1
00:00:03,045 --> 00:00:06,006
Diese Geschichte handelt von Kontrolle
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,383
Weil es immer um Kontrolle geht
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,470
Und davon habe ich viel
4
00:00:18,227 --> 00:00:21,605
{\an8}Wenn mir vorgeworfen wird,
hier ginge es nur um die Bikinifigur,
5
00:00:21,605 --> 00:00:24,525
kann ich damit kontern,
was ich von euch höre,
6
00:00:24,525 --> 00:00:28,403
den Frauen, die landesweit
unsere Franchise-Filialen leiten.
7
00:00:28,403 --> 00:00:29,988
Glückwunsch, Tuscaloosa!
8
00:00:29,988 --> 00:00:33,700
Dass ihr keine Angst mehr habt,
nachts zu eurem Auto zu laufen.
9
00:00:33,700 --> 00:00:34,952
Vergesst Pfefferspray.
10
00:00:34,952 --> 00:00:39,289
Dass ihr kein Pfefferspray mehr braucht,
weil ihr so selbstbewusst auftretet,
11
00:00:39,289 --> 00:00:41,708
dass sich keiner mit euch anlegt,
habe ich recht?
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,502
Zusammen sind wir stark.
13
00:00:43,502 --> 00:00:46,588
Dass ihr aufgehört habt,
eure Körper zu quälen ...
14
00:00:46,588 --> 00:00:50,133
- Legen wir los!
- ... mit Pillen und Diäten.
15
00:00:50,133 --> 00:00:53,637
Stattdessen setzt ihr auf Bewegung
und intuitive Ernährung.
16
00:00:53,637 --> 00:00:56,181
Herzlichen Glückwunsch, Tampa!
17
00:00:56,181 --> 00:01:00,269
Dass ihr als Unternehmerinnen
die finanziellen Mittel habt,
18
00:01:00,269 --> 00:01:02,896
toxische Beziehungen zu verlassen.
19
00:01:04,147 --> 00:01:05,147
Tulsa!
20
00:01:05,147 --> 00:01:08,902
Was jeden Strength-in-Numbers-Standort
ausmacht,
21
00:01:08,902 --> 00:01:11,613
ist, dass er von Frauen geführt wird,
22
00:01:12,614 --> 00:01:15,200
es ist die finanzielle Unabhängigkeit,
23
00:01:15,909 --> 00:01:17,286
und es ist Stärke.
24
00:01:17,286 --> 00:01:19,204
Gemeinsam sind wir stark!
25
00:01:21,290 --> 00:01:23,792
Es geht nicht nur darum,
Muskeln aufzubauen,
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,836
sondern eine Gemeinschaft.
27
00:01:25,836 --> 00:01:29,965
Es geht darum, nicht nur Mitläuferin,
sondern Vorreiterin zu sein.
28
00:01:29,965 --> 00:01:34,303
Zu lehren, zu teilen, zu wachsen.
29
00:01:34,303 --> 00:01:38,432
Um Selbstvertrauen, Mut und Hingabe.
30
00:01:38,891 --> 00:01:41,185
Darum, euer eigener Boss zu werden,
31
00:01:41,185 --> 00:01:44,062
euer Schicksal
selbst in die Hand zu nehmen.
32
00:01:44,605 --> 00:01:45,856
Kontrolle.
33
00:01:47,065 --> 00:01:48,108
Ma'am.
34
00:01:49,776 --> 00:01:51,862
- Danke.
- Sehr gern.
35
00:01:57,618 --> 00:02:01,038
- Könnten Sie das bitte leiser stellen?
- Natürlich.
36
00:02:14,885 --> 00:02:17,429
- Nichts.
- Es muss nichts Großes sein.
37
00:02:17,429 --> 00:02:20,974
Nur eine Sache.
Irgendwas, das du heute gelernt hast.
38
00:02:22,059 --> 00:02:23,310
Nichts.
39
00:02:23,894 --> 00:02:26,522
Okay, dann fange ich an.
40
00:02:26,522 --> 00:02:30,692
Heute habe ich gelernt, dass Muttermilch
Wunden schneller heilen lässt.
41
00:02:31,276 --> 00:02:33,862
Ich weiß, seltsam, oder?
Aber überleg dir das mal.
42
00:02:33,862 --> 00:02:36,865
Wir produzieren etwas,
das als Medizin und als Nahrung dient.
43
00:02:39,243 --> 00:02:41,828
Nein? Okay, Schätzchen. Gute Nacht.
44
00:02:41,828 --> 00:02:43,372
- Gute Nacht.
- Hab dich lieb.
45
00:02:43,372 --> 00:02:45,457
- Hab dich lieb. Gute Nacht.
- Schlaf gut.
46
00:02:55,175 --> 00:02:56,802
Das riecht fantastisch.
47
00:02:57,511 --> 00:03:00,389
Meine Grillkünste sind etwas eingerostet.
48
00:03:00,931 --> 00:03:03,892
Mal sehen, ob was draus geworden ist.
49
00:03:06,937 --> 00:03:11,650
Eigenlob stinkt zwar,
aber das ist absolut perfekt.
50
00:03:11,650 --> 00:03:14,194
Köstlich. Danke.
51
00:03:20,242 --> 00:03:21,618
Willkommen zu Hause.
52
00:03:22,494 --> 00:03:24,496
Es ist schön, hier bei dir zu sein.
53
00:03:28,458 --> 00:03:31,545
Der ist gut. Der ist richtig gut.
54
00:03:32,045 --> 00:03:36,258
Der war ein Geschenk von jemandem,
einer Business-Bekanntschaft.
55
00:03:36,258 --> 00:03:38,218
Schön, dass er dir schmeckt.
56
00:03:38,802 --> 00:03:41,847
Eine der vielen Freuden,
die du in mein Leben gebracht hast.
57
00:03:45,434 --> 00:03:47,644
Maya freut sich sicher,
dass du zurück bist.
58
00:03:47,644 --> 00:03:52,065
Nie so sehr, wie ich mir das vorstelle,
wenn ich am Flughafen in Cincinnati sitze.
59
00:03:52,065 --> 00:03:53,859
Aber ich beschwere mich nicht.
