1 00:00:15,265 --> 00:00:16,934 שמיניות - 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,435 {\an8}סליחה. 3 00:00:18,435 --> 00:00:21,605 {\an8}אתה יודע במקרה אם יש שומן חמאה בעוגיות האלה? 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,525 {\an8}אני מחפשת עוגיות בלי שומן חמאה? 5 00:00:25,442 --> 00:00:26,527 {\an8}הלו. סליחה? 6 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 את מתכוונת לעוגיות מגעילות? 7 00:00:34,201 --> 00:00:38,705 לא, אני מתכוונת למשהו שעשוי משמן תירס או משמן קנולה. 8 00:00:38,705 --> 00:00:40,123 אתה יודע, שבריא ללב. 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,251 עוגיות דמיוניות. 10 00:00:42,251 --> 00:00:45,170 אופייני לשילה. היא רוצה את הכול. 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,631 - עוגיות בלי שומן? - פנטזיה. 12 00:00:47,631 --> 00:00:49,967 פנטזיה ילדותית אנוכית. 13 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 טוב, אף פעם לא הייתה לה שום שליטה עצמית. 14 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 או שדיים. 15 00:00:54,346 --> 00:00:56,640 זה פשע לא לרצות לחלות במחלת לב? 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 בעירום היא נראית כמו בת עשר... 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,184 מה הבעיה שלכם? 18 00:00:59,184 --> 00:01:02,020 ואני מתכוונת, כלום. 19 00:01:03,564 --> 00:01:04,897 תורידי את החולצה. 20 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 כן, תורידי אותה. 21 00:01:06,984 --> 00:01:09,361 לא, אני לא מורידה את החולצה. 22 00:01:09,361 --> 00:01:10,654 תורידי. 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,906 אני לא מורידה את החולצה. 24 00:01:13,574 --> 00:01:14,783 תורידי. 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,785 - אני לא מורידה את החולצה. - תורידי. 26 00:01:16,785 --> 00:01:17,953 לא! תפסיקו! 27 00:01:17,953 --> 00:01:20,956 - תורידי! תורידי! - לא! 28 00:01:20,956 --> 00:01:26,795 - תורידי! תורידי! תורידי! תורידי! - לא! לא! לא! לא! 29 00:01:30,424 --> 00:01:31,633 היי, את בסדר? 30 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 כן, כן. סליחה. לא התכוונתי להעיר אותך. 31 00:01:35,762 --> 00:01:40,601 פשוט חלמתי חלום. 32 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 על מה? 33 00:01:43,937 --> 00:01:45,606 לא הרבה. 34 00:01:46,565 --> 00:01:47,733 לא משהו גדול. 35 00:01:48,942 --> 00:01:53,447 היי, אני גאה בך על במה שעשית בטלוויזיה, כשאמרת לכולם את האמת שלך ככה. 36 00:01:54,531 --> 00:01:55,782 תודה. 37 00:01:56,533 --> 00:01:57,701 אני מרגישה טוב. 38 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 אני מרגישה טוב על שעשיתי את זה. 39 00:02:02,289 --> 00:02:06,835 כי זה נתן לי השראה אותי לשאול אותך משהו. 40 00:02:08,794 --> 00:02:09,795 טוב. 41 00:02:10,714 --> 00:02:13,175 את יודעת, את מדברת הרבה על השותפה שלך לדירה, 42 00:02:13,175 --> 00:02:16,261 את יודעת, גובה מטר, עונה לשם מאיה. 43 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 אשמח לפגוש אותה. 44 00:02:21,934 --> 00:02:22,768 בסדר. 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 - זה באמת בסדר? - כן! 46 00:02:26,021 --> 00:02:29,024 כן, בהחלט. הבעיה היא דני. 47 00:02:29,024 --> 00:02:31,652 טוב, אני פחות מעוניין להכיר אותו. 48 00:02:33,403 --> 00:02:38,534 אני צריכה לחשוב איך לגשת לעניין הזה איתו... 49 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 קודם. 50 00:02:41,787 --> 00:02:44,206 סוף סוף, אתה יודע, הוא שומר מרחק ממני, 51 00:02:44,206 --> 00:02:47,251 ואני לא רוצה לטלטל את הסירה. 52 00:02:49,002 --> 00:02:50,003 נשמע הגיוני. 53 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 אבל... 54 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 טוב, אני... 55 00:02:59,763 --> 00:03:02,641 את חוששת להגיד לדני שאני רוצה להכיר את מאיה, 56 00:03:02,641 --> 00:03:05,686 או לספר לו עליי? 57 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 היי, מה את רוצה לארוחת הערב? 58 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 אכלת פעם דג ביום שבו דגו אותו? 59 00:03:17,322 --> 00:03:20,576 כי יש דייגי חכה ליד המזח ש... 60 00:03:20,576 --> 00:03:22,953 זה ישנה אותך. 61 00:03:23,871 --> 00:03:26,999 בעצם אל תחשבי על זה בכלל. שזה לא ידאיג אותך בכלל. 62 00:03:26,999 --> 00:03:29,126 פשוט חכי לערב. טוב? 63 00:04:05,037 --> 00:04:06,663 אנחנו לא חייבים לעשות את זה כאן. 64 00:04:09,833 --> 00:04:13,545 תתחילי בדברים הקטנים ותמשיכי משם. 65 00:04:20,177 --> 00:04:22,471 מריה מתחילה את הבקרים שלה בפארק, 66 00:04:22,471 --> 00:04:26,058 שם היא לכאורה מציעה לגרייס פרוסות של תפוח ובננה 67 00:04:26,767 --> 00:04:28,810 לפני שהיא אוכלת את כולן בעצמה. 