1
00:00:03,045 --> 00:00:04,963
See lugu räägib kontrollist
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,799
Sest kontroll on kõige tähtsam
3
00:00:09,009 --> 00:00:10,761
Ja minul on seda ohtralt
4
00:00:16,934 --> 00:00:18,143
{\an8}KOOS OLEME TUGEVAMAD
5
00:00:18,143 --> 00:00:21,605
{\an8}Kui mulle üritatakse öelda,
et asi on vaid rannavormis,
6
00:00:21,605 --> 00:00:24,399
vastan sõnadega, mida ma kuulen teilt,
7
00:00:24,399 --> 00:00:28,028
naissoost frantsiisivõtjatelt
üle kogu riigi.
8
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
Õnnitlen, Tuscaloosa!
9
00:00:29,363 --> 00:00:33,742
Räägin sellest, et te ei karda enam
õhtuti oma auto juurde jalutada.
10
00:00:33,742 --> 00:00:36,870
- Te ei vaja pipragaasi...
- Sellest, et te ei vaja pipragaasi,
11
00:00:36,870 --> 00:00:39,289
sest te liigute ringi enesekindlalt.
12
00:00:39,289 --> 00:00:41,625
Ja keegi ei tule teiega tüli norima.
On nii?
13
00:00:41,625 --> 00:00:43,502
„Koos oleme tugevamad“.
14
00:00:43,502 --> 00:00:46,255
Sellest, kuidas lõpetasite
oma kehade piinamise
15
00:00:46,255 --> 00:00:49,633
- pillide ja piiravate dieetidega...
- Teeme ära!
16
00:00:50,217 --> 00:00:53,637
...ning hoolitsete nende eest
liikumise ja intuitiivse toitumisega.
17
00:00:53,637 --> 00:00:56,098
Palju õnne, Tampa!
18
00:00:56,098 --> 00:00:59,726
- Sellest, kuidas oma äri omamine...
- Trenton!
19
00:00:59,726 --> 00:01:02,312
...andis teile vabaduse
lahkuda vägivaldsest suhtest.
20
00:01:04,147 --> 00:01:05,147
Tulsa!
21
00:01:05,147 --> 00:01:11,154
Iga Koos Oleme Tugevamad
frantsiisi taga on naissoost omanik.
22
00:01:12,614 --> 00:01:14,616
Majanduslik iseseisvus.
23
00:01:15,784 --> 00:01:16,910
Tugevus.
24
00:01:16,910 --> 00:01:19,162
Jah! Koos oleme tugevamad!
25
00:01:21,248 --> 00:01:23,709
Me ei kasvata siin vaid muskleid,
26
00:01:23,709 --> 00:01:29,298
vaid ka kogukonda.
Kaasajooksikute asemel saavad meist juhid.
27
00:01:30,048 --> 00:01:35,179
Tähtis on õpetamine, jagamine,
areng, enesekindlus,
28
00:01:35,762 --> 00:01:38,098
julgus ja pühendumine.
29
00:01:38,849 --> 00:01:43,645
Võimalus saada iseenda ülemuseks,
oma saatuse üle ise otsustada.
30
00:01:44,563 --> 00:01:45,564
Kontroll.
31
00:01:47,065 --> 00:01:48,066
Proua.
32
00:01:49,776 --> 00:01:51,486
- Aitäh.
- Võtke heaks.
33
00:01:57,659 --> 00:01:59,286
Äkki panete pisut vaiksemaks?
34
00:01:59,870 --> 00:02:00,871
Muidugi.
35
00:02:14,843 --> 00:02:15,761
Mitte midagi.
36
00:02:16,386 --> 00:02:20,307
See ei pea olema suur asi. Midagigi.
Ükskõik mida. Peaasi, et see on uus.
37
00:02:21,475 --> 00:02:22,476
Ei.
38
00:02:23,852 --> 00:02:25,562
Olgu, alustan siis ise.
39
00:02:26,605 --> 00:02:30,692
Mina õppisin täna, et lõikehaava
on võimalik ravida rinnapiimaga.
40
00:02:31,276 --> 00:02:32,402
Päris veider, mis?
41
00:02:32,402 --> 00:02:36,865
Aga mõtle sellele. Su keha toodab midagi,
mis on nii ravim kui ka toit.
42
00:02:39,201 --> 00:02:41,787
Ei? Olgu, kallis. Head und.
43
00:02:41,787 --> 00:02:43,330
- Head ööd.
- Kallis oled.
44
00:02:43,330 --> 00:02:45,457
- Sina ka. Head ööd.
- Maga hästi.
45
00:02:55,050 --> 00:02:56,468
See lõhnab oivaliselt.
46
00:02:57,511 --> 00:03:00,055
Mu grillimisoskused on pisut roostes.
47
00:03:00,931 --> 00:03:03,058
Aga vaatame, mis meil siin on.
48
00:03:06,436 --> 00:03:11,108
Ma ei tahaks ennast kiita,
aga see on täiuslikult küps.
49
00:03:11,608 --> 00:03:13,485
Imeline. Aitäh sulle.
50
00:03:20,242 --> 00:03:21,285
Tere tulemast koju.
51
00:03:22,452 --> 00:03:23,954
Hea on olla siin koos sinuga.
52
00:03:28,417 --> 00:03:31,253
See on maitsev. Mulle meeldib.
53
00:03:32,045 --> 00:03:35,716
Keegi kinkis selle mulle.
Keegi töö juurest.
54
00:03:36,341 --> 00:03:38,218
Rõõm näha, et sa seda naudid.
55
00:03:38,802 --> 00:03:40,971
Üks paljudest naudingutest,
mida sa mu ellu tood.
56
00:03:45,434 --> 00:03:47,603
Maya rõõmustab kindlasti,
et sa tagasi oled.
57
00:03:47,603 --> 00:03:49,229
Mitte kunagi nii palju, kui ma
58
00:03:49,229 --> 00:03:51,648
Cincinnati lennujaamas
istudes ette kujutan.
59
00:03:52,149 --> 00:03:53,859
Aga ma ei saa kurta.
60
00:03:53,859 --> 00:03:57,946
Nad on nüüd Monicaga väga lähedased.
Ja see on hea.
61
00:03:57,946 --> 00:04:00,407
Sinust tunti puudust. Usu mind.
