1 00:00:14,473 --> 00:00:16,808 JOO MIND 2 00:00:16,892 --> 00:00:18,060 Oo jaa. 3 00:00:22,606 --> 00:00:23,607 Oledki ärkvel. 4 00:00:24,525 --> 00:00:25,526 Kus ma olen? 5 00:00:25,609 --> 00:00:26,985 Joo roosa jook ära. 6 00:00:31,490 --> 00:00:33,200 See on Tyler, ta lõpetab kohe. 7 00:00:33,283 --> 00:00:38,830 Ta teeb surfamisest filme. Vahel. Joo lihtsalt. Kust pärit oled? 8 00:00:44,169 --> 00:00:46,004 Kuidas ma siia sain? Mida… 9 00:00:46,088 --> 00:00:47,840 Mis kell on? - Mina küsin. Kes? 10 00:00:48,882 --> 00:00:52,928 Cindy stuudio? Rannakehad? Kes su nuhkima ja mu liigutusi röövima saatis? 11 00:00:53,929 --> 00:00:54,930 Mitte keegi. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,683 Jälgid mind, kui ma ringi sõidan. 13 00:00:59,434 --> 00:01:00,978 Oli see Breem? 14 00:01:02,855 --> 00:01:04,857 Oled tema mormooni moraalispioon? 15 00:01:08,110 --> 00:01:10,320 Joo oma roosa jook ära. Lõpuni. 16 00:01:13,407 --> 00:01:14,533 Mis siin sees on? 17 00:01:14,616 --> 00:01:16,368 Suhkruvaba roosa limonaad. 18 00:01:16,869 --> 00:01:17,828 Ja amfetamiin. 19 00:01:18,954 --> 00:01:21,081 Kurat, kus mu popsupiip on? 20 00:01:21,164 --> 00:01:23,792 Pead selle iga kord samasse kohta panema. 21 00:01:24,459 --> 00:01:26,587 Ära hakka, olin terve öö üleval. 22 00:01:28,088 --> 00:01:30,007 Kas te elate siin ostukeskuses? 23 00:01:31,133 --> 00:01:34,094 Ta räägib nagu nuhk. - Seda ma ütlesingi. 24 00:01:37,431 --> 00:01:38,765 See on minu stuudio. 25 00:01:39,474 --> 00:01:42,144 Teen surfamisest filme. Vahel. 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,689 Ja vahel venib tööpäev nii pikaks, et jääme ööseks siia. 27 00:01:46,315 --> 00:01:48,817 Aga me ei ela siin, sest see on keelatud. 28 00:01:51,612 --> 00:01:53,030 Piip on su pea kohal. 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 Keegi saab vähemalt aru. 30 00:02:01,538 --> 00:02:04,875 Kui te ei pahanda, daamid, lähen nüüd tööle tagasi. 31 00:02:05,501 --> 00:02:07,252 Tööle? 32 00:02:08,836 --> 00:02:10,255 Mida sa sellega mõtled? 33 00:02:10,339 --> 00:02:13,467 See, et sa minu krediitkaardiga videokaamera ostsid, 34 00:02:13,550 --> 00:02:15,844 ei tee sinust režissööri, kurat. 35 00:02:15,928 --> 00:02:19,348 Tead mis? Mul pole seda vaja. Mul pole su negatiivsust vaja. 36 00:02:22,392 --> 00:02:23,352 Meil on raha vaja. 37 00:02:25,646 --> 00:02:27,523 Minu krediitkaardiga videokaamera… 38 00:02:27,606 --> 00:02:29,316 Videomaailm! 39 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 Raha. 40 00:02:42,162 --> 00:02:44,873 Tuhat taala või räägin oma semule John Breemile, 41 00:02:44,957 --> 00:02:49,253 et te elate tema ostukeskuses ja teete pornofilme. Ta viskab teid tänavale. 42 00:02:56,969 --> 00:02:58,220 Too kohvipurk. 43 00:02:58,804 --> 00:03:00,013 Tõsiselt? 44 00:03:00,889 --> 00:03:02,057 Too kohvipurk. 45 00:03:13,443 --> 00:03:15,571 See oli päris veider unenägu. 46 00:03:16,488 --> 00:03:19,950 Kuigi, oot-oot. Miks olen ma nii… 47 00:03:29,877 --> 00:03:33,213 Oh issand, saidki hakkama, va hull… 48 00:03:34,006 --> 00:03:37,176 „Me oleme lindude kombel läbi õhu liuelnud 49 00:03:37,259 --> 00:03:40,304 ja kaladena meres ujunud, 50 00:03:40,387 --> 00:03:43,182 kuid ei ole ära õppinud kõige lihtsamat asja: 51 00:03:43,265 --> 00:03:46,351 seda, kuidas kõndida maa peal vendadena.“ 52 00:03:47,352 --> 00:03:49,479 Kes seda ütles? Mis arvad? 53 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Ma ei tea. 54 00:03:52,149 --> 00:03:56,361 Kuradi Martin Luther King. Juunior. 55 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 Jah. 56 00:03:58,113 --> 00:04:00,991 Ta ühendab kodanikuõigused keskkonnaõigusega. 