1 00:00:03,045 --> 00:00:04,963 See lugu räägib kontrollist 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,799 Sest kontroll on kõige tähtsam 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,761 Ja minul on seda ohtralt 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,143 {\an8}KOOS OLEME TUGEVAMAD 5 00:00:18,143 --> 00:00:21,605 {\an8}Kui mulle üritatakse öelda, et asi on vaid rannavormis, 6 00:00:21,605 --> 00:00:24,399 vastan sõnadega, mida ma kuulen teilt, 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,028 naissoost frantsiisivõtjatelt üle kogu riigi. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,363 Õnnitlen, Tuscaloosa! 9 00:00:29,363 --> 00:00:33,742 Räägin sellest, et te ei karda enam õhtuti oma auto juurde jalutada. 10 00:00:33,742 --> 00:00:36,870 - Te ei vaja pipragaasi... - Sellest, et te ei vaja pipragaasi, 11 00:00:36,870 --> 00:00:39,289 sest te liigute ringi enesekindlalt. 12 00:00:39,289 --> 00:00:41,625 Ja keegi ei tule teiega tüli norima. On nii? 13 00:00:41,625 --> 00:00:43,502 „Koos oleme tugevamad“. 14 00:00:43,502 --> 00:00:46,255 Sellest, kuidas lõpetasite oma kehade piinamise 15 00:00:46,255 --> 00:00:49,633 - pillide ja piiravate dieetidega... - Teeme ära! 16 00:00:50,217 --> 00:00:53,637 ...ning hoolitsete nende eest liikumise ja intuitiivse toitumisega. 17 00:00:53,637 --> 00:00:56,098 Palju õnne, Tampa! 18 00:00:56,098 --> 00:00:59,726 - Sellest, kuidas oma äri omamine... - Trenton! 19 00:00:59,726 --> 00:01:02,312 ...andis teile vabaduse lahkuda vägivaldsest suhtest. 20 00:01:04,147 --> 00:01:05,147 Tulsa! 21 00:01:05,147 --> 00:01:11,154 Iga Koos Oleme Tugevamad frantsiisi taga on naissoost omanik. 22 00:01:12,614 --> 00:01:14,616 Majanduslik iseseisvus. 23 00:01:15,784 --> 00:01:16,910 Tugevus. 24 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 Jah! Koos oleme tugevamad! 25 00:01:21,248 --> 00:01:23,709 Me ei kasvata siin vaid muskleid, 26 00:01:23,709 --> 00:01:29,298 vaid ka kogukonda. Kaasajooksikute asemel saavad meist juhid. 27 00:01:30,048 --> 00:01:35,179 Tähtis on õpetamine, jagamine, areng, enesekindlus, 28 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 julgus ja pühendumine. 29 00:01:38,849 --> 00:01:43,645 Võimalus saada iseenda ülemuseks, oma saatuse üle ise otsustada. 30 00:01:44,563 --> 00:01:45,564 Kontroll. 31 00:01:47,065 --> 00:01:48,066 Proua. 32 00:01:49,776 --> 00:01:51,486 - Aitäh. - Võtke heaks. 33 00:01:57,659 --> 00:01:59,286 Äkki panete pisut vaiksemaks? 34 00:01:59,870 --> 00:02:00,871 Muidugi. 35 00:02:14,843 --> 00:02:15,761 Mitte midagi. 36 00:02:16,386 --> 00:02:20,307 See ei pea olema suur asi. Midagigi. Ükskõik mida. Peaasi, et see on uus. 37 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 Ei. 38 00:02:23,852 --> 00:02:25,562 Olgu, alustan siis ise. 39 00:02:26,605 --> 00:02:30,692 Mina õppisin täna, et lõikehaava on võimalik ravida rinnapiimaga. 40 00:02:31,276 --> 00:02:32,402 Päris veider, mis? 41 00:02:32,402 --> 00:02:36,865 Aga mõtle sellele. Su keha toodab midagi, mis on nii ravim kui ka toit. 42 00:02:39,201 --> 00:02:41,787 Ei? Olgu, kallis. Head und. 43 00:02:41,787 --> 00:02:43,330 - Head ööd. - Kallis oled. 44 00:02:43,330 --> 00:02:45,457 - Sina ka. Head ööd. - Maga hästi. 45 00:02:55,050 --> 00:02:56,468 See lõhnab oivaliselt. 46 00:02:57,511 --> 00:03:00,055 Mu grillimisoskused on pisut roostes. 47 00:03:00,931 --> 00:03:03,058 Aga vaatame, mis meil siin on. 48 00:03:06,436 --> 00:03:11,108 Ma ei tahaks ennast kiita, aga see on täiuslikult küps. 49 00:03:11,608 --> 00:03:13,485 Imeline. Aitäh sulle. 50 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 Tere tulemast koju. 51 00:03:22,452 --> 00:03:23,954 Hea on olla siin koos sinuga. 52 00:03:28,417 --> 00:03:31,253 See on maitsev. Mulle meeldib. 53 00:03:32,045 --> 00:03:35,716 Keegi kinkis selle mulle. Keegi töö juurest. 54 00:03:36,341 --> 00:03:38,218 Rõõm näha, et sa seda naudid. 55 00:03:38,802 --> 00:03:40,971 Üks paljudest naudingutest, mida sa mu ellu tood. 56 00:03:45,434 --> 00:03:47,603 Maya rõõmustab kindlasti, et sa tagasi oled. 57 00:03:47,603 --> 00:03:49,229 Mitte kunagi nii palju, kui ma 58 00:03:49,229 --> 00:03:51,648 Cincinnati lennujaamas istudes ette kujutan. 59 00:03:52,149 --> 00:03:53,859 Aga ma ei saa kurta. 