62
00:04:03,994 --> 00:04:07,122
Sel korral käisid sa siis Cincinnatis?
63
00:04:07,623 --> 00:04:08,790
Või äkki Tulsas?
64
00:04:09,499 --> 00:04:11,418
Need hakkavad kokku sulama.
65
00:04:12,252 --> 00:04:14,004
See töö pakub rahuldust, aga...
66
00:04:15,130 --> 00:04:16,464
On samas ka raske.
67
00:04:19,843 --> 00:04:23,639
Ma tahan rääkida tiimiga
ees seisvatest muutustest.
68
00:04:24,473 --> 00:04:26,266
Hakkan reise delegeerima.
69
00:04:27,559 --> 00:04:32,523
Sa ei taha praegu hoogu maha võtta, ega?
Sa oled tipule nii lähedal.
70
00:04:34,024 --> 00:04:35,859
Ehk on mul teisigi tippe.
71
00:04:35,859 --> 00:04:37,569
Teisi prioriteete. Maya.
72
00:04:38,195 --> 00:04:40,697
Mu töö sihtasutusega alles algab.
73
00:04:40,697 --> 00:04:42,658
Praegu on parim aeg teenida.
74
00:04:43,367 --> 00:04:48,288
Mõtle, kui palju sa hiljem head teha saad,
kui sa oma rahakirstud praegu täidad.
75
00:04:49,706 --> 00:04:53,877
Ma pean mõtlema oma tervisele,
jätkuvale paranemisele.
76
00:04:53,877 --> 00:04:56,046
Vaimsele. Ja füüsilisele.
77
00:04:56,630 --> 00:04:57,631
Muidugi.
78
00:04:58,215 --> 00:05:00,551
Sa pead ka iseenda eest hoolitsema.
79
00:05:05,681 --> 00:05:06,682
Aga...
80
00:05:08,016 --> 00:05:13,105
kas sa ei kasuta sihtasutust osaliselt
oma endise abikaasa ülal pidamiseks?
81
00:05:14,940 --> 00:05:19,570
Jah. Ühe stipendiumi sai tõesti Danny.
Keskkonnakaitse alaseks tööks.
82
00:05:19,570 --> 00:05:21,738
See on osa meie missioonist.
83
00:05:22,322 --> 00:05:24,992
Muidugi pole see ainus,
millega me tegeleme.
84
00:05:24,992 --> 00:05:29,955
Anna andeks. Kogu keskkonnakaitse
idee kui selline on vigane.
85
00:05:31,748 --> 00:05:34,418
Inimesed ei tohi loodust hävitada,
86
00:05:34,418 --> 00:05:36,128
- kuigi loodus ise...
- Aga...
87
00:05:36,128 --> 00:05:38,213
...on vägivaldne ja destruktiivne.
88
00:05:38,213 --> 00:05:39,298
Mis see oli?
89
00:05:39,298 --> 00:05:42,467
Mõte, et üks inimene
sellele lõpu teha suudab, on...
90
00:05:42,467 --> 00:05:45,345
Kas sa ei kuulnud? Väljas on vist keegi.
91
00:05:47,931 --> 00:05:49,933
Küllap meretuul. Võin vaadata.
92
00:05:49,933 --> 00:05:53,896
Ei, pole vaja. Ma saan sellega
ka ise suurepäraselt hakkama.
93
00:05:53,896 --> 00:05:55,772
Aitäh. Sina istu ja naudi.
94
00:06:28,013 --> 00:06:30,807
Sul oli õigus, väljas ei olnud kedagi.
95
00:06:52,204 --> 00:06:55,165
Tere hommikust, sõbrad,
vaenlased ja kõik vahepealsed,
96
00:06:55,165 --> 00:06:58,919
kes te olete ärkvel ja elus
ning mu häält kuulete.
97
00:06:58,919 --> 00:07:01,713
Tere tulemast. Kuulate „Vabu laineid“,
98
00:07:01,713 --> 00:07:06,677
San Diego viimast radikaal-progressiivset
jutusaadet siin KSAYs.
99
00:07:06,677 --> 00:07:10,180
See on K-S-A-Y
ja mina olen saatejuht Danny Rubin.
100
00:07:10,180 --> 00:07:15,519
Ja nagu ikka, on koos minuga siin
Versailles' lossi meenutavas stuudios
101
00:07:15,519 --> 00:07:19,106
mu üks ja ainus, sõber ja relvavend,
102
00:07:19,648 --> 00:07:21,483
mitmes mõttes mu elu armastus...
103
00:07:21,483 --> 00:07:23,527
Püha issand, see venib iga nädal pikemaks.
104
00:07:23,527 --> 00:07:25,320
Ise sa venid.
105
00:07:25,320 --> 00:07:28,407
Võimatu. Olen viiendast klassist
alates 193 cm pikkune olnud.
106
00:07:28,407 --> 00:07:30,951
- Ma ei usu seda.
- Ei mahtunud koolibussigi.
107
00:07:30,951 --> 00:07:33,412
Terve esimene pink tuli eemaldada. Jah.
108
00:07:33,412 --> 00:07:35,998
Kindel see. Tema on Jerry Goldman.
109
00:07:35,998 --> 00:07:38,792
Jerry, kas räägime kuulajatele lähemalt,
110
00:07:38,792 --> 00:07:40,878
mida me neile sel nädalal pakume?
111
00:07:40,878 --> 00:07:44,673
- Nagu ikka, pole mul aimugi, mida me teeme.
- Ideaalne. Parem ongi.
112
00:07:44,673 --> 00:07:46,133
Nii et hakkame aga peale.
113
00:07:46,133 --> 00:07:48,427
Täna räägime me USA haiglasest
114
00:07:48,427 --> 00:07:50,554
- ja ebanormaalsest armuloost...
- Jah.
115
00:07:50,554 --> 00:07:53,056
{\an8}...planeeti mürgitavate
fossiilsete kütustega.
116
00:07:53,056 --> 00:07:55,809
{\an8}Lisaks sellele lahkame ka mõningaid
117
00:07:55,809 --> 00:07:58,729
{\an8}uuenduslikke taastuvaid alternatiivkütuseid.
118
00:07:58,729 --> 00:08:00,230
Toiduõli!
119
00:08:00,230 --> 00:08:03,567
Kes oleks arvanud,
et toiduõli meid kõiki päästab?
