1 00:00:03,045 --> 00:00:06,006 Diese Geschichte handelt von Kontrolle 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 Weil es immer um Kontrolle geht 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,470 Und davon habe ich viel 4 00:00:18,227 --> 00:00:21,605 {\an8}Wenn mir vorgeworfen wird, hier ginge es nur um die Bikinifigur, 5 00:00:21,605 --> 00:00:24,525 kann ich damit kontern, was ich von euch höre, 6 00:00:24,525 --> 00:00:28,403 den Frauen, die landesweit unsere Franchise-Filialen leiten. 7 00:00:28,403 --> 00:00:29,988 Glückwunsch, Tuscaloosa! 8 00:00:29,988 --> 00:00:33,700 Dass ihr keine Angst mehr habt, nachts zu eurem Auto zu laufen. 9 00:00:33,700 --> 00:00:34,952 Vergesst Pfefferspray. 10 00:00:34,952 --> 00:00:39,289 Dass ihr kein Pfefferspray mehr braucht, weil ihr so selbstbewusst auftretet, 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,708 dass sich keiner mit euch anlegt, habe ich recht? 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,502 Zusammen sind wir stark. 13 00:00:43,502 --> 00:00:46,588 Dass ihr aufgehört habt, eure Körper zu quälen ... 14 00:00:46,588 --> 00:00:50,133 - Legen wir los! - ... mit Pillen und Diäten. 15 00:00:50,133 --> 00:00:53,637 Stattdessen setzt ihr auf Bewegung und intuitive Ernährung. 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,181 Herzlichen Glückwunsch, Tampa! 17 00:00:56,181 --> 00:01:00,269 Dass ihr als Unternehmerinnen die finanziellen Mittel habt, 18 00:01:00,269 --> 00:01:02,896 toxische Beziehungen zu verlassen. 19 00:01:04,147 --> 00:01:05,147 Tulsa! 20 00:01:05,147 --> 00:01:08,902 Was jeden Strength-in-Numbers-Standort ausmacht, 21 00:01:08,902 --> 00:01:11,613 ist, dass er von Frauen geführt wird, 22 00:01:12,614 --> 00:01:15,200 es ist die finanzielle Unabhängigkeit, 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,286 und es ist Stärke. 24 00:01:17,286 --> 00:01:19,204 Gemeinsam sind wir stark! 25 00:01:21,290 --> 00:01:23,792 Es geht nicht nur darum, Muskeln aufzubauen, 26 00:01:23,792 --> 00:01:25,836 sondern eine Gemeinschaft. 27 00:01:25,836 --> 00:01:29,965 Es geht darum, nicht nur Mitläuferin, sondern Vorreiterin zu sein. 28 00:01:29,965 --> 00:01:34,303 Zu lehren, zu teilen, zu wachsen. 29 00:01:34,303 --> 00:01:38,432 Um Selbstvertrauen, Mut und Hingabe. 30 00:01:38,891 --> 00:01:41,185 Darum, euer eigener Boss zu werden, 31 00:01:41,185 --> 00:01:44,062 euer Schicksal selbst in die Hand zu nehmen. 32 00:01:44,605 --> 00:01:45,856 Kontrolle. 33 00:01:47,065 --> 00:01:48,108 Ma'am. 34 00:01:49,776 --> 00:01:51,862 - Danke. - Sehr gern. 35 00:01:57,618 --> 00:02:01,038 - Könnten Sie das bitte leiser stellen? - Natürlich. 36 00:02:14,885 --> 00:02:17,429 - Nichts. - Es muss nichts Großes sein. 37 00:02:17,429 --> 00:02:20,974 Nur eine Sache. Irgendwas, das du heute gelernt hast. 38 00:02:22,059 --> 00:02:23,310 Nichts. 39 00:02:23,894 --> 00:02:26,522 Okay, dann fange ich an. 40 00:02:26,522 --> 00:02:30,692 Heute habe ich gelernt, dass Muttermilch Wunden schneller heilen lässt. 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,862 Ich weiß, seltsam, oder? Aber überleg dir das mal. 42 00:02:33,862 --> 00:02:36,865 Wir produzieren etwas, das als Medizin und als Nahrung dient. 43 00:02:39,243 --> 00:02:41,828 Nein? Okay, Schätzchen. Gute Nacht. 44 00:02:41,828 --> 00:02:43,372 - Gute Nacht. - Hab dich lieb. 45 00:02:43,372 --> 00:02:45,457 - Hab dich lieb. Gute Nacht. - Schlaf gut. 46 00:02:55,175 --> 00:02:56,802 Das riecht fantastisch. 47 00:02:57,511 --> 00:03:00,389 Meine Grillkünste sind etwas eingerostet. 48 00:03:00,931 --> 00:03:03,892 Mal sehen, ob was draus geworden ist. 49 00:03:06,937 --> 00:03:11,650 Eigenlob stinkt zwar, aber das ist absolut perfekt. 50 00:03:11,650 --> 00:03:14,194 Köstlich. Danke. 51 00:03:20,242 --> 00:03:21,618 Willkommen zu Hause. 52 00:03:22,494 --> 00:03:24,496 Es ist schön, hier bei dir zu sein. 53 00:03:28,458 --> 00:03:31,545 Der ist gut. Der ist richtig gut. 54 00:03:32,045 --> 00:03:36,258 Der war ein Geschenk von jemandem, einer Business-Bekanntschaft. 55 00:03:36,258 --> 00:03:38,218 Schön, dass er dir schmeckt. 56 00:03:38,802 --> 00:03:41,847 Eine der vielen Freuden, die du in mein Leben gebracht hast. 57 00:03:45,434 --> 00:03:47,644 Maya freut sich sicher, dass du zurück bist. 58 00:03:47,644 --> 00:03:52,065 Nie so sehr, wie ich mir das vorstelle, wenn ich am Flughafen in Cincinnati sitze. 