60 00:03:53,859 --> 00:03:57,946 Nad on nüüd Monicaga väga lähedased. Ja see on hea. 61 00:03:57,946 --> 00:04:00,407 Sinust tunti puudust. Usu mind. 62 00:04:03,994 --> 00:04:07,122 Sel korral käisid sa siis Cincinnatis? 63 00:04:07,623 --> 00:04:08,790 Või äkki Tulsas? 64 00:04:09,499 --> 00:04:11,418 Need hakkavad kokku sulama. 65 00:04:12,252 --> 00:04:14,004 See töö pakub rahuldust, aga... 66 00:04:15,130 --> 00:04:16,464 On samas ka raske. 67 00:04:19,843 --> 00:04:23,639 Ma tahan rääkida tiimiga ees seisvatest muutustest. 68 00:04:24,473 --> 00:04:26,266 Hakkan reise delegeerima. 69 00:04:27,559 --> 00:04:32,523 Sa ei taha praegu hoogu maha võtta, ega? Sa oled tipule nii lähedal. 70 00:04:34,024 --> 00:04:35,859 Ehk on mul teisigi tippe. 71 00:04:35,859 --> 00:04:37,569 Teisi prioriteete. Maya. 72 00:04:38,195 --> 00:04:40,697 Mu töö sihtasutusega alles algab. 73 00:04:40,697 --> 00:04:42,658 Praegu on parim aeg teenida. 74 00:04:43,367 --> 00:04:48,288 Mõtle, kui palju sa hiljem head teha saad, kui sa oma rahakirstud praegu täidad. 75 00:04:49,706 --> 00:04:53,877 Ma pean mõtlema oma tervisele, jätkuvale paranemisele. 76 00:04:53,877 --> 00:04:56,046 Vaimsele. Ja füüsilisele. 77 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 Muidugi. 78 00:04:58,215 --> 00:05:00,551 Sa pead ka iseenda eest hoolitsema. 79 00:05:05,681 --> 00:05:06,682 Aga... 80 00:05:08,016 --> 00:05:13,105 kas sa ei kasuta sihtasutust osaliselt oma endise abikaasa ülal pidamiseks? 81 00:05:14,940 --> 00:05:19,570 Jah. Ühe stipendiumi sai tõesti Danny. Keskkonnakaitse alaseks tööks. 82 00:05:19,570 --> 00:05:21,738 See on osa meie missioonist. 83 00:05:22,322 --> 00:05:24,992 Muidugi pole see ainus, millega me tegeleme. 84 00:05:24,992 --> 00:05:29,955 Anna andeks. Kogu keskkonnakaitse idee kui selline on vigane. 85 00:05:31,748 --> 00:05:34,418 Inimesed ei tohi loodust hävitada, 86 00:05:34,418 --> 00:05:36,128 - kuigi loodus ise... - Aga... 87 00:05:36,128 --> 00:05:38,213 ...on vägivaldne ja destruktiivne. 88 00:05:38,213 --> 00:05:39,298 Mis see oli? 89 00:05:39,298 --> 00:05:42,467 Mõte, et üks inimene sellele lõpu teha suudab, on... 90 00:05:42,467 --> 00:05:45,345 Kas sa ei kuulnud? Väljas on vist keegi. 91 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 Küllap meretuul. Võin vaadata. 92 00:05:49,933 --> 00:05:53,896 Ei, pole vaja. Ma saan sellega ka ise suurepäraselt hakkama. 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,772 Aitäh. Sina istu ja naudi. 94 00:06:28,013 --> 00:06:30,807 Sul oli õigus, väljas ei olnud kedagi. 95 00:06:52,204 --> 00:06:55,165 Tere hommikust, sõbrad, vaenlased ja kõik vahepealsed, 96 00:06:55,165 --> 00:06:58,919 kes te olete ärkvel ja elus ning mu häält kuulete. 97 00:06:58,919 --> 00:07:01,713 Tere tulemast. Kuulate „Vabu laineid“, 98 00:07:01,713 --> 00:07:06,677 San Diego viimast radikaal-progressiivset jutusaadet siin KSAYs. 99 00:07:06,677 --> 00:07:10,180 See on K-S-A-Y ja mina olen saatejuht Danny Rubin. 100 00:07:10,180 --> 00:07:15,519 Ja nagu ikka, on koos minuga siin Versailles' lossi meenutavas stuudios 101 00:07:15,519 --> 00:07:19,106 mu üks ja ainus, sõber ja relvavend, 102 00:07:19,648 --> 00:07:21,483 mitmes mõttes mu elu armastus... 103 00:07:21,483 --> 00:07:23,527 Püha issand, see venib iga nädal pikemaks. 104 00:07:23,527 --> 00:07:25,320 Ise sa venid. 105 00:07:25,320 --> 00:07:28,407 Võimatu. Olen viiendast klassist alates 193 cm pikkune olnud. 106 00:07:28,407 --> 00:07:30,951 - Ma ei usu seda. - Ei mahtunud koolibussigi. 107 00:07:30,951 --> 00:07:33,412 Terve esimene pink tuli eemaldada. Jah. 108 00:07:33,412 --> 00:07:35,998 Kindel see. Tema on Jerry Goldman. 109 00:07:35,998 --> 00:07:38,792 Jerry, kas räägime kuulajatele lähemalt, 110 00:07:38,792 --> 00:07:40,878 mida me neile sel nädalal pakume? 111 00:07:40,878 --> 00:07:44,673 - Nagu ikka, pole mul aimugi, mida me teeme. - Ideaalne. Parem ongi. 112 00:07:44,673 --> 00:07:46,133 Nii et hakkame aga peale. 113 00:07:46,133 --> 00:07:48,427 Täna räägime me USA haiglasest 114 00:07:48,427 --> 00:07:50,554 - ja ebanormaalsest armuloost... - Jah. 115 00:07:50,554 --> 00:07:53,056 {\an8}...planeeti mürgitavate fossiilsete kütustega. 