60
00:03:53,859 --> 00:03:57,237
Sie hat Monica ins Herz geschlossen.
Und das ist gut so.
61
00:03:58,030 --> 00:04:00,824
Du hast uns gefehlt. Glaub mir.
62
00:04:03,994 --> 00:04:07,539
Also, diesmal warst du in Cincinnati?
63
00:04:07,539 --> 00:04:09,416
Vielleicht auch Tulsa?
64
00:04:09,416 --> 00:04:11,793
Die Städte sehen langsam alle gleich aus.
65
00:04:12,294 --> 00:04:14,463
Ich mache das ja gern, aber ...
66
00:04:15,130 --> 00:04:17,048
Es ist anstrengend.
67
00:04:19,843 --> 00:04:23,889
Ich werde mal mit dem Team reden,
wie wir das ändern können.
68
00:04:24,473 --> 00:04:26,850
Ich werde solche Termine
häufiger delegieren.
69
00:04:27,601 --> 00:04:30,020
Du willst doch jetzt nicht kürzertreten?
70
00:04:30,020 --> 00:04:33,106
Wenn du so kurz davor bist,
den Gipfel zu erreichen.
71
00:04:34,066 --> 00:04:38,111
Es gibt noch andere Dinge.
Andere Prioritäten. Maya.
72
00:04:38,111 --> 00:04:40,697
Die Arbeit in der Stiftung
nimmt gerade erst Fahrt auf.
73
00:04:40,697 --> 00:04:42,658
Du wirst nie wieder so viel verdienen.
74
00:04:43,367 --> 00:04:46,620
Stell dir vor,
wie viel Gutes du bewirken kannst,
75
00:04:46,620 --> 00:04:48,288
wenn du jetzt die Kassen füllst.
76
00:04:49,706 --> 00:04:53,919
Ich muss an meine Gesundheit denken,
meinen eigenen Heilungsprozess.
77
00:04:53,919 --> 00:04:56,547
Sowohl psychisch als auch physisch.
78
00:04:56,547 --> 00:05:01,009
Natürlich. Du musst auch an dich denken.
79
00:05:05,681 --> 00:05:06,849
Aber ...
80
00:05:08,016 --> 00:05:13,689
nutzt du die Stiftung nicht auch dazu,
um deinen Ex-Mann zu unterstützen?
81
00:05:14,940 --> 00:05:19,570
Ja, Danny hat Fördergelder erhalten
für seine Umweltschutzarbeit.
82
00:05:19,570 --> 00:05:22,197
Die ist ein Teil unserer Mission.
83
00:05:22,197 --> 00:05:25,075
Natürlich ist das nicht das Einzige,
was wir machen.
84
00:05:25,075 --> 00:05:30,539
Tut mir leid.
Aber das Konzept der Ökologie ist Unsinn.
85
00:05:31,748 --> 00:05:34,418
Die Menschen
sollen die Natur nicht zerstören.
86
00:05:34,418 --> 00:05:36,211
- Obwohl die Natur ...
- Aber ...
87
00:05:36,211 --> 00:05:39,298
- ... von sich aus zerstörerisch ist.
- Was war das?
88
00:05:39,298 --> 00:05:42,509
Der Gedanke, dass ein Mensch
dem Einhalt gebieten kann, ist ...
89
00:05:42,509 --> 00:05:45,971
Hast du das nicht gehört?
Das klang, als wäre da draußen jemand.
90
00:05:48,098 --> 00:05:50,976
- Bestimmt der Wind. Ich kann nachsehen.
- Nein, schon gut.
91
00:05:50,976 --> 00:05:53,937
Ich bin durchaus dazu in der Lage,
selbst nachzusehen.
92
00:05:53,937 --> 00:05:56,106
Danke. Bleib sitzen, iss weiter.
93
00:06:28,013 --> 00:06:31,225
Du hattest recht. Da war niemand.
94
00:06:52,204 --> 00:06:55,290
Guten Morgen,
Freunde, Feinde und alle dazwischen.
95
00:06:55,290 --> 00:06:58,377
Wenn ihr wach und munter seid
und den Klang meiner Stimme vernehmt,
96
00:06:58,377 --> 00:07:01,713
heiße ich euch herzlich willkommen
bei der Freien Welle,
97
00:07:01,713 --> 00:07:06,677
San Diegos letzter Bastion des radikalen,
progressiven Radios hier bei KSAY.
98
00:07:06,677 --> 00:07:10,180
K-S-A-Y.
Ich bin Danny Rubin, euer Moderator.
99
00:07:10,180 --> 00:07:15,519
Und bei mir, in diesem wahren Versailles
von einem Studio,
100
00:07:15,519 --> 00:07:19,731
ist mein treuer Gefährte,
mein Freund, mein Mitstreiter,
101
00:07:19,731 --> 00:07:21,483
quasi die Liebe meines Lebens ...
102
00:07:21,483 --> 00:07:25,320
- Mein Gott, das wird jede Woche länger.
- Na ja, du wirst jede Woche länger.
103
00:07:25,320 --> 00:07:28,365
Unmöglich.
Ich bin 1,93 seit der fünften Klasse.
104
00:07:28,365 --> 00:07:31,034
- Das kann nicht sein.
- Ich passte nicht in den Schulbus.
105
00:07:31,034 --> 00:07:33,120
Sie mussten die vordere Reihe raussägen.
106
00:07:33,120 --> 00:07:36,039
Sicher doch.
Ich präsentiere euch Jerry Goldman.
107
00:07:36,039 --> 00:07:40,878
Jerry, sollen wir den Leuten verraten,
was sie diese Woche bei uns erwartet?
108
00:07:40,878 --> 00:07:43,130
Wie immer habe ich keine Ahnung,
was wir tun.
109
00:07:43,130 --> 00:07:44,673
Perfekt. Umso besser.
110
00:07:44,673 --> 00:07:46,175
Dann legen wir los.
111
00:07:46,175 --> 00:07:47,718
Heute betrachten wir
112
00:07:47,718 --> 00:07:51,471
Amerikas kranke, verdorbene Liebe
zu fossilen Brennstoffen,
113
00:07:51,471 --> 00:07:53,098
{\an8}die den Planeten vergiften.