59 00:03:52,065 --> 00:03:53,859 Aber ich beschwere mich nicht. 60 00:03:53,859 --> 00:03:57,237 Sie hat Monica ins Herz geschlossen. Und das ist gut so. 61 00:03:58,030 --> 00:04:00,824 Du hast uns gefehlt. Glaub mir. 62 00:04:03,994 --> 00:04:07,539 Also, diesmal warst du in Cincinnati? 63 00:04:07,539 --> 00:04:09,416 Vielleicht auch Tulsa? 64 00:04:09,416 --> 00:04:11,793 Die Städte sehen langsam alle gleich aus. 65 00:04:12,294 --> 00:04:14,463 Ich mache das ja gern, aber ... 66 00:04:15,130 --> 00:04:17,048 Es ist anstrengend. 67 00:04:19,843 --> 00:04:23,889 Ich werde mal mit dem Team reden, wie wir das ändern können. 68 00:04:24,473 --> 00:04:26,850 Ich werde solche Termine häufiger delegieren. 69 00:04:27,601 --> 00:04:30,020 Du willst doch jetzt nicht kürzertreten? 70 00:04:30,020 --> 00:04:33,106 Wenn du so kurz davor bist, den Gipfel zu erreichen. 71 00:04:34,066 --> 00:04:38,111 Es gibt noch andere Dinge. Andere Prioritäten. Maya. 72 00:04:38,111 --> 00:04:40,697 Die Arbeit in der Stiftung nimmt gerade erst Fahrt auf. 73 00:04:40,697 --> 00:04:42,658 Du wirst nie wieder so viel verdienen. 74 00:04:43,367 --> 00:04:46,620 Stell dir vor, wie viel Gutes du bewirken kannst, 75 00:04:46,620 --> 00:04:48,288 wenn du jetzt die Kassen füllst. 76 00:04:49,706 --> 00:04:53,919 Ich muss an meine Gesundheit denken, meinen eigenen Heilungsprozess. 77 00:04:53,919 --> 00:04:56,547 Sowohl psychisch als auch physisch. 78 00:04:56,547 --> 00:05:01,009 Natürlich. Du musst auch an dich denken. 79 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 Aber ... 80 00:05:08,016 --> 00:05:13,689 nutzt du die Stiftung nicht auch dazu, um deinen Ex-Mann zu unterstützen? 81 00:05:14,940 --> 00:05:19,570 Ja, Danny hat Fördergelder erhalten für seine Umweltschutzarbeit. 82 00:05:19,570 --> 00:05:22,197 Die ist ein Teil unserer Mission. 83 00:05:22,197 --> 00:05:25,075 Natürlich ist das nicht das Einzige, was wir machen. 84 00:05:25,075 --> 00:05:30,539 Tut mir leid. Aber das Konzept der Ökologie ist Unsinn. 85 00:05:31,748 --> 00:05:34,418 Die Menschen sollen die Natur nicht zerstören. 86 00:05:34,418 --> 00:05:36,211 - Obwohl die Natur ... - Aber ... 87 00:05:36,211 --> 00:05:39,298 - ... von sich aus zerstörerisch ist. - Was war das? 88 00:05:39,298 --> 00:05:42,509 Der Gedanke, dass ein Mensch dem Einhalt gebieten kann, ist ... 89 00:05:42,509 --> 00:05:45,971 Hast du das nicht gehört? Das klang, als wäre da draußen jemand. 90 00:05:48,098 --> 00:05:50,976 - Bestimmt der Wind. Ich kann nachsehen. - Nein, schon gut. 91 00:05:50,976 --> 00:05:53,937 Ich bin durchaus dazu in der Lage, selbst nachzusehen. 92 00:05:53,937 --> 00:05:56,106 Danke. Bleib sitzen, iss weiter. 93 00:06:28,013 --> 00:06:31,225 Du hattest recht. Da war niemand. 94 00:06:52,204 --> 00:06:55,290 Guten Morgen, Freunde, Feinde und alle dazwischen. 95 00:06:55,290 --> 00:06:58,377 Wenn ihr wach und munter seid und den Klang meiner Stimme vernehmt, 96 00:06:58,377 --> 00:07:01,713 heiße ich euch herzlich willkommen bei der Freien Welle, 97 00:07:01,713 --> 00:07:06,677 San Diegos letzter Bastion des radikalen, progressiven Radios hier bei KSAY. 98 00:07:06,677 --> 00:07:10,180 K-S-A-Y. Ich bin Danny Rubin, euer Moderator. 99 00:07:10,180 --> 00:07:15,519 Und bei mir, in diesem wahren Versailles von einem Studio, 100 00:07:15,519 --> 00:07:19,731 ist mein treuer Gefährte, mein Freund, mein Mitstreiter, 101 00:07:19,731 --> 00:07:21,483 quasi die Liebe meines Lebens ... 102 00:07:21,483 --> 00:07:25,320 - Mein Gott, das wird jede Woche länger. - Na ja, du wirst jede Woche länger. 103 00:07:25,320 --> 00:07:28,365 Unmöglich. Ich bin 1,93 seit der fünften Klasse. 104 00:07:28,365 --> 00:07:31,034 - Das kann nicht sein. - Ich passte nicht in den Schulbus. 105 00:07:31,034 --> 00:07:33,120 Sie mussten die vordere Reihe raussägen. 106 00:07:33,120 --> 00:07:36,039 Sicher doch. Ich präsentiere euch Jerry Goldman. 107 00:07:36,039 --> 00:07:40,878 Jerry, sollen wir den Leuten verraten, was sie diese Woche bei uns erwartet? 108 00:07:40,878 --> 00:07:43,130 Wie immer habe ich keine Ahnung, was wir tun. 109 00:07:43,130 --> 00:07:44,673 Perfekt. Umso besser. 110 00:07:44,673 --> 00:07:46,175 Dann legen wir los. 111 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 Heute betrachten wir 112 00:07:47,718 --> 00:07:51,471 Amerikas kranke, verdorbene Liebe zu fossilen Brennstoffen, 113 00:07:51,471 --> 00:07:53,098 {\an8}die den Planeten vergiften. 