116 00:07:53,056 --> 00:07:55,809 {\an8}Lisaks sellele lahkame ka mõningaid 117 00:07:55,809 --> 00:07:58,729 {\an8}uuenduslikke taastuvaid alternatiivkütuseid. 118 00:07:58,729 --> 00:08:00,230 Toiduõli! 119 00:08:00,230 --> 00:08:03,567 Kes oleks arvanud, et toiduõli meid kõiki päästab? 120 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 Me jõuame selleni, Jer. Aga kannata pisut. 121 00:08:06,528 --> 00:08:10,824 Me mängime teile intervjuud, mille me tegime 122 00:08:10,824 --> 00:08:13,744 ühe noore naisega, keda ma väga hästi tundma õppinud olen, 123 00:08:13,744 --> 00:08:15,913 - paaril viimasel aastal. - Jah. 124 00:08:15,913 --> 00:08:18,498 Ja tänu talle olen ma õppinud hindama 125 00:08:18,498 --> 00:08:23,754 uut ja tulevikku vaatavat moodust meie autode ja elu käigus hoidmiseks. 126 00:08:23,754 --> 00:08:26,173 Me fritime selles kana! 127 00:08:26,173 --> 00:08:28,050 {\an8}Kroketeid, friikartuleid... 128 00:08:28,050 --> 00:08:29,760 {\an8}- Pöörane, mis? - Jerry! 129 00:08:29,760 --> 00:08:34,181 {\an8}Mul on lihtsalt nii hea meel siin olla, teha seda koos sinuga. 130 00:08:34,181 --> 00:08:36,433 Jah. Ja me räägime sellest lähemalt, 131 00:08:36,433 --> 00:08:41,563 kui oleme tänanud oma sponsoreid. 132 00:08:41,563 --> 00:08:44,107 - Ei. - „Vabade lainete“ töö 133 00:08:44,107 --> 00:08:50,864 {\an8}on võimalik tänu heldele rahalisele toele, mida pakub Koos... 134 00:08:50,864 --> 00:08:56,828 Koos Oleme Tugevamad. See on sihtasutus. 135 00:08:57,412 --> 00:09:02,459 Tegemist on mittetulundusühinguga, mis toetab... 136 00:09:02,459 --> 00:09:05,254 mis toetab ettevõtmisi, mis muudavad maailma tervemaks, 137 00:09:05,254 --> 00:09:07,047 lahkemaks ja õiglasemaks. 138 00:09:07,047 --> 00:09:11,009 „Vabade lainete“ tiim on nende ettenägeliku toetuse eest tänulik. 139 00:09:11,593 --> 00:09:13,470 - Mida perset? - Mida perset? 140 00:09:13,470 --> 00:09:15,639 - Mis sul viga on? - Me teeme seda iga nädal. 141 00:09:15,639 --> 00:09:17,808 - Su endine naine... - Ma juhatan saadet sisse! 142 00:09:17,808 --> 00:09:20,519 - ...on nagu kurat meie peade kohal. - See oli sissejuhatus! 143 00:09:20,519 --> 00:09:22,563 - On sul üldse aimu... - Viis, kuus, seitse, kaheksa! 144 00:09:28,110 --> 00:09:29,528 Olgu. Ja puusaringid. 145 00:09:29,528 --> 00:09:31,989 Ja üks. Lõpuni välja. 146 00:09:31,989 --> 00:09:38,495 Seinani. Seinani. Jah! Kuus, seitse ja vasakule. 147 00:09:39,663 --> 00:09:40,831 Vabandust. 148 00:09:40,831 --> 00:09:42,791 Kas tagapool on raskusi? 149 00:09:44,001 --> 00:09:45,002 Küll ma pihta saan. 150 00:09:45,627 --> 00:09:48,172 No selle vastu on rohtu: tule õigel ajal trenni. 151 00:09:48,172 --> 00:09:49,423 Jah. 152 00:09:49,423 --> 00:09:52,509 Seitse, kaheksa. Ja üks, kaks. 153 00:09:54,261 --> 00:09:55,345 Ja nüüd võdistame. 154 00:09:55,345 --> 00:09:57,723 Võdistame. Väga hea. 155 00:09:58,390 --> 00:10:00,809 Ja võtame algusest. Üks. 156 00:10:01,393 --> 00:10:04,813 Ole parem. Sunni ennast rohkem. Jah! 157 00:10:07,191 --> 00:10:10,277 Vahi-vahi. Ilmud mu tundi, ette hoiatamata. 158 00:10:10,277 --> 00:10:11,862 Ma ärkasin hilja. 159 00:10:11,862 --> 00:10:15,908 Kuule, äkki tahad enne päeva algust kohvi jooma tulla? 160 00:10:15,908 --> 00:10:19,828 Oh issand. Tahaksin, aga mul on... Mis mul ees ongi? 161 00:10:19,828 --> 00:10:22,331 Juristid kell kümme, maksuametnikud üksteist. 162 00:10:22,831 --> 00:10:25,459 Lootsin, et leiame pisut... Vahet pole. 163 00:10:25,459 --> 00:10:28,128 Rumal mõte. Pisut aega, et ilma tiimita juttu ajada. 164 00:10:29,004 --> 00:10:31,798 See oleks võrratu. Läheme millalgi koos sööma. 165 00:10:31,798 --> 00:10:33,675 Tähistame olulist verstaposti. 166 00:10:33,675 --> 00:10:35,177 Sellest nädalast 167 00:10:35,177 --> 00:10:38,931 penetreerib Koos Oleme Tugevamad kõiki 50 osariiki. 168 00:10:39,890 --> 00:10:42,392 Ja mina ütlesin naerma hakkamata „penetreerib“. 169 00:10:42,392 --> 00:10:44,061 No näe, me kõik areneme. 170 00:10:44,061 --> 00:10:46,813 Ootasime kiiremat arengut, aga avastasime paar kopeerijat 171 00:10:46,813 --> 00:10:49,441 ja kaubamärgi loata kasutamist. Tegelesime nendega. 172 00:10:49,441 --> 00:10:53,028 - Vaatame siis. Õhtusöök sel nädalal... - Kuidas me nendega tegelesime? 173 00:10:53,028 --> 00:10:55,239 - Mida? - Kopeerijatega. 174 00:10:56,657 --> 00:10:59,201 Selle eest hoolitsevad juristid. Parem mitte detailidesse laskuda. 