57 00:04:01,074 --> 00:04:05,204 Palub teadusliku ja majandusliku arengu eestvedajaid, 58 00:04:05,287 --> 00:04:09,374 et nad selle käigus tundliku planeedi vajadusi ei eiraks. 59 00:04:09,458 --> 00:04:11,168 Kurat! Ongi olemas. 60 00:04:11,251 --> 00:04:15,047 Mu valimisplatvormi kriitiline komponent. Geniaalne, mis? 61 00:04:15,714 --> 00:04:16,714 Jah. 62 00:04:18,800 --> 00:04:23,222 Su nägu seda küll ei väljenda. - Mida see siis väljendab? 63 00:04:23,305 --> 00:04:26,099 Pead mind poosetajaks, kuid ei taha mind solvata. 64 00:04:26,183 --> 00:04:30,812 Kallis, ole nüüd. Ma alles ärkan. Anna andeks. 65 00:04:30,896 --> 00:04:34,608 Ma üritan leida asju, mis mulle vajaliku toetuse tooksid. 66 00:04:34,691 --> 00:04:36,735 Räägi uuesti. Räägi. 67 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 Sest sa ei kuulanud? Vahva. 68 00:04:38,779 --> 00:04:43,242 Ma ei suuda sindki end kuulama panna. Miks ma olulisi inimesi huvitama peaksin? 69 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 Miks? Olgu. 70 00:04:44,701 --> 00:04:46,662 Ma ei tahtnud öelda, et… 71 00:04:46,745 --> 00:04:48,622 Said aru küll, eks? 72 00:04:48,705 --> 00:04:50,874 Jah. Sitapeade keeles „Vajan abi“. 73 00:04:50,958 --> 00:04:55,337 Ma ei tea. Minu arust peaksid asja lihtsustama, mõtlema välja midagi… 74 00:04:55,420 --> 00:04:56,839 Tobedat ja meeldejäävat? 75 00:04:56,922 --> 00:04:59,758 Mingi lööklause? „Kõigile meeldib Ike.“ 76 00:04:59,842 --> 00:05:01,510 „Vali Danny - vahi ta kanni.“ 77 00:05:02,636 --> 00:05:03,846 Ehk on sul õigus. 78 00:05:05,055 --> 00:05:09,351 Tead, see on seitsme aasta jooksul esimene kord, mil ärkan esmaspäeval, 79 00:05:09,434 --> 00:05:12,980 ilma et peaksin loengut andma või selleks valmistuma ja… 80 00:05:13,897 --> 00:05:18,110 Ja ma pean tunnistama, et see vabadus on… 81 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 See on vabastav. Vist. 82 00:05:23,824 --> 00:05:25,492 Ja milline on sinu päev? 83 00:05:25,576 --> 00:05:28,287 Viid lapse kooli. Ja mis pärast seda juhtub? 84 00:05:28,370 --> 00:05:30,706 Mitte et sul midagi olulist teha oleks. 85 00:05:30,789 --> 00:05:32,249 Mõtlesin, et ehk… 86 00:05:32,916 --> 00:05:34,251 Ehk tulen sinuga kaasa. 87 00:05:34,334 --> 00:05:37,212 Võiksime asja arutada ja mõtteid koguda. 88 00:05:38,463 --> 00:05:41,717 Maya! Sööma! - Kahekesi. 89 00:05:41,800 --> 00:05:44,970 Mõtle midagi välja, muidu istub ta sul kogu päeva kukil. 90 00:05:45,053 --> 00:05:46,054 Musi? 91 00:05:47,222 --> 00:05:49,183 Arvan, et sul hakkaks igav. 92 00:05:49,266 --> 00:05:52,144 Tavalise koduperenaise tegemised. - Mida? Ole nüüd! 93 00:05:52,227 --> 00:05:54,771 Tahan teada, mida teed, kui mina tööl olen. 94 00:05:54,855 --> 00:05:57,608 Kas mõni seksikas torujüri käib sind „teenindamas“? 95 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 Lase käia. Ütle, et kepid torujüri. 96 00:06:01,278 --> 00:06:03,780 See, mida tegelikult teed, on palju rõvedam. 97 00:06:04,323 --> 00:06:07,492 Ma tulen täna sinuga kaasa. Eks ole? 98 00:06:08,952 --> 00:06:10,871 Olen kui maapähklivõi su saiaviilul. 99 00:06:14,917 --> 00:06:15,918 Olgu siis. 100 00:06:36,813 --> 00:06:41,568 SANDY FEETI EELKOOL 101 00:07:07,636 --> 00:07:10,055 Oota parem siin, mul ei lähe kaua. 102 00:07:11,640 --> 00:07:12,683 Jah, olgu. 103 00:07:12,766 --> 00:07:15,185 995, 1000. 104 00:07:15,269 --> 00:07:18,480 Olgu, pean paluma ülemusel need kirja panna. 105 00:07:19,690 --> 00:07:20,691 Kuidas palun? 106 00:07:21,191 --> 00:07:24,486 Iga 1000 dollarit ületav sissemakse tuleb dokumenteerida. 107 00:07:24,570 --> 00:07:26,905 Lihtsalt formaalsus. - Mõrd näeb su läbi. 108 00:07:26,989 --> 00:07:30,033 Proovige ootamise ajal meie värskeid kaeraküpsiseid. 109 00:07:30,617 --> 00:07:32,286 Nuumab sind enne tappu. 