들리지만 꼭 필요한 부분 436 00:25:34,117 --> 00:25:35,118 알겠지? 437 00:25:36,370 --> 00:25:38,330 당신 없이는 노래도 없어 438 00:25:39,206 --> 00:25:40,415 아무것도 없지 439 00:25:46,421 --> 00:25:47,422 돈이 필요해 440 00:25:47,506 --> 00:25:49,591 브림과 친구들을 몰아내려면 441 00:25:49,675 --> 00:25:51,552 후보에 오르려면 우선 천 달러부터 있어야 하고 442 00:25:51,635 --> 00:25:53,804 그다음에는 모금을 시작할 거야 443 00:25:54,972 --> 00:25:57,015 모아둔 돈은 있잖아 444 00:25:57,099 --> 00:25:58,809 그걸 이럴 때 써야지 445 00:25:58,892 --> 00:26:00,060 없잖아 446 00:26:00,143 --> 00:26:02,437 네가 다 먹고 변기에 내려보냈지, 이 돼지야 447 00:26:02,521 --> 00:26:05,107 오늘 역조가 세네 저 남자 봐 448 00:26:05,190 --> 00:26:07,484 저이가 언제 알게 될까? 449 00:26:07,568 --> 00:26:09,903 - 그러다 힘 다 빠져요! - 5, 4 450 00:26:09,987 --> 00:26:11,321 - 3 - 해안과 평행으로 헤엄쳐야 해 451 00:26:11,405 --> 00:26:12,447 2 452 00:26:12,531 --> 00:26:13,991 - 1 - 아마추어들 453 00:26:43,353 --> 00:26:45,230 잔금을 조회해 주세요 454 00:26:45,314 --> 00:26:46,982 아가, 내려가자 455 00:26:50,652 --> 00:26:52,237 좋아, 진정해 456 00:26:52,321 --> 00:26:53,530 잠시만요 457 00:26:53,614 --> 00:26:55,574 돈이 있을 거야 458 00:26:57,367 --> 00:26:58,535 입출금 기계가 있지만 459 00:26:58,619 --> 00:27:01,914 사람을 보고 하는 게 좋아서요 460 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 제가 좀 구식이에요 461 00:27:11,298 --> 00:27:12,424 고맙습니다 462 00:27:13,133 --> 00:27:14,176 "캘리포니아 코스트 은행 잔금: 57달러 13센트" 463 00:27:14,259 --> 00:27:15,260 다음 분요 464 00:27:15,344 --> 00:27:18,889 저기요, 죄송한데요 최근 입출금 내역을 465 00:27:19,848 --> 00:27:20,849 뽑아 주시겠어요? 466 00:27:43,163 --> 00:27:44,957 다른 건 또 없으시죠? 다음 분이... 467 00:27:45,958 --> 00:27:48,585 출금해 주세요 468 00:27:49,837 --> 00:27:51,004 얼마나요? 469 00:27:51,088 --> 00:27:52,214 50달러요 470 00:27:52,297 --> 00:27:54,967 50달러 더하기 50달러 더하기 50달러 471 00:27:55,050 --> 00:27:59,179 이 뚱뚱한 년! 뚱뚱한 년! 이 뚱뚱한 년! 472 00:27:59,263 --> 00:28:01,223 여보세요, 괜찮아요? 473 00:28:01,306 --> 00:28:05,477 안녕하세요, 네 죄송해요, 충분히... 474 00:28:05,561 --> 00:28:07,604 - 아침을 못 먹었어요? - 잠을 못 잤어요 475 00:28:08,605 --> 00:28:13,193 네, 그래서 대니가 어니에게 지지를 부탁했다고 해서 476 00:28:13,277 --> 00:28:14,945 정말 반가웠어요 477 00:28:15,028 --> 00:28:16,154 어니가 누구예요? 