114 00:07:53,098 --> 00:07:56,935 {\an8}Und wir stellen einige radikale, neue Ideen 115 00:07:56,935 --> 00:07:58,812 {\an8}für alternative Antriebe vor. 116 00:07:58,812 --> 00:08:00,272 Bratöl. 117 00:08:00,272 --> 00:08:03,567 Wer hätte gedacht, dass Bratöl uns mal den Arsch rettet. 118 00:08:03,567 --> 00:08:06,570 Dazu kommen wir gleich, Jer. Gib mir nur einen Moment. 119 00:08:06,570 --> 00:08:12,075 Wir spielen gleich ein Interview, das wir mit einer jungen Frau führten, 120 00:08:12,075 --> 00:08:15,913 die ich in den letzten Jahren näher kennengelernt habe. 121 00:08:15,913 --> 00:08:21,460 Und dank ihr kenne ich nun eine neue und fortschrittliche Möglichkeit, 122 00:08:21,460 --> 00:08:23,837 unsere Autos und unser Leben anzutreiben. 123 00:08:23,837 --> 00:08:26,173 Damit frittieren wir Hühnchen. 124 00:08:26,173 --> 00:08:29,760 {\an8}- Kroketten, Pommes. Ist das nicht irre? - Jerry! Jerry! 125 00:08:29,760 --> 00:08:33,639 {\an8}Ich freue mich nur so, hier zu sein, Mann. Das hier mit dir zu machen. 126 00:08:34,347 --> 00:08:36,433 Ja, und um all das und mehr geht es gleich. 127 00:08:36,433 --> 00:08:41,563 Doch zuerst nehmen wir uns einen Moment, um unsere Sponsoren zu würdigen. 128 00:08:41,563 --> 00:08:44,608 Die Arbeit, die wir hier bei der Freien Welle machen, 129 00:08:44,608 --> 00:08:50,864 {\an8}wird uns ermöglicht durch die großzügige Unterstützung von der Strength ... 130 00:08:50,864 --> 00:08:53,200 der Strength ... 131 00:08:53,200 --> 00:08:56,828 der Strength in Numbers Foundation, 132 00:08:57,412 --> 00:09:02,584 einer Non-Profit-Organisation, die das Ziel verf... 133 00:09:02,584 --> 00:09:07,130 das Ziel verfolgt, die Welt gesünder, freundlicher und gerechter zu machen. 134 00:09:07,130 --> 00:09:11,009 Das Team der Freien Welle ist dankbar für ihre visionäre Unterstützung. 135 00:09:11,593 --> 00:09:13,470 - Was soll die Scheiße? - Was sollte das? 136 00:09:13,470 --> 00:09:15,639 - Was ist los mit dir? - So läuft es jedes Mal! 137 00:09:15,639 --> 00:09:21,103 - Deine Ex wacht wie der Teufel über uns. - Das ist die Einführung in die Show. 138 00:09:21,103 --> 00:09:22,563 Fünf, sechs, sieben, acht! 139 00:09:28,277 --> 00:09:31,989 Jetzt lasst die Hüften kreisen. Und eins. Schön rund. 140 00:09:31,989 --> 00:09:34,700 In alle Richtungen. In alle Richtungen. Ja. 141 00:09:34,700 --> 00:09:38,996 Sechs, sieben, und nach links. 142 00:09:39,663 --> 00:09:40,831 Tut mir leid. 143 00:09:40,831 --> 00:09:42,791 Gibt's Probleme dahinten? 144 00:09:44,251 --> 00:09:45,627 Ich krieg's hin. 145 00:09:45,627 --> 00:09:48,172 Tja, es hilft, wenn man pünktlich erscheint. 146 00:09:48,172 --> 00:09:49,548 Ja. 147 00:09:49,548 --> 00:09:52,926 Sieben, acht. Und eins, zwei. 148 00:09:54,469 --> 00:09:58,307 Und den Shimmy. Shimmy! Sehr gut. 149 00:09:58,307 --> 00:10:00,350 Und das Ganze von vorn. 150 00:10:00,350 --> 00:10:05,355 Eins. Gebt noch etwas mehr. Strengt euch an. Ja. 151 00:10:07,191 --> 00:10:10,277 Da kommst du einfach in meinen Kurs, ohne mich vorzuwarnen. 152 00:10:10,277 --> 00:10:11,904 Ich hatte zufällig Zeit. 153 00:10:11,904 --> 00:10:15,908 Hey, wollen wir einen Kaffee trinken, bevor wir den Tag angehen? 154 00:10:15,908 --> 00:10:19,661 Oh mein Gott. Das wäre toll. Aber ich muss ... Was muss ich? 155 00:10:19,661 --> 00:10:22,789 Ich habe die Anwälte um zehn und die Steuertypen um elf. 156 00:10:22,789 --> 00:10:25,459 Ich hatte gehofft, wir könnten ... Egal. 157 00:10:25,459 --> 00:10:28,921 Was soll's. Ich wollte nur mit dir reden, mal ohne Team. 158 00:10:28,921 --> 00:10:31,924 Das fände ich wunderbar. Verabreden wir uns zum Essen. 159 00:10:31,924 --> 00:10:33,675 Wir haben was zu feiern. 160 00:10:34,176 --> 00:10:38,931 Diese Woche ist "Strength in Numbers" offiziell in alle 50 Staaten vorgestoßen. 161 00:10:39,973 --> 00:10:43,560 Und ich sagte "vorgestoßen", ohne zu kichern. Wir werden reifer. 162 00:10:44,144 --> 00:10:45,270 Es hätte eher geklappt, 163 00:10:45,270 --> 00:10:48,565 aber es gab Ärger mit Nachahmern und Markenrechtsverletzungen. 164 00:10:48,565 --> 00:10:51,235 Das haben wir geregelt. Okay, mal sehen. Essen ... 165 00:10:51,235 --> 00:10:53,028 Wie haben wir das geregelt? 