110 00:07:32,786 --> 00:07:34,705 Ma peaksin tegelikult vist… 111 00:07:34,788 --> 00:07:38,750 Unustasin, et pidin arsti juurde minema, nii et tulen hiljem tagasi. 112 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 Aitäh. 113 00:07:47,217 --> 00:07:51,138 Kas te teate, et burrito tähendab tegelikult väikest eeslit? 114 00:07:51,221 --> 00:07:54,975 Ilmselt kuna sellesse mahub palju toitaineid. Nagu eesli selga. 115 00:07:55,058 --> 00:07:57,227 Päevatöölistel oli sellest palju abi, 116 00:07:57,311 --> 00:07:59,021 nad said mitu tundi ilma… 117 00:07:59,104 --> 00:07:59,938 Hei. 118 00:08:00,022 --> 00:08:01,148 Kõtt, libud. 119 00:08:02,399 --> 00:08:04,943 Lähme, kallis? - Hästi. Olge tublid, tüdrukud. 120 00:08:05,027 --> 00:08:07,946 Mida iganes. - Juhid ise? Selge. 121 00:08:10,616 --> 00:08:14,912 Niisiis… Kuhu sinu seiklusterohke päev meid nüüd viib? 122 00:08:14,995 --> 00:08:16,622 Pean balletitundi minema. 123 00:08:17,247 --> 00:08:19,625 Pead? - Et sinust lahti saada. 124 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 Tahan. Et vormis olla. 125 00:08:21,752 --> 00:08:22,961 Viin su enne koju. 126 00:08:28,258 --> 00:08:31,178 Sul on võimalus saada, mida vajad. Ära seda perse keera. 127 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 Hei! 128 00:08:33,054 --> 00:08:35,349 Moens. - Moens. 129 00:08:36,475 --> 00:08:37,518 Kõik on kombes. 130 00:08:38,059 --> 00:08:39,561 Mis toimub? - Pole midagi. 131 00:08:40,520 --> 00:08:43,398 Nad ei tõrju sind. Jää rahulikuks. 132 00:08:43,482 --> 00:08:46,485 Ära näita oma kaarte, lollakas. Sa vajad seda tüüpi. 133 00:08:46,985 --> 00:08:48,278 Kuidas lained täna on? 134 00:08:50,197 --> 00:08:52,991 Ütle parem, mida kuradit sa tahad. 135 00:08:53,575 --> 00:08:54,993 Mööda panid, paksu. 136 00:08:55,077 --> 00:08:56,870 Ma… - Me teeme kõvasti tööd. 137 00:08:57,496 --> 00:08:59,331 No mitte hetkel, praegu surfan, 138 00:08:59,414 --> 00:09:03,043 aga kui ma ei surfa, siis rügan nagu segane. 139 00:09:04,044 --> 00:09:08,507 Nii et kui sa meilt kõik lihtsalt ära võtta tahad… 140 00:09:11,134 --> 00:09:13,262 Ma tahaksin Bunny trenni tulla. 141 00:09:13,846 --> 00:09:15,639 Selliseid tunde rohkem pole. 142 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 Ja see, mida ta teeb, on eriline. 143 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 See andis mulle… 144 00:09:21,812 --> 00:09:23,146 jõudu. 145 00:09:23,230 --> 00:09:24,690 Tahaksin ka edaspidi… 146 00:09:25,399 --> 00:09:26,525 seda tunda. 147 00:09:28,151 --> 00:09:31,613 Mees, tõsiselt! Kuni see veel võimalik on. 148 00:09:33,782 --> 00:09:35,200 Mida ta sellega mõtleb? 149 00:09:35,284 --> 00:09:36,827 Nagu sa ei teaks. 150 00:09:37,619 --> 00:09:41,290 Su sõber Breem kaevab jõesuudme läbi, muudab selle neeme kuju 151 00:09:41,373 --> 00:09:45,085 ja hävitab meie elu mõtte, need lained. 152 00:09:45,794 --> 00:09:49,214 Inimesed arvavad, et võimsad lained on vaid kokkusattumus. 153 00:09:49,298 --> 00:09:53,343 Tegelikult on selle taga tundlikud geoloogilised ja merelised tegurid. 154 00:09:53,427 --> 00:09:55,387 Keerad ühe perse ja kõik on läbi. 155 00:09:58,599 --> 00:09:59,600 Nojah siis. 156 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 Ja see, et sa Bunny trenni tuled… 157 00:10:04,438 --> 00:10:05,939 Pilvede seis ei näita seda. 158 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 Mõtled tähtede seisu? 159 00:10:08,025 --> 00:10:09,526 Mõtlen, mida ütlen. 160 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 Nägeš. 161 00:10:19,786 --> 00:10:21,997 Ütles ta ikka, et riietus on vaba? 162 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 Mina ei tea. 163 00:10:23,749 --> 00:10:26,793 Küsisin sult. Ütlesid, et ta kutsus su koosviibimisele. 