1 00:00:15,265 --> 00:00:16,934 "몸매 8" 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,435 {\an8}실례합니다 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,605 {\an8}이 쿠키에 버터가 들었는지 혹시 아세요? 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,525 {\an8}버터가 안 든 쿠키를 찾고 있어요 5 00:00:25,442 --> 00:00:26,527 {\an8}저기요, 실례합니다 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 거지 같은 맛의 쿠키 말씀이신가요? 7 00:00:34,201 --> 00:00:38,705 아뇨, 옥수수유나 카놀라유가 든 쿠키 말이에요 8 00:00:38,705 --> 00:00:40,123 심장에 좋은 쿠키요 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,251 상상에나 있는 쿠키겠죠 10 00:00:42,251 --> 00:00:45,170 실라답네 다 가지려고 하지 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,631 - 무지방 쿠키? - 환상이죠 12 00:00:47,631 --> 00:00:49,967 미성숙하고 이기적인 환상이지 13 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 원래 통제력이 없었어 14 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 가슴도 없고 15 00:00:54,346 --> 00:00:56,640 심장병에 안 걸리길 바라는 게 범죄인가요? 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 발가벗었는데 10살 남자애 같았지 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,184 다들 왜 그래요? 18 00:00:59,184 --> 00:01:02,020 납작했어 19 00:01:03,564 --> 00:01:04,897 셔츠 벗어 봐 20 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 그래, 벗어 21 00:01:06,984 --> 00:01:09,361 싫어, 난 셔츠 안 벗어 22 00:01:09,361 --> 00:01:10,654 벗어 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,906 안 벗어요 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,783 벗어 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,785 - 안 벗어요 - 벗어 26 00:01:16,785 --> 00:01:17,953 안 해요! 그만해! 27 00:01:17,953 --> 00:01:20,956 - 벗어, 벗어 - 안 해! 28 00:01:20,956 --> 00:01:26,795 - 벗어, 벗어, 벗어 - 싫어! 그만해! 안 해! 29 00:01:26,795 --> 00:01:28,881 '피지컬' - PHYSICAL 30 00:01:30,424 --> 00:01:31,633 실라, 괜찮아요? 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 네, 미안해요 깨울 생각은 아니었어요 32 00:01:35,762 --> 00:01:40,601 꿈을 꿨어요 33 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 무슨 꿈이요? 34 00:01:43,937 --> 00:01:45,606 별거 아니에요 35 00:01:46,565 --> 00:01:47,733 평범한 꿈이죠 36 00:01:48,942 --> 00:01:53,447 실라가 자랑스러워요 TV에서 진실을 말했잖아요 37 00:01:54,531 --> 00:01:55,782 고마워요 38 00:01:56,533 --> 00:01:57,701 기분이 좋아요 39 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 그렇게 하니 기분이 좋아요 40 00:02:02,289 --> 00:02:06,835 나도 뭘 물어볼 용기가 생겼어요 41 00:02:08,794 --> 00:02:09,795 좋아요 42 00:02:10,714 --> 00:02:13,175 계속 실라 룸메이트 얘기를 했잖아요 43 00:02:13,175 --> 00:02:16,261 키가 1m 정도 되는 마야란 친구요 44 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 만나고 싶어요 45 00:02:21,934 --> 00:02:22,768 네 46 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 - 괜찮겠어요? - 네! 47 00:02:26,021 --> 00:02:29,024 그럼요 근데 대니 때문에요 48 00:02:29,024 --> 00:02:31,652 대니는 별로 안 만나고 싶어요 49 00:02:33,403 --> 00:02:38,534 어떻게 대니한테 접근해야 할지 생각해야 해요 50 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 우선요 51 00:02:41,787 --> 00:02:44,206 마침내 나와 거리를 두고 있는데 52 00:02:44,206 --> 00:02:47,251 평화를 깨뜨리고 싶지 않아서요 53 00:02:49,002 --> 00:02:50,003 말 되네요 54 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 하지만... 55 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 난... 56 00:02:59,763 --> 00:03:02,641 내가 마야를 만나고 싶다는 걸 말하는 게 떨리는 거예요? 57 00:03:02,641 --> 00:03:05,686 내 얘기를 하는 게 떨리는 거예요? 58 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 저녁 뭐 먹을래요? 59 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 당일 잡은 생선 먹어 본 적 있어요? 60 00:03:17,322 --> 00:03:20,576 부두에서 낚시하는 사람들이 있는데 61 