68 00:04:28,810 --> 00:04:30,604 זו מריה במועדון. 69 00:04:30,604 --> 00:04:35,943 במשך 45 דקות היא התווכחה עם פקידת הקבלה על טמפרטורת המים בבריכה. 70 00:04:35,943 --> 00:04:39,780 אחר כך היא הזמינה את כל העובדים לארוחת צהריים כהתנצלות על התנהגותה. 71 00:04:40,447 --> 00:04:43,659 זה קרה רק בשבוע שעבר. פעמיים. 72 00:04:45,369 --> 00:04:50,123 כאן היא מנסה ללטף כלב ים לפני שהיא ננזפת ע"י שוטר על אופניים... 73 00:04:50,123 --> 00:04:52,584 בסדר, מספיק. תגיעי לעיקר. 74 00:04:54,002 --> 00:04:55,963 זה פשוט נמשך כך, מר ברים. 75 00:04:57,089 --> 00:05:00,050 אני יכולה להמשיך לעקוב אחריה. אלה שעות עבודה בתשלום. 76 00:05:00,050 --> 00:05:05,639 אבל נראה לי שאתה יכול... לשאול אותה מה קורה איתה. 77 00:05:12,020 --> 00:05:14,606 תשאירי את ההוצאות שלך אצל הפקידה שלי בקרוון. 78 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 תודה. 79 00:05:32,165 --> 00:05:34,084 {\an8}אני בת 40. 80 00:05:34,084 --> 00:05:35,377 {\an8}פחות או יותר. 81 00:05:35,878 --> 00:05:39,214 {\an8}ובכל התקופה הזאת ביליתי איזה מיליארד שעות 82 00:05:39,214 --> 00:05:41,133 {\an8}בהתבוננות במראה. 83 00:05:41,133 --> 00:05:43,260 {\an8}ובדרך כלל שנאתי את מה שראיתי. 84 00:05:44,803 --> 00:05:48,098 {\an8}ידיים לאחור. ברכיים. גלגול כתפיים. גלגול כתפיים. 85 00:05:48,098 --> 00:05:51,351 אבל האמת היא, שבכלל לא ראיתי את עצמי. 86 00:05:51,935 --> 00:05:55,189 {\an8}כל כך הרבה זמן התבוננתי במראה ובכלל לא ראיתי את מה שהיה שם. 87 00:05:56,190 --> 00:05:59,234 אז החלטתי לנסות משהו חדש. 88 00:05:59,234 --> 00:06:00,903 {\an8}לנער קצת את העניינים. 89 00:06:01,403 --> 00:06:04,865 {\an8}מרגע זה, החוק החדש ב"באדי ביי שילה": 90 00:06:05,449 --> 00:06:09,578 {\an8}די למראות! 91 00:06:11,205 --> 00:06:13,498 - אתם איתי? - כן! 92 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 {\an8}טוב! קפצו איתי. ארבע, חמש, שש, שבע, שמונה. 93 00:06:16,835 --> 00:06:19,963 {\an8}- אתם בדיוק איך שאתם מרגישים, נכון? - כן! 94 00:06:19,963 --> 00:06:23,300 {\an8}- ואנחנו כאן כדי להרגיש חזקים. - כן! 95 00:06:23,300 --> 00:06:27,012 אנחנו רוצים להוסיף דברים לגוף שלנו, לא לקחת ממנו דברים. 96 00:06:27,763 --> 00:06:29,556 מי מוכן למהפכה? 97 00:06:32,309 --> 00:06:35,229 מה לגבי דבורים? 98 00:06:36,897 --> 00:06:38,273 להקיא עליה להקת דבורים? 99 00:06:39,483 --> 00:06:40,943 כן, בערך. כן. 100 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 טוב. זה מוצא חן בעיניי. מאוד. 101 00:06:45,822 --> 00:06:47,074 אבל לא פשוט לשנע אותן. 102 00:06:47,074 --> 00:06:49,910 זה נכון. ויש עוד המון סיבות 103 00:06:49,910 --> 00:06:52,621 שלא "להקיא עליה להקת דבורים". 104 00:06:52,621 --> 00:06:53,705 היא קראה לי "שקרנית". 105 00:06:53,705 --> 00:06:55,582 זה לא מפסיק לבהות בי. 106 00:06:56,875 --> 00:06:58,168 איזה מין תוכנית זו? 107 00:06:58,168 --> 00:07:00,254 מה זאת אומרת, בוהה בך? זו בובה. 108 00:07:00,254 --> 00:07:02,381 אני חושב שהתוכנית הזאת היא רעיון גרוע. 109 00:07:02,381 --> 00:07:03,799 עדיף שנתחפף. בואי, מותק. 110 00:07:03,799 --> 00:07:06,343 רגע, אנחנו לא יכולים להתחפף. חתמנו על חוזה. 111 00:07:06,343 --> 00:07:08,136 אני לא זוכרת שחתמתי על כלום. 112 00:07:08,136 --> 00:07:10,556 טוב, חבר'ה, אם תואילו להקשיב לי. 113 00:07:10,556 --> 00:07:12,182 אלוהים אדירים שבשמיים! 114 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 דיברתי עם הרטמן, טוב? 115 00:07:14,893 --> 00:07:16,937 הם לא מבטלים את הפרסומות לעוגיות. 116 00:07:16,937 --> 00:07:20,774 הם רק משהים אותן עד שכל הבלגן עם שילה יירגע. 117 00:07:20,774 --> 00:07:25,571 והיא השתמשה בטלוויזיה. הכתה בי במגרש הביתי שלי. בבית שלי. 118 00:07:25,571 --> 00:07:29,157 אני בעד שנשקול שוב את הדבורים. או צרעות. הן עוקצות כמה פעמים. 119 00:07:29,157 --> 00:07:32,870 לא, לא. בשום אופן לא. די כבר עם הדבורים המזוינות. 120 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 סליחה, רק... 121 00:07:35,372 --> 00:07:38,625 טוב, הרשו לי להסביר את עצמי. 122 00:07:38,625 --> 00:07:42,629 "סמטת האלפבית" היא לא סתם תוכנית לילדים, טוב? 123 00:07:43,172 --> 00:07:46,758 זו התוכנית שהבת של שילה הכי אוהבת. 