166 00:10:53,028 --> 00:10:55,239 - Was? - Das mit den Nachahmern? 167 00:10:56,782 --> 00:10:59,201 Das machen die Anwälte. Erspar dir die Details. 168 00:10:59,201 --> 00:11:01,453 Diese Jungs greifen hart durch. 169 00:11:01,453 --> 00:11:07,417 Okay, essen gehen. Nur du und ich? Oder eher ein Doppel-Date? 170 00:11:08,085 --> 00:11:11,004 Sagst du mir, wer er ist? Du warst bisher sehr ausweichend. 171 00:11:11,004 --> 00:11:14,758 - Und das darfst du natürlich sein. - Es ist nichts Ernstes. 172 00:11:14,758 --> 00:11:17,594 Spaß ohne Verpflichtungen. Sag nicht, es ist Danny. 173 00:11:17,594 --> 00:11:19,304 - Nicht Danny. - Es ist nicht Danny. 174 00:11:19,304 --> 00:11:22,516 - Dann freue mich für dich. - Greta? 175 00:11:25,727 --> 00:11:29,106 Ich finde es nicht gut, dass Anwälte die Dinge regeln. 176 00:11:29,106 --> 00:11:32,109 - Das fühlt sich falsch an. - Was ist die Alternative? 177 00:11:33,402 --> 00:11:35,779 Keine Ahnung. Ich würde sie lassen. 178 00:11:37,322 --> 00:11:38,574 Sie beklauen dich. 179 00:11:39,992 --> 00:11:42,661 Ich habe auch geklaut. Ganz am Anfang. 180 00:11:42,661 --> 00:11:45,831 So wie ich angeblich Aerobic entdeckt habe, 181 00:11:45,831 --> 00:11:48,333 hat Kolumbus Amerika "entdeckt". 182 00:11:48,333 --> 00:11:52,337 - Kolumbus hat Amerika nicht entdeckt? - Es war bereits da. 183 00:11:52,796 --> 00:11:55,007 Er hat es nur beansprucht und ausgebeutet. 184 00:11:56,967 --> 00:11:58,468 Er hat es erobert. 185 00:12:02,764 --> 00:12:07,019 Wir entschuldigen uns nicht für Erfolg. Wir feiern ihn. 186 00:12:07,603 --> 00:12:10,230 Aber zu welchem Preis für andere? 187 00:12:10,230 --> 00:12:13,358 Der Erfolg deines Unternehmens ist dein Werk. 188 00:12:13,358 --> 00:12:16,403 Die Idee, landesweit zu expandieren, kam von dir. 189 00:12:16,403 --> 00:12:20,032 Die Geschichte der Veränderung ist deine. 190 00:12:20,032 --> 00:12:21,200 Das stimmt. 191 00:12:23,493 --> 00:12:28,415 Aber ich will nicht, dass jemand besiegt oder unterworfen wird. 192 00:12:28,415 --> 00:12:29,541 Sieh mich an. 193 00:12:30,751 --> 00:12:33,879 Du bist niemandem irgendwas schuldig. 194 00:12:36,548 --> 00:12:37,799 Du hast recht. 195 00:12:39,218 --> 00:12:42,721 - Ich habe das aufgebaut. - Du hast es aufgebaut. All das. 196 00:12:42,721 --> 00:12:46,642 Dieses wunderschöne Haus. Das verdanken wir alles dir. 197 00:12:48,435 --> 00:12:49,978 Aber bedeutet das ... 198 00:12:51,605 --> 00:12:53,106 dass ich allein bleiben muss? 199 00:12:55,609 --> 00:12:58,779 - Du bist nicht allein. - Aber ich rede mit mir selbst. 200 00:12:58,779 --> 00:13:02,407 Ich teile mein Haus mit dem Geist einer gescheiterten Beziehung. 201 00:13:02,407 --> 00:13:05,536 Nein. Da draußen ist jemand. 202 00:13:06,286 --> 00:13:07,162 Hallo? 203 00:13:13,210 --> 00:13:14,294 Hallo? 204 00:13:28,684 --> 00:13:30,561 Ist hier draußen jemand? 205 00:13:32,145 --> 00:13:34,147 Ist hier jemand? 206 00:13:41,029 --> 00:13:44,658 Das gefällt mir nicht. Das gefällt mir ganz und gar nicht. 207 00:13:44,658 --> 00:13:46,660 Ich komme mit meinem Baseballschläger. 208 00:13:46,660 --> 00:13:48,161 Zur Abschreckung. So ... 209 00:13:49,288 --> 00:13:50,622 Ich habe eine Alarmanlage. 210 00:13:50,622 --> 00:13:52,749 Ich habe keine Angst. Ich bin eher neugierig. 211 00:13:52,749 --> 00:13:55,961 Wer macht etwas kaputt und kommt dann zurück und ersetzt es? 212 00:13:57,880 --> 00:14:01,049 Das zieht viele Verrückte an, jetzt da du reich und berühmt bist. 213 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 Also, ich kann nach der Arbeit kommen. 214 00:14:02,885 --> 00:14:05,762 Danke. Ich passe auf mich selbst auf. Wirklich. 215 00:14:05,762 --> 00:14:08,765 Es ist nur, ich zog an den Strand, um ungestört zu sein. 216 00:14:08,765 --> 00:14:12,936 Ich wollte das Meer sehen, in dem Wissen, dass niemand mich sieht. 217 00:14:13,478 --> 00:14:16,523 Aber der Plan ist nicht aufgegangen. 218 00:14:16,523 --> 00:14:18,275 Auch wenn ich allein bin ... 219 00:14:19,318 --> 00:14:20,360 ... Bist du noch da. 220 00:14:21,528 --> 00:14:24,948 Und das Meer ist quasi der größte Spiegel überhaupt. 221 00:14:25,657 --> 00:14:26,742 Wer ist heute dran? 222 00:14:28,702 --> 00:14:32,623 Die Person, die ich hier am wenigsten leiden kann. Ich. 223 00:14:34,458 --> 00:14:35,501 Ich feiere ein Jahr. 224 00:14:37,127 --> 00:14:39,171 Harriet, das ist ja großartig. 