175 00:10:59,201 --> 00:11:01,453 Nad võivad üsna tõhusad olla. 176 00:11:01,453 --> 00:11:05,332 Olgu. Niisiis, see õhtusöök. Kas me oleme kahekesi 177 00:11:05,332 --> 00:11:07,084 või paaridena või... 178 00:11:08,085 --> 00:11:10,003 Kas sa ütled, kellega sa käid? 179 00:11:10,003 --> 00:11:12,714 Sa oled nii salalik. Ja selleks on sul muidugi õigus. 180 00:11:12,714 --> 00:11:14,341 Ei midagi tõsist. 181 00:11:14,842 --> 00:11:17,594 Lõbu ilma kohustusteta. Ära ütle, et Dannyga. 182 00:11:17,594 --> 00:11:19,304 - Ära ütle. - Mitte Dannyga. 183 00:11:19,304 --> 00:11:21,265 Siis on mul väga hea meel. 184 00:11:21,265 --> 00:11:22,349 Greta? 185 00:11:25,727 --> 00:11:29,106 Mulle ei meeldi mõte, et juristid meie konkurentidega tegelevad. 186 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 See tekitab ebameeldiva tunde. 187 00:11:30,983 --> 00:11:32,109 Mis on alternatiiv? 188 00:11:33,402 --> 00:11:35,779 Ma ei tea. Lasta neil lihtsalt eksisteerida. 189 00:11:37,281 --> 00:11:38,574 Nad varastavad sinult. 190 00:11:39,950 --> 00:11:42,661 Mina varastasin ka. Alguses. 191 00:11:42,661 --> 00:11:45,372 Ma räägin ju aeroobika avastamisest. 192 00:11:45,914 --> 00:11:48,333 Nagu Kolumbus Ameerika „avastas“. 193 00:11:48,333 --> 00:11:52,004 - Nüüd pole Kolumbus Ameerikat avastanud? - See oli juba olemas. 194 00:11:52,796 --> 00:11:54,590 Ta kuulutas selle lihtsalt enda omaks. 195 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Ta vallutas selle. 196 00:12:02,764 --> 00:12:07,019 Oma edu eest me vabandust ei palu. Me tunnustame seda. 197 00:12:07,603 --> 00:12:09,813 Aga millist hinda teised selle eest maksavad? 198 00:12:10,314 --> 00:12:13,358 Selle ettevõtte edu taga oled sina. 199 00:12:13,358 --> 00:12:15,903 Üle terve riigi laienemine oli sinu otsus. 200 00:12:16,445 --> 00:12:19,489 See ümbersünnilugu on sinu oma. 201 00:12:20,032 --> 00:12:21,200 Ma tegin selle enda omaks. 202 00:12:21,867 --> 00:12:22,868 Aga... 203 00:12:23,452 --> 00:12:28,457 Aga ma ei taha kedagi vallutada ega allutada. 204 00:12:28,457 --> 00:12:29,541 Vaata mulle otsa. 205 00:12:30,667 --> 00:12:33,462 Sa ei võlgne kellelegi midagi. 206 00:12:36,548 --> 00:12:37,549 Sul on õigus. 207 00:12:39,134 --> 00:12:41,345 - Mina ehitasin selle. - Ehitasid jah. 208 00:12:41,345 --> 00:12:42,721 Kõik see on sinu töö. 209 00:12:42,721 --> 00:12:46,183 See imekaunis kodu on olemas vaid tänu sulle. 210 00:12:48,393 --> 00:12:49,728 Aga kas see tähendab... 211 00:12:51,605 --> 00:12:52,689 et ma pean üksi olema? 212 00:12:55,609 --> 00:12:56,693 Sa ei ole üksi. 213 00:12:57,528 --> 00:12:58,779 Ma räägin ju eikellegagi. 214 00:12:58,779 --> 00:13:02,407 Ma täidan oma kodu luhtunud suhte jäänukiga. 215 00:13:02,407 --> 00:13:04,993 Ei, ka sinu jaoks on kusagil keegi. 216 00:13:06,328 --> 00:13:07,162 Halloo? 217 00:13:13,168 --> 00:13:14,169 Halloo! 218 00:13:28,642 --> 00:13:30,102 On siin keegi? 219 00:13:32,104 --> 00:13:33,647 Kas siin on keegi? 220 00:13:40,821 --> 00:13:41,738 See ei meeldi mulle. 221 00:13:41,738 --> 00:13:42,865 SIHTASUTUS KOOS OLEME TUGEVAMAD 222 00:13:42,865 --> 00:13:44,575 Põrmugi ei meeldi, raisk. 223 00:13:44,575 --> 00:13:46,660 Võiksin sulle pesapallikurikaga külla tulla. 224 00:13:46,660 --> 00:13:48,161 Teen perimeetri puhtaks. Nii. 225 00:13:49,288 --> 00:13:50,581 Mul on valvesüsteem. 226 00:13:50,581 --> 00:13:52,749 Ma ei karda, olen pigem uudishimulik. 227 00:13:52,749 --> 00:13:55,961 Kes asja ära lõhub ja seda hiljem asendama tuleb? 228 00:13:57,880 --> 00:14:01,049 Maailm on hulle täis. Sa oled ju rikas ja kuulus. 229 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 Võin kohe pärast vahetuse lõppu tulla. 230 00:14:02,885 --> 00:14:05,345 Aitäh, ma saan endaga hakkama. Päriselt. 231 00:14:05,846 --> 00:14:08,932 Lihtsalt et ma kolisin randa ju privaatsuse pärast. 232 00:14:08,932 --> 00:14:12,477 Et vaadata ookeani, teades, et keegi ei vaata mulle vastu. 233 00:14:13,520 --> 00:14:15,647 Aga nii see läinud ei ole. 234 00:14:16,607 --> 00:14:18,275 Isegi üksi olles ma... 235 00:14:19,318 --> 00:14:20,360 Sa ise oled ikka seal. 236 00:14:21,528 --> 00:14:24,406 Ja ookean on nagu maailma suurim peegel. 237 00:14:25,657 --> 00:14:26,742 Kes täna sõna võtab? 