164 00:10:26,877 --> 00:10:29,296 Küsisin, kas riietus… - Keda see huvitab? 165 00:10:29,379 --> 00:10:32,174 Anna andeks. Ma pabistan praegu kohutavalt. 166 00:10:32,257 --> 00:10:33,425 Vajan nende toetust. 167 00:10:33,509 --> 00:10:36,261 Keda su välimus huvitab? Ilus oled. 168 00:10:38,972 --> 00:10:42,601 Täitsa perses! Vaata, kui suur see maja on. Nagu hotell. 169 00:10:43,268 --> 00:10:45,395 Hei! Jõudsitegi! - Hei! 170 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 Tere. - Jah. 171 00:10:47,064 --> 00:10:51,026 Tere tulemast meie rõvedalt mitte-tagasihoidlikku majja. 172 00:10:51,109 --> 00:10:53,153 Aitäh. - Uskumatu. 173 00:10:53,237 --> 00:10:55,113 Ernie Hauser. Väga meeldiv. 174 00:10:55,197 --> 00:10:57,491 Küünarnukikoks. Olen hügieenifriik. 175 00:10:57,574 --> 00:11:00,452 Vabandust. Mu naine Sheila ja tütar Maya. 176 00:11:00,536 --> 00:11:03,372 Tšau, Maya. Tere! - Tere! 177 00:11:03,956 --> 00:11:06,291 Tutvustan sind oma naisele Gretale. 178 00:11:06,375 --> 00:11:07,668 Greta-Gret-Gretty! 179 00:11:08,585 --> 00:11:11,213 Meie lapsed käivad koos eelkoolis. 180 00:11:11,296 --> 00:11:12,381 Jah? Äge! 181 00:11:12,464 --> 00:11:15,217 Sa kuulud siis Greta vabatahtlike armeesse? 182 00:11:15,300 --> 00:11:17,594 Ei, ta paneb tütre maha ja lahkub. 183 00:11:19,179 --> 00:11:20,180 Selge. 184 00:11:22,307 --> 00:11:24,268 Margaritad meeldivad? - Jah. 185 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 Mu piiga on nende meister. Tule. 186 00:11:26,186 --> 00:11:27,271 Võta Margaritat. - Tšau. 187 00:11:28,772 --> 00:11:30,941 Ma ei teadnud… - Et oleme rikkad? 188 00:11:31,024 --> 00:11:33,026 Jah, täitsa pöörane. Ma tean. 189 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 Jah. Ja kes su abikaasa on. 190 00:11:35,988 --> 00:11:37,281 Rääkisin ju. 191 00:11:37,364 --> 00:11:39,575 Kaks korda, sest sa ei kuulanud. 192 00:11:39,658 --> 00:11:41,952 Nähtavasti ka teisel korral mitte. 193 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Roosake on näljane, ta tahab süüa. 194 00:11:45,581 --> 00:11:49,459 Lapsed vaatavad vist telerit. Kas viid Roosakese sinna sööma? 195 00:11:49,543 --> 00:11:51,378 Jah. - Olgu, lähme siis. Läki. 196 00:11:51,461 --> 00:11:53,005 Aitäh. - Võta heaks. 197 00:11:53,088 --> 00:11:58,177 Ammusel ajal elas keset metsa kaks last. 198 00:11:58,260 --> 00:12:01,013 Poisi nimi oli Hansuke. - Mina olen Hansuke. 199 00:12:01,096 --> 00:12:03,098 Tüdruku nimi Greteke. - Mina. 200 00:12:03,182 --> 00:12:05,434 Issand, see maja on ju hiiglaslik. 201 00:12:06,351 --> 00:12:07,895 Kes nii palju ruumi vajab? 202 00:12:08,645 --> 00:12:10,314 Nii suure perse omanik. 203 00:12:11,315 --> 00:12:13,525 Oh ei, vahele jäid. 204 00:12:15,736 --> 00:12:18,780 Nüüd pead nende joodikutest klatšimooridega sõbrustama. 205 00:12:18,864 --> 00:12:20,324 On see vast tuba! 206 00:12:20,407 --> 00:12:23,702 Ma ei ole nii suurt telerit näinudki. Nagu välikino. 207 00:12:24,828 --> 00:12:27,623 Ernie tahab alati kõige uuemat mudelit. 208 00:12:27,706 --> 00:12:29,333 Ja kõige suuremat. 209 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 Steven ei lase mul mikrolaineahjugi osta. 210 00:12:33,003 --> 00:12:35,506 Tema arust põhjustavad need vähki. 211 00:12:36,173 --> 00:12:38,050 Meie teeme enda omas plaksumaisi. 212 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 Õlita, ei pea koristama. - Äge. 213 00:12:39,927 --> 00:12:42,888 Viiner küps kümne sekundiga? Võin vähigagi riskida. 214 00:12:42,971 --> 00:12:45,933 Miks nad ohtlikke asju müüma peaksid? 215 00:12:46,016 --> 00:12:48,143 Ahnuse ja valitsuse saamatuse pärast? 216 00:12:50,729 --> 00:12:52,898 Seepärast suu kinni hoiadki, veidrik. 