120
00:08:03,567 --> 00:08:06,528
Me jõuame selleni, Jer. Aga kannata pisut.
121
00:08:06,528 --> 00:08:10,824
Me mängime teile intervjuud,
mille me tegime
122
00:08:10,824 --> 00:08:13,744
ühe noore naisega, keda ma
väga hästi tundma õppinud olen,
123
00:08:13,744 --> 00:08:15,913
- paaril viimasel aastal.
- Jah.
124
00:08:15,913 --> 00:08:18,498
Ja tänu talle olen ma õppinud hindama
125
00:08:18,498 --> 00:08:23,754
uut ja tulevikku vaatavat moodust
meie autode ja elu käigus hoidmiseks.
126
00:08:23,754 --> 00:08:26,173
Me fritime selles kana!
127
00:08:26,173 --> 00:08:28,050
{\an8}Kroketeid, friikartuleid...
128
00:08:28,050 --> 00:08:29,760
{\an8}- Pöörane, mis?
- Jerry!
129
00:08:29,760 --> 00:08:34,181
{\an8}Mul on lihtsalt nii hea meel siin olla,
teha seda koos sinuga.
130
00:08:34,181 --> 00:08:36,433
Jah. Ja me räägime sellest lähemalt,
131
00:08:36,433 --> 00:08:41,563
kui oleme tänanud oma sponsoreid.
132
00:08:41,563 --> 00:08:44,107
- Ei.
- „Vabade lainete“ töö
133
00:08:44,107 --> 00:08:50,864
{\an8}on võimalik tänu heldele rahalisele toele,
mida pakub Koos...
134
00:08:50,864 --> 00:08:56,828
Koos Oleme Tugevamad. See on sihtasutus.
135
00:08:57,412 --> 00:09:02,459
Tegemist on mittetulundusühinguga,
mis toetab...
136
00:09:02,459 --> 00:09:05,254
mis toetab ettevõtmisi,
mis muudavad maailma tervemaks,
137
00:09:05,254 --> 00:09:07,047
lahkemaks ja õiglasemaks.
138
00:09:07,047 --> 00:09:11,009
„Vabade lainete“ tiim on nende
ettenägeliku toetuse eest tänulik.
139
00:09:11,593 --> 00:09:13,470
- Mida perset?
- Mida perset?
140
00:09:13,470 --> 00:09:15,639
- Mis sul viga on?
- Me teeme seda iga nädal.
141
00:09:15,639 --> 00:09:17,808
- Su endine naine...
- Ma juhatan saadet sisse!
142
00:09:17,808 --> 00:09:20,519
- ...on nagu kurat meie peade kohal.
- See oli sissejuhatus!
143
00:09:20,519 --> 00:09:22,563
- On sul üldse aimu...
- Viis, kuus, seitse, kaheksa!
144
00:09:28,110 --> 00:09:29,528
Olgu. Ja puusaringid.
145
00:09:29,528 --> 00:09:31,989
Ja üks. Lõpuni välja.
146
00:09:31,989 --> 00:09:38,495
Seinani. Seinani. Jah!
Kuus, seitse ja vasakule.
147
00:09:39,663 --> 00:09:40,831
Vabandust.
148
00:09:40,831 --> 00:09:42,791
Kas tagapool on raskusi?
149
00:09:44,001 --> 00:09:45,002
Küll ma pihta saan.
150
00:09:45,627 --> 00:09:48,172
No selle vastu on rohtu:
tule õigel ajal trenni.
151
00:09:48,172 --> 00:09:49,423
Jah.
152
00:09:49,423 --> 00:09:52,509
Seitse, kaheksa. Ja üks, kaks.
153
00:09:54,261 --> 00:09:55,345
Ja nüüd võdistame.
154
00:09:55,345 --> 00:09:57,723
Võdistame. Väga hea.
155
00:09:58,390 --> 00:10:00,809
Ja võtame algusest. Üks.
156
00:10:01,393 --> 00:10:04,813
Ole parem. Sunni ennast rohkem. Jah!
157
00:10:07,191 --> 00:10:10,277
Vahi-vahi.
Ilmud mu tundi, ette hoiatamata.
158
00:10:10,277 --> 00:10:11,862
Ma ärkasin hilja.
159
00:10:11,862 --> 00:10:15,908
Kuule, äkki tahad enne
päeva algust kohvi jooma tulla?
160
00:10:15,908 --> 00:10:19,828
Oh issand. Tahaksin, aga mul on...
Mis mul ees ongi?
161
00:10:19,828 --> 00:10:22,331
Juristid kell kümme,
maksuametnikud üksteist.
162
00:10:22,831 --> 00:10:25,459
Lootsin, et leiame pisut... Vahet pole.
163
00:10:25,459 --> 00:10:28,128
Rumal mõte. Pisut aega,
et ilma tiimita juttu ajada.
164
00:10:29,004 --> 00:10:31,798
See oleks võrratu.
Läheme millalgi koos sööma.
165
00:10:31,798 --> 00:10:33,675
Tähistame olulist verstaposti.
166
00:10:33,675 --> 00:10:35,177
Sellest nädalast
167
00:10:35,177 --> 00:10:38,931
penetreerib Koos Oleme Tugevamad
kõiki 50 osariiki.
168
00:10:39,890 --> 00:10:42,392
Ja mina ütlesin
naerma hakkamata „penetreerib“.
169
00:10:42,392 --> 00:10:44,061
No näe, me kõik areneme.
170
00:10:44,061 --> 00:10:46,813
Ootasime kiiremat arengut,
aga avastasime paar kopeerijat
171
00:10:46,813 --> 00:10:49,441
ja kaubamärgi loata kasutamist.
Tegelesime nendega.
172
00:10:49,441 --> 00:10:53,028
- Vaatame siis. Õhtusöök sel nädalal...
- Kuidas me nendega tegelesime?
173
00:10:53,028 --> 00:10:55,239
- Mida?
- Kopeerijatega.
174
00:10:56,657 --> 00:10:59,201
Selle eest hoolitsevad juristid.
Parem mitte detailidesse laskuda.
175
00:10:59,201 --> 00:11:01,453
Nad võivad üsna tõhusad olla.
176
00:11:01,453 --> 00:11:05,332
Olgu. Niisiis, see õhtusöök.
Kas me oleme kahekesi
177
00:11:05,332 --> 00:11:07,084
või paaridena või...