238 00:14:28,702 --> 00:14:32,623 Grupiliige, kes mulle kõige vähem meeldib. Mina ise. 239 00:14:34,499 --> 00:14:35,501 Mul täitus just aasta. 240 00:14:37,044 --> 00:14:39,171 Harriet, see on ju imeline uudis. 241 00:14:40,339 --> 00:14:41,423 Kah mul asi. 242 00:14:42,174 --> 00:14:46,136 Kulutasin 30 aastat õgimisele ja peaksin nüüd esimest aastat tähistama? 243 00:14:46,136 --> 00:14:49,056 Jah. Ja me kõik tähistame koos sinuga. 244 00:14:49,056 --> 00:14:50,557 Ma olen su üle väga uhke. 245 00:14:50,557 --> 00:14:51,642 Mina sinu üle ka. 246 00:14:52,226 --> 00:14:55,896 Sa andsid meile koha, kus kokku saada, pärismaailmas. 247 00:14:55,896 --> 00:14:59,566 - Ja lõpuks ometi ka korralikud toolid. - Mis sa nüüd. Tühine asi. 248 00:14:59,566 --> 00:15:00,943 Saan need kuludesse kanda. 249 00:15:00,943 --> 00:15:04,571 Lõpeta. Kui mina kiitusega leppima pean, pead sina ka. 250 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 - Perimeeter tühjaks. Jah. - Ma suudaksin ilmselt 251 00:15:06,990 --> 00:15:08,867 - sellest piirist läbi murda. - Ma tean. 252 00:15:19,461 --> 00:15:20,504 Halloo? 253 00:15:21,922 --> 00:15:25,092 Kuule, ma tean, et siin on keegi, 254 00:15:25,092 --> 00:15:26,844 nii et tule parem välja. 255 00:15:26,844 --> 00:15:29,471 Sest enne ma siit ära ei lähe. 256 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Tyler? 257 00:15:40,691 --> 00:15:41,692 Kuidas kärab, Sheila? 258 00:15:45,487 --> 00:15:47,281 Ma pole suurem asi jälitaja. 259 00:15:47,281 --> 00:15:49,324 No alguses ma täitsa kartsin. 260 00:15:49,992 --> 00:15:51,368 - Päriselt? - Jah. 261 00:15:53,996 --> 00:15:55,122 Anna andeks. 262 00:15:55,706 --> 00:15:57,499 Tahad ehk öelda, mida sa siin teed? 263 00:15:58,250 --> 00:15:59,251 Tahan küll. 264 00:16:00,210 --> 00:16:01,920 Aga ma ei tea seda vist isegi. 265 00:16:02,796 --> 00:16:06,425 Tean, et olen sinu peale väga vihane, mis mul samuti üldse välja ei tule. 266 00:16:06,925 --> 00:16:12,389 Sest kõik, mis minu ja Buniga juhtus, oli suures osas või täielikult sinu süü. 267 00:16:13,640 --> 00:16:15,559 Sa pead lähemalt selgitama. 268 00:16:15,559 --> 00:16:17,311 No meil läks hästi. 269 00:16:17,311 --> 00:16:19,646 Tulime USA-sse tagasi. 270 00:16:19,646 --> 00:16:23,358 Ta andis jälle trenne. Ta armastab seda, see äratab ta ellu. 271 00:16:25,068 --> 00:16:27,112 Siis ässitasid sa meile juristid kallale. 272 00:16:28,197 --> 00:16:29,823 Sellest ei tea ma midagi. 273 00:16:29,823 --> 00:16:33,869 Naljakas, sest enda sõnul esindasid nad Sheila D. Rubini ettevõtet. 274 00:16:34,661 --> 00:16:36,288 Meil kästi tegevus lõpetada. 275 00:16:36,288 --> 00:16:38,749 Bunny tahtis vastu hakata, aga ütlesin, et pole mõtet. 276 00:16:38,749 --> 00:16:40,584 Ja siis lõi tal kaane pealt. 277 00:16:40,584 --> 00:16:43,253 Ta riivas mu tundeid, nagu, koledal kombel. 278 00:16:44,254 --> 00:16:47,257 Ja sõitis siis Mehhikosse, vist sulle kätte maksma. 279 00:16:48,967 --> 00:16:53,013 Mitte et ta sulle midagi maksaks. Ta tahab sulle lihtsalt tagasi teha. 280 00:16:53,013 --> 00:16:54,348 Nagu, kätte maksta. 281 00:16:55,098 --> 00:16:57,893 Kuidas Mehhikosse minemine mulle kätte maksab? 282 00:16:59,061 --> 00:17:03,065 Ei mina tea. Sa pead seda vist kaubamajamehelt küsima. 283 00:17:05,567 --> 00:17:07,653 Minu hülgamine on üks asi, aga... 284 00:17:08,945 --> 00:17:10,906 Gidgeti vastu on see ebaõiglane. 285 00:17:11,490 --> 00:17:12,741 Me olime väike perekond. 286 00:17:13,325 --> 00:17:15,077 Ega sul beebiporgandeid ole? 287 00:17:16,537 --> 00:17:17,913 Ta jumaldab neid. 288 00:17:27,506 --> 00:17:29,925 {\an8}- Kas sa saad oma kohvriga hakkama? - Saan. 289 00:17:35,514 --> 00:17:36,849 BIODIISEL RASVHAPETE METÜÜLESTER 290 00:17:36,849 --> 00:17:38,350 Tere, kallis. 291 00:17:42,229 --> 00:17:43,772 Huvitav kohtumispaik. 292 00:17:43,772 --> 00:17:47,317 Jah. Saame siit kütuseks sobivat kasutatud toiduõli, 293 00:17:47,317 --> 00:17:50,779 et teha pikk sõit ja võtta peale üks väga eriline tüdruk. 294 00:17:50,779 --> 00:17:53,365 Kas sa oled kahe nädalaga kasvanud? 295 00:17:53,365 --> 00:17:55,576 Ei, emps ostis mulle kiilkontsaga ketsid. 296 00:17:55,576 --> 00:17:57,411 Olen mingi viis senti pikem. 297 00:17:58,287 --> 00:18:00,414 Need toetavad pahkluid. 