217 00:12:52,981 --> 00:12:55,901 Te kolisite siia Berkeleyst, eks ole? 218 00:12:55,984 --> 00:12:56,985 Jah. 219 00:12:57,569 --> 00:12:59,112 Õlita, ei pea koristama. 220 00:13:03,242 --> 00:13:04,368 Õlita. 221 00:13:04,451 --> 00:13:06,411 Issand, tal läheb veel halvemini. 222 00:13:06,495 --> 00:13:07,496 Vabandage mind. 223 00:13:11,917 --> 00:13:13,794 Keegi ei öelnud, et sa ei kõlba. 224 00:13:13,877 --> 00:13:17,214 Selline oli nende sõnum, Sheila. Ei mingit kahtlust. 225 00:13:17,297 --> 00:13:20,467 „Pane asjad kokku, loll juudist hipi, ja tõmba uttu.“ 226 00:13:20,551 --> 00:13:24,179 Ja homme ootavad mind dekaani majas need persevestid. 227 00:13:24,263 --> 00:13:27,182 Mida ma neile ütlen? Varsti ei saa ma enam palka. 228 00:13:27,266 --> 00:13:30,978 Kui kaua me oma säästudest elada saame? - Säästud? Neid pole. 229 00:13:31,061 --> 00:13:32,688 Halloo! Küsisin midagi. 230 00:13:32,771 --> 00:13:35,899 Ära muretse, vaatan arvepidamise üle. 231 00:13:35,983 --> 00:13:38,527 Ei vaata, raha pole, valevorst. Üldse. 232 00:13:38,610 --> 00:13:41,446 Palun räägi lihtsalt, mida Ernie ütles. 233 00:13:41,989 --> 00:13:45,242 Et saaksin seda alandust taas kogeda? Vahva. 234 00:13:45,325 --> 00:13:47,119 Ei, et ma aidata saaksin. 235 00:13:47,202 --> 00:13:51,748 Olgu, ta ütles, et tema arust ei sobi ma kandidaadiks. 236 00:13:51,832 --> 00:13:57,045 Tegelikult sobin ma pigem kulisside taha või strateegiameeskonda. 237 00:13:58,630 --> 00:14:01,425 Tead mis? Teda tuleb lihtsalt natuke veenda. 238 00:14:01,508 --> 00:14:03,343 Miks ta mu siis sinna kutsus? 239 00:14:03,427 --> 00:14:05,929 Miski muutus. Midagi juhtus. 240 00:14:06,013 --> 00:14:09,641 Sina juhtusid, va käkerdis. - Ja peame oma elus mõndagi muutma. 241 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 Lõpp tarbetutele kuludele, näiteks balletile, kuni lahendust otsin. 242 00:14:14,062 --> 00:14:17,524 Võtame Maya eelkoolist ära. See on kallis, eks? 243 00:14:17,608 --> 00:14:19,568 Ei, see on kogukonnakool. 244 00:14:19,651 --> 00:14:23,322 No päris tasuta see pole, Sheila. Me peame midagi tegema. 245 00:14:23,405 --> 00:14:25,407 „Me“? Ta mõtleb sind. 246 00:14:26,325 --> 00:14:27,826 On aeg asi lahendada. 247 00:14:31,538 --> 00:14:32,956 Tere hommikust kõigile! 248 00:14:33,040 --> 00:14:35,667 Hommikust! On Mayaga kõik hästi? 249 00:14:36,210 --> 00:14:37,211 Jah. 250 00:14:38,128 --> 00:14:39,505 Ma tulin appi. 251 00:14:40,589 --> 00:14:45,219 Tere tulemast. Mida rohkem, seda uhkem. Greta jagab ülesanded kätte. 252 00:14:46,762 --> 00:14:48,138 Hommikust! 253 00:14:49,223 --> 00:14:51,892 Tahtsin lihtsalt appi tulla. - Jah. Olgu. 254 00:14:53,227 --> 00:14:55,270 Liivakastis oleks abi vaja küll. 255 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 Pesukarujunnide koristamisega. 256 00:14:58,690 --> 00:14:59,733 See kõlab… 257 00:14:59,816 --> 00:15:01,485 Nagu kättemaks. - …hästi. 258 00:15:03,946 --> 00:15:06,490 Helenit pole veel, võin tema junne korjama panna. 259 00:15:07,699 --> 00:15:09,701 Tule mulle lauluringi appi. - Hästi. 260 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 Ja pärast võime sööma minna või mida iganes. 261 00:15:13,080 --> 00:15:14,122 Vahva. 262 00:15:14,831 --> 00:15:16,333 Lauluringiaeg! - Hästi. 263 00:15:17,292 --> 00:15:19,253 Kas laulame täna kehalaulu? 264 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 Vahva. 265 00:15:22,714 --> 00:15:24,633 Armastan oma… - Jalgu! 266 00:15:25,717 --> 00:15:27,344 Oo jaa, see on nii 267 00:15:28,720 --> 00:15:32,891 Armastan kõiki vahvaid asju Mida need teha suudavad 268 00:15:32,975 --> 00:15:38,146 Seda nad päev läbi teevadki? Issand! - Ma näitan neid ja kasvatan 269 00:15:38,230 --> 00:15:40,732 Neid tervele maailmale tutvustan 270 00:15:41,316 --> 00:15:45,028 Sest need on osa minust ja sinust 271 00:15:46,321 --> 00:15:47,281 Armastan oma… 272 00:15:47,364 --> 00:15:48,574 Tuppe. 