178
00:11:08,085 --> 00:11:10,003
Kas sa ütled, kellega sa käid?
179
00:11:10,003 --> 00:11:12,714
Sa oled nii salalik.
Ja selleks on sul muidugi õigus.
180
00:11:12,714 --> 00:11:14,341
Ei midagi tõsist.
181
00:11:14,842 --> 00:11:17,594
Lõbu ilma kohustusteta.
Ära ütle, et Dannyga.
182
00:11:17,594 --> 00:11:19,304
- Ära ütle.
- Mitte Dannyga.
183
00:11:19,304 --> 00:11:21,265
Siis on mul väga hea meel.
184
00:11:21,265 --> 00:11:22,349
Greta?
185
00:11:25,727 --> 00:11:29,106
Mulle ei meeldi mõte,
et juristid meie konkurentidega tegelevad.
186
00:11:29,106 --> 00:11:30,983
See tekitab ebameeldiva tunde.
187
00:11:30,983 --> 00:11:32,109
Mis on alternatiiv?
188
00:11:33,402 --> 00:11:35,779
Ma ei tea.
Lasta neil lihtsalt eksisteerida.
189
00:11:37,281 --> 00:11:38,574
Nad varastavad sinult.
190
00:11:39,950 --> 00:11:42,661
Mina varastasin ka. Alguses.
191
00:11:42,661 --> 00:11:45,372
Ma räägin ju aeroobika avastamisest.
192
00:11:45,914 --> 00:11:48,333
Nagu Kolumbus Ameerika „avastas“.
193
00:11:48,333 --> 00:11:52,004
- Nüüd pole Kolumbus Ameerikat avastanud?
- See oli juba olemas.
194
00:11:52,796 --> 00:11:54,590
Ta kuulutas selle lihtsalt enda omaks.
195
00:11:56,967 --> 00:11:57,968
Ta vallutas selle.
196
00:12:02,764 --> 00:12:07,019
Oma edu eest me vabandust ei palu.
Me tunnustame seda.
197
00:12:07,603 --> 00:12:09,813
Aga millist hinda teised
selle eest maksavad?
198
00:12:10,314 --> 00:12:13,358
Selle ettevõtte edu taga oled sina.
199
00:12:13,358 --> 00:12:15,903
Üle terve riigi laienemine oli sinu otsus.
200
00:12:16,445 --> 00:12:19,489
See ümbersünnilugu on sinu oma.
201
00:12:20,032 --> 00:12:21,200
Ma tegin selle enda omaks.
202
00:12:21,867 --> 00:12:22,868
Aga...
203
00:12:23,452 --> 00:12:28,457
Aga ma ei taha kedagi
vallutada ega allutada.
204
00:12:28,457 --> 00:12:29,541
Vaata mulle otsa.
205
00:12:30,667 --> 00:12:33,462
Sa ei võlgne kellelegi midagi.
206
00:12:36,548 --> 00:12:37,549
Sul on õigus.
207
00:12:39,134 --> 00:12:41,345
- Mina ehitasin selle.
- Ehitasid jah.
208
00:12:41,345 --> 00:12:42,721
Kõik see on sinu töö.
209
00:12:42,721 --> 00:12:46,183
See imekaunis kodu
on olemas vaid tänu sulle.
210
00:12:48,393 --> 00:12:49,728
Aga kas see tähendab...
211
00:12:51,605 --> 00:12:52,689
et ma pean üksi olema?
212
00:12:55,609 --> 00:12:56,693
Sa ei ole üksi.
213
00:12:57,528 --> 00:12:58,779
Ma räägin ju eikellegagi.
214
00:12:58,779 --> 00:13:02,407
Ma täidan oma kodu
luhtunud suhte jäänukiga.
215
00:13:02,407 --> 00:13:04,993
Ei, ka sinu jaoks on kusagil keegi.
216
00:13:06,328 --> 00:13:07,162
Halloo?
217
00:13:13,168 --> 00:13:14,169
Halloo!
218
00:13:28,642 --> 00:13:30,102
On siin keegi?
219
00:13:32,104 --> 00:13:33,647
Kas siin on keegi?
220
00:13:40,821 --> 00:13:41,738
See ei meeldi mulle.
221
00:13:41,738 --> 00:13:42,865
SIHTASUTUS
KOOS OLEME TUGEVAMAD
222
00:13:42,865 --> 00:13:44,575
Põrmugi ei meeldi, raisk.
223
00:13:44,575 --> 00:13:46,660
Võiksin sulle
pesapallikurikaga külla tulla.
224
00:13:46,660 --> 00:13:48,161
Teen perimeetri puhtaks. Nii.
225
00:13:49,288 --> 00:13:50,581
Mul on valvesüsteem.
226
00:13:50,581 --> 00:13:52,749
Ma ei karda, olen pigem uudishimulik.
227
00:13:52,749 --> 00:13:55,961
Kes asja ära lõhub ja seda
hiljem asendama tuleb?
228
00:13:57,880 --> 00:14:01,049
Maailm on hulle täis.
Sa oled ju rikas ja kuulus.
229
00:14:01,049 --> 00:14:02,885
Võin kohe pärast vahetuse lõppu tulla.
230
00:14:02,885 --> 00:14:05,345
Aitäh, ma saan endaga hakkama. Päriselt.
231
00:14:05,846 --> 00:14:08,932
Lihtsalt et ma kolisin randa
ju privaatsuse pärast.
232
00:14:08,932 --> 00:14:12,477
Et vaadata ookeani, teades,
et keegi ei vaata mulle vastu.
233
00:14:13,520 --> 00:14:15,647
Aga nii see läinud ei ole.
234
00:14:16,607 --> 00:14:18,275
Isegi üksi olles ma...
235
00:14:19,318 --> 00:14:20,360
Sa ise oled ikka seal.
236
00:14:21,528 --> 00:14:24,406
Ja ookean on nagu maailma suurim peegel.
237
00:14:25,657 --> 00:14:26,742
Kes täna sõna võtab?
238
00:14:28,702 --> 00:14:32,623
Grupiliige, kes mulle kõige vähem meeldib.
Mina ise.
239
00:14:34,499 --> 00:14:35,501
Mul täitus just aasta.
240
00:14:37,044 --> 00:14:39,171
Harriet, see on ju imeline uudis.