298 00:18:01,248 --> 00:18:04,251 - Tore. - Olgu, kallis. Ma armastan sind. 299 00:18:04,251 --> 00:18:07,045 - Mina sind ka. - Hakkan igatsema. Olgu teil isaga lõbus. 300 00:18:07,045 --> 00:18:08,130 - Olgu. Tšau. - Olgu. 301 00:18:10,883 --> 00:18:14,011 Mainin, et ma sõidan välismaale. 302 00:18:14,011 --> 00:18:16,346 Tegelikult pean ma su nõusolekut küsima. 303 00:18:16,930 --> 00:18:18,599 Kas sa pead ütlema, kuhu lähed? 304 00:18:18,599 --> 00:18:21,059 Mitte tingimata, aga Mehhikosse. 305 00:18:21,977 --> 00:18:23,645 Selge. Aga tuled ikka tagasi ka? 306 00:18:23,645 --> 00:18:25,272 - Muidugi. - Tore. 307 00:18:25,272 --> 00:18:27,566 Tüdrukud omavahel. Lähen kuurordisse. 308 00:18:27,566 --> 00:18:30,444 Olen lihtsalt tööreisidest väsinud. 309 00:18:30,444 --> 00:18:32,946 Nojah. Ei noh, nõusolek antud. 310 00:18:34,198 --> 00:18:35,199 Kuidas ta ennast tunneb? 311 00:18:35,991 --> 00:18:36,992 Tšau. 312 00:18:39,703 --> 00:18:41,496 Jah, täitsa hästi tunneb. 313 00:18:41,496 --> 00:18:45,709 Tal on hetkel mingi värk lõhnade ja tekstuuridega. 314 00:18:45,709 --> 00:18:48,462 Froteeriie ajab ta miskipärast üsna vihaseks. 315 00:18:48,462 --> 00:18:51,673 Kas sinuga toimus ka midagi sellist? Mäletad sa midagi? 316 00:18:52,299 --> 00:18:56,345 No ausalt öeldes juhtus see kõik hirmus ammu. 317 00:18:56,345 --> 00:18:57,763 Jah, ma tean. 318 00:18:57,763 --> 00:18:59,431 - Küll see üle läheb. - Loodan ka. 319 00:18:59,431 --> 00:19:02,643 Palun ütle seda talle, ta arvab, et see jääbki nii. 320 00:19:03,435 --> 00:19:05,521 Aga ta on noor. Noorem. 321 00:19:05,521 --> 00:19:07,814 Tal ei ole sellist elukogemust nagu... 322 00:19:08,690 --> 00:19:12,236 sul ja mul... meil. Oli sul meeles tuua... 323 00:19:12,236 --> 00:19:14,571 - Jah. Muidugi. - Jah. Suurepärane. 324 00:19:14,571 --> 00:19:16,990 - Jah. - Jessas. Jah. 325 00:19:16,990 --> 00:19:20,244 Ja Maya on hambaniidi kasutamise kohta valetanud. 326 00:19:21,119 --> 00:19:24,915 Ma ei taha teda häbistada, aga, noh, ära usu teda. 327 00:19:24,915 --> 00:19:26,875 Jajah. Hambaniit on oluline. 328 00:19:26,875 --> 00:19:28,710 - Tal on nüüd jäävhambad. - Jah. 329 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 - Noh, väga tore. - Olgu. 330 00:19:32,881 --> 00:19:34,967 Naudi siis Mehhikot. 331 00:19:35,843 --> 00:19:37,427 - Ja katsu lõõgastuda. - Jah. 332 00:19:37,427 --> 00:19:38,929 Sa väärid seda. 333 00:19:43,851 --> 00:19:44,977 EL CIELO RANNAKUURORT 334 00:20:19,136 --> 00:20:20,137 See juba läheb. 335 00:20:20,137 --> 00:20:22,973 Just seda mul vaja oligi. 336 00:20:26,185 --> 00:20:27,186 Oled sa õnnelik? 337 00:20:27,895 --> 00:20:29,730 Olen ekstaasist ühe joogi kaugusel. 338 00:20:32,399 --> 00:20:34,026 Ma mõtlen elus üldisemalt. 339 00:20:34,735 --> 00:20:36,320 Ütleksid, et oled õnnelik? 340 00:20:38,530 --> 00:20:40,532 No mitte igal sekundil. 341 00:20:41,450 --> 00:20:44,620 Aga mul on nüüd midagi veel paremat. 342 00:20:45,871 --> 00:20:46,914 Rahulolutunne. 343 00:20:47,998 --> 00:20:51,293 No tead, sügav rahulolu oma eluga. 344 00:20:52,544 --> 00:20:54,671 Saavutused, mille üle uhke olla. 345 00:20:55,172 --> 00:20:59,092 Mu mees hakkab lõpuks ometi aru pähe võtma... Oh ei. 346 00:20:59,635 --> 00:21:01,428 - Kas ma solvasin sind? - Ei. 347 00:21:01,428 --> 00:21:05,224 Ma ei tahtnud hoobelda. Sa küsisid ja ma tahtsin lihtsalt ausalt vastata. 348 00:21:05,224 --> 00:21:06,433 - Palun ära nuta. - Ei-ei. 349 00:21:06,433 --> 00:21:10,103 Mul on sinu üle nii hea meel. Ausõna. 350 00:21:10,103 --> 00:21:14,358 Ma lihtsalt... Tead, siin on vahva. Ehk peaksin pisut jalutama. 351 00:21:14,358 --> 00:21:16,985 Sheila! See jääb küll ära. Ei kõnni minema. 352 00:21:16,985 --> 00:21:19,696 Jääd siia ja räägid, mis toimub. 353 00:21:19,696 --> 00:21:22,241 Ma ei saa. Sa ei peaks minust enam lugu. 354 00:21:22,241 --> 00:21:24,326 Mul on võimatu sinust vähem lugu pidada. 355 00:21:24,326 --> 00:21:26,370 See kõlas valesti. 356 00:21:27,829 --> 00:21:32,751 Miski, mida sa ütled, ei saaks muuta seda, kuidas ma sinusse suhtun. Iial. 357 00:21:33,877 --> 00:21:34,878 Ma... 358 00:21:43,637 --> 00:21:46,765 Ma olen sulle siia tuleku põhjuse kohta valetanud. 359 00:21:47,349 --> 00:21:50,477 Ah nii. Kui tõsiselt? 