273 00:15:49,324 --> 00:15:50,659 Oo jaa, see on nii 274 00:15:52,160 --> 00:15:55,956 Armastan kõiki vahvaid asju Mida see teha suudab 275 00:15:56,039 --> 00:15:57,082 Minu poeg. 276 00:15:58,584 --> 00:16:01,503 Ma näitan seda ja kasvatan 277 00:16:01,587 --> 00:16:03,881 Tervele maailmale tutvustan 278 00:16:03,964 --> 00:16:06,466 Kohtusin Erniega, ta oli tavaline insener. 279 00:16:07,050 --> 00:16:08,927 Kui ta rääkis, jäid kõik magama. 280 00:16:09,011 --> 00:16:12,598 „Polüuretaani segud? Nagu, mis need veel on? Igav!“ 281 00:16:13,098 --> 00:16:15,851 No igatahes otsustas ta tehnoloogia patenteerida. 282 00:16:16,351 --> 00:16:20,314 Sa ei puutu seda kaneelisaia! - Aga ta ei aimanudki vist, 283 00:16:20,397 --> 00:16:24,318 kui paljudes kohtades seda kasutada saab. Lennunduses, rularatastes… 284 00:16:24,401 --> 00:16:26,403 Nüüd on ta kõigi arust huvitav. 285 00:16:26,486 --> 00:16:30,115 Mõjuvõimas. Jube naljakas. Minu jaoks on ta ikka sama vana Ernie. 286 00:16:30,199 --> 00:16:35,495 Tegelikult meenutab ta mulle Dannyt. Ka tema on tõeline visionäär. 287 00:16:36,455 --> 00:16:39,583 Kui kohtusime, seisis ta piimapudelikastil, ruupor käes. 288 00:16:39,666 --> 00:16:40,834 Maitse ka. 289 00:16:40,918 --> 00:16:43,128 Selles letis on parimad küpsetised. 290 00:16:43,212 --> 00:16:45,172 Ei, tänan pakkumast. 291 00:16:45,255 --> 00:16:46,423 Päriselt. Parimad. 292 00:16:46,507 --> 00:16:47,799 Ära kuula teda. 293 00:16:47,883 --> 00:16:50,427 Tean, et Danny imetleb su abikaasat väga. 294 00:16:51,261 --> 00:16:54,014 Edu ei ole tema poliitilisi põhimõtteid muutnud. 295 00:16:54,097 --> 00:16:55,098 Üks amps. 296 00:16:55,766 --> 00:16:56,767 Sa ei kahetse. 297 00:16:57,434 --> 00:17:00,145 Juba kahetsed. Aga mis sul üle jääb? 298 00:17:00,229 --> 00:17:02,523 Ta ei jäta, enne kui selle ära sööd. 299 00:17:05,651 --> 00:17:07,361 Kurat, kui hea! 300 00:17:08,028 --> 00:17:10,781 See naine tunneb saiu, seda ma ütlen. 301 00:17:13,450 --> 00:17:16,578 Tahaksin sind aidata, et Ernie Dannyt toetaks, 302 00:17:16,662 --> 00:17:19,080 kuid ta ei kuula mind. 303 00:17:20,249 --> 00:17:22,125 Aga me käime teraapias. 304 00:17:22,709 --> 00:17:25,753 Loodan, et sa ei sõbrusta minuga sellepärast. 305 00:17:26,839 --> 00:17:31,426 Asi tuleb lõpule viia. Ja nüüd trenni, paks, enne kui plahvatad. 306 00:17:31,510 --> 00:17:33,220 Samm risti paremale! 307 00:17:38,976 --> 00:17:40,602 Ja põlved! 308 00:17:45,983 --> 00:17:47,568 Plaks. Plaks. 309 00:17:50,237 --> 00:17:51,530 Põlved kõrgele! 310 00:17:56,201 --> 00:17:57,828 Ja plaks! 311 00:17:57,911 --> 00:18:01,039 Põlved kõrgemale! Tehke häält! 312 00:18:11,675 --> 00:18:15,846 Kahjuks on grupp täis. - Siin taga on ruumi küll. 313 00:18:15,929 --> 00:18:20,100 Lubatud osalejate arv on täis. Seda ületades tuleb mul pahandusi. 314 00:18:20,184 --> 00:18:22,436 Ja siis visatakse mind välja. 315 00:18:22,519 --> 00:18:24,354 Kas keegi tahab seda? 316 00:18:24,438 --> 00:18:25,522 Ei! 317 00:18:26,273 --> 00:18:27,399 Nii et pead lahkuma. 318 00:18:28,775 --> 00:18:29,985 Sheila. 319 00:18:30,068 --> 00:18:31,069 Sheil. 320 00:18:31,904 --> 00:18:34,615 Sheila. On ju nii, Sheila? 321 00:18:34,698 --> 00:18:35,991 Jah. - Jah. 322 00:18:36,074 --> 00:18:37,618 Tema julgustas mind. - Jah. 323 00:18:37,701 --> 00:18:38,785 Tead küll, eks? 324 00:18:38,869 --> 00:18:43,373 On aeg pärismaailma edasi liikuda, ajaloo õpetamise asemel seda ise muuta. 325 00:18:43,457 --> 00:18:45,959 Leppisime kokku, et see on järgmine samm. 326 00:18:46,043 --> 00:18:47,669 Rõõm kuulda. 327 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 Jutt on sul alati voolanud. 