225 00:14:40,380 --> 00:14:42,090 Ach was. 226 00:14:42,090 --> 00:14:46,136 Ich verschwende 30 Jahre mit Fressattacken und feiere jetzt ein Jahr ohne? 227 00:14:46,136 --> 00:14:50,557 Ja, und wir feiern alle mit dir. Ich bin wirklich stolz auf dich. 228 00:14:50,557 --> 00:14:52,142 Ich bin auch auf dich stolz. 229 00:14:52,142 --> 00:14:55,896 Du gibst uns die Möglichkeit, uns in der echten Welt zu treffen. 230 00:14:55,896 --> 00:15:00,943 - Endlich auf ordentlichen Stühlen. - Ach was. Mit denen spare ich Steuern. 231 00:15:00,943 --> 00:15:03,904 Wenn ich mich feiern lassen muss, musst du das auch. 232 00:15:04,655 --> 00:15:08,867 - Nicht, wenn ich dich abschrecke. Ja. - Das würde mich wohl nicht abhalten. 233 00:15:19,503 --> 00:15:20,546 Hallo? 234 00:15:22,089 --> 00:15:23,131 Hey. 235 00:15:24,049 --> 00:15:26,844 Ich weiß, dass jemand hier ist. Also komm einfach raus. 236 00:15:26,844 --> 00:15:29,721 Ich werde hier nicht weggehen, bis du dich zeigst. 237 00:15:38,689 --> 00:15:39,731 Tyler? 238 00:15:40,774 --> 00:15:42,234 Was geht ab, Sheila? 239 00:15:45,612 --> 00:15:49,324 - Ich bin nicht gut im Stalken. - Na ja, ich hatte anfangs schon Angst. 240 00:15:49,992 --> 00:15:51,785 - Echt? - Ja. 241 00:15:53,996 --> 00:15:55,122 Tut mir leid. 242 00:15:55,789 --> 00:15:57,499 Willst du mir sagen, was das soll? 243 00:15:58,417 --> 00:16:01,920 Ja, schon. Aber ich bin mir nicht so ganz sicher. 244 00:16:02,838 --> 00:16:07,384 Ich weiß, ich bin sehr wütend auf dich, worin ich auch nicht so gut bin. 245 00:16:07,384 --> 00:16:10,012 Denn was Bun und mir passiert ist, war ... 246 00:16:10,012 --> 00:16:12,389 vor allem, wenn nicht komplett, deine Schuld. 247 00:16:13,682 --> 00:16:17,311 - Das wirst du mir erklären müssen. - Erst lief es gut für uns. 248 00:16:17,811 --> 00:16:20,898 Wir kamen zurück in die Staaten. Sie gab wieder Kurse. 249 00:16:20,898 --> 00:16:23,358 Sie liebt das. Sie blüht dabei richtig auf. 250 00:16:25,152 --> 00:16:27,112 Dann hast du deine Anwälte auf uns gehetzt. 251 00:16:28,488 --> 00:16:29,865 Davon weiß ich nichts. 252 00:16:29,865 --> 00:16:33,869 Komisch, denn laut denen kam der Auftrag direkt von Sheila D. Rubin Enterprises. 253 00:16:34,661 --> 00:16:36,288 Eine Unterlassungsanordnung. 254 00:16:36,288 --> 00:16:38,749 Bunny wollte sich wehren. Ich hielt sie davon ab. 255 00:16:38,749 --> 00:16:40,584 Da wurde sie richtig sauer. 256 00:16:40,584 --> 00:16:43,754 Sie hat mich verdammt fertiggemacht, echt heftig. 257 00:16:44,296 --> 00:16:47,716 Und dann ist sie nach Mexiko. Wohl als "Payback". 258 00:16:49,051 --> 00:16:53,013 Sie will dir nichts zurückgeben, sondern dir eins auswischen. 259 00:16:53,555 --> 00:16:55,057 Rache nehmen. 260 00:16:55,057 --> 00:16:57,893 Wie will sie sich in Mexiko an mir rächen? 261 00:16:59,061 --> 00:17:03,065 Keine Ahnung. Da musst du wohl deinen Mall-Typen fragen. 262 00:17:05,608 --> 00:17:08,069 Mich zu verlassen, ist eine Sache, aber ... 263 00:17:08,945 --> 00:17:10,906 es ist nicht fair gegenüber Gidget. 264 00:17:11,573 --> 00:17:12,741 Wir waren eine Familie. 265 00:17:13,534 --> 00:17:15,077 Hast du Babykarotten da? 266 00:17:16,537 --> 00:17:18,247 Sie liebt die Dinger. 267 00:17:27,548 --> 00:17:30,425 - Kriegst du deinen Koffer raus? - Klar. 268 00:17:36,932 --> 00:17:38,767 Hey, Schätzchen. 269 00:17:42,312 --> 00:17:43,897 Interessanter Treffpunkt. 270 00:17:43,897 --> 00:17:47,359 Ja. Na ja, hier bekommen wir unseren recycelten Kraftstoff her, 271 00:17:47,359 --> 00:17:50,779 damit wir ein gewisses besonderes Mädchen abholen können. 272 00:17:50,779 --> 00:17:53,365 Bist du in den letzten zwei Wochen gewachsen? 273 00:17:53,365 --> 00:17:55,576 Nein, Mom hat mir Sneaker mit Absatz gekauft. 274 00:17:55,576 --> 00:17:57,411 Die machen fünf Zentimeter größer. 275 00:17:58,287 --> 00:18:00,414 Die stützen auch die Knöchel. 276 00:18:01,290 --> 00:18:02,624 - Gut. - Okay, Süße. 277 00:18:03,250 --> 00:18:05,085 - Hab dich lieb. - Hab dich lieb, Mom. 278 00:18:05,085 --> 00:18:08,130 - Du wirst mir fehlen. Viel Spaß bei Dad. - Tschüss. 279 00:18:10,507 --> 00:18:14,094 Ich muss dich informieren, dass ich eine Reise ins Ausland mache. 280 00:18:14,094 --> 00:18:16,346 Also, ich muss dich vorher fragen. 281 00:18:17,472 --> 00:18:19,099 Musst du mir sagen, wohin? 282 00:18:19,099 --> 00:18:21,435 Nicht unbedingt, aber nach Mexiko. 