114
00:07:53,098 --> 00:07:56,935
{\an8}Und wir stellen
einige radikale, neue Ideen
115
00:07:56,935 --> 00:07:58,812
{\an8}für alternative Antriebe vor.
116
00:07:58,812 --> 00:08:00,272
Bratöl.
117
00:08:00,272 --> 00:08:03,567
Wer hätte gedacht,
dass Bratöl uns mal den Arsch rettet.
118
00:08:03,567 --> 00:08:06,570
Dazu kommen wir gleich, Jer.
Gib mir nur einen Moment.
119
00:08:06,570 --> 00:08:12,075
Wir spielen gleich ein Interview,
das wir mit einer jungen Frau führten,
120
00:08:12,075 --> 00:08:15,913
die ich in den letzten Jahren
näher kennengelernt habe.
121
00:08:15,913 --> 00:08:21,460
Und dank ihr kenne ich nun eine neue
und fortschrittliche Möglichkeit,
122
00:08:21,460 --> 00:08:23,837
unsere Autos und unser Leben anzutreiben.
123
00:08:23,837 --> 00:08:26,173
Damit frittieren wir Hühnchen.
124
00:08:26,173 --> 00:08:29,760
{\an8}- Kroketten, Pommes. Ist das nicht irre?
- Jerry! Jerry!
125
00:08:29,760 --> 00:08:33,639
{\an8}Ich freue mich nur so, hier zu sein, Mann.
Das hier mit dir zu machen.
126
00:08:34,347 --> 00:08:36,433
Ja, und um all das und mehr
geht es gleich.
127
00:08:36,433 --> 00:08:41,563
Doch zuerst nehmen wir uns einen Moment,
um unsere Sponsoren zu würdigen.
128
00:08:41,563 --> 00:08:44,608
Die Arbeit, die wir hier
bei der Freien Welle machen,
129
00:08:44,608 --> 00:08:50,864
{\an8}wird uns ermöglicht durch die großzügige
Unterstützung von der Strength ...
130
00:08:50,864 --> 00:08:53,200
der Strength ...
131
00:08:53,200 --> 00:08:56,828
der Strength in Numbers Foundation,
132
00:08:57,412 --> 00:09:02,584
einer Non-Profit-Organisation,
die das Ziel verf...
133
00:09:02,584 --> 00:09:07,130
das Ziel verfolgt, die Welt gesünder,
freundlicher und gerechter zu machen.
134
00:09:07,130 --> 00:09:11,009
Das Team der Freien Welle ist dankbar
für ihre visionäre Unterstützung.
135
00:09:11,593 --> 00:09:13,470
- Was soll die Scheiße?
- Was sollte das?
136
00:09:13,470 --> 00:09:15,639
- Was ist los mit dir?
- So läuft es jedes Mal!
137
00:09:15,639 --> 00:09:21,103
- Deine Ex wacht wie der Teufel über uns.
- Das ist die Einführung in die Show.
138
00:09:21,103 --> 00:09:22,563
Fünf, sechs, sieben, acht!
139
00:09:28,277 --> 00:09:31,989
Jetzt lasst die Hüften kreisen.
Und eins. Schön rund.
140
00:09:31,989 --> 00:09:34,700
In alle Richtungen.
In alle Richtungen. Ja.
141
00:09:34,700 --> 00:09:38,996
Sechs, sieben, und nach links.
142
00:09:39,663 --> 00:09:40,831
Tut mir leid.
143
00:09:40,831 --> 00:09:42,791
Gibt's Probleme dahinten?
144
00:09:44,251 --> 00:09:45,627
Ich krieg's hin.
145
00:09:45,627 --> 00:09:48,172
Tja, es hilft,
wenn man pünktlich erscheint.
146
00:09:48,172 --> 00:09:49,548
Ja.
147
00:09:49,548 --> 00:09:52,926
Sieben, acht. Und eins, zwei.
148
00:09:54,469 --> 00:09:58,307
Und den Shimmy. Shimmy! Sehr gut.
149
00:09:58,307 --> 00:10:00,350
Und das Ganze von vorn.
150
00:10:00,350 --> 00:10:05,355
Eins. Gebt noch etwas mehr.
Strengt euch an. Ja.
151
00:10:07,191 --> 00:10:10,277
Da kommst du einfach in meinen Kurs,
ohne mich vorzuwarnen.
152
00:10:10,277 --> 00:10:11,904
Ich hatte zufällig Zeit.
153
00:10:11,904 --> 00:10:15,908
Hey, wollen wir einen Kaffee trinken,
bevor wir den Tag angehen?
154
00:10:15,908 --> 00:10:19,661
Oh mein Gott. Das wäre toll.
Aber ich muss ... Was muss ich?
155
00:10:19,661 --> 00:10:22,789
Ich habe die Anwälte um zehn
und die Steuertypen um elf.
156
00:10:22,789 --> 00:10:25,459
Ich hatte gehofft, wir könnten ... Egal.
157
00:10:25,459 --> 00:10:28,921
Was soll's. Ich wollte nur mit dir reden,
mal ohne Team.
158
00:10:28,921 --> 00:10:31,924
Das fände ich wunderbar.
Verabreden wir uns zum Essen.
159
00:10:31,924 --> 00:10:33,675
Wir haben was zu feiern.
160
00:10:34,176 --> 00:10:38,931
Diese Woche ist "Strength in Numbers"
offiziell in alle 50 Staaten vorgestoßen.
161
00:10:39,973 --> 00:10:43,560
Und ich sagte "vorgestoßen",
ohne zu kichern. Wir werden reifer.
162
00:10:44,144 --> 00:10:45,270
Es hätte eher geklappt,
163
00:10:45,270 --> 00:10:48,565
aber es gab Ärger mit Nachahmern
und Markenrechtsverletzungen.
164
00:10:48,565 --> 00:10:51,235
Das haben wir geregelt.
Okay, mal sehen. Essen ...
165
00:10:51,235 --> 00:10:53,028
Wie haben wir das geregelt?
166
00:10:53,028 --> 00:10:55,239
- Was?
- Das mit den Nachahmern?
167
00:10:56,782 --> 00:10:59,201
Das machen die Anwälte.
Erspar dir die Details.
168
00:10:59,201 --> 00:11:01,453
Diese Jungs greifen hart durch.