241
00:14:40,339 --> 00:14:41,423
Kah mul asi.
242
00:14:42,174 --> 00:14:46,136
Kulutasin 30 aastat õgimisele
ja peaksin nüüd esimest aastat tähistama?
243
00:14:46,136 --> 00:14:49,056
Jah. Ja me kõik tähistame koos sinuga.
244
00:14:49,056 --> 00:14:50,557
Ma olen su üle väga uhke.
245
00:14:50,557 --> 00:14:51,642
Mina sinu üle ka.
246
00:14:52,226 --> 00:14:55,896
Sa andsid meile koha,
kus kokku saada, pärismaailmas.
247
00:14:55,896 --> 00:14:59,566
- Ja lõpuks ometi ka korralikud toolid.
- Mis sa nüüd. Tühine asi.
248
00:14:59,566 --> 00:15:00,943
Saan need kuludesse kanda.
249
00:15:00,943 --> 00:15:04,571
Lõpeta. Kui mina kiitusega
leppima pean, pead sina ka.
250
00:15:04,571 --> 00:15:06,990
- Perimeeter tühjaks. Jah.
- Ma suudaksin ilmselt
251
00:15:06,990 --> 00:15:08,867
- sellest piirist läbi murda.
- Ma tean.
252
00:15:19,461 --> 00:15:20,504
Halloo?
253
00:15:21,922 --> 00:15:25,092
Kuule, ma tean, et siin on keegi,
254
00:15:25,092 --> 00:15:26,844
nii et tule parem välja.
255
00:15:26,844 --> 00:15:29,471
Sest enne ma siit ära ei lähe.
256
00:15:38,730 --> 00:15:39,731
Tyler?
257
00:15:40,691 --> 00:15:41,692
Kuidas kärab, Sheila?
258
00:15:45,487 --> 00:15:47,281
Ma pole suurem asi jälitaja.
259
00:15:47,281 --> 00:15:49,324
No alguses ma täitsa kartsin.
260
00:15:49,992 --> 00:15:51,368
- Päriselt?
- Jah.
261
00:15:53,996 --> 00:15:55,122
Anna andeks.
262
00:15:55,706 --> 00:15:57,499
Tahad ehk öelda, mida sa siin teed?
263
00:15:58,250 --> 00:15:59,251
Tahan küll.
264
00:16:00,210 --> 00:16:01,920
Aga ma ei tea seda vist isegi.
265
00:16:02,796 --> 00:16:06,425
Tean, et olen sinu peale väga vihane,
mis mul samuti üldse välja ei tule.
266
00:16:06,925 --> 00:16:12,389
Sest kõik, mis minu ja Buniga juhtus,
oli suures osas või täielikult sinu süü.
267
00:16:13,640 --> 00:16:15,559
Sa pead lähemalt selgitama.
268
00:16:15,559 --> 00:16:17,311
No meil läks hästi.
269
00:16:17,311 --> 00:16:19,646
Tulime USA-sse tagasi.
270
00:16:19,646 --> 00:16:23,358
Ta andis jälle trenne.
Ta armastab seda, see äratab ta ellu.
271
00:16:25,068 --> 00:16:27,112
Siis ässitasid sa meile juristid kallale.
272
00:16:28,197 --> 00:16:29,823
Sellest ei tea ma midagi.
273
00:16:29,823 --> 00:16:33,869
Naljakas, sest enda sõnul
esindasid nad Sheila D. Rubini ettevõtet.
274
00:16:34,661 --> 00:16:36,288
Meil kästi tegevus lõpetada.
275
00:16:36,288 --> 00:16:38,749
Bunny tahtis vastu hakata,
aga ütlesin, et pole mõtet.
276
00:16:38,749 --> 00:16:40,584
Ja siis lõi tal kaane pealt.
277
00:16:40,584 --> 00:16:43,253
Ta riivas mu tundeid,
nagu, koledal kombel.
278
00:16:44,254 --> 00:16:47,257
Ja sõitis siis Mehhikosse,
vist sulle kätte maksma.
279
00:16:48,967 --> 00:16:53,013
Mitte et ta sulle midagi maksaks.
Ta tahab sulle lihtsalt tagasi teha.
280
00:16:53,013 --> 00:16:54,348
Nagu, kätte maksta.
281
00:16:55,098 --> 00:16:57,893
Kuidas Mehhikosse minemine
mulle kätte maksab?
282
00:16:59,061 --> 00:17:03,065
Ei mina tea. Sa pead seda vist
kaubamajamehelt küsima.
283
00:17:05,567 --> 00:17:07,653
Minu hülgamine on üks asi, aga...
284
00:17:08,945 --> 00:17:10,906
Gidgeti vastu on see ebaõiglane.
285
00:17:11,490 --> 00:17:12,741
Me olime väike perekond.
286
00:17:13,325 --> 00:17:15,077
Ega sul beebiporgandeid ole?
287
00:17:16,537 --> 00:17:17,913
Ta jumaldab neid.
288
00:17:27,506 --> 00:17:29,925
{\an8}- Kas sa saad oma kohvriga hakkama?
- Saan.
289
00:17:35,514 --> 00:17:36,849
BIODIISEL
RASVHAPETE METÜÜLESTER
290
00:17:36,849 --> 00:17:38,350
Tere, kallis.
291
00:17:42,229 --> 00:17:43,772
Huvitav kohtumispaik.
292
00:17:43,772 --> 00:17:47,317
Jah. Saame siit kütuseks sobivat
kasutatud toiduõli,
293
00:17:47,317 --> 00:17:50,779
et teha pikk sõit
ja võtta peale üks väga eriline tüdruk.
294
00:17:50,779 --> 00:17:53,365
Kas sa oled kahe nädalaga kasvanud?
295
00:17:53,365 --> 00:17:55,576
Ei, emps ostis mulle kiilkontsaga ketsid.
296
00:17:55,576 --> 00:17:57,411
Olen mingi viis senti pikem.
297
00:17:58,287 --> 00:18:00,414
Need toetavad pahkluid.
298
00:18:01,248 --> 00:18:04,251
- Tore.
- Olgu, kallis. Ma armastan sind.
299
00:18:04,251 --> 00:18:07,045
- Mina sind ka.
- Hakkan igatsema. Olgu teil isaga lõbus.