478 00:28:16,238 --> 00:28:17,823 제 남편요 479 00:28:18,448 --> 00:28:19,449 네 480 00:28:19,533 --> 00:28:20,951 샌디에이고 시민 클럽 회장요 481 00:28:21,034 --> 00:28:23,996 거기 사람들이 지지자를 결정짓는 거나 마찬가지죠 482 00:28:24,079 --> 00:28:25,956 말했던 것 같은데 아니, 확실해요 483 00:28:26,039 --> 00:28:27,916 네, 말한 거 맞아요 484 00:28:28,000 --> 00:28:30,460 네, 하지만 안 들었겠죠 내가 지루하고 뚱뚱한 가정주부니까요 485 00:28:30,544 --> 00:28:31,879 왜 저렇게 말이 많나 했겠죠 486 00:28:31,962 --> 00:28:33,463 아니에요 보기 좋아요 487 00:28:33,547 --> 00:28:35,257 고마워요 새로 산 드레스예요 488 00:28:35,340 --> 00:28:37,593 그래, 맞아 지루하고 뚱뚱하지 489 00:28:37,676 --> 00:28:39,469 누가 저 여자 말을 듣겠어? 누가 자고 싶겠어? 490 00:28:39,553 --> 00:28:41,513 너도 결국 저렇게 될 거야 491 00:28:41,597 --> 00:28:42,931 죄송해요 가야겠네요 492 00:28:43,974 --> 00:28:45,142 엄마 493 00:28:56,820 --> 00:29:00,324 페이머스 버거 세 개 감자튀김 큰 거 셋, 초콜릿 셰이크요 494 00:29:02,534 --> 00:29:04,786 한 번만 더 한 번만 더 하고 495 00:29:04,870 --> 00:29:06,914 - 다시는 안 하는 거야 - 고맙습니다 496 00:29:23,180 --> 00:29:24,181 제기랄, 모르겠다 497 00:30:18,902 --> 00:30:20,028 "비디오 월드 그랜드 오픈" 498 00:30:20,112 --> 00:30:22,030 전 브림 팀 창업자입니다 499 00:30:22,114 --> 00:30:23,699 "또 다른 브림 팀의 쇼핑 경험" 500 00:30:23,782 --> 00:30:27,244 저희 부동산의 특징은 혁신이죠 501 00:30:27,828 --> 00:30:31,206 이보다 더 신나고 앞서는 건 없습니다 502 00:30:31,290 --> 00:30:34,251 비디오 월드를 소개합니다! 503 00:30:34,334 --> 00:30:35,335 여기서는 비디오테이프를... 504 00:30:35,419 --> 00:30:38,297 맙소사, 장난해? 망할 존 브림이잖아? 505 00:30:38,380 --> 00:30:39,464 근데 좀 섹시하네 506 00:30:46,388 --> 00:30:48,599 "보디 바이 버니" 507 00:30:48,682 --> 00:30:50,267 준비됐어요? 508 00:30:53,061 --> 00:30:54,479 오른쪽으로 움직여요 509 00:30:56,023 --> 00:30:58,025 아래로, 위로 510 00:31:00,068 --> 00:31:01,612 어깨를 움직여요 511 00:31:05,240 --> 00:31:06,450 그레이프바인 스텝 512 00:31:09,953 --> 00:31:11,413 엉덩이를 천천히 돌려요 513 00:31:18,921 --> 00:31:20,631 밖에서 안으로 그래요 514 00:31:24,801 --> 00:31:26,094 가슴으로 더블 탭 515 00:31:27,596 --> 00:31:30,557 하나, 둘, 셋, 넷 다섯, 여섯, 일곱 516 00:32:32,911 --> 00:32:34,121 세상에, 괜찮을까요? 517 00:32:34,204 --> 00:32:35,205 죽은 거예요? 518 00:32:35,873 --> 00:32:37,875 경비 불러야 하는 거 아니에요? 519 00:34:14,471 --> 00:34:16,473 자막: 이유정