360 00:21:51,228 --> 00:21:57,067 Muidugi tahan ma tähistada meie olulist verstaposti ja sinuga koos aega veeta. 361 00:21:57,067 --> 00:22:00,821 Aga ma tulin siia ka selleks, et näha teda. 362 00:22:02,322 --> 00:22:03,156 Johni. 363 00:22:08,328 --> 00:22:09,371 Kas ta teab? 364 00:22:09,371 --> 00:22:13,417 Ei. Adun, et see kõlab pööraselt, aga tegelikult on asi veel hullem. 365 00:22:15,210 --> 00:22:18,255 - Tyler käis minu juures. - Asjaga on seotud Tyler? 366 00:22:18,255 --> 00:22:21,967 Olgu. Hästi. Me peaksime vist mõlemad pisut jalutama. 367 00:22:21,967 --> 00:22:23,051 Lähme. 368 00:22:25,345 --> 00:22:31,977 Nii et Bunny tuli siis siia, et John võrgutada ja sulle kätte maksta? 369 00:22:32,686 --> 00:22:35,772 Nii Tyler ütles. Ja mul ei ole põhjust selles kahelda. 370 00:22:37,107 --> 00:22:39,359 Jah, aga kas John läheks alt? 371 00:22:40,194 --> 00:22:42,821 Minuga ju läks. Tean, et see on üsna äärmuslik, 372 00:22:42,821 --> 00:22:46,783 aga ma pean seda vähemalt oma silmaga nägema. Et kindel olla. 373 00:22:48,327 --> 00:22:50,704 Ja kui kaugele sa asjaga jõudnud oled? 374 00:22:51,747 --> 00:22:53,790 Noh, mul on aadress, 375 00:22:53,790 --> 00:22:57,961 - üsna siin lähedal asub tema kirik. - Tema kirik? 376 00:22:57,961 --> 00:23:01,006 Ma ei saa ju tema majja sisse marssida, ega? 377 00:23:01,715 --> 00:23:04,635 Ei saa. Aga Jumala majja? 378 00:23:05,344 --> 00:23:09,014 Olgu. Sheila, ma armastan ja toetan sind. 379 00:23:09,640 --> 00:23:14,102 Aga... see hakkab mind päris tõsiselt hirmutama. 380 00:23:14,686 --> 00:23:17,189 Sa oled Johni juurest edasi liikunud. Edasi arenenud. 381 00:23:17,189 --> 00:23:19,900 Aidanud areneda minul ja veel tuhandetel naistel. 382 00:23:19,900 --> 00:23:24,947 Ma tean. Aga minu sõnad ei lähe alati mu tunnetega kokku. 383 00:23:25,739 --> 00:23:30,536 Ja tõde on see, et ma mõtlen Johnile kogu aeg. 384 00:23:31,286 --> 00:23:32,412 Ta on mu pea sees. 385 00:23:32,913 --> 00:23:35,832 Mul pole ühtegi teist meest, Greta. 386 00:23:36,667 --> 00:23:40,587 Ma räägin lihtsalt Johniga, üksinda kodus olles. 387 00:23:41,088 --> 00:23:44,842 Nagu ma varem iseenda ja Kellyga rääkisin. 388 00:23:46,593 --> 00:23:50,681 Ma pean lihtsalt nägema, mis toimub. Oma silmaga. Et saaksin kindel olla. 389 00:23:50,681 --> 00:23:53,642 Ja siis edasi liikuda või hoopis... 390 00:23:58,021 --> 00:24:00,107 Olgu, no sel juhul tulen ma kaasa. 391 00:24:03,235 --> 00:24:04,236 Ilmselgelt. 392 00:24:38,437 --> 00:24:39,438 Tere, Sheila. 393 00:24:40,564 --> 00:24:43,609 Ega sa ometi... Kas sa ootasid mind? 394 00:24:43,609 --> 00:24:49,656 Mitte nii vara, aga ootasin küll. 395 00:24:52,868 --> 00:24:53,869 Miks? 396 00:24:56,496 --> 00:24:59,374 Kolmapäeviti ja laupäeviti hoolitsen laste eest mina. 397 00:25:03,337 --> 00:25:08,926 Mõistan, et sinu jaoks on ilmselt üllatav mind sellisena näha. 398 00:25:09,551 --> 00:25:12,679 Ei, see on absoluutselt... 399 00:25:13,472 --> 00:25:16,266 Väga tore on sind sellisena näha. 400 00:25:16,266 --> 00:25:18,185 See üllatab mindki. 401 00:25:18,185 --> 00:25:19,353 Usu mind. 402 00:25:19,353 --> 00:25:23,065 Ma ei mõistnudki vist, millise pinge all ma olin, 403 00:25:23,774 --> 00:25:28,278 kuni me lahkusime ja pinge kadus. 404 00:25:28,278 --> 00:25:31,907 Muidugi mitte kohe, aga aja jooksul. 405 00:25:32,783 --> 00:25:34,660 Ma jätan vist mulje, et ma... 406 00:25:34,660 --> 00:25:38,705 Tegelikult teen seda paar tundi nädalas, kui daamid trennis on. 407 00:25:39,873 --> 00:25:45,546 Teeksin sulle hiljem ekskursiooni. See, mille me siia ehitanud oleme... 408 00:25:47,548 --> 00:25:52,678 See on tagasihoidlik, kuid eriline. 409 00:25:55,722 --> 00:25:58,100 Vabandust, mis trennis? 410 00:26:03,647 --> 00:26:09,194 Ja viis, kuus, viis, kuus, seitse, kaheksa! Ja üks, kaks, kolm. 411 00:26:09,194 --> 00:26:11,113 Üks, kaks, kolm. 412 00:26:11,613 --> 00:26:14,366 Üks, kaks, kolm. Et hea välja näha, tuleb trenni teha! 413 00:26:15,075 --> 00:26:19,079 Ja tõmbame. Ja tõmbame. Ja tõmbame. 414 00:26:19,663 --> 00:26:23,792 Viis, kuus, viis, kuus, seitse, kaheksa. Ja pöörame. 