300
00:18:07,045 --> 00:18:08,130
- Olgu. Tšau.
- Olgu.
301
00:18:10,883 --> 00:18:14,011
Mainin, et ma sõidan välismaale.
302
00:18:14,011 --> 00:18:16,346
Tegelikult pean ma su nõusolekut küsima.
303
00:18:16,930 --> 00:18:18,599
Kas sa pead ütlema, kuhu lähed?
304
00:18:18,599 --> 00:18:21,059
Mitte tingimata, aga Mehhikosse.
305
00:18:21,977 --> 00:18:23,645
Selge. Aga tuled ikka tagasi ka?
306
00:18:23,645 --> 00:18:25,272
- Muidugi.
- Tore.
307
00:18:25,272 --> 00:18:27,566
Tüdrukud omavahel. Lähen kuurordisse.
308
00:18:27,566 --> 00:18:30,444
Olen lihtsalt tööreisidest väsinud.
309
00:18:30,444 --> 00:18:32,946
Nojah. Ei noh, nõusolek antud.
310
00:18:34,198 --> 00:18:35,199
Kuidas ta ennast tunneb?
311
00:18:35,991 --> 00:18:36,992
Tšau.
312
00:18:39,703 --> 00:18:41,496
Jah, täitsa hästi tunneb.
313
00:18:41,496 --> 00:18:45,709
Tal on hetkel mingi värk
lõhnade ja tekstuuridega.
314
00:18:45,709 --> 00:18:48,462
Froteeriie ajab ta
miskipärast üsna vihaseks.
315
00:18:48,462 --> 00:18:51,673
Kas sinuga toimus ka midagi sellist?
Mäletad sa midagi?
316
00:18:52,299 --> 00:18:56,345
No ausalt öeldes
juhtus see kõik hirmus ammu.
317
00:18:56,345 --> 00:18:57,763
Jah, ma tean.
318
00:18:57,763 --> 00:18:59,431
- Küll see üle läheb.
- Loodan ka.
319
00:18:59,431 --> 00:19:02,643
Palun ütle seda talle,
ta arvab, et see jääbki nii.
320
00:19:03,435 --> 00:19:05,521
Aga ta on noor. Noorem.
321
00:19:05,521 --> 00:19:07,814
Tal ei ole sellist elukogemust nagu...
322
00:19:08,690 --> 00:19:12,236
sul ja mul... meil. Oli sul meeles tuua...
323
00:19:12,236 --> 00:19:14,571
- Jah. Muidugi.
- Jah. Suurepärane.
324
00:19:14,571 --> 00:19:16,990
- Jah.
- Jessas. Jah.
325
00:19:16,990 --> 00:19:20,244
Ja Maya on hambaniidi
kasutamise kohta valetanud.
326
00:19:21,119 --> 00:19:24,915
Ma ei taha teda häbistada,
aga, noh, ära usu teda.
327
00:19:24,915 --> 00:19:26,875
Jajah. Hambaniit on oluline.
328
00:19:26,875 --> 00:19:28,710
- Tal on nüüd jäävhambad.
- Jah.
329
00:19:30,128 --> 00:19:32,297
- Noh, väga tore.
- Olgu.
330
00:19:32,881 --> 00:19:34,967
Naudi siis Mehhikot.
331
00:19:35,843 --> 00:19:37,427
- Ja katsu lõõgastuda.
- Jah.
332
00:19:37,427 --> 00:19:38,929
Sa väärid seda.
333
00:19:43,851 --> 00:19:44,977
EL CIELO RANNAKUURORT
334
00:20:19,136 --> 00:20:20,137
See juba läheb.
335
00:20:20,137 --> 00:20:22,973
Just seda mul vaja oligi.
336
00:20:26,185 --> 00:20:27,186
Oled sa õnnelik?
337
00:20:27,895 --> 00:20:29,730
Olen ekstaasist ühe joogi kaugusel.
338
00:20:32,399 --> 00:20:34,026
Ma mõtlen elus üldisemalt.
339
00:20:34,735 --> 00:20:36,320
Ütleksid, et oled õnnelik?
340
00:20:38,530 --> 00:20:40,532
No mitte igal sekundil.
341
00:20:41,450 --> 00:20:44,620
Aga mul on nüüd midagi veel paremat.
342
00:20:45,871 --> 00:20:46,914
Rahulolutunne.
343
00:20:47,998 --> 00:20:51,293
No tead, sügav rahulolu oma eluga.
344
00:20:52,544 --> 00:20:54,671
Saavutused, mille üle uhke olla.
345
00:20:55,172 --> 00:20:59,092
Mu mees hakkab
lõpuks ometi aru pähe võtma... Oh ei.
346
00:20:59,635 --> 00:21:01,428
- Kas ma solvasin sind?
- Ei.
347
00:21:01,428 --> 00:21:05,224
Ma ei tahtnud hoobelda. Sa küsisid
ja ma tahtsin lihtsalt ausalt vastata.
348
00:21:05,224 --> 00:21:06,433
- Palun ära nuta.
- Ei-ei.
349
00:21:06,433 --> 00:21:10,103
Mul on sinu üle nii hea meel. Ausõna.
350
00:21:10,103 --> 00:21:14,358
Ma lihtsalt... Tead, siin on vahva.
Ehk peaksin pisut jalutama.
351
00:21:14,358 --> 00:21:16,985
Sheila! See jääb küll ära.
Ei kõnni minema.
352
00:21:16,985 --> 00:21:19,696
Jääd siia ja räägid, mis toimub.
353
00:21:19,696 --> 00:21:22,241
Ma ei saa. Sa ei peaks minust enam lugu.
354
00:21:22,241 --> 00:21:24,326
Mul on võimatu sinust vähem lugu pidada.
355
00:21:24,326 --> 00:21:26,370
See kõlas valesti.
356
00:21:27,829 --> 00:21:32,751
Miski, mida sa ütled, ei saaks muuta seda,
kuidas ma sinusse suhtun. Iial.
357
00:21:33,877 --> 00:21:34,878
Ma...
358
00:21:43,637 --> 00:21:46,765
Ma olen sulle
siia tuleku põhjuse kohta valetanud.
359
00:21:47,349 --> 00:21:50,477
Ah nii. Kui tõsiselt?
360
00:21:51,228 --> 00:21:57,067
Muidugi tahan ma tähistada meie olulist
verstaposti ja sinuga koos aega veeta.