169
00:11:01,453 --> 00:11:07,417
Okay, essen gehen. Nur du und ich?
Oder eher ein Doppel-Date?
170
00:11:08,085 --> 00:11:11,004
Sagst du mir, wer er ist?
Du warst bisher sehr ausweichend.
171
00:11:11,004 --> 00:11:14,758
- Und das darfst du natürlich sein.
- Es ist nichts Ernstes.
172
00:11:14,758 --> 00:11:17,594
Spaß ohne Verpflichtungen.
Sag nicht, es ist Danny.
173
00:11:17,594 --> 00:11:19,304
- Nicht Danny.
- Es ist nicht Danny.
174
00:11:19,304 --> 00:11:22,516
- Dann freue mich für dich.
- Greta?
175
00:11:25,727 --> 00:11:29,106
Ich finde es nicht gut,
dass Anwälte die Dinge regeln.
176
00:11:29,106 --> 00:11:32,109
- Das fühlt sich falsch an.
- Was ist die Alternative?
177
00:11:33,402 --> 00:11:35,779
Keine Ahnung. Ich würde sie lassen.
178
00:11:37,322 --> 00:11:38,574
Sie beklauen dich.
179
00:11:39,992 --> 00:11:42,661
Ich habe auch geklaut. Ganz am Anfang.
180
00:11:42,661 --> 00:11:45,831
So wie ich angeblich
Aerobic entdeckt habe,
181
00:11:45,831 --> 00:11:48,333
hat Kolumbus Amerika "entdeckt".
182
00:11:48,333 --> 00:11:52,337
- Kolumbus hat Amerika nicht entdeckt?
- Es war bereits da.
183
00:11:52,796 --> 00:11:55,007
Er hat es nur beansprucht und ausgebeutet.
184
00:11:56,967 --> 00:11:58,468
Er hat es erobert.
185
00:12:02,764 --> 00:12:07,019
Wir entschuldigen uns nicht für Erfolg.
Wir feiern ihn.
186
00:12:07,603 --> 00:12:10,230
Aber zu welchem Preis für andere?
187
00:12:10,230 --> 00:12:13,358
Der Erfolg deines Unternehmens
ist dein Werk.
188
00:12:13,358 --> 00:12:16,403
Die Idee, landesweit zu expandieren,
kam von dir.
189
00:12:16,403 --> 00:12:20,032
Die Geschichte der Veränderung ist deine.
190
00:12:20,032 --> 00:12:21,200
Das stimmt.
191
00:12:23,493 --> 00:12:28,415
Aber ich will nicht,
dass jemand besiegt oder unterworfen wird.
192
00:12:28,415 --> 00:12:29,541
Sieh mich an.
193
00:12:30,751 --> 00:12:33,879
Du bist niemandem irgendwas schuldig.
194
00:12:36,548 --> 00:12:37,799
Du hast recht.
195
00:12:39,218 --> 00:12:42,721
- Ich habe das aufgebaut.
- Du hast es aufgebaut. All das.
196
00:12:42,721 --> 00:12:46,642
Dieses wunderschöne Haus.
Das verdanken wir alles dir.
197
00:12:48,435 --> 00:12:49,978
Aber bedeutet das ...
198
00:12:51,605 --> 00:12:53,106
dass ich allein bleiben muss?
199
00:12:55,609 --> 00:12:58,779
- Du bist nicht allein.
- Aber ich rede mit mir selbst.
200
00:12:58,779 --> 00:13:02,407
Ich teile mein Haus mit dem Geist
einer gescheiterten Beziehung.
201
00:13:02,407 --> 00:13:05,536
Nein. Da draußen ist jemand.
202
00:13:06,286 --> 00:13:07,162
Hallo?
203
00:13:13,210 --> 00:13:14,294
Hallo?
204
00:13:28,684 --> 00:13:30,561
Ist hier draußen jemand?
205
00:13:32,145 --> 00:13:34,147
Ist hier jemand?
206
00:13:41,029 --> 00:13:44,658
Das gefällt mir nicht.
Das gefällt mir ganz und gar nicht.
207
00:13:44,658 --> 00:13:46,660
Ich komme mit meinem Baseballschläger.
208
00:13:46,660 --> 00:13:48,161
Zur Abschreckung. So ...
209
00:13:49,288 --> 00:13:50,622
Ich habe eine Alarmanlage.
210
00:13:50,622 --> 00:13:52,749
Ich habe keine Angst.
Ich bin eher neugierig.
211
00:13:52,749 --> 00:13:55,961
Wer macht etwas kaputt
und kommt dann zurück und ersetzt es?
212
00:13:57,880 --> 00:14:01,049
Das zieht viele Verrückte an,
jetzt da du reich und berühmt bist.
213
00:14:01,049 --> 00:14:02,885
Also, ich kann nach der Arbeit kommen.
214
00:14:02,885 --> 00:14:05,762
Danke. Ich passe auf mich selbst auf. Wirklich.
215
00:14:05,762 --> 00:14:08,765
Es ist nur, ich zog an den Strand,
um ungestört zu sein.
216
00:14:08,765 --> 00:14:12,936
Ich wollte das Meer sehen,
in dem Wissen, dass niemand mich sieht.
217
00:14:13,478 --> 00:14:16,523
Aber der Plan ist nicht aufgegangen.
218
00:14:16,523 --> 00:14:18,275
Auch wenn ich allein bin ...
219
00:14:19,318 --> 00:14:20,360
... Bist du noch da.
220
00:14:21,528 --> 00:14:24,948
Und das Meer ist quasi
der größte Spiegel überhaupt.
221
00:14:25,657 --> 00:14:26,742
Wer ist heute dran?
222
00:14:28,702 --> 00:14:32,623
Die Person, die ich hier
am wenigsten leiden kann. Ich.
223
00:14:34,458 --> 00:14:35,501
Ich feiere ein Jahr.
224
00:14:37,127 --> 00:14:39,171
Harriet, das ist ja großartig.
225
00:14:40,380 --> 00:14:42,090
Ach was.
226
00:14:42,090 --> 00:14:46,136
Ich verschwende 30 Jahre mit Fressattacken
und feiere jetzt ein Jahr ohne?