328 00:18:50,172 --> 00:18:53,425 Ja nii ei pea sa enam ühtegi teadustööd avaldama. 329 00:18:53,509 --> 00:18:55,177 Kuidas raha kogumine edeneb? 330 00:18:55,886 --> 00:18:57,638 See on ju peamine ülesanne. 331 00:18:57,721 --> 00:19:01,016 Jah. Väga hästi läheb. Ma alles alustan, aga jah, super. 332 00:19:01,099 --> 00:19:04,061 Juustuampsu? - Jah, aitäh. 333 00:19:04,144 --> 00:19:05,729 Ei suuda keelduda. 334 00:19:05,812 --> 00:19:08,815 Simone, kas sa pead õppejõududele toitu serveerima? 335 00:19:08,899 --> 00:19:11,193 Jah, see on stipendiumi tingimus. 336 00:19:11,276 --> 00:19:14,988 Eelmisel aastal tegelesin muruhooldusega, nii et… 337 00:19:15,739 --> 00:19:16,740 Juustuampsu? 338 00:19:17,324 --> 00:19:18,325 Ei, aitäh. 339 00:19:18,408 --> 00:19:22,120 Rõõm sind näha. Ehk saad kandiku käest panna ja õppima minna. 340 00:19:22,788 --> 00:19:24,790 Aitäh, Danny. Jah. 341 00:19:24,873 --> 00:19:27,417 Ja aitäh sullegi, Sheila. 342 00:19:27,960 --> 00:19:29,920 Näete võrratud välja. Nagu ikka. 343 00:19:30,003 --> 00:19:32,089 Ei, oled kui kaldale uhutud merineitsi. 344 00:19:32,172 --> 00:19:35,050 Mis sul arus oli? Litrid selles seltskonnas? 345 00:19:35,133 --> 00:19:36,134 Töö stipendiumi eeldusena? 346 00:19:37,094 --> 00:19:42,015 Osakonnas, kus uuritakse klassiühiskonda ja ajaloolist ebavõrdsust, 347 00:19:42,099 --> 00:19:44,434 on vaesed noored ebasoodsas olukorras, 348 00:19:44,518 --> 00:19:47,729 samas kui privilegeeritud tudengid pohmelli välja magavad 349 00:19:47,813 --> 00:19:50,190 ja eraõpetajad palkavad? - Hakkab peale. 350 00:19:50,774 --> 00:19:54,027 Vabandust, lähen tualetti otsima. - Jah. 351 00:19:54,111 --> 00:19:56,864 Tead ju, et see on absurdne. - Vabandage mind. 352 00:19:58,949 --> 00:20:00,200 Sheila. 353 00:20:01,285 --> 00:20:03,662 Tere, professor Mendelson. 354 00:20:03,745 --> 00:20:06,164 Andke andeks, ma ei tundnud teid ära. 355 00:20:06,248 --> 00:20:09,293 Ei, mulle tundus, et sa põgenesid minu eest. 356 00:20:09,376 --> 00:20:11,336 Sa ei oleks esimene naine. 357 00:20:13,005 --> 00:20:16,091 Jah, see oli lesbihuumor. Uskumatu, me teeme ka nalja. 358 00:20:19,428 --> 00:20:22,681 Tead sa, hoolimata Danny lahkumisest… 359 00:20:23,390 --> 00:20:27,186 Kui oled valmis magistriõpinguid jätkama, leiame kindlasti lahenduse. 360 00:20:27,769 --> 00:20:29,146 See on teist väga lahke. 361 00:20:29,229 --> 00:20:31,607 Laps vajab ikka tähelepanu, nii et… 362 00:20:31,690 --> 00:20:33,066 Kumb neist? 363 00:20:35,444 --> 00:20:37,446 Ilmselt ei peaks ma seda ütlema, 364 00:20:37,529 --> 00:20:40,782 aga olen juba kaks klaasitäit veini alla kulistanud, nii et… 365 00:20:42,367 --> 00:20:43,493 Läheb lahti. 366 00:20:44,286 --> 00:20:46,455 See teeb mind hirmus vihaseks, 367 00:20:46,538 --> 00:20:48,832 et sa jätad oma haridustee pooleli 368 00:20:48,916 --> 00:20:51,418 selle pläralõuast mugula pärast. 369 00:20:51,960 --> 00:20:55,047 Sul oli nii suur potentsiaal, nii palju pakkuda. 370 00:20:55,756 --> 00:20:59,218 Olete hirmus lahke, professor, aga ma… - Perse see lahkus. 371 00:20:59,301 --> 00:21:03,430 Naisuuringud ei huvita siin kedagi, pean iga sendi nimel võitlema. 372 00:21:03,514 --> 00:21:07,267 Politoloogidel pole aga raha enam kusagile pannagi. Ja ma… 373 00:21:09,770 --> 00:21:14,816 Need on võrratud ja naeruväärselt maitsvad ja ma ei suuda neile ei öelda. 374 00:21:14,900 --> 00:21:17,444 Muidugi, tal puudub igasugune enesekontrolli. 375 00:21:17,528 --> 00:21:20,948 Ta on üksildane vana lesbi ilma vähimagi eneseväärikuseta. 376 00:21:21,031 --> 00:21:22,699 Vaatan, kus tualettruum on. 377 00:21:23,283 --> 00:21:25,160 Ja mis sa ise parem oled? 378 00:21:25,244 --> 00:21:28,121 Glasuuriga saiakesed? Võid parem kohe alla anda. 379 00:21:28,205 --> 00:21:29,540 Juustuampsu? - Ei! 380 00:21:32,668 --> 00:21:35,671 Ka sina olid kunagi oluline, läksid kellelegi korda. 