361
00:21:57,067 --> 00:22:00,821
Aga ma tulin siia ka selleks,
et näha teda.
362
00:22:02,322 --> 00:22:03,156
Johni.
363
00:22:08,328 --> 00:22:09,371
Kas ta teab?
364
00:22:09,371 --> 00:22:13,417
Ei. Adun, et see kõlab pööraselt,
aga tegelikult on asi veel hullem.
365
00:22:15,210 --> 00:22:18,255
- Tyler käis minu juures.
- Asjaga on seotud Tyler?
366
00:22:18,255 --> 00:22:21,967
Olgu. Hästi. Me peaksime
vist mõlemad pisut jalutama.
367
00:22:21,967 --> 00:22:23,051
Lähme.
368
00:22:25,345 --> 00:22:31,977
Nii et Bunny tuli siis siia,
et John võrgutada ja sulle kätte maksta?
369
00:22:32,686 --> 00:22:35,772
Nii Tyler ütles.
Ja mul ei ole põhjust selles kahelda.
370
00:22:37,107 --> 00:22:39,359
Jah, aga kas John läheks alt?
371
00:22:40,194 --> 00:22:42,821
Minuga ju läks.
Tean, et see on üsna äärmuslik,
372
00:22:42,821 --> 00:22:46,783
aga ma pean seda vähemalt
oma silmaga nägema. Et kindel olla.
373
00:22:48,327 --> 00:22:50,704
Ja kui kaugele sa asjaga jõudnud oled?
374
00:22:51,747 --> 00:22:53,790
Noh, mul on aadress,
375
00:22:53,790 --> 00:22:57,961
- üsna siin lähedal asub tema kirik.
- Tema kirik?
376
00:22:57,961 --> 00:23:01,006
Ma ei saa ju tema majja
sisse marssida, ega?
377
00:23:01,715 --> 00:23:04,635
Ei saa. Aga Jumala majja?
378
00:23:05,344 --> 00:23:09,014
Olgu. Sheila, ma armastan ja toetan sind.
379
00:23:09,640 --> 00:23:14,102
Aga... see hakkab
mind päris tõsiselt hirmutama.
380
00:23:14,686 --> 00:23:17,189
Sa oled Johni juurest edasi liikunud.
Edasi arenenud.
381
00:23:17,189 --> 00:23:19,900
Aidanud areneda minul
ja veel tuhandetel naistel.
382
00:23:19,900 --> 00:23:24,947
Ma tean. Aga minu sõnad
ei lähe alati mu tunnetega kokku.
383
00:23:25,739 --> 00:23:30,536
Ja tõde on see,
et ma mõtlen Johnile kogu aeg.
384
00:23:31,286 --> 00:23:32,412
Ta on mu pea sees.
385
00:23:32,913 --> 00:23:35,832
Mul pole ühtegi teist meest, Greta.
386
00:23:36,667 --> 00:23:40,587
Ma räägin lihtsalt Johniga,
üksinda kodus olles.
387
00:23:41,088 --> 00:23:44,842
Nagu ma varem iseenda ja Kellyga rääkisin.
388
00:23:46,593 --> 00:23:50,681
Ma pean lihtsalt nägema, mis toimub.
Oma silmaga. Et saaksin kindel olla.
389
00:23:50,681 --> 00:23:53,642
Ja siis edasi liikuda või hoopis...
390
00:23:58,021 --> 00:24:00,107
Olgu, no sel juhul tulen ma kaasa.
391
00:24:03,235 --> 00:24:04,236
Ilmselgelt.
392
00:24:38,437 --> 00:24:39,438
Tere, Sheila.
393
00:24:40,564 --> 00:24:43,609
Ega sa ometi... Kas sa ootasid mind?
394
00:24:43,609 --> 00:24:49,656
Mitte nii vara, aga ootasin küll.
395
00:24:52,868 --> 00:24:53,869
Miks?
396
00:24:56,496 --> 00:24:59,374
Kolmapäeviti ja laupäeviti
hoolitsen laste eest mina.
397
00:25:03,337 --> 00:25:08,926
Mõistan, et sinu jaoks on ilmselt
üllatav mind sellisena näha.
398
00:25:09,551 --> 00:25:12,679
Ei, see on absoluutselt...
399
00:25:13,472 --> 00:25:16,266
Väga tore on sind sellisena näha.
400
00:25:16,266 --> 00:25:18,185
See üllatab mindki.
401
00:25:18,185 --> 00:25:19,353
Usu mind.
402
00:25:19,353 --> 00:25:23,065
Ma ei mõistnudki vist,
millise pinge all ma olin,
403
00:25:23,774 --> 00:25:28,278
kuni me lahkusime ja pinge kadus.
404
00:25:28,278 --> 00:25:31,907
Muidugi mitte kohe, aga aja jooksul.
405
00:25:32,783 --> 00:25:34,660
Ma jätan vist mulje, et ma...
406
00:25:34,660 --> 00:25:38,705
Tegelikult teen seda paar tundi nädalas,
kui daamid trennis on.
407
00:25:39,873 --> 00:25:45,546
Teeksin sulle hiljem ekskursiooni.
See, mille me siia ehitanud oleme...
408
00:25:47,548 --> 00:25:52,678
See on tagasihoidlik, kuid eriline.
409
00:25:55,722 --> 00:25:58,100
Vabandust, mis trennis?
410
00:26:03,647 --> 00:26:09,194
Ja viis, kuus, viis, kuus,
seitse, kaheksa! Ja üks, kaks, kolm.
411
00:26:09,194 --> 00:26:11,113
Üks, kaks, kolm.
412
00:26:11,613 --> 00:26:14,366
Üks, kaks, kolm.
Et hea välja näha, tuleb trenni teha!
413
00:26:15,075 --> 00:26:19,079
Ja tõmbame. Ja tõmbame. Ja tõmbame.
414
00:26:19,663 --> 00:26:23,792
Viis, kuus, viis, kuus, seitse, kaheksa.
Ja pöörame.
415
00:26:25,002 --> 00:26:26,170
Ja pöör...
416
00:26:28,714 --> 00:26:30,716
Ja jahtume nüüd maha.
417
00:26:36,388 --> 00:26:39,099
Kui sa mu putkat jälle
kinni panema tulid, unusta ära.