124 00:07:46,758 --> 00:07:50,012 אז בזמן שאנחנו מחכים שהבלגן יירגע, אנחנו גם... 125 00:07:50,012 --> 00:07:55,392 תוקפים אותה במגרש הביתי שלה. בבית שלה. 126 00:07:55,392 --> 00:08:00,606 בדיוק. כמו שדודי פאטי היה אומר, "מעבירים מסר"? 127 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 אולי את בכל זאת נחשה ערמומית. 128 00:08:08,197 --> 00:08:10,532 כן, הוא מחבב אותך. 129 00:08:11,533 --> 00:08:14,745 אלוהים! תודה שהצטרפתם אליי. 130 00:08:14,745 --> 00:08:18,957 - וזכרו, די למראות, טוב? - די למראות! 131 00:08:18,957 --> 00:08:22,002 תודה! הירשמו בדף הקשר! כן. 132 00:08:22,002 --> 00:08:24,922 - הכנסתי אותו למשרד שלך, את הכתב. - תודה. 133 00:08:24,922 --> 00:08:26,507 זכרי לעמוד על המשמר כל הזמן. 134 00:08:26,507 --> 00:08:29,259 שהוא לא יחלוב ממך יותר מידע משאת רוצה לגלות. 135 00:08:29,259 --> 00:08:32,888 הוא סתם כתב, פידליה. הוא לא השטן. ואפילו לא עורך דין. 136 00:08:33,388 --> 00:08:36,350 טוב, הוא נראה טוב. 137 00:08:36,350 --> 00:08:38,059 אבל גם השטן. 138 00:08:45,150 --> 00:08:48,904 המזכירה שלך הכניסה אותי מיד. בלי לשאול שאלות. 139 00:08:48,904 --> 00:08:53,033 - רצוי שהיא תהיה זהירה יותר. - היא חשבה שאתה מישהו אחר. 140 00:08:53,033 --> 00:08:54,910 ומי אני בשבילך בכלל? 141 00:08:55,702 --> 00:08:58,539 אם היא הייתה שואלת והייתי רוצה לענות ביושר, 142 00:08:58,539 --> 00:09:00,040 לא הייתי יודע מה להגיד. 143 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 לא התקשרתי אליך שוב, נכון? 144 00:09:08,924 --> 00:09:14,012 לא. באתי בכוחות עצמי הפעם. 145 00:09:20,727 --> 00:09:24,106 ניסיתי את העצה שלך לגבי מריה, לקחת אותה למומחה לבריאות הנפש. 146 00:09:24,898 --> 00:09:26,483 זה לא הצליח. 147 00:09:27,860 --> 00:09:29,903 לקחת אותה? בניגוד לרצונה? 148 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 לא, שאלתי אותה. והיא סירבה. 149 00:09:32,030 --> 00:09:36,618 וזו הייתה חוויה חדשה ולא נעימה לי. 150 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 אתה לא רגיל שאנשים מסרבים לך. 151 00:09:39,997 --> 00:09:44,001 זה לא בדיוק המצב. את, למשל. 152 00:09:44,001 --> 00:09:46,753 זה לא מה שקרה. 153 00:09:46,753 --> 00:09:51,008 אז את בעצמך הולכת למישהו? למומחה לבריאות הנפש. 154 00:09:53,051 --> 00:09:54,803 לא כרגע, אבל הלכתי בעבר. 155 00:09:54,803 --> 00:09:55,971 וזה עזר? 156 00:09:56,805 --> 00:09:58,098 תראי לי איך. 157 00:09:59,892 --> 00:10:00,976 אני צריך לשבת? 158 00:10:01,476 --> 00:10:03,562 אני צריך לשכב? 159 00:10:04,229 --> 00:10:05,898 שכיבה מרגיעה יותר. 160 00:10:12,821 --> 00:10:14,198 איך אתה מרגיש היום? 161 00:10:16,533 --> 00:10:18,869 - אני מבין. אני לא חושב שזה... - לא. רק... 162 00:10:18,869 --> 00:10:21,622 איך אתה מרגיש היום? איך אתה מרגיש? 163 00:10:28,795 --> 00:10:30,088 בסדר. 164 00:10:33,675 --> 00:10:37,262 אני... מרגיש... 165 00:10:39,556 --> 00:10:40,724 מבולבל. 166 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 נסער. 167 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 לא בטוח. מתוסכל. 168 00:10:49,900 --> 00:10:52,569 - זו הרגשה? - אם אתה אומר. 169 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 יש לזה חוקים, או לא? 170 00:10:55,447 --> 00:10:59,493 יש חוקים, אבל זה בעיקר מרחב לשיחה. 171 00:10:59,493 --> 00:11:00,994 וזה לא יצא מכאן. 172 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 זה כמו תפילה. 173 00:11:04,998 --> 00:11:07,084 אבל עם איש מקצוע שאפשר לבטוח בו. 174 00:11:07,084 --> 00:11:09,002 איך יודעים שאפשר לבטוח בו? 175 00:11:09,002 --> 00:11:11,213 לא יודעים. פשוט מחליטים. 176 00:11:11,797 --> 00:11:12,840 אז זו אמונה. 177 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 אני כבר לא יכול יותר לבטוח במריה. 178 00:11:18,804 --> 00:11:24,893 שלחתי מישהי לעקוב אחריה. במקום להתעמת. לשאול. 179 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 ואני לא יודע למה. 180 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 ממה אתה פוחד? 181 00:11:33,861 --> 00:11:39,241 אני לא פוחד מאף אחד. 182 00:11:40,492 --> 00:11:41,493 אבל... 183 00:11:44,663 --> 00:11:45,831 אבל... 184 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 ממה את פוחדת? 