381 00:21:35,754 --> 00:21:38,048 Nüüd oled vaid üles vuntsitud vananev 382 00:21:38,131 --> 00:21:41,426 kottis persega luuser, kelle meeski on ammu unustatud. 383 00:21:57,776 --> 00:21:58,652 HÜVASTI DANNY 384 00:21:58,735 --> 00:21:59,736 Jackpot. 385 00:22:40,694 --> 00:22:41,820 Pead lahkuma. 386 00:22:42,446 --> 00:22:44,823 Tehtud. Nüüd on kõik. 387 00:22:45,490 --> 00:22:48,952 See oli viimane kord. Kõige viimane. 388 00:22:49,036 --> 00:22:50,746 Sa tead nüüd, mida teha. 389 00:22:50,829 --> 00:22:53,123 Tead täpselt, mida teha. 390 00:22:54,291 --> 00:22:55,959 Halloo! On seal keegi? 391 00:22:56,043 --> 00:22:57,294 Tulen kohe välja. 392 00:22:59,922 --> 00:23:04,092 Sa aitad oma mehel võita. Sa päästad meie lained. 393 00:23:06,303 --> 00:23:09,806 „Vaid üks asi on meist kõigist tugevam. 394 00:23:09,890 --> 00:23:14,686 Ei, mitte Reagan ja tema sõjardid ega Breem ja tema buldooserid. 395 00:23:15,312 --> 00:23:16,438 Räägin ookeanist.“ 396 00:23:17,231 --> 00:23:21,860 „See on väga võimas, kuid samas habras. 397 00:23:22,444 --> 00:23:26,657 See on meie töö ja kutsumus. Californialastena, 398 00:23:26,740 --> 00:23:32,037 kes seda imeilusat rannajoont hindavad ja naudivad, peame seda ka kaitsma.“ 399 00:23:32,120 --> 00:23:36,083 Olen Danny Rubin ja kandideerin osariigi alamkotta. 400 00:23:37,292 --> 00:23:38,418 PÄÄSTAME OMA LAINED 401 00:23:38,502 --> 00:23:41,380 Minu imeilus abikaasa Sheila ja tütar Maya. 402 00:23:41,463 --> 00:23:43,757 Oleksime toetuse eest väga tänulikud, 403 00:23:43,841 --> 00:23:47,219 sest teie abiga saame me oma lained päästa. 404 00:23:47,302 --> 00:23:50,973 Päästame oma lained! Päästame oma lained! 405 00:23:51,056 --> 00:23:52,933 Kas ütled issile head ööd? 406 00:23:53,851 --> 00:23:56,562 Et jõuda sellega… 407 00:23:56,645 --> 00:23:58,814 Jah. Issand, see on nii ilus. 408 00:23:58,897 --> 00:24:02,985 Lahing. See oli tõeline lahing. Kogusin tudengitelt allkirju… 409 00:24:03,569 --> 00:24:04,945 Ma olen väsinud. 410 00:24:05,028 --> 00:24:06,446 Olgu. 411 00:24:06,530 --> 00:24:09,741 Muidugi heidab ta su kõrvale. Mis täna teisiti peaks olema? 412 00:24:12,327 --> 00:24:13,537 Mida sa arvasid? 413 00:24:14,371 --> 00:24:16,331 Tema sõnum meeldis mulle, 414 00:24:17,249 --> 00:24:21,336 aga ma ei tea. Seda poliitikud ju teevadki, eks? Nad räägivad. 415 00:24:22,796 --> 00:24:24,923 Aga kui ta su tööle võtaks? 416 00:24:25,924 --> 00:24:26,967 Filmima. 417 00:24:27,676 --> 00:24:31,805 Aitaksid teda kampaaniaga. Selle asemel, mida sa praegu teed. 418 00:24:32,472 --> 00:24:34,224 Mis värk sinuga on? 419 00:24:34,850 --> 00:24:38,604 Ühel hetkel teed Breemiga koostööd, siis toetad hoopis ta vastaseid. 420 00:24:38,687 --> 00:24:40,355 Kelle poolt sa oled? 421 00:24:40,981 --> 00:24:42,441 Kuradi segane värk. 422 00:24:42,524 --> 00:24:44,151 Nagu „Peapööritus“. 423 00:24:45,027 --> 00:24:46,361 See film. 424 00:24:47,946 --> 00:24:49,114 Olen iseenda poolt. 425 00:24:49,198 --> 00:24:50,324 Hästi. 426 00:24:51,491 --> 00:24:54,161 Niisiis… mina saan uue tööotsa. 427 00:24:54,912 --> 00:24:55,996 Ja sina? 428 00:24:59,958 --> 00:25:04,171 Olgu, aga ta seisab seal kaugel, ventilaatori kõrval. 429 00:25:06,089 --> 00:25:07,090 Vabandust. 430 00:25:07,758 --> 00:25:09,927 Olgu, jänkud, hakkame pihta! 431 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 Ja me liigume paremale! 432 00:25:13,347 --> 00:25:16,350 Ja üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus. 433 00:25:50,050 --> 00:25:52,135 Teeme ära! 434 00:27:43,163 --> 00:27:45,165 Tõlkinud Triin Jürimaa