418
00:26:39,099 --> 00:26:42,436
See on tasuta trenn.
Me ei võta selle eest rahagi, tibu.
419
00:26:43,478 --> 00:26:47,691
- Või noh, mulle maksab tema.
- Ära nüüd nii üllatunud nägu tee.
420
00:26:47,691 --> 00:26:50,611
Sa ise mulle ju
trenni võlusid tutvustasid.
421
00:26:50,611 --> 00:26:55,115
Rääkisid, kui vabastav see on.
Vajasime õpetajat ja Bunny oli vaba.
422
00:26:57,910 --> 00:27:00,287
Mida sa nüüd tahad? Verd?
423
00:27:01,163 --> 00:27:04,875
Me Tyleriga käisime end kihluse puhul
augustamas ja saime B-hepatiidi,
424
00:27:04,875 --> 00:27:06,376
nii et minu veri on solk.
425
00:27:06,376 --> 00:27:09,379
Ma ei tulnud midagi kinni panema.
426
00:27:09,963 --> 00:27:11,006
Miks sa siis tulid?
427
00:27:16,345 --> 00:27:17,679
Tyler käis minu juures.
428
00:27:19,598 --> 00:27:21,350
Ja mida tal enda õigustuseks öelda on?
429
00:27:21,350 --> 00:27:25,479
Seda, et ta igatseb sind.
Ja et ta on minu peale vihane. Õigusega.
430
00:27:26,605 --> 00:27:27,689
Kuidas ta välja nägi?
431
00:27:28,607 --> 00:27:29,525
Väga kurb.
432
00:27:30,943 --> 00:27:32,319
Tore.
433
00:27:32,319 --> 00:27:36,907
Sa tulid siis Mehhikosse, et öelda mulle,
kuidas Tyler ennast tunneb?
434
00:27:38,408 --> 00:27:41,954
Me tulime pakkuma sulle sihtasutuse
Koos Oleme Tugevamad stipendiumit.
435
00:27:41,954 --> 00:27:44,414
Kogukonna heaks tehtud töö eest.
436
00:27:44,414 --> 00:27:47,251
Et saaksite lisaks maksusoodustusele
ka tasuta reklaami?
437
00:27:47,251 --> 00:27:51,129
- Käige persse, tänan ei.
- Ei-ei. Greta tahtis...
438
00:27:51,129 --> 00:27:54,591
Ma tean, et sa tahad aidata,
aga me ei tulnud selleks.
439
00:27:54,591 --> 00:27:57,010
Me tulime... Mina tulin siia, sest...
440
00:28:00,556 --> 00:28:03,392
Kahtlustasin, et sa üritad mind karistada,
441
00:28:03,392 --> 00:28:06,353
võttes minult midagi, mis...
442
00:28:07,396 --> 00:28:09,189
mis polegi mulle kuulunud.
443
00:28:09,189 --> 00:28:11,567
Ja ma olen selle, muide, ära teeninud,
444
00:28:12,192 --> 00:28:13,610
sest et ma...
445
00:28:15,112 --> 00:28:17,614
Ma omastasin selle,
mida sina mulle õpetasid.
446
00:28:18,740 --> 00:28:22,327
Sa tutvustasid mulle aeroobikat,
kui ma olin sügaval põhjas,
447
00:28:22,870 --> 00:28:25,080
ja see päästis mu.
448
00:28:26,123 --> 00:28:29,793
- Sina päästsid mu ja mina...
- Sa said sellega ropult rikkaks.
449
00:28:30,377 --> 00:28:34,590
- Jah. Ja ma käitusin valesti.
- Ma ei taha sulle andestada.
450
00:28:34,590 --> 00:28:35,757
Ma ei palugi seda.
451
00:28:35,757 --> 00:28:39,970
Tahan lihtsalt tunnustada sind selle eest,
et sa olid esimene ja õpetasid mind.
452
00:28:40,971 --> 00:28:42,681
Mina ei olnud esimene.
453
00:28:43,849 --> 00:28:45,225
Keegi õpetas seda ka mulle.
454
00:28:47,561 --> 00:28:49,897
Nii et ehk kuulub see meile kõigile?
455
00:28:57,779 --> 00:29:00,324
Kas ma tohiksin su trenniga liituda?
456
00:29:01,241 --> 00:29:02,868
Mul on vaja pead klaarida.
457
00:29:07,206 --> 00:29:09,208
Tehke tagapool ruumi, daamid!
458
00:29:43,200 --> 00:29:48,205
Ma ei mõtle seda välja.
See on fakt, teaduslikult tõestatud.
459
00:29:48,205 --> 00:29:52,376
Kui inimesed tegelevad
sünkroonse füüsilise tegevusega,
460
00:29:52,960 --> 00:29:55,712
kui me koos liigume, eriti muusika rütmis,
461
00:29:56,213 --> 00:29:59,591
vallandub meie ajudes kemikaal, mis...
Ja pange nüüd tähele.
462
00:30:00,259 --> 00:30:04,638
See paneb meid tundma, et me oleme
meid ümbritsevate võõrastega seotud.
463
00:30:04,638 --> 00:30:06,932
Intuitiivselt oleme me kõik seda tundnud.
464
00:30:06,932 --> 00:30:10,185
Kooris lauldes,
jalgpallimatšile kaasa elades
465
00:30:10,185 --> 00:30:12,771
või aeroobikatunnist osa võttes.
466
00:30:15,566 --> 00:30:16,942
Ja nüüd kõige lahedam osa.
467
00:30:18,777 --> 00:30:21,488
Seesama kemikaal tekitab tunde,
et oleme seotud
468
00:30:21,488 --> 00:30:23,282
millegi veel suuremaga.
469
00:30:25,909 --> 00:30:31,081
Võite nimetada seda kõrgemaks jõuks,
jumalaks või lihtsalt lõpmatuseks.
470
00:30:33,500 --> 00:30:36,795
Minu arust on see üsna ime moodi.
Kas teile ei tundu?
471
00:30:40,257 --> 00:30:43,552
Mõelda vaid,
et minu eesmärk oli kõike kontrollida,
472
00:30:44,219 --> 00:30:48,932
kuid lõpmatuse puudutamiseks
pidin ma kontrollist lihtsalt loobuma.
473
00:32:28,115 --> 00:32:30,117
Tõlkinud Triin Jürimaa