185 00:11:57,009 --> 00:12:01,388 שיראו אותי את מי שאני באמת. 186 00:12:03,849 --> 00:12:06,101 אז מדרך הטבע את הולכת להופיע בטלוויזיה. 187 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 זה רק חלק ממני. 188 00:12:14,818 --> 00:12:18,697 היית צריך לראות איך אנשים מתנהגים אחרי השיעור שלה. 189 00:12:18,697 --> 00:12:22,159 כלומר, אנשים תמיד מתרגשים לפני השיעור ובמהלכו, 190 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 אבל אחרי הווידוי הטלוויזיוני שלה, 191 00:12:26,496 --> 00:12:31,335 הם ממש עמדו בתור כדי לגעת בה, כאילו היא ישו או משהו. 192 00:12:31,335 --> 00:12:33,921 הם חיבקו אותה ובכו 193 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 ואמרו לה כמה היא יקרה להם. 194 00:12:36,256 --> 00:12:40,552 לכן הגיוני לגמרי שהיא מתכוונת לכתוב ספר. 195 00:12:42,346 --> 00:12:45,557 ספר? היא כותבת ספר? 196 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 כן. 197 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 כיום כל אחד יכול להוציא ספר בהוצאה עצמית. 198 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 אז יופי. כל הכבוד לה. 199 00:12:52,981 --> 00:12:56,818 לא, איזה מו"ל הציעה לה מקדמה. 200 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 מו"ל מהחוף המערבי? 201 00:12:59,238 --> 00:13:00,405 מניו יורק. 202 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 היא הולכת... 203 00:13:05,869 --> 00:13:08,956 היא הולכת ומופיעה בטלוויזיה, מדברת על הבעיות שלה, 204 00:13:08,956 --> 00:13:12,042 ועכשיו היא הולכת לכתוב ספר? 205 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 מסתבר. 206 00:13:14,837 --> 00:13:15,963 היי... 207 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 גמרת שם? 208 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 כי אני לא. 209 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 טוב. 210 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 טוב. 211 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 אני רוצה לכתוב ספר. 212 00:13:36,900 --> 00:13:38,068 בבקשה. 213 00:13:38,068 --> 00:13:40,153 זה נראה מקסים. 214 00:13:40,153 --> 00:13:43,407 לברק, תפוחי אדמה קטנים, והישארי איתי עכשיו... 215 00:13:45,409 --> 00:13:46,577 כרוב ניצנים. 216 00:13:46,577 --> 00:13:48,704 אני יודע. כולם חושבים שהם שונאים אותו 217 00:13:48,704 --> 00:13:50,539 אבל רק משום שבישלו אותו עד מוות. 218 00:13:50,539 --> 00:13:53,709 את יודעת, לא נתנו לו את הכבוד שמגיע לו. 219 00:13:53,709 --> 00:13:55,711 - אני לא יודעת מה איתך... - הירקות... 220 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 אבל אני חרמנית כמו עז כרגע. 221 00:13:58,046 --> 00:14:00,716 אם הוא ימשיך ללהג על כרוב ניצנים... 222 00:14:01,216 --> 00:14:04,052 אני עלולה להחליק מהכיסא. 223 00:14:04,052 --> 00:14:06,471 אני מצטער. אני מדבר יותר מדי. 224 00:14:06,471 --> 00:14:08,265 זה קורה לי כשמדובר באוכל. 225 00:14:08,265 --> 00:14:11,560 - סליחה. כזה אני בענייני אוכל. - לא, זה מקסים. 226 00:14:11,560 --> 00:14:14,688 אתה מלא להט בנוגע לירקות. 227 00:14:14,688 --> 00:14:16,857 ואני... 228 00:14:16,857 --> 00:14:18,275 תמשיך, בבקשה. 229 00:14:18,275 --> 00:14:22,487 טוב, אז הסוד הוא לחלוט 230 00:14:22,487 --> 00:14:25,073 בדיוק במידה המספקת. 231 00:14:25,073 --> 00:14:27,034 כי, את יודעת, זה פותח את המזון... 232 00:14:27,034 --> 00:14:28,202 זה כמו חלון... 233 00:14:28,202 --> 00:14:30,704 חלון? חלון למה? לשעמום? 234 00:14:30,704 --> 00:14:33,624 זה לא מה שאת אוהבת או רוצה. 235 00:14:33,624 --> 00:14:36,627 את רוצה להיות בחדר ההוא עם מר מורמון ולהתנהג לא יפה. 236 00:14:36,627 --> 00:14:39,963 לא כאן עם מר ראש עגבנייה ולדבר על תבשילים או מה שלא יהיה. 237 00:14:39,963 --> 00:14:41,840 טוב. זה מספיק. 238 00:14:41,840 --> 00:14:42,758 כן. 239 00:14:42,758 --> 00:14:45,636 סליחה, מספיק עם הסברים. 240 00:14:45,636 --> 00:14:48,096 - בוא פשוט נטעם. - כן. 241 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 - נפלא. - יופי. יופי. 242 00:14:53,268 --> 00:14:54,728 - נפלא, תודה. - יופי. 243 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 יש מלח, אם תצטרכי. 244 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 אני לא ממליח מדי. 245 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 למי אכפת ממלח. 246 00:14:58,899 --> 00:15:01,944 - שלי מושלם, למעשה. - כן. 247 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 היי, דרך אגב, אני חייב לומר לך, 248 00:15:04,196 --> 00:15:08,825 אני מרגיש רע על שלחצתי עלייך בקשר למאיה. 