227
00:14:46,136 --> 00:14:50,557
Ja, und wir feiern alle mit dir.
Ich bin wirklich stolz auf dich.
228
00:14:50,557 --> 00:14:52,142
Ich bin auch auf dich stolz.
229
00:14:52,142 --> 00:14:55,896
Du gibst uns die Möglichkeit,
uns in der echten Welt zu treffen.
230
00:14:55,896 --> 00:15:00,943
- Endlich auf ordentlichen Stühlen.
- Ach was. Mit denen spare ich Steuern.
231
00:15:00,943 --> 00:15:03,904
Wenn ich mich feiern lassen muss,
musst du das auch.
232
00:15:04,655 --> 00:15:08,867
- Nicht, wenn ich dich abschrecke. Ja.
- Das würde mich wohl nicht abhalten.
233
00:15:19,503 --> 00:15:20,546
Hallo?
234
00:15:22,089 --> 00:15:23,131
Hey.
235
00:15:24,049 --> 00:15:26,844
Ich weiß, dass jemand hier ist.
Also komm einfach raus.
236
00:15:26,844 --> 00:15:29,721
Ich werde hier nicht weggehen,
bis du dich zeigst.
237
00:15:38,689 --> 00:15:39,731
Tyler?
238
00:15:40,774 --> 00:15:42,234
Was geht ab, Sheila?
239
00:15:45,612 --> 00:15:49,324
- Ich bin nicht gut im Stalken.
- Na ja, ich hatte anfangs schon Angst.
240
00:15:49,992 --> 00:15:51,785
- Echt?
- Ja.
241
00:15:53,996 --> 00:15:55,122
Tut mir leid.
242
00:15:55,789 --> 00:15:57,499
Willst du mir sagen, was das soll?
243
00:15:58,417 --> 00:16:01,920
Ja, schon.
Aber ich bin mir nicht so ganz sicher.
244
00:16:02,838 --> 00:16:07,384
Ich weiß, ich bin sehr wütend auf dich,
worin ich auch nicht so gut bin.
245
00:16:07,384 --> 00:16:10,012
Denn was Bun und mir passiert ist, war ...
246
00:16:10,012 --> 00:16:12,389
vor allem, wenn nicht komplett,
deine Schuld.
247
00:16:13,682 --> 00:16:17,311
- Das wirst du mir erklären müssen.
- Erst lief es gut für uns.
248
00:16:17,811 --> 00:16:20,898
Wir kamen zurück in die Staaten.
Sie gab wieder Kurse.
249
00:16:20,898 --> 00:16:23,358
Sie liebt das.
Sie blüht dabei richtig auf.
250
00:16:25,152 --> 00:16:27,112
Dann hast du deine Anwälte
auf uns gehetzt.
251
00:16:28,488 --> 00:16:29,865
Davon weiß ich nichts.
252
00:16:29,865 --> 00:16:33,869
Komisch, denn laut denen kam der Auftrag
direkt von Sheila D. Rubin Enterprises.
253
00:16:34,661 --> 00:16:36,288
Eine Unterlassungsanordnung.
254
00:16:36,288 --> 00:16:38,749
Bunny wollte sich wehren.
Ich hielt sie davon ab.
255
00:16:38,749 --> 00:16:40,584
Da wurde sie richtig sauer.
256
00:16:40,584 --> 00:16:43,754
Sie hat mich verdammt fertiggemacht,
echt heftig.
257
00:16:44,296 --> 00:16:47,716
Und dann ist sie nach Mexiko.
Wohl als "Payback".
258
00:16:49,051 --> 00:16:53,013
Sie will dir nichts zurückgeben,
sondern dir eins auswischen.
259
00:16:53,555 --> 00:16:55,057
Rache nehmen.
260
00:16:55,057 --> 00:16:57,893
Wie will sie sich in Mexiko an mir rächen?
261
00:16:59,061 --> 00:17:03,065
Keine Ahnung.
Da musst du wohl deinen Mall-Typen fragen.
262
00:17:05,608 --> 00:17:08,069
Mich zu verlassen, ist eine Sache,
aber ...
263
00:17:08,945 --> 00:17:10,906
es ist nicht fair gegenüber Gidget.
264
00:17:11,573 --> 00:17:12,741
Wir waren eine Familie.
265
00:17:13,534 --> 00:17:15,077
Hast du Babykarotten da?
266
00:17:16,537 --> 00:17:18,247
Sie liebt die Dinger.
267
00:17:27,548 --> 00:17:30,425
- Kriegst du deinen Koffer raus?
- Klar.
268
00:17:36,932 --> 00:17:38,767
Hey, Schätzchen.
269
00:17:42,312 --> 00:17:43,897
Interessanter Treffpunkt.
270
00:17:43,897 --> 00:17:47,359
Ja. Na ja, hier bekommen wir
unseren recycelten Kraftstoff her,
271
00:17:47,359 --> 00:17:50,779
damit wir ein gewisses besonderes Mädchen
abholen können.
272
00:17:50,779 --> 00:17:53,365
Bist du
in den letzten zwei Wochen gewachsen?
273
00:17:53,365 --> 00:17:55,576
Nein,
Mom hat mir Sneaker mit Absatz gekauft.
274
00:17:55,576 --> 00:17:57,411
Die machen fünf Zentimeter größer.
275
00:17:58,287 --> 00:18:00,414
Die stützen auch die Knöchel.
276
00:18:01,290 --> 00:18:02,624
- Gut.
- Okay, Süße.
277
00:18:03,250 --> 00:18:05,085
- Hab dich lieb.
- Hab dich lieb, Mom.
278
00:18:05,085 --> 00:18:08,130
- Du wirst mir fehlen. Viel Spaß bei Dad.
- Tschüss.
279
00:18:10,507 --> 00:18:14,094
Ich muss dich informieren,
dass ich eine Reise ins Ausland mache.
280
00:18:14,094 --> 00:18:16,346
Also, ich muss dich vorher fragen.
281
00:18:17,472 --> 00:18:19,099
Musst du mir sagen, wohin?
282
00:18:19,099 --> 00:18:21,435
Nicht unbedingt, aber nach Mexiko.
283
00:18:22,019 --> 00:18:23,729
Okay. Du kommst doch aber zurück?