415 00:26:25,002 --> 00:26:26,170 Ja pöör... 416 00:26:28,714 --> 00:26:30,716 Ja jahtume nüüd maha. 417 00:26:36,388 --> 00:26:39,099 Kui sa mu putkat jälle kinni panema tulid, unusta ära. 418 00:26:39,099 --> 00:26:42,436 See on tasuta trenn. Me ei võta selle eest rahagi, tibu. 419 00:26:43,478 --> 00:26:47,691 - Või noh, mulle maksab tema. - Ära nüüd nii üllatunud nägu tee. 420 00:26:47,691 --> 00:26:50,611 Sa ise mulle ju trenni võlusid tutvustasid. 421 00:26:50,611 --> 00:26:55,115 Rääkisid, kui vabastav see on. Vajasime õpetajat ja Bunny oli vaba. 422 00:26:57,910 --> 00:27:00,287 Mida sa nüüd tahad? Verd? 423 00:27:01,163 --> 00:27:04,875 Me Tyleriga käisime end kihluse puhul augustamas ja saime B-hepatiidi, 424 00:27:04,875 --> 00:27:06,376 nii et minu veri on solk. 425 00:27:06,376 --> 00:27:09,379 Ma ei tulnud midagi kinni panema. 426 00:27:09,963 --> 00:27:11,006 Miks sa siis tulid? 427 00:27:16,345 --> 00:27:17,679 Tyler käis minu juures. 428 00:27:19,598 --> 00:27:21,350 Ja mida tal enda õigustuseks öelda on? 429 00:27:21,350 --> 00:27:25,479 Seda, et ta igatseb sind. Ja et ta on minu peale vihane. Õigusega. 430 00:27:26,605 --> 00:27:27,689 Kuidas ta välja nägi? 431 00:27:28,607 --> 00:27:29,525 Väga kurb. 432 00:27:30,943 --> 00:27:32,319 Tore. 433 00:27:32,319 --> 00:27:36,907 Sa tulid siis Mehhikosse, et öelda mulle, kuidas Tyler ennast tunneb? 434 00:27:38,408 --> 00:27:41,954 Me tulime pakkuma sulle sihtasutuse Koos Oleme Tugevamad stipendiumit. 435 00:27:41,954 --> 00:27:44,414 Kogukonna heaks tehtud töö eest. 436 00:27:44,414 --> 00:27:47,251 Et saaksite lisaks maksusoodustusele ka tasuta reklaami? 437 00:27:47,251 --> 00:27:51,129 - Käige persse, tänan ei. - Ei-ei. Greta tahtis... 438 00:27:51,129 --> 00:27:54,591 Ma tean, et sa tahad aidata, aga me ei tulnud selleks. 439 00:27:54,591 --> 00:27:57,010 Me tulime... Mina tulin siia, sest... 440 00:28:00,556 --> 00:28:03,392 Kahtlustasin, et sa üritad mind karistada, 441 00:28:03,392 --> 00:28:06,353 võttes minult midagi, mis... 442 00:28:07,396 --> 00:28:09,189 mis polegi mulle kuulunud. 443 00:28:09,189 --> 00:28:11,567 Ja ma olen selle, muide, ära teeninud, 444 00:28:12,192 --> 00:28:13,610 sest et ma... 445 00:28:15,112 --> 00:28:17,614 Ma omastasin selle, mida sina mulle õpetasid. 446 00:28:18,740 --> 00:28:22,327 Sa tutvustasid mulle aeroobikat, kui ma olin sügaval põhjas, 447 00:28:22,870 --> 00:28:25,080 ja see päästis mu. 448 00:28:26,123 --> 00:28:29,793 - Sina päästsid mu ja mina... - Sa said sellega ropult rikkaks. 449 00:28:30,377 --> 00:28:34,590 - Jah. Ja ma käitusin valesti. - Ma ei taha sulle andestada. 450 00:28:34,590 --> 00:28:35,757 Ma ei palugi seda. 451 00:28:35,757 --> 00:28:39,970 Tahan lihtsalt tunnustada sind selle eest, et sa olid esimene ja õpetasid mind. 452 00:28:40,971 --> 00:28:42,681 Mina ei olnud esimene. 453 00:28:43,849 --> 00:28:45,225 Keegi õpetas seda ka mulle. 454 00:28:47,561 --> 00:28:49,897 Nii et ehk kuulub see meile kõigile? 455 00:28:57,779 --> 00:29:00,324 Kas ma tohiksin su trenniga liituda? 456 00:29:01,241 --> 00:29:02,868 Mul on vaja pead klaarida. 457 00:29:07,206 --> 00:29:09,208 Tehke tagapool ruumi, daamid! 458 00:29:43,200 --> 00:29:48,205 Ma ei mõtle seda välja. See on fakt, teaduslikult tõestatud. 459 00:29:48,205 --> 00:29:52,376 Kui inimesed tegelevad sünkroonse füüsilise tegevusega, 460 00:29:52,960 --> 00:29:55,712 kui me koos liigume, eriti muusika rütmis, 461 00:29:56,213 --> 00:29:59,591 vallandub meie ajudes kemikaal, mis... Ja pange nüüd tähele. 462 00:30:00,259 --> 00:30:04,638 See paneb meid tundma, et me oleme meid ümbritsevate võõrastega seotud. 463 00:30:04,638 --> 00:30:06,932 Intuitiivselt oleme me kõik seda tundnud. 464 00:30:06,932 --> 00:30:10,185 Kooris lauldes, jalgpallimatšile kaasa elades 465 00:30:10,185 --> 00:30:12,771 või aeroobikatunnist osa võttes. 466 00:30:15,566 --> 00:30:16,942 Ja nüüd kõige lahedam osa. 467 00:30:18,777 --> 00:30:21,488 Seesama kemikaal tekitab tunde, et oleme seotud 468 00:30:21,488 --> 00:30:23,282 millegi veel suuremaga. 469 00:30:25,909 --> 00:30:31,081 Võite nimetada seda kõrgemaks jõuks, jumalaks või lihtsalt lõpmatuseks. 470 00:30:33,500 --> 00:30:36,795 Minu arust on see üsna ime moodi. Kas teile ei tundu? 471 00:30:40,257 --> 00:30:43,552 Mõelda vaid, et minu eesmärk oli kõike kontrollida, 472 00:30:44,219 --> 00:30:48,932 kuid lõpmatuse puudutamiseks pidin ma kontrollist lihtsalt loobuma. 473 00:32:28,115 --> 00:32:30,117 Tõlkinud Triin Jürimaa