249 00:15:08,825 --> 00:15:11,036 זה לא מה שחסר עכשיו בחיים. 250 00:15:11,036 --> 00:15:14,164 הבן-אדם לא מסוגל לבקש משהו בלי לחזור בו אחרי רגע? 251 00:15:14,164 --> 00:15:16,208 זה בסדר לשאול אותי על מאיה. 252 00:15:16,208 --> 00:15:19,211 מגיע לך הרבה יותר טוב מזה. הרבה, הרבה יותר טוב. 253 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 ואני אדבר עם דני בהזדמנות הראשונה. 254 00:15:21,463 --> 00:15:23,423 - את בטוחה? - לפני רגע היא אמרה שכן. 255 00:15:23,423 --> 00:15:27,094 - תהיה גבר, לא איזה חננה קטן. - אלוהים אדירים, די כבר! בבקשה. 256 00:15:28,887 --> 00:15:30,097 טוב... 257 00:15:30,097 --> 00:15:31,348 סליחה. 258 00:15:32,391 --> 00:15:35,477 - פשוט עבר עליי יום כזה... - אין צורך להסביר. 259 00:15:35,477 --> 00:15:37,729 - ואני רוצה ליהנות... - כן, כן, כן. 260 00:15:37,729 --> 00:15:40,315 - כן, אני חושב שאם פשוט... - מזה, עכשיו. 261 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 בואי פשוט נאכל. 262 00:15:46,655 --> 00:15:47,531 הדג פשוט... 263 00:15:47,531 --> 00:15:49,867 - אולי בכל זאת אקח קצת מלח. - העניין הוא... 264 00:15:55,789 --> 00:15:57,583 יום ארוך במשרד? 265 00:15:57,583 --> 00:16:00,836 כן, היה יום הכי ארוך. 266 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 אין ספק שאתה עובד שעות נוספות על משהו. 267 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 טוב. אלוהים אדירים, דב. 268 00:16:13,015 --> 00:16:16,143 תירגע, טוב? יש לך מישהי. אני שמחה בשבילך. 269 00:16:16,143 --> 00:16:19,354 הלוואי שיכולתי לפגוש את האישה הזאת ואת שני הילדים שלה. 270 00:16:19,354 --> 00:16:21,523 כלומר, היא נשמעת מרשימה כל כך... 271 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 זו פידליה, טוב? העוזרת של שילה. 272 00:16:24,526 --> 00:16:26,403 - לא! - זהו. טוב? אלוהים אדירים. 273 00:16:26,403 --> 00:16:29,615 ולפני שתגידי משהו, לפני שתגידי מילה אחת, 274 00:16:29,615 --> 00:16:33,452 דעי לך שכן, היא בת 20 וקצת, אבל היא בוגרת לגילה 275 00:16:33,452 --> 00:16:35,412 - ויש לה אינטואיציה. - שילה תתפוצץ. 276 00:16:35,412 --> 00:16:37,831 ממתי אכפת לך מה שילה חושבת? 277 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 נהגת לכנות אותה "זיקית אסופית". 278 00:16:39,374 --> 00:16:41,752 כן, לפני עשר שנים. עכשיו אני פוחדת ממנה. 279 00:16:41,752 --> 00:16:42,669 גם אתה צריך לפחד. 280 00:16:42,669 --> 00:16:45,839 אני רואה אותה בטלוויזיה והיא באמת מישהי בימים אלה. 281 00:16:45,839 --> 00:16:47,716 - כן, אני יודע. - אלוהים. 282 00:16:47,716 --> 00:16:49,760 אתה עדיין מאוהב בה, נכון, דביל? 283 00:16:49,760 --> 00:16:52,596 אתה כל כך רוצה שהיא תחזור אליך, שאתה מנסה להתקרב בכל דרך. 284 00:16:52,596 --> 00:16:54,181 אני הולך לחבק את בתי. 285 00:16:54,181 --> 00:16:56,850 - יופי, נהדר. - כי עבר עליי יום מחורבן. 286 00:16:56,850 --> 00:16:58,727 היי, דני. קודם מקלחת. 287 00:17:13,032 --> 00:17:14,576 חשבתי שאתה עובד הערב. 288 00:17:16,203 --> 00:17:18,789 יכולתי לעבוד, אבל אני לא. 289 00:17:21,750 --> 00:17:24,837 ראיתי את השותפה שלך במכולת היום. 290 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 היא חשבה שהיא שומרת על חשאיות. 291 00:17:29,383 --> 00:17:32,803 אבל אני גדלתי בחוארז. אני יודעת מתי עוקבים אחריי. 292 00:17:34,263 --> 00:17:37,516 אתה מתכוון לספר לי מה אתה חושד שאני עושה? 293 00:17:38,100 --> 00:17:39,476 אני מרגיש ש... 294 00:17:42,187 --> 00:17:45,107 שאני כבר לא מכיר אותך. למשל... 295 00:17:46,024 --> 00:17:50,153 ולשלוח את הבריונית שלך לעקוב אחריי במחלקת הירקות, 296 00:17:51,280 --> 00:17:53,365 איך זה עוזר? 297 00:17:54,283 --> 00:17:55,284 זה לא עוזר. 298 00:17:59,913 --> 00:18:01,415 זה לא שלא בטחתי בך. 299 00:18:05,002 --> 00:18:10,215 פשוט אין לי עוד רעיונות איך לשמור שלא נתפרק. 300 00:18:12,759 --> 00:18:13,927 אז מוטב שלא. 301 00:18:15,429 --> 00:18:16,680 תבטח בי. 302 00:18:25,856 --> 00:18:28,233 כשאתה ואני תכננו להביא ילד נוסף... 303 00:18:28,859 --> 00:18:30,861 כשניסינו להביא ילד נוסף, 304 00:18:32,362 --> 00:18:36,700 הלכתי לרופא מיוחד מחוץ לקהילה שלנו, 305 00:18:37,868 --> 00:18:39,870 רופא מהאוניברסיטה. 306 00:18:40,913 --> 00:18:46,752 הוא אמר לי שמלאי הביציות שלי מספיק. 