283 00:18:22,019 --> 00:18:23,729 Okay. Du kommst doch aber zurück? 284 00:18:23,729 --> 00:18:25,105 - Natürlich. - Gut. 285 00:18:25,105 --> 00:18:27,566 Es ist ein Mädels-Trip. Urlaub in einem Resort. 286 00:18:27,566 --> 00:18:30,485 Ich bin einfach erschöpft vom Herumreisen. 287 00:18:30,485 --> 00:18:33,572 Also, ja, genehmigt. 288 00:18:34,239 --> 00:18:35,908 Wie geht's ihr? 289 00:18:35,908 --> 00:18:37,034 Hey. 290 00:18:39,703 --> 00:18:41,538 Ja, ihr geht's gut. 291 00:18:41,538 --> 00:18:45,709 Zurzeit stören sie gewisse Gerüche und Materialien. 292 00:18:45,709 --> 00:18:48,462 Frottee bringt sie echt auf die Palme. 293 00:18:48,462 --> 00:18:51,673 War das bei dir auch so? Erinnerst du dich an so was? 294 00:18:52,299 --> 00:18:56,345 Ganz ehrlich, das ist alles schon so lange her. 295 00:18:56,345 --> 00:18:57,763 Ja, ich weiß. 296 00:18:57,763 --> 00:18:59,431 - Das geht vorbei. - Das hoffe ich. 297 00:18:59,431 --> 00:19:03,310 Bitte sag ihr das, denn sie denkt, das bleibt ewig so. 298 00:19:03,310 --> 00:19:04,937 Aber sie ist jung. Jünger. 299 00:19:04,937 --> 00:19:07,814 Ihr fehlt die Weitsicht, die ... 300 00:19:08,690 --> 00:19:12,236 du und ich ... wir haben. Hast du ihn dabei? 301 00:19:12,236 --> 00:19:14,530 - Ja. Oh ja. Klar. - Ja. Okay. Super. 302 00:19:14,530 --> 00:19:16,990 - Ja. - Oh Mann. Ja. 303 00:19:16,990 --> 00:19:20,244 Und sie flunkert, was die Zahnseide angeht. 304 00:19:21,286 --> 00:19:24,915 Ich will es ihr nicht vorhalten, aber pass auf, ob sie sie wirklich nimmt. 305 00:19:24,915 --> 00:19:26,834 Ja, Zahnseide benutzen ist wichtig. 306 00:19:26,834 --> 00:19:28,710 - Sie hat keine Milchzähne mehr. - Ja. 307 00:19:30,170 --> 00:19:32,297 - Also dann, super. - Okay. 308 00:19:32,881 --> 00:19:35,717 Hab eine schöne Zeit in Mexiko. 309 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 - Entspann dich. - Ja. 310 00:19:37,928 --> 00:19:39,429 Du hast es dir verdient. 311 00:19:43,851 --> 00:19:46,228 MASSAGEN LADEN 312 00:20:19,094 --> 00:20:20,137 Das ist es. 313 00:20:20,137 --> 00:20:23,557 Das hier habe ich gebraucht. 314 00:20:26,185 --> 00:20:27,811 Bist du glücklich? 315 00:20:27,811 --> 00:20:30,314 Nach diesem Drink sogar ekstatisch. 316 00:20:32,482 --> 00:20:34,276 Mit deinem Leben, meine ich. 317 00:20:34,735 --> 00:20:36,904 Würdest du sagen, dass du glücklich bist? 318 00:20:38,614 --> 00:20:40,991 Also, nicht jede Sekunde des Tages. 319 00:20:41,992 --> 00:20:44,995 Aber ich habe jetzt was Besseres. 320 00:20:45,871 --> 00:20:46,914 Zufriedenheit. 321 00:20:47,998 --> 00:20:51,293 Ja, tiefe Zufriedenheit mit meinem Leben. 322 00:20:52,586 --> 00:20:55,214 Ich bin stolz darauf, was ich erreicht habe. 323 00:20:55,214 --> 00:20:58,217 Mein Ehemann hat jetzt auch endlich begriffen ... 324 00:20:58,217 --> 00:21:01,428 - Oh nein. Habe ich dich gekränkt? - Nein. 325 00:21:01,428 --> 00:21:05,224 Ich wollte nicht angeben. Ich wollte nur ehrlich antworten. 326 00:21:05,224 --> 00:21:08,185 - Bitte nicht weinen. - Nein. Ich freue mich total für dich. 327 00:21:08,185 --> 00:21:10,103 Das tue ich wirklich. 328 00:21:10,103 --> 00:21:14,358 Ich kann ... Ich ... Es ist so schön hier. Vielleicht mache ich einen Spaziergang. 329 00:21:14,358 --> 00:21:16,944 Sheila, auf keinen Fall. Du läufst jetzt nicht weg. 330 00:21:16,944 --> 00:21:19,780 Du bleibst jetzt hier und sagst mir, was los ist. 331 00:21:19,780 --> 00:21:24,326 - Nein. Du würdest mich gering schätzen. - Ich kann dich nicht geringer schätzen. 332 00:21:24,826 --> 00:21:26,745 Nein, so habe ich das nicht gemeint. 333 00:21:27,829 --> 00:21:32,751 Du kannst mir nichts sagen, das ändern würde, wie ich zu dir stehe. 334 00:21:33,877 --> 00:21:34,920 Ich ... 335 00:21:43,637 --> 00:21:46,765 Ich habe gelogen, warum ich mit dir hier herwollte. 336 00:21:47,349 --> 00:21:50,477 Okay. Wie sehr gelogen? 337 00:21:51,228 --> 00:21:57,150 Ich möchte ja unseren Erfolg feiern und Zeit mit dir verbringen. 338 00:21:57,150 --> 00:22:01,280 Aber ich kam auch her, um ihn zu sehen. 339 00:22:02,281 --> 00:22:03,156 John. 340 00:22:08,328 --> 00:22:09,371 Weiß er das? 341 00:22:09,371 --> 00:22:13,834 Nein, und ich weiß, es klingt verrückt, aber es ist noch verrückter. 342 00:22:15,460 --> 00:22:18,255 - Tyler war bei mir. - Tyler hat damit zu tun? 343 00:22:18,255 --> 00:22:21,967 Okay, ich glaube, wir sollten beide einen Spaziergang machen. 