284
00:18:23,729 --> 00:18:25,105
- Natürlich.
- Gut.
285
00:18:25,105 --> 00:18:27,566
Es ist ein Mädels-Trip.
Urlaub in einem Resort.
286
00:18:27,566 --> 00:18:30,485
Ich bin einfach erschöpft vom Herumreisen.
287
00:18:30,485 --> 00:18:33,572
Also, ja, genehmigt.
288
00:18:34,239 --> 00:18:35,908
Wie geht's ihr?
289
00:18:35,908 --> 00:18:37,034
Hey.
290
00:18:39,703 --> 00:18:41,538
Ja, ihr geht's gut.
291
00:18:41,538 --> 00:18:45,709
Zurzeit stören sie gewisse Gerüche
und Materialien.
292
00:18:45,709 --> 00:18:48,462
Frottee bringt sie echt auf die Palme.
293
00:18:48,462 --> 00:18:51,673
War das bei dir auch so?
Erinnerst du dich an so was?
294
00:18:52,299 --> 00:18:56,345
Ganz ehrlich,
das ist alles schon so lange her.
295
00:18:56,345 --> 00:18:57,763
Ja, ich weiß.
296
00:18:57,763 --> 00:18:59,431
- Das geht vorbei.
- Das hoffe ich.
297
00:18:59,431 --> 00:19:03,310
Bitte sag ihr das,
denn sie denkt, das bleibt ewig so.
298
00:19:03,310 --> 00:19:04,937
Aber sie ist jung. Jünger.
299
00:19:04,937 --> 00:19:07,814
Ihr fehlt die Weitsicht, die ...
300
00:19:08,690 --> 00:19:12,236
du und ich ... wir haben.
Hast du ihn dabei?
301
00:19:12,236 --> 00:19:14,530
- Ja. Oh ja. Klar.
- Ja. Okay. Super.
302
00:19:14,530 --> 00:19:16,990
- Ja.
- Oh Mann. Ja.
303
00:19:16,990 --> 00:19:20,244
Und sie flunkert,
was die Zahnseide angeht.
304
00:19:21,286 --> 00:19:24,915
Ich will es ihr nicht vorhalten,
aber pass auf, ob sie sie wirklich nimmt.
305
00:19:24,915 --> 00:19:26,834
Ja, Zahnseide benutzen ist wichtig.
306
00:19:26,834 --> 00:19:28,710
- Sie hat keine Milchzähne mehr.
- Ja.
307
00:19:30,170 --> 00:19:32,297
- Also dann, super.
- Okay.
308
00:19:32,881 --> 00:19:35,717
Hab eine schöne Zeit in Mexiko.
309
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
- Entspann dich.
- Ja.
310
00:19:37,928 --> 00:19:39,429
Du hast es dir verdient.
311
00:19:43,851 --> 00:19:46,228
MASSAGEN
LADEN
312
00:20:19,094 --> 00:20:20,137
Das ist es.
313
00:20:20,137 --> 00:20:23,557
Das hier habe ich gebraucht.
314
00:20:26,185 --> 00:20:27,811
Bist du glücklich?
315
00:20:27,811 --> 00:20:30,314
Nach diesem Drink sogar ekstatisch.
316
00:20:32,482 --> 00:20:34,276
Mit deinem Leben, meine ich.
317
00:20:34,735 --> 00:20:36,904
Würdest du sagen, dass du glücklich bist?
318
00:20:38,614 --> 00:20:40,991
Also, nicht jede Sekunde des Tages.
319
00:20:41,992 --> 00:20:44,995
Aber ich habe jetzt was Besseres.
320
00:20:45,871 --> 00:20:46,914
Zufriedenheit.
321
00:20:47,998 --> 00:20:51,293
Ja, tiefe Zufriedenheit mit meinem Leben.
322
00:20:52,586 --> 00:20:55,214
Ich bin stolz darauf,
was ich erreicht habe.
323
00:20:55,214 --> 00:20:58,217
Mein Ehemann
hat jetzt auch endlich begriffen ...
324
00:20:58,217 --> 00:21:01,428
- Oh nein. Habe ich dich gekränkt?
- Nein.
325
00:21:01,428 --> 00:21:05,224
Ich wollte nicht angeben.
Ich wollte nur ehrlich antworten.
326
00:21:05,224 --> 00:21:08,185
- Bitte nicht weinen.
- Nein. Ich freue mich total für dich.
327
00:21:08,185 --> 00:21:10,103
Das tue ich wirklich.
328
00:21:10,103 --> 00:21:14,358
Ich kann ... Ich ... Es ist so schön hier.
Vielleicht mache ich einen Spaziergang.
329
00:21:14,358 --> 00:21:16,944
Sheila, auf keinen Fall.
Du läufst jetzt nicht weg.
330
00:21:16,944 --> 00:21:19,780
Du bleibst jetzt hier und sagst mir,
was los ist.
331
00:21:19,780 --> 00:21:24,326
- Nein. Du würdest mich gering schätzen.
- Ich kann dich nicht geringer schätzen.
332
00:21:24,826 --> 00:21:26,745
Nein, so habe ich das nicht gemeint.
333
00:21:27,829 --> 00:21:32,751
Du kannst mir nichts sagen,
das ändern würde, wie ich zu dir stehe.
334
00:21:33,877 --> 00:21:34,920
Ich ...
335
00:21:43,637 --> 00:21:46,765
Ich habe gelogen,
warum ich mit dir hier herwollte.
336
00:21:47,349 --> 00:21:50,477
Okay. Wie sehr gelogen?
337
00:21:51,228 --> 00:21:57,150
Ich möchte ja unseren Erfolg feiern
und Zeit mit dir verbringen.
338
00:21:57,150 --> 00:22:01,280
Aber ich kam auch her, um ihn zu sehen.
339
00:22:02,281 --> 00:22:03,156
John.
340
00:22:08,328 --> 00:22:09,371
Weiß er das?
341
00:22:09,371 --> 00:22:13,834
Nein, und ich weiß, es klingt verrückt,
aber es ist noch verrückter.
342
00:22:15,460 --> 00:22:18,255
- Tyler war bei mir.
- Tyler hat damit zu tun?
343
00:22:18,255 --> 00:22:21,967
Okay, ich glaube, wir sollten
beide einen Spaziergang machen.
344
00:22:21,967 --> 00:22:23,343
Los geht's.
345
00:22:25,345 --> 00:22:30,267
Bunny ist also hierhergekommen,
um ihn zu verführen,
346
00:22:30,934 --> 00:22:32,644
um Rache zu nehmen?
347
00:22:32,644 --> 00:22:36,315
Das hat Tyler gesagt.
Ich habe keinen Grund, das anzuzweifeln.
348
00:22:37,107 --> 00:22:39,693
Ja, aber würde sich John verführen lassen?
349
00:22:40,360 --> 00:22:42,821
Hat er sich von mir ja auch.
Ich weiß, es ist absurd.
350
00:22:42,821 --> 00:22:47,117
Aber ich muss es selbst sehen,
um sicher zu sein.
351
00:22:48,327 --> 00:22:51,163
Und wie weit ist diese Mission
bereits fortgeschritten?
352
00:22:51,830 --> 00:22:55,459
Na ja, ich habe eine Adresse.
Nicht weit von hier.
353
00:22:56,251 --> 00:22:57,961
- Von seiner Kirche.
- Seiner Kirche?
354
00:22:57,961 --> 00:23:01,632
Ich kann doch nicht einfach
in sein Haus platzen.
355
00:23:01,632 --> 00:23:04,635
Nein, kannst du nicht.
Aber in Gottes Haus?
356
00:23:05,344 --> 00:23:09,014
Okay, Sheila,
ich liebe dich und unterstütze dich.
357
00:23:09,598 --> 00:23:10,682
Aber ...
358
00:23:12,726 --> 00:23:14,102
das macht mir langsam Angst.
359
00:23:14,686 --> 00:23:17,189
Du hattest John abgehakt,
dich weiterentwickelt.
360
00:23:17,189 --> 00:23:19,900
Du halfst mir und Tausenden anderen,
das auch zu tun.
361
00:23:19,900 --> 00:23:24,947
Ich weiß, aber was ich sage,
ist was anderes als das, was ich fühle.
362
00:23:25,822 --> 00:23:27,241
Und die Wahrheit ist ...
363
00:23:28,116 --> 00:23:31,286
ich denke ständig an ihn.
364
00:23:31,286 --> 00:23:36,166
Er ist in meinem Kopf.
Ich habe gar keine neue Beziehung, Greta.
365
00:23:36,708 --> 00:23:40,963
Ich rede mit ihm,
wenn ich allein zu Hause bin.
366
00:23:40,963 --> 00:23:45,384
So wie ich mit mir selbst gesprochen habe
und mit Kelly.
367
00:23:46,593 --> 00:23:50,681
Ich muss einfach mit eigenen Augen sehen,
was los ist, damit ich es weiß.
368
00:23:50,681 --> 00:23:54,184
Und dann kann ich ihn abhaken.
Oder vielleicht ...
369
00:23:58,063 --> 00:24:00,524
Okay, wenn du das tun willst,
komme ich mit.
370
00:24:03,235 --> 00:24:04,862
Natürlich.
371
00:24:38,395 --> 00:24:39,438
Hallo, Sheila.
372
00:24:40,606 --> 00:24:43,609
Du bist nicht ...
Hast du mich etwa erwartet?
373
00:24:43,609 --> 00:24:45,652
Nicht ganz so früh.
374
00:24:46,653 --> 00:24:47,863
Aber ...
375
00:24:48,822 --> 00:24:50,073
ja.
376
00:24:52,826 --> 00:24:53,869
Warum?
377
00:24:56,580 --> 00:24:59,374
Mittwochs und samstags
kümmere ich mich um die Kinder.
378
00:25:03,337 --> 00:25:08,926
Es ist sicher überraschend für dich,
mich so zu sehen.
379
00:25:09,593 --> 00:25:13,388
Nein, das ist ... Das ist doch ganz ...
380
00:25:13,388 --> 00:25:17,476
- Es ist schön, dich so zu sehen.
- Für mich ist es auch überraschend.
381
00:25:18,227 --> 00:25:19,311
Glaub mir.
382
00:25:19,311 --> 00:25:23,690
Mir war nicht klar,
wie viel Druck auf mir lastete,
383
00:25:23,690 --> 00:25:28,278
bis ich ihn nicht mehr spürte,
nachdem wir umgezogen waren.
384
00:25:28,278 --> 00:25:32,699
Er verschwand nicht sofort,
aber mit der Zeit.
385
00:25:33,200 --> 00:25:34,868
Das klang, als würde ich ...
386
00:25:34,868 --> 00:25:38,705
Ich helfe nur zwei Stunden die Woche aus,
wenn die Ladys ihren Kurs haben.
387
00:25:39,873 --> 00:25:45,546
Ich führe dich nachher gern herum.
Was wir aufgebaut haben ...
388
00:25:47,714 --> 00:25:50,634
Es ist bescheiden, aber ...
389
00:25:51,969 --> 00:25:53,095
auch besonders.
390
00:25:55,889 --> 00:25:58,100
Entschuldigung, was für ein Kurs?
391
00:26:03,689 --> 00:26:05,899
Und fünf, sechs.
392
00:26:05,899 --> 00:26:09,194
Fünf, sechs, sieben, acht.
Und eins, zwei, drei.
393
00:26:09,820 --> 00:26:14,992
Eins, zwei, drei.
Bringt die Hüften in Schwung!
394
00:26:14,992 --> 00:26:19,079
Und Arme ran. Und ran.
395
00:26:19,663 --> 00:26:23,792
Fünf, sechs. Fünf, sechs, sieben, acht.
Und Twist.
396
00:26:25,002 --> 00:26:26,170
Und Twi...
397
00:26:28,714 --> 00:26:31,091
Und dann direkt ins Cool-down.
398
00:26:36,471 --> 00:26:39,099
Wenn du meinen Kurs dichtmachen willst,
vergiss es.
399
00:26:39,099 --> 00:26:42,436
Es ist ein Kurs der Gemeinde.
Der ist umsonst, Schätzchen.
400
00:26:43,478 --> 00:26:45,731
Das heißt, sie bezahlt mich.