307 00:18:47,336 --> 00:18:48,712 יותר ממספיק. 308 00:18:50,881 --> 00:18:55,302 מה שאומר שהקשיים שהיו לנו היו אצלך. 309 00:18:58,639 --> 00:19:03,101 הוא הציע רעיון שידעתי שבחיים לא תסכים לו. 310 00:19:04,228 --> 00:19:05,979 מעולם לא חשבתי שאני אסכים. 311 00:19:07,231 --> 00:19:09,274 אבל מפה לשם מצאתי את עצמי בכיסא, 312 00:19:10,526 --> 00:19:12,903 והרשיתי להם להחדיר לי זרע של מישהו אחר. 313 00:19:15,197 --> 00:19:19,034 וכך התברכנו בגרייס. 314 00:19:20,035 --> 00:19:21,578 הבת שלנו. 315 00:19:22,496 --> 00:19:25,457 וכך אני עשיתי מה שהייתי צריכה לעשות כדי, 316 00:19:25,457 --> 00:19:28,877 כמו שאתה אומר, לשמור שלא נתפרק. 317 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 טוב, אתן לך לפשוט את בגדי העבודה שלך, 318 00:19:39,221 --> 00:19:42,432 ואחמם לך מחדש את הצלי. 319 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 {\an8}- היי. - היי. 320 00:19:56,780 --> 00:19:58,407 {\an8}- רוצה להיכנס? - כן, בטח. 321 00:19:58,407 --> 00:20:01,660 {\an8}- יופי. איך הולך בעבודה? - רציתי לבקש ממך... 322 00:20:01,660 --> 00:20:02,744 סליחה. דברי. 323 00:20:04,830 --> 00:20:06,164 אני יוצאת עם מישהו. 324 00:20:07,124 --> 00:20:07,958 טוב. 325 00:20:07,958 --> 00:20:10,961 שמו קרלוס והוא... אנחנו 326 00:20:11,670 --> 00:20:14,673 חושבים שאולי הגיע הזמן שהוא יפגוש את מאיה. 327 00:20:14,673 --> 00:20:16,341 בסדר, בסדר, כן. 328 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 טוב, את יודעת. סבבה. יופי. 329 00:20:18,802 --> 00:20:23,015 זה התהליך הטבעי, את יודעת, של הדברים האלה. 330 00:20:23,015 --> 00:20:27,311 היה מוזר אם היית יוצאת עם מישהו והוא לא היה פוגש את מאיה. 331 00:20:27,311 --> 00:20:29,188 זה היה כאילו את מנהלת חיים כפולים 332 00:20:29,188 --> 00:20:32,149 - וזה ממש לא מתאים לך. - תרגיע, דני. 333 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 זה היה ההסכם בינינו. 334 00:20:33,734 --> 00:20:35,736 - שאם אחד מאיתנו... - גם אני יוצא עם מישהי. 335 00:20:35,736 --> 00:20:37,738 כן, היא נהדרת. 336 00:20:37,738 --> 00:20:38,906 אנחנו מתקדמים ממש לאט, 337 00:20:38,906 --> 00:20:41,366 אבל אני מתחיל להרגיש את הפיתוי לתת קצת גז. 338 00:20:41,366 --> 00:20:42,659 ואיך הכרת אותה? 339 00:20:43,577 --> 00:20:44,411 בעבודה. 340 00:20:44,995 --> 00:20:49,708 - ומאיה פגשה את האישה הזאת, או... - קשה לומר. 341 00:20:50,501 --> 00:20:53,545 - מה? מה זאת אומרת? מה... - אימא! איך התלבושת שלי? 342 00:20:54,379 --> 00:20:55,547 בסדר. 343 00:20:56,131 --> 00:20:57,883 אוי, אלוהים. 344 00:20:57,883 --> 00:21:00,511 - מה קורה? - היא לא למדה את זה ממני. 345 00:21:00,511 --> 00:21:02,679 - היא למדה את זה מהטלוויזיה. - כן. 346 00:21:02,679 --> 00:21:05,641 אנחנו מרשים רק שידורים לילדים ובמידה, נכון? 347 00:21:05,641 --> 00:21:07,226 - כן. - כן, זה כל מה שהיא רואה. 348 00:21:07,226 --> 00:21:08,393 - היי, שילה. - היי, דב. 349 00:21:08,393 --> 00:21:11,647 אגב, על לא דבר על הטיפול בשני הילדים שלך. 350 00:21:11,647 --> 00:21:13,065 - טוב. - סיפרת לה? 351 00:21:13,065 --> 00:21:14,149 כן. 352 00:21:14,149 --> 00:21:18,570 כל המצב הזה, את יודעת, הוא בעצם באשמת החברה שלך. 353 00:21:18,570 --> 00:21:20,072 קלי קילמרטין? 354 00:21:20,072 --> 00:21:21,740 לא הייתי קוראת לה חברה שלי. 355 00:21:21,740 --> 00:21:24,868 {\an8}היא מנחה אורחת ב"סמטת אלפבית" כל השבוע. 356 00:21:24,868 --> 00:21:27,871 בתמונה הזאת אני נראית כמו זמרת קנטרי קצרת רואי. 357 00:21:28,372 --> 00:21:30,832 הבת שלך, לעומת זאת, נהנית מאוד. 358 00:21:30,832 --> 00:21:31,750 ציצים הם כיף. 359 00:21:35,295 --> 00:21:38,131 היי. מאיה, אנחנו זזות, טוב? 360 00:21:38,131 --> 00:21:40,342 מאיה, תוכלי להחזיר לאבא את כדורי הטניס, בבקשה? 361 00:21:40,342 --> 00:21:41,927 - לא! - תן לה אותם, בנני. 362 00:21:41,927 --> 00:21:44,388 - סיימנו כאן, תודה רבה. - לא! לא! 363 00:21:44,972 --> 00:21:47,432 - לא! - תודה. אני יכולה לקחת את זה? 364 00:21:47,432 --> 00:21:50,310 כן, אני לא מרגישה טוב. 365 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 תודה על ההבנה. 366 00:21:53,981 --> 00:21:57,651 כן, בסדר. בסדר. לילה טוב. 367 00:22:02,030 --> 00:22:05,951 עוד יום, עוד שקר שאת אומרת לבן זוגך. 368 00:22:07,035 --> 00:22:08,620 אני לא משקרת לו. 369 00:22:09,121 --> 00:22:10,539 אבל את לא חולה. 370 00:22:11,248 --> 00:22:15,419 אתה מרגישה אשמה על כמה ששמחת לפגוש שוב את מר מורמון. 