344 00:22:21,967 --> 00:22:23,343 Los geht's. 345 00:22:25,345 --> 00:22:30,267 Bunny ist also hierhergekommen, um ihn zu verführen, 346 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 um Rache zu nehmen? 347 00:22:32,644 --> 00:22:36,315 Das hat Tyler gesagt. Ich habe keinen Grund, das anzuzweifeln. 348 00:22:37,107 --> 00:22:39,693 Ja, aber würde sich John verführen lassen? 349 00:22:40,360 --> 00:22:42,821 Hat er sich von mir ja auch. Ich weiß, es ist absurd. 350 00:22:42,821 --> 00:22:47,117 Aber ich muss es selbst sehen, um sicher zu sein. 351 00:22:48,327 --> 00:22:51,163 Und wie weit ist diese Mission bereits fortgeschritten? 352 00:22:51,830 --> 00:22:55,459 Na ja, ich habe eine Adresse. Nicht weit von hier. 353 00:22:56,251 --> 00:22:57,961 - Von seiner Kirche. - Seiner Kirche? 354 00:22:57,961 --> 00:23:01,632 Ich kann doch nicht einfach in sein Haus platzen. 355 00:23:01,632 --> 00:23:04,635 Nein, kannst du nicht. Aber in Gottes Haus? 356 00:23:05,344 --> 00:23:09,014 Okay, Sheila, ich liebe dich und unterstütze dich. 357 00:23:09,598 --> 00:23:10,682 Aber ... 358 00:23:12,726 --> 00:23:14,102 das macht mir langsam Angst. 359 00:23:14,686 --> 00:23:17,189 Du hattest John abgehakt, dich weiterentwickelt. 360 00:23:17,189 --> 00:23:19,900 Du halfst mir und Tausenden anderen, das auch zu tun. 361 00:23:19,900 --> 00:23:24,947 Ich weiß, aber was ich sage, ist was anderes als das, was ich fühle. 362 00:23:25,822 --> 00:23:27,241 Und die Wahrheit ist ... 363 00:23:28,116 --> 00:23:31,286 ich denke ständig an ihn. 364 00:23:31,286 --> 00:23:36,166 Er ist in meinem Kopf. Ich habe gar keine neue Beziehung, Greta. 365 00:23:36,708 --> 00:23:40,963 Ich rede mit ihm, wenn ich allein zu Hause bin. 366 00:23:40,963 --> 00:23:45,384 So wie ich mit mir selbst gesprochen habe und mit Kelly. 367 00:23:46,593 --> 00:23:50,681 Ich muss einfach mit eigenen Augen sehen, was los ist, damit ich es weiß. 368 00:23:50,681 --> 00:23:54,184 Und dann kann ich ihn abhaken. Oder vielleicht ... 369 00:23:58,063 --> 00:24:00,524 Okay, wenn du das tun willst, komme ich mit. 370 00:24:03,235 --> 00:24:04,862 Natürlich. 371 00:24:38,395 --> 00:24:39,438 Hallo, Sheila. 372 00:24:40,606 --> 00:24:43,609 Du bist nicht ... Hast du mich etwa erwartet? 373 00:24:43,609 --> 00:24:45,652 Nicht ganz so früh. 374 00:24:46,653 --> 00:24:47,863 Aber ... 375 00:24:48,822 --> 00:24:50,073 ja. 376 00:24:52,826 --> 00:24:53,869 Warum? 377 00:24:56,580 --> 00:24:59,374 Mittwochs und samstags kümmere ich mich um die Kinder. 378 00:25:03,337 --> 00:25:08,926 Es ist sicher überraschend für dich, mich so zu sehen. 379 00:25:09,593 --> 00:25:13,388 Nein, das ist ... Das ist doch ganz ... 380 00:25:13,388 --> 00:25:17,476 - Es ist schön, dich so zu sehen. - Für mich ist es auch überraschend. 381 00:25:18,227 --> 00:25:19,311 Glaub mir. 382 00:25:19,311 --> 00:25:23,690 Mir war nicht klar, wie viel Druck auf mir lastete, 383 00:25:23,690 --> 00:25:28,278 bis ich ihn nicht mehr spürte, nachdem wir umgezogen waren. 384 00:25:28,278 --> 00:25:32,699 Er verschwand nicht sofort, aber mit der Zeit. 385 00:25:33,200 --> 00:25:34,868 Das klang, als würde ich ... 386 00:25:34,868 --> 00:25:38,705 Ich helfe nur zwei Stunden die Woche aus, wenn die Ladys ihren Kurs haben. 387 00:25:39,873 --> 00:25:45,546 Ich führe dich nachher gern herum. Was wir aufgebaut haben ... 388 00:25:47,714 --> 00:25:50,634 Es ist bescheiden, aber ... 389 00:25:51,969 --> 00:25:53,095 auch besonders. 390 00:25:55,889 --> 00:25:58,100 Entschuldigung, was für ein Kurs? 391 00:26:03,689 --> 00:26:05,899 Und fünf, sechs. 392 00:26:05,899 --> 00:26:09,194 Fünf, sechs, sieben, acht. Und eins, zwei, drei. 393 00:26:09,820 --> 00:26:14,992 Eins, zwei, drei. Bringt die Hüften in Schwung! 394 00:26:14,992 --> 00:26:19,079 Und Arme ran. Und ran. 395 00:26:19,663 --> 00:26:23,792 Fünf, sechs. Fünf, sechs, sieben, acht. Und Twist. 396 00:26:25,002 --> 00:26:26,170 Und Twi... 397 00:26:28,714 --> 00:26:31,091 Und dann direkt ins Cool-down. 398 00:26:36,471 --> 00:26:39,099 Wenn du meinen Kurs dichtmachen willst, vergiss es. 399 00:26:39,099 --> 00:26:42,436 Es ist ein Kurs der Gemeinde. Der ist umsonst, Schätzchen. 400 00:26:43,478 --> 00:26:45,731 Das heißt, sie bezahlt mich. 401 00:26:46,315 --> 00:26:47,691 Guck nicht so überrascht. 