401
00:26:46,315 --> 00:26:47,691
Guck nicht so überrascht.
402
00:26:47,691 --> 00:26:50,611
Du hast mir doch eine Predigt
über Sport gehalten.
403
00:26:50,611 --> 00:26:53,113
Und wie viel Stärke er einem verleiht.
404
00:26:53,113 --> 00:26:55,115
Und Bunny bot sich als Kursleiterin an.
405
00:26:57,910 --> 00:27:00,287
Was willst du jetzt? Blut?
406
00:27:01,163 --> 00:27:04,875
Tyler und ich bekamen Hepatitis B
von unseren blöden Verlobungspiercings.
407
00:27:04,875 --> 00:27:09,379
- Meins ist also unbrauchbar.
- Ich will deinen Kurs nicht dichtmachen.
408
00:27:09,963 --> 00:27:11,006
Was willst du dann?
409
00:27:16,345 --> 00:27:17,679
Tyler war bei mir.
410
00:27:19,640 --> 00:27:21,350
Und was hat er gesagt?
411
00:27:21,350 --> 00:27:23,185
Dass er dich vermisst
412
00:27:23,185 --> 00:27:25,479
und dass er sauer auf mich ist,
aus gutem Grund.
413
00:27:26,605 --> 00:27:29,525
- Wie sah er aus?
- Unglücklich.
414
00:27:30,943 --> 00:27:32,319
Gut.
415
00:27:32,319 --> 00:27:36,907
Du bist also nach Mexiko gekommen,
um mir zu sagen, wie es Tyler geht?
416
00:27:38,408 --> 00:27:41,453
Die Strength in Numbers Foundation
möchte dich unterstützen
417
00:27:42,120 --> 00:27:44,498
bei der Arbeit,
die du in der Gemeinde leistest.
418
00:27:44,498 --> 00:27:47,251
Ich mache Werbung für euch,
die ihr von der Steuer absetzt?
419
00:27:47,251 --> 00:27:51,129
- Fickt euch doch bitte ins Knie. Nein.
- Nein. Greta will nur ...
420
00:27:51,129 --> 00:27:55,092
Ich weiß, du willst helfen.
Aber darum sind wir nicht hergekommen.
421
00:27:55,092 --> 00:27:57,636
Wir sind hier ... Ich bin hier, weil ...
422
00:28:00,556 --> 00:28:03,392
Ich habe gedacht,
dass du mich bestrafen willst,
423
00:28:03,392 --> 00:28:06,937
indem du mir etwas wegnimmst, das ...
424
00:28:07,396 --> 00:28:09,189
das mir ohnehin nie gehört hat.
425
00:28:09,189 --> 00:28:12,109
Und das hätte ich übrigens verdient.
426
00:28:12,776 --> 00:28:14,528
Denn ich ...
427
00:28:15,112 --> 00:28:17,614
Ich habe mir angeeignet,
was ich von dir gelernt habe.
428
00:28:18,740 --> 00:28:22,786
Dank dir habe ich Aerobic entdeckt,
als ich an meinem Tiefpunkt war.
429
00:28:22,786 --> 00:28:25,664
Und das hat mich gerettet.
430
00:28:26,164 --> 00:28:29,793
- Du hast mich gerettet, und als Dank ...
- ... Bist du damit reich geworden.
431
00:28:30,377 --> 00:28:34,631
- Ja. Und das war falsch von mir.
- Ich bin nicht bereit, dir zu vergeben.
432
00:28:34,631 --> 00:28:37,593
Das verlange ich nicht.
Ich will nur anerkennen,
433
00:28:37,593 --> 00:28:40,470
dass du die Erste warst
und es mir beigebracht hast.
434
00:28:40,971 --> 00:28:43,265
Ich war nicht die Erste.
435
00:28:43,891 --> 00:28:45,642
Ich habe es auch von jemandem gelernt.
436
00:28:47,561 --> 00:28:50,314
Also vielleicht gehört es uns allen.
437
00:28:57,779 --> 00:29:00,657
Dürfte ich an deinem Kurs teilnehmen?
438
00:29:01,325 --> 00:29:03,410
Ich muss mal den Kopf freikriegen.
439
00:29:07,289 --> 00:29:09,625
Macht hinten ein bisschen Platz, Ladys!
440
00:29:43,242 --> 00:29:48,288
Ich denke mir das nicht aus,
das ist wissenschaftlich erwiesen:
441
00:29:48,288 --> 00:29:52,876
Wenn Menschen eine synchrone
körperliche Aktivität miteinander ausüben,
442
00:29:52,876 --> 00:29:56,129
wenn wir uns zusammen bewegen,
besonders mit Musik,
443
00:29:56,129 --> 00:30:00,175
schüttet unser Gehirn ein Hormon aus,
das ist kein Witz,
444
00:30:00,175 --> 00:30:04,638
wodurch wir uns mit den Fremden
um uns herum verbunden fühlen.
445
00:30:04,638 --> 00:30:06,932
Und das haben wir alle schon erlebt.
446
00:30:06,932 --> 00:30:10,185
Ob wir im Chor singen,
bei einem Footballspiel jubeln
447
00:30:10,185 --> 00:30:13,480
oder an einem Aerobic-Kurs teilnehmen.
448
00:30:15,566 --> 00:30:16,942
Aber das Coolste daran ist:
449
00:30:18,777 --> 00:30:23,282
Dieses Hormon gibt uns auch das Gefühl,
Teil von etwas viel Größerem zu sein.
450
00:30:25,909 --> 00:30:28,954
Wir können es eine höhere Macht
oder Gott nennen,
451
00:30:29,454 --> 00:30:31,582
oder einfach die Unendlichkeit.
452
00:30:33,292 --> 00:30:36,837
Das ist doch ein kleines Wunder,
findet ihr nicht?
453
00:30:40,257 --> 00:30:44,136
All das ist entstanden,
weil ich Kontrolle suchte.
454
00:30:44,136 --> 00:30:49,516
Dabei musste ich einfach nur loslassen,
um die Unendlichkeit zu berühren.
455
00:31:08,035 --> 00:31:10,871
Untertitel: Maria Seifert
456
00:31:10,871 --> 00:31:13,790
FFS-Subtitling GmbH