00:03:20,576 --> 00:03:22,953 생각이 완전히 바뀔 거예요 62 00:03:23,871 --> 00:03:26,999 생각도 하지 마요 걱정도 하지 말고요 63 00:03:26,999 --> 00:03:29,126 그냥 오늘 밤만 기다려요, 알았죠? 64 00:04:05,037 --> 00:04:06,663 여기서 할 필요 없잖아요 65 00:04:09,833 --> 00:04:13,545 덜 중요한 것부터 먼저 말해요 66 00:04:20,177 --> 00:04:22,471 마리아는 공원에서 아침을 시작해요 67 00:04:22,471 --> 00:04:26,058 그레이스에게 일단 자른 사과와 바나나를 권해요 68 00:04:26,767 --> 00:04:28,810 그다음 본인이 다 먹죠 69 00:04:28,810 --> 00:04:30,604 그건 클럽에 간 사진이에요 70 00:04:30,604 --> 00:04:35,943 45분간 접수 직원한테 수영장 온도에 대해 불평했죠 71 00:04:35,943 --> 00:04:39,780 그러고 전 직원에게 사과의 의미로 점심을 사 줘요 72 00:04:40,447 --> 00:04:43,659 지난주에 있었던 일이에요 두 번요 73 00:04:45,369 --> 00:04:50,123 그건 바다표범을 쓰다듬으려다 순찰 경찰한테 제지당하는... 74 00:04:50,123 --> 00:04:52,584 네, 됐어요 그냥 중요한 걸 말해요 75 00:04:54,002 --> 00:04:55,963 그게 다예요, 브림 씨 76 00:04:57,089 --> 00:05:00,050 전 계속 따라다닐 수 있어요 근무 시간은 상관없죠 77 00:05:00,050 --> 00:05:05,639 하지만 생각건대 브림 씨가... 직접 물으시는 게 어떨지요 78 00:05:12,020 --> 00:05:14,606 트레일러 직원한테 비용 청구해요 79 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 고마워요 80 00:05:32,165 --> 00:05:34,084 {\an8}난 40살이에요 81 00:05:34,084 --> 00:05:35,377 {\an8}대략요 82 00:05:35,878 --> 00:05:39,214 {\an8}그동안 수천 시간을 83 00:05:39,214 --> 00:05:41,133 {\an8}거울을 보며 지냈죠 84 00:05:41,133 --> 00:05:43,260 {\an8}대부분 거울에 보이는 모습을 싫어했고요 85 00:05:44,803 --> 00:05:48,098 {\an8}뒤로 숙여요, 무릎 어깨를 돌려요, 어깨를 돌려요 86 00:05:48,098 --> 00:05:51,351 진실은, 전 저 자신을 안 봤다는 거예요 87 00:05:51,935 --> 00:05:55,189 {\an8}그렇게 거울을 보며 그 안에 누가 있는지 보지 않았죠 88 00:05:56,190 --> 00:05:59,234 그래서 새로운 걸 시도하려고요 89 00:05:59,234 --> 00:06:00,903 {\an8}변화를 줄 거예요 90 00:06:01,403 --> 00:06:04,865 {\an8}지금부터 시작이에요 보디 바이 실라의 새 규칙이죠 91 00:06:05,449 --> 00:06:09,578 {\an8}이제 거울은 없어요! 92 00:06:11,205 --> 00:06:13,498 - 동의해요? - 네! 93 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 {\an8}좋아요! 함께 뛰어요 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 94 00:06:16,835 --> 00:06:19,963 {\an8}- 내가 느끼는 대로 되는 거예요 - 네! 95 00:06:19,963 --> 00:06:23,300 {\an8}- 우린 힘을 느끼러 모였죠 - 네! 96 00:06:23,300 --> 00:06:27,012 우린 몸에서 뭘 빼는 게 아니라 더할 거예요 97 00:06:27,763 --> 00:06:29,556 혁명할 준비 됐어요? 98 00:06:32,309 --> 00:06:35,229 벌은 어때? 99 00:06:36,897 --> 00:06:38,273 벌 떼를 붙일까? 100 00:06:39,483 --> 00:06:40,943 응, 그거지 101 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 꽤 괜찮네 102 00:06:45,822 --> 00:06:47,074 근데 운반하기가 까다롭지 103 00:06:47,074 --> 00:06:49,910 그것도 있고 다른 이유도 많죠 104 00:06:49,910 --> 00:06:52,621 벌 떼를 붙이다뇨 105 00:06:52,621 --> 00:06:53,705 날 거짓말쟁이라고 했어 106 00:06:53,705 --> 00:06:55,582 쟤가 계속 날 쳐다봐 107 00:06:56,875 --> 00:06:58,168 대체 이게 무슨 쇼예요? 108 00:06:58,168 --> 00:07:00,254 쳐다보다니 무슨 말이에요? 인형이잖아요 109 00:07:00,254 --> 00:07:02,381 이 모든 게 잘못된 생각이에요 110 00:07:02,381 --> 00:07:03,799 가야겠다 가자, 켈리 111 00:07:03,799 --> 00:07:06,343 잠시만요, 가면 안 돼요 계약서에 서명했어요 112 00:07:06,343 --> 00:07:08,136 서명한 기억 없는데 113 00:07:08,136 --> 00:07:10,556 좋아요, 여러분 내 말 들어 봐요 114 00:07:10,556 --> 00:07:12,182 하느님 맙소사 115 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 하트먼과 얘기했어요 116 00:07:14,893 --> 00:07:16,937 쿠키 광고는 취소 안 한대요 117 00:07:16,937 --> 00:07:20,774 그냥 소란이 잦아들 때까지 중단하는 거죠 118 00:07:20,774 --> 00:07:25,571 실라는 TV를 이용했어요 내가 사는 곳, 내 집을 공격했죠 119 00:07:25,571 --> 00:07:29,157 벌은 다시 생각해 보죠 아니면 말벌이요, 여러 번 쏘죠 120 00:07:29,157 --> 00:07:32,870 아뇨, 절대 안 돼요 망할 벌 얘기는 그만해요 121 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 미안해요, 그냥... 122 00:07:35,372 --> 00:07:38,625 좋아요, 내가 설명 좀 할게요 123 00:07:38,625 --> 00:07:42,629 '알파벳 앨리'는 그냥 애들 쇼가 아니에요 124 00:07:43,172 --> 00:07:46,758 실라 딸이 가장 좋아하는 쇼죠 125 00:07:46,758 --> 00:07:50,012 그러니 소란이 잦아들길 기다릴 동안 우린... 126 00:07:50,012 --> 00:07:55,392 실라가 실제로 사는 곳 실라 집을 공격하는 거군요 127 00:07:55,392 --> 00:08:00,606 정확해요, 우리 패티 삼촌 말처럼 메시지를 보내는 거죠 128 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 당신 정신 나간 여자였군요 129 00:08:08,197 --> 00:08:10,532 네, 러스티가 그레타를 좋아해요 130 00:08:11,533 --> 00:08:14,745 이런, 함께해 줘서 고마워요 131 00:08:14,745 --> 00:08:18,957 - 기억해요, 거울 보지 마세요 - 거울 보지 마! 132 00:08:18,957 --> 00:08:22,002 고맙습니다! 명단에 서명하세요 133 00:08:22,002 --> 00:08:24,922 - 기자를 사무실에 들여보냈어요 - 고마워 134 00:08:24,922 --> 00:08:26,507 조심하는 거 잊지 마세요 135 00:08:26,507 --> 00:08:29,259 실라가 원하는 이상으로 정보를 빼 가도록 하지 말고요 136 00:08:29,259 --> 00:08:32,888 그냥 기자잖아, 피딜리아 악마가 아니야, 변호사도 아니고 137 00:08:33,388 --> 00:08:36,350 잘생겼어요 138 00:08:36,350 --> 00:08:38,059 악마도 그렇죠 139 00:08:45,150 --> 00:08:48,904 당신 비서가 바로 들여보내 줬어요 따지지도 않고요 140 00:08:48,904 --> 00:08:53,033 - 더 조심하라고 해요 - 다른 사람으로 착각했어요 141 00:08:53,033 --> 00:08:54,910 근데 내가 당신한테 뭐죠? 142 00:08:55,702 --> 00:08:58,539 비서가 물어서 솔직하게 대답한다면 143 00:08:58,539 --> 00:09:00,040 뭐라고 할지 모르겠어요 144 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 내가 또 전화한 거 아니죠? 145 00:09:08,924 --> 00:09:14,012 네, 이번엔 나 스스로 온 거예요 146 00:09:20,727 --> 00:09:24,106 마리아를 정신과 의사한테 보내는 조언 시도했어요 147 00:09:24,898 --> 00:09:26,483 성공하지 못했죠 148 00:09:27,860 --> 00:09:29,903 보내요? 마리아 의견에 반해서요? 149 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 아뇨, 물어봤어요 근데 거절했죠 150 00:09:32,030 --> 00:09:36,618 나한테는 새롭고 불쾌한 경험이었어요 151 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 거절당하는 거에 익숙하지 않으니까요 152 00:09:39,997 --> 00:09:44,001 그건 온전히 사실은 아니에요 예를 들어 당신이 있죠 153 00:09:44,001 --> 00:09:46,753 그건 사실이 아니에요 154 00:09:46,753 --> 00:09:51,008 당신도 방문해요? 정신과 의사요 155 00:09:53,051 --> 00:09:54,803 현재는 아니에요 경험은 있죠 156 00:09:54,803 --> 00:09:55,971 도움이 됐어요? 157 00:09:56,805 --> 00:09:58,098 어떻게 하는지 보여 줘요 158 00:09:59,892 --> 00:10:00,976 앉아요? 159 00:10:01,476 --> 00:10:03,562 누워야 하나요? 160 00:10:04,229 --> 00:10:05,898 누우면 더 편하죠 161 00:10:12,821 --> 00:10:14,198 오늘 기분이 어때요? 162 00:10:16,533 --> 00:10:18,869 - 알겠어요, 이건... - 아뇨, 그냥... 163 00:10:18,869 --> 00:10:21,622 오늘 기분이 어때요? 기분이 어때요? 164 00:10:28,795 --> 00:10:30,088 좋아요 165 00:10:33,675 --> 00:10:37,262 난 기분이... 166 00:10:39,556 --> 00:10:40,724 혼란스러워요 167 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 화나요 168 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 확신이 없고 짜증이 나죠 169 00:10:49,900 --> 00:10:52,569 - 그것도 기분인가요? - 당신이 그렇다면요 170 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 여기 규칙이 있어요? 171 00:10:55,447 --> 00:10:59,493 규칙이 있지만 주로 얘기하는 장소죠 172 00:10:59,493 --> 00:11:00,994 비밀도 보장되고요 173 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 기도랑 비슷하네요 174 00:11:04,998 --> 00:11:07,084 근데 믿을 수 있는 전문가가 곁에 있죠 175 00:11:07,084 --> 00:11:09,002 믿을 수 있는지 어떻게 알아요? 176 00:11:09,002 --> 00:11:11,213 몰라요 그냥 믿는 거예요 177 00:11:11,797 --> 00:11:12,840 그럼 믿음이군요 178 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 더는 마리아를 못 믿겠어요 179 00:11:18,804 --> 00:11:24,893 마주하고 묻는 대신 미행하게 했어요 180 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 이유는 모르겠어요 181 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 뭐가 두렵죠? 182 00:11:33,861 --> 00:11:39,241 두려운 사람은 없어요 183 00:11:40,492 --> 00:11:41,493 하지만... 184 00:11:44,663 --> 00:11:45,831 하지만... 185 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 당신은 뭐가 두려워요? 186 00:11:57,009 --> 00:12:01,388 내 진짜 모습을 보이는 거요 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,101 그래서 자연스럽게 TV에 나갔군요 188 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 그건 한 부분일 뿐이에요 189 00:12:14,818 --> 00:12:18,697 실라 수업이 끝나면 사람들이 어떤지 봐야 해 190 00:12:18,697 --> 00:12:22,159 그러니까 운동 전과 도중에는 항상 들떠 있지 191 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 근데 실라가 TV에서 고백한 후로 192 00:12:26,496 --> 00:12:31,335 모두 줄을 서서 실라가 신인 것처럼 만지려고 했어 193 00:12:31,335 --> 00:12:33,921 실라를 안고 울었지 194 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 실라가 자신한테 어떤 의미인지 말했고 195 00:12:36,256 --> 00:12:40,552 그러니 실라가 책을 낸다는 게 말이 되지 196 00:12:42,346 --> 00:12:45,557 책? 실라가 책을 내? 197 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 응 198 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 요즘엔 누구나 개인 출판을 하긴 하지 199 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 잘됐네 축하해야겠어 200 00:12:52,981 --> 00:12:56,818 아니, 어떤 출판사에서 계약금 제안을 받았어 201 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 서부 출판사? 202 00:12:59,238 --> 00:13:00,405 뉴욕 출판사 203 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 TV에... 204 00:13:05,869 --> 00:13:08,956 TV에 나가서 자기 문제 얘기를 하더니 205 00:13:08,956 --> 00:13:12,042 이제 책까지 낸다고? 206 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 아마도 207 00:13:14,837 --> 00:13:15,963 대니 208 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 밑의 일 끝났어? 209 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 난 아직 안 끝났거든 210 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 그래 211 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 좋아 212 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 나도 책 쓰고 싶어 213 00:13:36,900 --> 00:13:38,068 '부알라' 214 00:13:38,068 --> 00:13:40,153 맛있겠네요 215 00:13:40,153 --> 00:13:43,407 농어와 구운 작은 감자 또 있어요 216 00:13:45,409 --> 00:13:46,577 방울양배추요 217 00:13:46,577 --> 00:13:48,704 네, 알아요 다들 방울양배추를 싫어하죠 218 00:13:48,704 --> 00:13:50,539 그건 죽이 되도록 삶아서 그래요 219 00:13:50,539 --> 00:13:53,709 적절하게 대우하지 않았죠 220 00:13:53,709 --> 00:13:55,711 - 당신은 어떤지 모르지만... - 이 채소는... 221 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 난 지금 너무 흥분돼요 222 00:13:58,046 --> 00:14:00,716 저렇게 방울양배추 얘기를 하는 게... 223 00:14:01,216 --> 00:14:04,052 의자에서 벌떡 일어나고 싶어요 224 00:14:04,052 --> 00:14:06,471 정말 미안해요 말이 너무 많네요! 225 00:14:06,471 --> 00:14:08,265 음식 얘기만 나오면 이러죠 226 00:14:08,265 --> 00:14:11,560 - 미안해요, 음식 얘기만 하면 - 아뇨, 정말 좋아요 227 00:14:11,560 --> 00:14:14,688 채소에 대해 열정이 많잖아요 228 00:14:14,688 --> 00:14:16,857 난... 229 00:14:16,857 --> 00:14:18,275 계속해 봐요 230 00:14:18,275 --> 00:14:22,487 좋아요 비법은 딱 적당히 231 00:14:22,487 --> 00:14:25,073 데치는 거예요 232 00:14:25,073 --> 00:14:27,034 그럼 채소가 살아나죠 233 00:14:27,034 --> 00:14:28,202 창문이 열려요 234 00:14:28,202 --> 00:14:30,704 창문이요? 지루함의 창문요? 235 00:14:30,704 --> 00:14:33,624 이건 당신이 좋아하고 원하는 게 아니에요 236 00:14:33,624 --> 00:14:36,627 당신은 모르몬 씨와 방에서 나쁜 짓을 하고 싶잖아요 237 00:14:36,627 --> 00:14:39,963 여기서 토마토 머리와 냄비 얘기 따위는 하기 싫죠 238 00:14:39,963 --> 00:14:41,840 좋아요, 그만해요 239 00:14:41,840 --> 00:14:42,758 네 240 00:14:42,758 --> 00:14:45,636 아뇨, 미안해요 설명이요 241 00:14:45,636 --> 00:14:48,096 - 네 - 먹어요, 네 242 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 - 맛있어요 - 다행이에요 243 00:14:53,268 --> 00:14:54,728 - 맛있어요, 고마워요 - 좋아요 244 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 필요하면 소금 쳐요 245 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 난 간을 싱겁게 하죠 246 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 아무도 소금엔 관심 없어요 247 00:14:58,899 --> 00:15:01,944 - 내 건 완벽해요 - 네 248 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 어쨌든 말할 게 있어요 249 00:15:04,196 --> 00:15:08,825 아까 마야 얘기 해서 부담 준 거 미안해요 250 00:15:08,825 --> 00:15:11,036 안 그래도 힘들잖아요 251 00:15:11,036 --> 00:15:14,164 저 남자는 질질 끌지 않고 바로 말할 수 없어요? 252 00:15:14,164 --> 00:15:16,208 마야 얘기 해도 돼요 253 00:15:16,208 --> 00:15:19,211 당신은 더 누릴 자격이 있어요 훨씬, 훨씬 더요 254 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 기회가 생기면 대니한테 말할게요 255 00:15:21,463 --> 00:15:23,423 - 정말요? - 방금 말했잖아! 256 00:15:23,423 --> 00:15:27,094 - 남자답게 굴어, 계집애 같기는! - 맙소사, 그만해요! 257 00:15:28,887 --> 00:15:30,097 좋아요 258 00:15:30,097 --> 00:15:31,348 미안해요 259 00:15:32,391 --> 00:15:35,477 - 오늘 기분이 좀 그랬어요 - 설명 안 해도 돼요 260 00:15:35,477 --> 00:15:37,729 - 그래서 즐기고 싶어요 - 네, 그래요 261 00:15:37,729 --> 00:15:40,315 - 네, 이제... - 식사를요, 이제요 262 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 식사하죠 263 00:15:46,655 --> 00:15:47,531 농어가 정말... 264 00:15:47,531 --> 00:15:49,867 - 소금을 좀 칠래요 - 근데... 265 00:15:55,789 --> 00:15:57,583 직장에서 힘들었어? 266 00:15:57,583 --> 00:16:00,836 응, 무척 힘들었어 267 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 뭔가를 열심히 한 건 확실한 것 같네 268 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 그래, 세상에, 뎁 269 00:16:13,015 --> 00:16:16,143 진정해 난 오빠가 여자 친구 있어서 기뻐 270 00:16:16,143 --> 00:16:19,354 근데 그 여자와 두 자식을 만나고 싶어서 271 00:16:19,354 --> 00:16:21,523 정말 멋진 여자 같고... 272 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 피딜리아야 실라 비서 273 00:16:24,526 --> 00:16:26,403 - 설마! - 됐지? 맙소사 274 00:16:26,403 --> 00:16:29,615 그 입 열기 전에 이건 알아 둬 275 00:16:29,615 --> 00:16:33,452 그래, 피딜리아는 20대 초반이야 하지만 성숙하고 276 00:16:33,452 --> 00:16:35,412 - 직관력이 좋지 - 실라가 폭발할 거야 277 00:16:35,412 --> 00:16:37,831 네가 언제부터 실라를 걱정했어? 278 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 전에는 교활한 떠돌이라고 했잖아 279 00:16:39,374 --> 00:16:41,752 그건 10년 전이었지 이제 실라가 좀 무서워 280 00:16:41,752 --> 00:16:42,669 오빠도 무서워해 281 00:16:42,669 --> 00:16:45,839 TV에도 나오고 정말 잘나가는 것 같던데 282 00:16:45,839 --> 00:16:47,716 - 그래, 나도 알아 - 맙소사 283 00:16:47,716 --> 00:16:49,760 아직 실라를 사랑하는구나, 이 인간 284 00:16:49,760 --> 00:16:52,596 실라를 너무 되찾고 싶어서 최대한 가까이 가려는 거야 285 00:16:52,596 --> 00:16:54,181 우리 딸이랑 인사할게 286 00:16:54,181 --> 00:16:56,850 - 그래, 좋아 - 오늘 힘든 하루였거든 287 00:16:56,850 --> 00:16:58,727 오빠, 샤워부터 해 288 00:17:13,032 --> 00:17:14,576 오늘 밤에 일하는 줄 알았는데 289 00:17:16,203 --> 00:17:18,789 그럴 수 있었지 하지만 안 그랬어 290 00:17:21,750 --> 00:17:24,837 오늘 식료품점에서 당신 회사 직원 봤어 291 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 내가 모를 거라고 생각했겠지 292 00:17:29,383 --> 00:17:32,803 하지만 난 후아레스에서 자랐어 미행을 잘 알지 293 00:17:34,263 --> 00:17:37,516 내가 뭘 한다고 의심하는지 말해 줄 거야? 294 00:17:38,100 --> 00:17:39,476 난... 295 00:17:42,187 --> 00:17:45,107 더는 당신이 누군지 모르겠어 그러니까... 296 00:17:46,024 --> 00:17:50,153 당신 부하보고 식료품점에서 날 따라다니라고 하는 게 297 00:17:51,280 --> 00:17:53,365 거기에 어떤 도움이 되는데? 298 00:17:54,283 --> 00:17:55,284 안 되지 299 00:17:59,913 --> 00:18:01,415 당신을 못 믿는 게 아니야 300 00:18:05,002 --> 00:18:10,215 이 결혼을 유지할 방법이 바닥나고 있어서 그래 301 00:18:12,759 --> 00:18:13,927 그러지 않아도 돼 302 00:18:15,429 --> 00:18:16,680 날 믿어 303 00:18:25,856 --> 00:18:28,233 우리가 아이를 계획 중이었을 때... 304 00:18:28,859 --> 00:18:30,861 노력 중이었을 때 305 00:18:32,362 --> 00:18:36,700 난 우리 동네 밖에 있는 특별한 의사를 찾아갔어 306 00:18:37,868 --> 00:18:39,870 대학에 있는 의사 307 00:18:40,913 --> 00:18:46,752 내 난자 수는 충분하댔어 308 00:18:47,336 --> 00:18:48,712 충분하고도 남았댔지 309 00:18:50,881 --> 00:18:55,302 그 말은 문제가 당신이었다는 뜻이야 310 00:18:58,639 --> 00:19:03,101 당신이 절대 동의하지 않을 방안을 제안했어 311 00:19:04,228 --> 00:19:05,979 나도 동의하지 않을 줄 알았지 312 00:19:07,231 --> 00:19:09,274 하지만 난 머지않아 그 의자에 누워 313 00:19:10,526 --> 00:19:12,903 내 안에 다른 사람 정자를 넣도록 했어 314 00:19:15,197 --> 00:19:19,034 그렇게 우린 그레이스라는 축복을 받았어 315 00:19:20,035 --> 00:19:21,578 우리 딸 316 00:19:22,496 --> 00:19:25,457 난 그렇게 해야 했어 317 00:19:25,457 --> 00:19:28,877 당신 말처럼 이 결혼을 유지하기 위해 318 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 당신은 외출복 벗어 319 00:19:39,221 --> 00:19:42,432 난 비프스튜 데울게 320 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 {\an8}- 실라 - 안녕 321 00:19:56,780 --> 00:19:58,407 {\an8}- 들어올래? - 그래 322 00:19:58,407 --> 00:20:01,660 {\an8}- 좋아, 일은 어때? - 물어보고 싶은 게... 323 00:20:01,660 --> 00:20:02,744 미안 말해 324 00:20:04,830 --> 00:20:06,164 나 만나는 사람 있어 325 00:20:07,124 --> 00:20:07,958 좋아 326 00:20:07,958 --> 00:20:10,961 이름은 칼로스고 우린 327 00:20:11,670 --> 00:20:14,673 칼로스가 마야를 만날 때라고 생각해 328 00:20:14,673 --> 00:20:16,341 응, 그래 329 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 좋아, 잘됐네 330 00:20:18,802 --> 00:20:23,015 그게 이런 상황에서 자연스러운 과정이지 331 00:20:23,015 --> 00:20:27,311 당신이 누굴 만나는데 마야를 만나지 않는다면 이상할 거야 332 00:20:27,311 --> 00:20:29,188 그럼 다른 두 삶을 사는 것 같을 테니까 333 00:20:29,188 --> 00:20:32,149 - 그건 전혀 당신답지 않지 - 진정해, 대니 334 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 서로 동의했잖아 335 00:20:33,734 --> 00:20:35,736 - 나도 만나는 사람 있어 - 우리가... 336 00:20:35,736 --> 00:20:37,738 - 그래? - 좋은 여자야 337 00:20:37,738 --> 00:20:38,906 천천히 알아 가고 있는데 338 00:20:38,906 --> 00:20:41,366 속도를 좀 높여 볼까 생각 중이지 339 00:20:41,366 --> 00:20:42,659 어떻게 만났어? 340 00:20:43,577 --> 00:20:44,411 일하면서 341 00:20:44,995 --> 00:20:49,708 - 마야가 그 사람을 만났어? - 말하기 복잡해 342 00:20:50,501 --> 00:20:53,545 - 뭐? 무슨 말이야? 무슨... - 엄마! 내 옷 예뻐? 343 00:20:54,379 --> 00:20:55,547 좋아 344 00:20:56,131 --> 00:20:57,883 세상에 345 00:20:57,883 --> 00:21:00,511 - 무슨 일이야? - 나한테 배운 거 아니야 346 00:21:00,511 --> 00:21:02,679 - TV 보고 배운 거지 - 그래 347 00:21:02,679 --> 00:21:05,641 애들 프로그램 조금만 보여 주는 거 맞지? 348 00:21:05,641 --> 00:21:07,226 - 응 - 응, 조금만 보여 줘 349 00:21:07,226 --> 00:21:08,393 - 안녕, 실라 - 안녕, 뎁 350 00:21:08,393 --> 00:21:11,647 그나저나 두 사람 아이 내가 보는 거 힘들지 않아 351 00:21:11,647 --> 00:21:13,065 - 그래 - 말했어? 352 00:21:13,065 --> 00:21:14,149 응 353 00:21:14,149 --> 00:21:18,570 이 모든 상황은 당신 친구 탓이나 마찬가지야 354 00:21:18,570 --> 00:21:20,072 켈리 킬마틴 355 00:21:20,072 --> 00:21:21,740 켈리는 내 친구 아니야 356 00:21:21,740 --> 00:21:24,868 {\an8}이번 주 내내 '알파벳 앨리'에 특별 출연 해 357 00:21:24,868 --> 00:21:27,871 그 사진은 근시 컨트리 가수처럼 나왔어요 358 00:21:28,372 --> 00:21:30,832 어쨌든 당신 딸은 재밌어하네요 359 00:21:30,832 --> 00:21:31,750 가슴은 재밌죠 360 00:21:35,295 --> 00:21:38,131 마야, 가자 361 00:21:38,131 --> 00:21:40,342 마야, 테니스공 돌려줄래? 362 00:21:40,342 --> 00:21:41,927 - 싫어! - 가지라고 해, 버내니 363 00:21:41,927 --> 00:21:44,388 - 다 됐어, 고마워 - 싫어! 364 00:21:44,972 --> 00:21:47,432 - 고마워, 그거 줄래? - 싫어! 365 00:21:47,432 --> 00:21:50,310 네, 몸이 안 좋아요 366 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 이해해 줘서 고마워요 367 00:21:53,981 --> 00:21:57,651 네, 잘 자요 368 00:22:02,030 --> 00:22:05,951 또 남자한테 거짓말하는군요 369 00:22:07,035 --> 00:22:08,620 거짓말 아니에요 370 00:22:09,121 --> 00:22:10,539 아파 보이지 않는데요? 371 00:22:11,248 --> 00:22:15,419 모르몬 씨를 또 만난 게 너무 좋아서 죄책감을 느끼고 있죠 372 00:22:15,419 --> 00:22:18,505 처음에 당신을 죽였으면 정말 좋았을 텐데요 373 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 - 노력 많이 했어요 - 거짓말하지 마요 374 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 그래서 계획이 뭐예요? 평생 혼자 살 거예요? 375 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 보다시피 계획 없어요 376 00:22:32,644 --> 00:22:33,812 그런 것 같네요 377 00:22:34,688 --> 00:22:37,024 근데 당신은 사랑과 애정을 378 00:22:37,024 --> 00:22:40,611 보여 주는 사람은 모두 밀어내요 379 00:22:42,029 --> 00:22:43,989 그렇죠? 380 00:22:43,989 --> 00:22:47,618 난 왜 계속 그러는 거죠? 381 00:22:47,618 --> 00:22:52,998 상처받거나 실망하기보다 혼자가 되는 게 나으니까요 382 00:22:52,998 --> 00:22:56,376 아니면 솔직히 말해서 지겨워 죽는 것보다요 383 00:22:59,880 --> 00:23:04,384 칼로스가 지루하긴 해요 384 00:23:05,219 --> 00:23:06,553 그 친절함 때문에요 385 00:23:08,055 --> 00:23:09,556 난 문제가 뭐죠? 386 00:23:10,224 --> 00:23:14,645 당신은 특출하니까요 그건 외로운 위치죠 387 00:23:15,229 --> 00:23:16,730 하지만 나아지고 있었어요 388 00:23:16,730 --> 00:23:21,610 낫는 건 지루함의 다른 뜻이죠 당신은 지루한 거 싫어하잖아요 389 00:23:21,610 --> 00:23:23,737 아프거나 혼자가 되는 것도 싫어요 390 00:23:23,737 --> 00:23:26,281 혼자 아니에요 내가 있잖아요 391 00:23:28,450 --> 00:23:30,953 그레타가 그리워요 진짜 친구가 그리워요 392 00:23:30,953 --> 00:23:33,247 당신은 그레타를 아끼지도 말을 듣지도 않잖아요 393 00:23:33,247 --> 00:23:35,541 우정은 상호적인 거예요 이 뚱뚱한 창녀 394 00:23:37,918 --> 00:23:39,878 - 그렇게 부르지 마요 - 뚱뚱한 창녀가 되지 마요 395 00:23:39,878 --> 00:23:41,046 저기요, 문제는 당신이에요 396 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 당신 때문에 내가 사람과 가까워질 수 없는 거죠 397 00:23:43,006 --> 00:23:44,842 당신은 내 친구도 연인도 아니에요 398 00:23:44,842 --> 00:23:48,387 당신은 파티에서 떠나지 않는 초대받지 않은 손님 같아요 399 00:23:48,387 --> 00:23:52,766 날 가만 놔두라고 몇 번을 얘기해야 해요? 400 00:23:53,350 --> 00:23:54,893 - 가만 놔둬요! - 엄마? 401 00:23:57,646 --> 00:23:58,814 마야? 402 00:23:59,481 --> 00:24:00,607 세상에 403 00:24:02,693 --> 00:24:04,152 거기 있는 거 못 봤어 404 00:24:04,736 --> 00:24:06,196 누구한테 말한 거야? 405 00:24:08,532 --> 00:24:11,702 아무한테도 아무한테도 말 안 했어 406 00:24:12,661 --> 00:24:13,912 자러 가자 407 00:24:25,215 --> 00:24:27,384 이거 둘요? 고맙습니다 408 00:24:31,096 --> 00:24:32,556 맛보실래요? 409 00:24:34,850 --> 00:24:35,976 좋아요 410 00:24:44,818 --> 00:24:47,029 - 맛있네요 - 네, 체로키퍼플 토마토예요 411 00:24:47,029 --> 00:24:50,449 에어룸 토마토 종이죠 그린지브라 토마토도... 412 00:24:50,449 --> 00:24:53,243 다섯 개 주세요 413 00:24:54,536 --> 00:24:55,662 이거 다섯 개... 414 00:24:56,330 --> 00:24:57,206 다섯 상자요 415 00:24:58,290 --> 00:24:59,124 저거 다섯 상자요? 416 00:25:00,292 --> 00:25:01,376 모두... 417 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 다 살게요 418 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 좋아요 준비해 드릴게요 419 00:25:08,300 --> 00:25:11,428 레스토랑에 납품하는 거예요? 처음 뵙는 분 같은데 420 00:25:11,929 --> 00:25:14,848 아뇨, 개인적으로 쓸 거예요 421 00:25:18,268 --> 00:25:19,102 이 정도면 충분한가요? 422 00:25:19,686 --> 00:25:20,854 네 423 00:25:20,854 --> 00:25:22,856 여기 특별한 상품을 판다고 해서 424 00:25:22,856 --> 00:25:26,944 직접 확인하고 싶었어요 425 00:25:27,861 --> 00:25:30,697 네, 들어 줄 사람 부를게요 426 00:25:30,697 --> 00:25:31,823 괜찮아요 427 00:25:32,449 --> 00:25:34,409 괜찮긴요 무거워요 428 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 관계는 어때요? 429 00:25:42,918 --> 00:25:43,794 네? 430 00:25:43,794 --> 00:25:46,547 제 관계는 문제가 있어요 431 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 유감이에요 432 00:25:51,176 --> 00:25:56,890 장애물을 넘으면 단단해진다는 말이 맞는 것 같아요? 433 00:25:58,475 --> 00:25:59,309 그럼요 434 00:26:00,185 --> 00:26:05,399 전 가끔 불타오르는 관계가 어떤 건지 궁금해요 435 00:26:06,358 --> 00:26:09,695 그러다 기억하죠 불은 꺼진다고요 436 00:26:10,737 --> 00:26:12,823 계속 나아갈 의지가 있어야 하죠 437 00:26:13,740 --> 00:26:16,535 혼자가 아니라 둘이 함께요 438 00:26:20,789 --> 00:26:24,001 들어 줄 사람을 부를게요 저거 다섯 상자 들어 줄래요? 439 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 - 네 - 기억하세요 440 00:26:26,587 --> 00:26:30,174 실라는 불씨가 사라지면 금방 관심을 잃어요 441 00:26:31,133 --> 00:26:33,760 - 무슨... - 잘 있어요 442 00:26:35,596 --> 00:26:36,805 {\an8}차가 저기 있어요 443 00:26:51,069 --> 00:26:52,571 가끔 444 00:26:52,571 --> 00:26:56,033 세상이 너무 크고 어둡고 무서워 보일 때 445 00:26:56,033 --> 00:26:58,869 내가 항상 기억하는 게 있어 446 00:26:59,453 --> 00:27:01,830 모서리만 돌면 447 00:27:01,830 --> 00:27:06,335 항상 마법이 일어날 가능성이 있다는 것 448 00:27:10,881 --> 00:27:14,384 여기가 어디지? 그리고 왜 당근이 먹고 싶지? 449 00:27:15,260 --> 00:27:17,429 대답할 사람? 450 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 뭘 대답해요? 451 00:27:22,226 --> 00:27:23,560 여기 어떻게 들어왔어요? 452 00:27:23,560 --> 00:27:26,021 그냥 들어왔어요 아무도 막지 않았죠 453 00:27:26,605 --> 00:27:27,898 여기 오면 안 돼요 454 00:27:27,898 --> 00:27:29,858 켈리는 진짜가 아니에요 알죠? 455 00:27:29,858 --> 00:27:32,611 - 뭐요? - 켈리는 진짜가 아니에요 456 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 - 당신은 가짜야! - 미안... 457 00:27:34,947 --> 00:27:37,241 당신은 진짜가 아니야! 가짜야! 458 00:27:37,241 --> 00:27:39,284 죄송해요, 여러분 왜 여기 왔는지 모르지만... 459 00:27:39,284 --> 00:27:40,827 - 켈리는 가짜예요! - 갈 거예요 460 00:27:40,827 --> 00:27:41,995 켈리는 가짜고 거짓말쟁이예요! 461 00:27:41,995 --> 00:27:43,747 - 나가요 - 켈리는 가짜예요! 462 00:27:43,747 --> 00:27:45,749 대체 무슨 일인지 말해 줄래요? 463 00:27:45,749 --> 00:27:47,918 그러고 싶지만 나도 몰라서요 464 00:27:47,918 --> 00:27:49,378 켈리는 진짜가 아니에요 465 00:27:49,378 --> 00:27:53,423 가짜 이름에 가짜 머리 큰 가짜 가슴을 가졌죠 466 00:27:53,423 --> 00:27:56,176 만지지 마요! 누가 날 만지랬어요? 467 00:27:56,176 --> 00:27:58,846 상관없어요, 당신은 진짜가 아니니 내가 진짜죠 468 00:27:58,846 --> 00:28:00,180 그레타도 진짜죠 469 00:28:00,180 --> 00:28:02,057 그레타는 진짜고 내 친구예요! 470 00:28:02,057 --> 00:28:05,352 그리고 미안해요 미안하다는 말 하려고 여기 왔어요 471 00:28:05,352 --> 00:28:06,645 난 그레타가 필요해요 472 00:28:06,645 --> 00:28:08,647 다시 내 삶으로 돌아와요 473 00:28:09,565 --> 00:28:11,900 그레타, 가요 474 00:28:11,900 --> 00:28:12,985 가요 475 00:28:12,985 --> 00:28:14,611 그레타는 켈리보다 나아요 476 00:28:15,195 --> 00:28:17,656 그레타는 나보다 나아요 나보다 낫죠 477 00:28:19,700 --> 00:28:21,410 - 난 모르겠네요 - 난 알아요 478 00:28:23,495 --> 00:28:24,496 놔줘요 479 00:28:34,715 --> 00:28:36,508 실라는 정말 못 말려요 480 00:28:36,508 --> 00:28:38,802 저기요! 그레타 481 00:28:38,802 --> 00:28:42,931 그레타? 그레텔? 그레덜? 그레덜 482 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 난 등을 스스로 못 펴요 483 00:29:48,163 --> 00:29:50,541 애들 쇼에 나가는 건 켈리 생각이 아니었어요 484 00:29:51,375 --> 00:29:52,835 내 생각이었죠 내가 그런 거예요 485 00:29:55,462 --> 00:29:56,463 왜요? 486 00:29:58,215 --> 00:30:00,968 켈리에게 좋고 실라에게 나쁜 걸 하려고요 487 00:30:02,970 --> 00:30:04,054 거의 실라에게 나쁜 거죠 488 00:30:06,807 --> 00:30:07,933 그럴 만해요 489 00:30:07,933 --> 00:30:11,478 그레타에게 다시 신뢰를 얻으려면 할 게 정말 많아요 490 00:30:11,478 --> 00:30:14,731 그리고 설명할 게 정말 많아요 491 00:30:14,731 --> 00:30:16,441 네, 우린 꼭 그래야 해요 492 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 근데 다음에 해도 돼요? 여기서 나가고 싶어요 493 00:30:21,071 --> 00:30:22,155 너무 배고파요 494 00:30:23,115 --> 00:30:25,492 네, 나도요 495 00:30:25,492 --> 00:30:29,705 나도... 정말 배고파요 496 00:30:30,289 --> 00:30:31,832 그래요? 뭐 먹고 싶어요? 497 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 햄버거요 498 00:30:37,171 --> 00:30:40,340 네, 망할 햄버거 먹어요 499 00:30:42,551 --> 00:30:45,429 {\an8}"끝" 500 00:32:17,688 --> 00:32:19,690 자막: 이유정