402 00:26:47,691 --> 00:26:50,611 Du hast mir doch eine Predigt über Sport gehalten. 403 00:26:50,611 --> 00:26:53,113 Und wie viel Stärke er einem verleiht. 404 00:26:53,113 --> 00:26:55,115 Und Bunny bot sich als Kursleiterin an. 405 00:26:57,910 --> 00:27:00,287 Was willst du jetzt? Blut? 406 00:27:01,163 --> 00:27:04,875 Tyler und ich bekamen Hepatitis B von unseren blöden Verlobungspiercings. 407 00:27:04,875 --> 00:27:09,379 - Meins ist also unbrauchbar. - Ich will deinen Kurs nicht dichtmachen. 408 00:27:09,963 --> 00:27:11,006 Was willst du dann? 409 00:27:16,345 --> 00:27:17,679 Tyler war bei mir. 410 00:27:19,640 --> 00:27:21,350 Und was hat er gesagt? 411 00:27:21,350 --> 00:27:23,185 Dass er dich vermisst 412 00:27:23,185 --> 00:27:25,479 und dass er sauer auf mich ist, aus gutem Grund. 413 00:27:26,605 --> 00:27:29,525 - Wie sah er aus? - Unglücklich. 414 00:27:30,943 --> 00:27:32,319 Gut. 415 00:27:32,319 --> 00:27:36,907 Du bist also nach Mexiko gekommen, um mir zu sagen, wie es Tyler geht? 416 00:27:38,408 --> 00:27:41,453 Die Strength in Numbers Foundation möchte dich unterstützen 417 00:27:42,120 --> 00:27:44,498 bei der Arbeit, die du in der Gemeinde leistest. 418 00:27:44,498 --> 00:27:47,251 Ich mache Werbung für euch, die ihr von der Steuer absetzt? 419 00:27:47,251 --> 00:27:51,129 - Fickt euch doch bitte ins Knie. Nein. - Nein. Greta will nur ... 420 00:27:51,129 --> 00:27:55,092 Ich weiß, du willst helfen. Aber darum sind wir nicht hergekommen. 421 00:27:55,092 --> 00:27:57,636 Wir sind hier ... Ich bin hier, weil ... 422 00:28:00,556 --> 00:28:03,392 Ich habe gedacht, dass du mich bestrafen willst, 423 00:28:03,392 --> 00:28:06,937 indem du mir etwas wegnimmst, das ... 424 00:28:07,396 --> 00:28:09,189 das mir ohnehin nie gehört hat. 425 00:28:09,189 --> 00:28:12,109 Und das hätte ich übrigens verdient. 426 00:28:12,776 --> 00:28:14,528 Denn ich ... 427 00:28:15,112 --> 00:28:17,614 Ich habe mir angeeignet, was ich von dir gelernt habe. 428 00:28:18,740 --> 00:28:22,786 Dank dir habe ich Aerobic entdeckt, als ich an meinem Tiefpunkt war. 429 00:28:22,786 --> 00:28:25,664 Und das hat mich gerettet. 430 00:28:26,164 --> 00:28:29,793 - Du hast mich gerettet, und als Dank ... - ... Bist du damit reich geworden. 431 00:28:30,377 --> 00:28:34,631 - Ja. Und das war falsch von mir. - Ich bin nicht bereit, dir zu vergeben. 432 00:28:34,631 --> 00:28:37,593 Das verlange ich nicht. Ich will nur anerkennen, 433 00:28:37,593 --> 00:28:40,470 dass du die Erste warst und es mir beigebracht hast. 434 00:28:40,971 --> 00:28:43,265 Ich war nicht die Erste. 435 00:28:43,891 --> 00:28:45,642 Ich habe es auch von jemandem gelernt. 436 00:28:47,561 --> 00:28:50,314 Also vielleicht gehört es uns allen. 437 00:28:57,779 --> 00:29:00,657 Dürfte ich an deinem Kurs teilnehmen? 438 00:29:01,325 --> 00:29:03,410 Ich muss mal den Kopf freikriegen. 439 00:29:07,289 --> 00:29:09,625 Macht hinten ein bisschen Platz, Ladys! 440 00:29:43,242 --> 00:29:48,288 Ich denke mir das nicht aus, das ist wissenschaftlich erwiesen: 441 00:29:48,288 --> 00:29:52,876 Wenn Menschen eine synchrone körperliche Aktivität miteinander ausüben, 442 00:29:52,876 --> 00:29:56,129 wenn wir uns zusammen bewegen, besonders mit Musik, 443 00:29:56,129 --> 00:30:00,175 schüttet unser Gehirn ein Hormon aus, das ist kein Witz, 444 00:30:00,175 --> 00:30:04,638 wodurch wir uns mit den Fremden um uns herum verbunden fühlen. 445 00:30:04,638 --> 00:30:06,932 Und das haben wir alle schon erlebt. 446 00:30:06,932 --> 00:30:10,185 Ob wir im Chor singen, bei einem Footballspiel jubeln 447 00:30:10,185 --> 00:30:13,480 oder an einem Aerobic-Kurs teilnehmen. 448 00:30:15,566 --> 00:30:16,942 Aber das Coolste daran ist: 449 00:30:18,777 --> 00:30:23,282 Dieses Hormon gibt uns auch das Gefühl, Teil von etwas viel Größerem zu sein. 450 00:30:25,909 --> 00:30:28,954 Wir können es eine höhere Macht oder Gott nennen, 451 00:30:29,454 --> 00:30:31,582 oder einfach die Unendlichkeit. 452 00:30:33,292 --> 00:30:36,837 Das ist doch ein kleines Wunder, findet ihr nicht? 453 00:30:40,257 --> 00:30:44,136 All das ist entstanden, weil ich Kontrolle suchte. 454 00:30:44,136 --> 00:30:49,516 Dabei musste ich einfach nur loslassen, um die Unendlichkeit zu berühren. 455 00:31:08,035 --> 00:31:10,871 Untertitel: Maria Seifert 456 00:31:10,871 --> 00:31:13,790 FFS-Subtitling GmbH