371 00:22:15,419 --> 00:22:18,505 כמה חבל שלא הרגתי אותך בפעם הראשונה. 372 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 - ניסיתי מאוד. - את לא מתכוונת לזה. 373 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 אז מה התוכנית? להעביר את שארית חייך לבד? 374 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 מן הסתם אין לי תוכנית. 375 00:22:32,644 --> 00:22:33,812 טוב, זה ברור. 376 00:22:34,688 --> 00:22:37,024 אבל את מרחיקה מעלייך כל אחד 377 00:22:37,024 --> 00:22:40,611 שמראה סימן כלשהו של אהבה וחום. 378 00:22:42,029 --> 00:22:43,989 נכון. לא? 379 00:22:43,989 --> 00:22:47,618 כאילו, למה אני חוזרת ועושה את זה שוב ושוב? 380 00:22:47,618 --> 00:22:52,998 כי את מעדיפה להיות לבד כך שאף אחד לא יוכל לפגוע בך או לאכזב אותך, 381 00:22:52,998 --> 00:22:56,376 או, בואי נודה, לשעמם אותך עד מוות. 382 00:22:59,880 --> 00:23:04,384 אני באמת משתעממת... מקרלוס. 383 00:23:05,219 --> 00:23:06,553 מטוב לבו. 384 00:23:08,055 --> 00:23:09,556 מה הבעיה שלי? 385 00:23:10,224 --> 00:23:14,645 את יוצאת דופן. וזה מקום של בדידות. 386 00:23:15,229 --> 00:23:16,730 אבל השתפרתי כל כך. 387 00:23:16,730 --> 00:23:21,610 אבל שיפור הוא רק מילה אחרת לשעמום, ואת לא רוצה להיות משעממת. 388 00:23:21,610 --> 00:23:23,737 אבל אני גם לא רוצה להיות חולה ולבד. 389 00:23:23,737 --> 00:23:26,281 את לא לבד. יש לך אותי. 390 00:23:28,450 --> 00:23:30,953 אני מתגעגעת לגרטה. אני מתגעגעת לחברה אמיתית. 391 00:23:30,953 --> 00:23:33,247 אבל לא הערכת אותה ולא הקשבת לה. 392 00:23:33,247 --> 00:23:35,541 חברות היא דרך דו-סטרית, שרמוטה שמנה. 393 00:23:37,918 --> 00:23:39,878 - אל תקראי לי ככה. - אז אל תהיי שרמוטה שמנה. 394 00:23:39,878 --> 00:23:41,046 יודעת מה? הבעיה היא את. 395 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 את זו שמונעת ממני להתקרב למישהו. 396 00:23:43,006 --> 00:23:44,842 ואת לא חברה שלי ולא מאהבת שלי. 397 00:23:44,842 --> 00:23:48,387 אתה כמו אורחת לא קרואה שמסרבת לעזוב את המסיבה. 398 00:23:48,387 --> 00:23:52,766 כמה פעמים אני צריכה להגיד לך שתלכי לעזאזל ותעזבי אותי, בבקשה? 399 00:23:53,350 --> 00:23:54,893 - תעזבי אותי! - אימא? 400 00:23:57,646 --> 00:23:58,814 חמודה? 401 00:23:59,481 --> 00:24:00,607 אל אלוהים. 402 00:24:02,693 --> 00:24:04,152 לא ראיתי אותך שם. 403 00:24:04,736 --> 00:24:06,196 עם מי דיברת? 404 00:24:08,532 --> 00:24:11,702 עם אף אחד. לא דיברתי עם אף אחד. 405 00:24:12,661 --> 00:24:13,912 בואי נשכיב אותך לישון. 406 00:24:25,215 --> 00:24:27,384 שני אלה? תודה. 407 00:24:31,096 --> 00:24:32,556 תרצה לטעום משהו? 408 00:24:34,850 --> 00:24:35,976 בטח. 409 00:24:44,818 --> 00:24:47,029 - זה טעים. - כן, זה צ'ירוקי סגול. 410 00:24:47,029 --> 00:24:50,449 זה אחד מזני המורשת שלנו. יש לנו גם זברה ירוקה... 411 00:24:50,449 --> 00:24:53,243 אני אקח חמישה. 412 00:24:54,536 --> 00:24:55,662 חמישה... 413 00:24:56,330 --> 00:24:57,206 קרטונים. 414 00:24:58,290 --> 00:24:59,124 חמישה מאלה? 415 00:25:00,292 --> 00:25:01,376 אקח את כל ה... 416 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 אקח את הכול. 417 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 בסדר. אז אני אכין את זה בשבילך. 418 00:25:08,300 --> 00:25:11,428 אתה קונה בשביל מסעדה? כי אני לא חושב שאני מזהה אותך. 419 00:25:11,929 --> 00:25:14,848 לא, זה לשימוש אישי. 420 00:25:18,268 --> 00:25:19,102 זה מספיק? 421 00:25:19,686 --> 00:25:20,854 כן. 422 00:25:20,854 --> 00:25:22,856 שמעתי שיש לך כאן משהו מיוחד, 423 00:25:22,856 --> 00:25:26,944 אז רציתי לטעום את הסחורה בעצמי. 424 00:25:27,861 --> 00:25:30,697 בסדר, אז אקרא למישהו שיעזור לך לסחוב, טוב? 425 00:25:30,697 --> 00:25:31,823 אין צורך. 426 00:25:32,449 --> 00:25:34,409 לא, יש צורך. זה די כבד. 427 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 אז איך מערכת היחסים שלך? 428 00:25:42,918 --> 00:25:43,794 מה? 429 00:25:43,794 --> 00:25:46,547 שלי נקלעה לתקופה קשה. 430 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 אני מצטער לשמוע. 431 00:25:51,176 --> 00:25:56,890 אתה חושב שזה נכון מה שאומרים? שהמכשולים מחזקים אותה? 432 00:25:58,475 --> 00:25:59,309 בהחלט. 433 00:26:00,185 --> 00:26:05,399 לפעמים אני תוהה איך יהיה להיות עם מישהי כשיש ביניכם אש. 434 00:26:06,358 --> 00:26:09,695 אבל אז אני נזכר שאש דועכת. 435 00:26:10,737 --> 00:26:12,823 וצריך להיות מוכנים להמשיך. 436 00:26:13,740 --> 00:26:16,535 לא רק אחד, אלא שניכם. 437 00:26:20,789 --> 00:26:24,001 אקרא למישהו שיעזור לך לסחוב... תוכל לעזור לו עם החמישה האלה? 438 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 - בטח. - סתם חומר למחשבה. 439 00:26:26,587 --> 00:26:30,174 שילה לא מצטיינת בהתמדה בהיעדר גחלת. 440 00:26:31,133 --> 00:26:33,760 - מה... - תהיה בריא. 441 00:26:35,596 --> 00:26:36,805 {\an8}המכונית שלי כאן. 442 00:26:51,069 --> 00:26:52,571 לפעמים, 443 00:26:52,571 --> 00:26:56,033 כשהעולם נראה גדול מדי, אפל מדי, מפחיד מדי, 444 00:26:56,033 --> 00:26:58,869 יש משהו שאני תמיד אוהב להיזכר בו. 445 00:26:59,453 --> 00:27:01,830 שממש מעבר לפינה, 446 00:27:01,830 --> 00:27:06,335 תמיד יש אפשרות של קסם. 447 00:27:10,881 --> 00:27:14,384 איפה אני? ולמה אני משתוקקת לגזר? 448 00:27:15,260 --> 00:27:17,429 מי מכם רוצה לגלות לה? 449 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 לגלות לי מה? 450 00:27:22,226 --> 00:27:23,560 איך נכנסת לכאן? 451 00:27:23,560 --> 00:27:26,021 פשוט נכנסתי. אף אחד לא עצר בעדי. 452 00:27:26,605 --> 00:27:27,898 אסור לך להיות כאן. 453 00:27:27,898 --> 00:27:29,858 היא לא אמיתית. את יודעת את זה, נכון? 454 00:27:29,858 --> 00:27:32,611 - מה? - היא לא אמיתית. 455 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 - את לא אמיתית. - אני מצ... 456 00:27:34,947 --> 00:27:37,241 את לא אמיתית! את מזויפת! 457 00:27:37,241 --> 00:27:39,284 אני מצטערת. אין לי מושג מה היא עושה כאן. 458 00:27:39,284 --> 00:27:40,827 - היא מזויפת! - אבל היא הולכת. 459 00:27:40,827 --> 00:27:41,995 היא מזויפת ושקרנית! 460 00:27:41,995 --> 00:27:43,747 - את הולכת. - היא מזויפת! 461 00:27:43,747 --> 00:27:45,749 רוצה לספר לי מה לעזאזל הולך כאן? 462 00:27:45,749 --> 00:27:47,918 הלוואי שיכולתי, אבל אני לא בטוחה שאני יודעת. 463 00:27:47,918 --> 00:27:49,378 היא לא אמיתית. 464 00:27:49,378 --> 00:27:53,423 יש לה שם מזויף, שיער מזויף, ציצים גדולים ומזויפים שנרכשו בחנות. 465 00:27:53,423 --> 00:27:56,176 אל תיגעי בי! מי הרשה לך לגעת בי? 466 00:27:56,176 --> 00:27:58,846 זה לא משנה כי את לא אמיתית. אני אמיתית. 467 00:27:58,846 --> 00:28:00,180 וגם את אמיתית, גרטה. 468 00:28:00,180 --> 00:28:02,057 את אמיתית. את חברה שלי. 469 00:28:02,057 --> 00:28:05,352 ואני מצטערת. באתי לכאן להגיד לך שאני מצטערת. 470 00:28:05,352 --> 00:28:06,645 ואני זקוקה לך. 471 00:28:06,645 --> 00:28:08,647 אני רוצה שתחזרי להיות חלק מחיי. 472 00:28:09,565 --> 00:28:11,900 היי, בואי נלך. 473 00:28:11,900 --> 00:28:12,985 בואי. 474 00:28:12,985 --> 00:28:14,611 את יותר טובה ממנה. יותר טובה ממנה. 475 00:28:15,195 --> 00:28:17,656 את יותר טובה ממני. את יותר טובה ממני. 476 00:28:19,700 --> 00:28:21,410 - אני לא בטוחה בזה. - אני בטוחה. 477 00:28:23,495 --> 00:28:24,496 תניחי לי. 478 00:28:34,715 --> 00:28:36,508 את כזאת בלתי נסבלת. 479 00:28:36,508 --> 00:28:38,802 היי! גרטה. 480 00:28:38,802 --> 00:28:42,931 גרטה? גרטל? גרדל? גרדל. 481 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 הגב שלי לא מעסה את עצמו. 482 00:29:48,163 --> 00:29:50,541 זה לא היה רעיון שלה, להשתתף בתוכנית לילדים. 483 00:29:51,375 --> 00:29:52,835 זה היה רעיון שלי. עבודה שלי. 484 00:29:55,462 --> 00:29:56,463 למה? 485 00:29:58,215 --> 00:30:00,968 שילוב של להיות טובה אליה ורעה אלייך. 486 00:30:02,970 --> 00:30:04,054 בעיקר רעה אלייך. 487 00:30:06,807 --> 00:30:07,933 זה הוגן. 488 00:30:07,933 --> 00:30:11,478 אצטרך לעבוד קשה מאוד כדי לזכות מחדש באמון שלך. 489 00:30:11,478 --> 00:30:14,731 ואני צריכה להסביר לך המון דברים על... 490 00:30:14,731 --> 00:30:16,441 אנחנו חייבות לעשות את זה. 491 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 אבל אפשר בפעם אחרת? אני צריכה לעוף מכאן. 492 00:30:21,071 --> 00:30:22,155 אני מתה מרעב. 493 00:30:23,115 --> 00:30:25,492 כן, גם אני. 494 00:30:25,492 --> 00:30:29,705 גם אני רעבה מאוד. 495 00:30:30,289 --> 00:30:31,832 כן? מה בא לך לאכול? 496 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 המבורגר. 497 00:30:37,171 --> 00:30:40,340 כן, בואי נקנה המבורגר. 498 00:30:42,551 --> 00:30:45,429 {\an8}הסוף - 499 00:32:17,688 --> 00:32:19,690 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד