1 00:00:17,017 --> 00:00:18,435 {\an8}Excuse me. 2 00:00:18,435 --> 00:00:21,605 {\an8}Do you happen to know if there's any butter fat in these cookies? 3 00:00:22,189 --> 00:00:24,525 {\an8}I'm looking for cookies without any butter fat. 4 00:00:25,442 --> 00:00:26,527 {\an8}Hello. Excuse me? 5 00:00:29,988 --> 00:00:31,865 Do you mean cookies that taste like shit? 6 00:00:34,201 --> 00:00:38,705 No, I mean something made with corn or canola oil. 7 00:00:38,705 --> 00:00:40,123 You know, heart-healthy. 8 00:00:40,707 --> 00:00:42,251 Imaginary cookies. 9 00:00:42,251 --> 00:00:45,170 Typical Sheila. She wants to have it all. 10 00:00:45,170 --> 00:00:47,631 - Cookies with no fat? - A fantasy. 11 00:00:47,631 --> 00:00:49,967 A childish, selfish fantasy. 12 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 Well, she never did have any self-control. 13 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 Or breasts. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,640 Is it a crime to not wanna get heart disease? 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 ...she was naked, she looked like a ten-year-old boy? 16 00:00:58,100 --> 00:00:59,184 What's wrong with all of you? 17 00:00:59,184 --> 00:01:02,020 I mean, nothing. 18 00:01:03,564 --> 00:01:04,897 Take off your shirt. 19 00:01:05,482 --> 00:01:06,984 Yeah, take if off. 20 00:01:06,984 --> 00:01:09,361 No, I am not taking off my shirt. 21 00:01:09,361 --> 00:01:10,654 Take it off. 22 00:01:11,530 --> 00:01:12,906 I'm not taking my shirt off. 23 00:01:13,574 --> 00:01:14,783 Take it off. 24 00:01:14,783 --> 00:01:16,785 - I'm not taking off my shirt. - Take it off. 25 00:01:16,785 --> 00:01:17,953 No! Stop it! 26 00:01:17,953 --> 00:01:20,956 - Take it off. Take it off. - No! 27 00:01:20,956 --> 00:01:28,005 - Take it off. Take it off. Take it off. - No! Stop! No! 28 00:01:30,424 --> 00:01:31,633 Hey, you all right? 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 Yeah. I'm sorry, I didn't mean to wake you. 30 00:01:35,762 --> 00:01:40,601 I just was having a dream. 31 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 What about? 32 00:01:43,937 --> 00:01:45,606 Nothing much. 33 00:01:46,565 --> 00:01:47,733 Nothing big. 34 00:01:48,942 --> 00:01:53,447 Hey, I'm proud of you, what you did on TV, telling everybody your truth like that. 35 00:01:54,531 --> 00:01:55,782 Thank you. 36 00:01:56,533 --> 00:01:57,701 I feel good. 37 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 It feels good, having done that. 38 00:02:02,289 --> 00:02:06,835 'Cause it inspired me to ask you something too. 39 00:02:08,794 --> 00:02:09,795 Okay. 40 00:02:10,714 --> 00:02:13,175 Well, you know, you keep talking about this roommate of yours, 41 00:02:13,175 --> 00:02:16,261 you know, three-and-a-half feet tall, goes by Maya. 42 00:02:18,180 --> 00:02:19,181 I'd love to meet her. 43 00:02:21,934 --> 00:02:22,768 Right. 44 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 - Is it right? - Yes! 45 00:02:26,021 --> 00:02:29,024 Yes, definitely. It's just Danny. 46 00:02:29,024 --> 00:02:31,652 Well, I'm less interested in meeting him. 47 00:02:33,403 --> 00:02:38,534 I have to figure out how to approach it with him... 48 00:02:40,244 --> 00:02:41,245 first. 49 00:02:41,787 --> 00:02:44,206 He's finally, you know, keeping his distance from me, 50 00:02:44,206 --> 00:02:47,251 and I just don't wanna rock the boat. 51 00:02:49,002 --> 00:02:50,003 Makes sense. 52 00:02:51,296 --> 00:02:52,297 But... 53 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 Well, I-- 54 00:02:59,763 --> 00:03:02,641 Are you nervous about telling Danny that I wanna meet Maya, 55 00:03:02,641 --> 00:03:05,686 or telling him about me? 56 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 Hey, what do you wanna have for dinner? 57 00:03:14,319 --> 00:03:16,405 Have you ever had fish caught on the same day? 58 00:03:17,322 --> 00:03:20,576 'Cause there are these line fishermen down by the pier that-- 59 00:03:20,576 --> 00:03:22,953 I mean, it will change you. 60 00:03:23,871 --> 00:03:26,999 You know what, don't even think about it. Don't even worry about it. 61 00:03:26,999 --> 00:03:29,126 Just wait until tonight. Okay? 62 00:04:05,037 --> 00:04:06,663 We don't have to do this here. 63 00:04:09,833 --> 00:04:13,545 Start with the small stuff and work your way up. 64 00:04:20,177 --> 00:04:22,471 Maria begins her mornings at the park, 65 00:04:22,471 --> 00:04:26,058 where she nominally offers Grace a snack of sliced apples and bananas 66 00:04:26,767 --> 00:04:28,810 before eating it all herself. 67 00:04:28,810 --> 00:04:30,604 This is Maria at the club. 68 00:04:30,604 --> 00:04:35,943 She spent 45 minutes arguing with the desk girl about the pool temperature. 69 00:04:35,943 --> 00:04:39,780 Afterward, she bought the entire staff lunch as an apology for her behavior. 70 00:04:40,447 --> 00:04:43,659 This happened just last week twice. 71 00:04:45,369 --> 00:04:50,123 Here she's attempting to pet a harbor seal before she's reprimanded by a bike cop-- 72 00:04:50,123 --> 00:04:52,584 Okay, enough. Just get to the meat of it. 73 00:04:54,002 --> 00:04:55,963 It just goes on like this, Mr. Breem. 74 00:04:57,089 --> 00:05:00,050 I can stay on her. I don't mind the billables. 75 00:05:00,050 --> 00:05:05,639 But it occurs to me that you could... ask her what she's been up to. 76 00:05:12,020 --> 00:05:14,606 Just leave your expenses with my girl in the trailer. 77 00:05:18,277 --> 00:05:19,278 Thank you. 78 00:05:32,165 --> 00:05:34,084 {\an8}So, I'm 40 years old. 79 00:05:34,084 --> 00:05:35,377 {\an8}Give or take. 80 00:05:35,878 --> 00:05:39,214 {\an8}And in that time, I've spent roughly one billion hours 81 00:05:39,214 --> 00:05:41,133 {\an8}looking in the mirror, hmm? 82 00:05:41,133 --> 00:05:43,302 {\an8}And mostly hating what I saw. 83 00:05:44,803 --> 00:05:48,098 {\an8}Clap back. Knees. Shoulder roll. Shoulder roll. 84 00:05:48,098 --> 00:05:51,351 But the truth is, I didn't even see myself. 85 00:05:51,935 --> 00:05:55,189 {\an8}All that time spent looking in the mirror and not even seeing what was there. 86 00:05:56,190 --> 00:05:59,234 So, I've decided to try something new. 87 00:05:59,234 --> 00:06:00,903 {\an8}I'm gonna shake it up a little. 88 00:06:01,403 --> 00:06:04,865 {\an8}Starting now, the new rule at Body by Sheila: 89 00:06:05,449 --> 00:06:09,578 {\an8}no more mirrors! 90 00:06:11,205 --> 00:06:13,498 - Are you with me? - Yeah! 91 00:06:14,333 --> 00:06:16,835 {\an8}Okay! Jump with me. Four, five, six, seven, eight. 92 00:06:16,835 --> 00:06:19,963 {\an8}- You are how you feel, right? - Yeah! 93 00:06:19,963 --> 00:06:23,300 {\an8}- And we're here to feel strong. - Yeah! 94 00:06:23,300 --> 00:06:27,012 We wanna add things to our bodies, not take things away. 95 00:06:27,763 --> 00:06:29,556 Who's ready for the revolution? 96 00:06:32,309 --> 00:06:35,229 What about bees? 97 00:06:36,897 --> 00:06:38,273 Sick a bunch of bees on her? 98 00:06:39,483 --> 00:06:40,943 Yeah, basically. Yeah. 99 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 Well. I like that a whole lot. 100 00:06:45,822 --> 00:06:47,074 But they're tricky to transport. 101 00:06:47,074 --> 00:06:49,910 There's that and a host of other reasons as well 102 00:06:49,910 --> 00:06:52,621 not to "sick a bunch of bees on her." 103 00:06:52,621 --> 00:06:53,705 She called me a liar. 104 00:06:53,705 --> 00:06:55,582 This one keeps staring at me. 105 00:06:56,875 --> 00:06:58,168 What the hell kind of show is this? 106 00:06:58,168 --> 00:07:00,254 What do you mean it's staring at you? It's a puppet. 107 00:07:00,254 --> 00:07:02,381 Yeah, well, I think this whole gig is a bad idea. 108 00:07:02,381 --> 00:07:03,799 We should split. Come on, darling. 109 00:07:03,799 --> 00:07:06,343 Wait, no, we cannot split. We signed a contract. 110 00:07:06,343 --> 00:07:08,136 I don't remember signing anything. 111 00:07:08,136 --> 00:07:10,556 Okay, folks, if you would just listen to me. 112 00:07:10,556 --> 00:07:12,182 Jesus H. God Almighty. 113 00:07:12,933 --> 00:07:14,893 I talked to Hartman, okay? 114 00:07:14,893 --> 00:07:16,937 They're not pulling the cookie ads. 115 00:07:16,937 --> 00:07:20,774 They're just pausing them until all this Sheila fuss dies down. 116 00:07:20,774 --> 00:07:25,571 And she used television. Hitting me where I live. In my home. 117 00:07:25,571 --> 00:07:29,157 I think we should revisit the bees. Or hornets. They sting multiple times. 118 00:07:29,157 --> 00:07:32,870 No. Absolutely not. Enough with the fucking bees. 119 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 Sorry, just-- 120 00:07:35,372 --> 00:07:38,625 Okay, if you guys will allow me to please explain 121 00:07:38,625 --> 00:07:42,629 that Alphabet Alley isn't just any kid's show, okay? 122 00:07:43,172 --> 00:07:46,758 It's Sheila's daughter's favorite show. 123 00:07:46,758 --> 00:07:50,012 So, while we're waiting for the fuss to die down, we are also... 124 00:07:50,012 --> 00:07:55,392 Hitting her where she actually lives, in her home. 125 00:07:55,392 --> 00:08:00,606 Exactly. As my Uncle Patty would say, "Sending a message." 126 00:08:02,691 --> 00:08:04,735 You might just be a sick fuck. 127 00:08:08,197 --> 00:08:10,532 Yeah, he likes you. 128 00:08:11,533 --> 00:08:14,745 Oh, my gosh. Thank you for joining me. 129 00:08:14,745 --> 00:08:18,957 - And remember, no more mirrors, okay? - No more mirrors! 130 00:08:18,957 --> 00:08:22,002 Thank you! Sign the mailing list! Yes. 131 00:08:22,002 --> 00:08:24,922 - I put him in your office, the reporter. - Thank you. 132 00:08:24,922 --> 00:08:26,507 Just remember, keep your guard up. 133 00:08:26,507 --> 00:08:29,259 Don't let him trick you into revealing more than you want to. 134 00:08:29,259 --> 00:08:32,888 He's just a reporter, Fidelia. He's not the devil. Or even a lawyer. 135 00:08:33,388 --> 00:08:36,350 Well, he is handsome. 136 00:08:36,350 --> 00:08:38,059 But so is the devil. 137 00:08:45,150 --> 00:08:48,904 Your secretary let me right in. No questions asked. 138 00:08:48,904 --> 00:08:53,033 - She should be more careful. - She thought you were somebody else. 139 00:08:53,033 --> 00:08:54,910 And who am I to you anymore? 140 00:08:55,702 --> 00:08:58,539 If she were to ask, and I were to answer honestly, 141 00:08:58,539 --> 00:09:00,040 I wouldn't know what to say. 142 00:09:05,963 --> 00:09:08,340 I didn't call you again, did I? 143 00:09:08,924 --> 00:09:14,012 No. I came here on my own steam this time. 144 00:09:20,727 --> 00:09:24,106 I tried your advice with Maria, taking her to a mental professional. 145 00:09:24,898 --> 00:09:26,483 It was not successful. 146 00:09:27,860 --> 00:09:29,903 Taking her? Against her will? 147 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 No, I asked. And she refused, 148 00:09:32,030 --> 00:09:36,618 which was a new and unpleasant experience for me. 149 00:09:37,202 --> 00:09:39,413 You're not accustomed to people refusing you. 150 00:09:39,997 --> 00:09:44,001 That's not entirely the case. You, for example. 151 00:09:44,001 --> 00:09:46,753 Well, that's not what happened. 152 00:09:46,753 --> 00:09:51,008 So, you've been visiting someone yourself? A mental professional? 153 00:09:53,051 --> 00:09:54,803 Not currently, but I have. 154 00:09:54,803 --> 00:09:55,971 And it helped? 155 00:09:56,805 --> 00:09:58,098 Show me how. 156 00:09:59,892 --> 00:10:00,976 Do I sit? 157 00:10:01,476 --> 00:10:03,562 Should I lay down? 158 00:10:04,229 --> 00:10:05,898 Laying down is more relaxing. 159 00:10:12,821 --> 00:10:14,198 How are you feeling today? 160 00:10:16,533 --> 00:10:18,869 - I see. I don't think this is-- - No. Just-- 161 00:10:18,869 --> 00:10:21,622 How do you feel today? How do you feel? 162 00:10:28,795 --> 00:10:30,088 All right. 163 00:10:33,675 --> 00:10:37,262 I'm... feeling... 164 00:10:39,556 --> 00:10:40,724 confused. 165 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 Upset. 166 00:10:45,938 --> 00:10:47,940 Unsure. Frustrated. 167 00:10:49,900 --> 00:10:52,569 - Is that a feeling? - If you say so. 168 00:10:53,153 --> 00:10:55,447 Are there rules to this, or no? 169 00:10:55,447 --> 00:10:59,493 There are rules, but it's mostly a space to talk. 170 00:10:59,493 --> 00:11:00,994 And it won't go anywhere else. 171 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 It's like prayer. 172 00:11:04,998 --> 00:11:07,084 But with a professional who you can trust. 173 00:11:07,084 --> 00:11:09,002 How do you know you can trust them? 174 00:11:09,002 --> 00:11:11,213 You don't. You just decide to. 175 00:11:11,797 --> 00:11:12,840 So it's faith. 176 00:11:17,177 --> 00:11:18,804 I can't trust Maria anymore. 177 00:11:18,804 --> 00:11:24,893 I had her followed rather than confronting. Asking. 178 00:11:26,562 --> 00:11:27,729 And I don't know why. 179 00:11:30,858 --> 00:11:32,109 What are you scared of? 180 00:11:33,861 --> 00:11:39,241 I'm not scared of anyone. 181 00:11:40,492 --> 00:11:41,493 But-- 182 00:11:44,663 --> 00:11:45,831 But... 183 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 What are you scared of? 184 00:11:57,009 --> 00:12:01,388 Of being seen... for who I really am. 185 00:12:03,849 --> 00:12:06,101 So, naturally, you put yourself on television. 186 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 That's only part of myself. 187 00:12:14,818 --> 00:12:18,697 You should have seen the way people were acting after her class. 188 00:12:18,697 --> 00:12:22,159 I mean, people always get excited before it and, like, during it, 189 00:12:22,826 --> 00:12:25,996 but after her whole on-air confession thing, 190 00:12:26,496 --> 00:12:31,335 they were actually lining up to, like, touch her like she was Jesus or something. 191 00:12:31,335 --> 00:12:33,921 I mean, they were hugging her and crying 192 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 and telling her how much she meant to them. 193 00:12:36,256 --> 00:12:40,552 So, you know, totally makes sense now she's gonna write a book. 194 00:12:42,346 --> 00:12:45,557 A book? She's writing a book? 195 00:12:46,558 --> 00:12:47,559 Yeah. 196 00:12:49,353 --> 00:12:51,480 I mean, I guess anyone can self-publish these days. 197 00:12:51,480 --> 00:12:52,981 So, great. Good for her. 198 00:12:52,981 --> 00:12:56,818 No, she got offered an advance by some publisher. 199 00:12:57,945 --> 00:12:59,238 A West Coast publisher? 200 00:12:59,238 --> 00:13:00,405 New York. 201 00:13:03,492 --> 00:13:04,493 She goes-- 202 00:13:05,869 --> 00:13:08,956 She goes on TV, and she talks about her problems, 203 00:13:08,956 --> 00:13:12,042 and now she gets to write a book? 204 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 Apparently. 205 00:13:14,837 --> 00:13:15,963 Hey... 206 00:13:18,257 --> 00:13:21,134 are you done down there? 207 00:13:21,718 --> 00:13:22,970 'Cause I wasn't. 208 00:13:27,057 --> 00:13:28,058 Okay. 209 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 Okay. 210 00:13:32,646 --> 00:13:34,231 I wanna write a book. 211 00:13:36,900 --> 00:13:38,068 Voilà. 212 00:13:38,068 --> 00:13:40,153 This looks lovely. 213 00:13:40,153 --> 00:13:43,407 Sea bass, roasted fingerling potatoes, and stay with me here... 214 00:13:45,409 --> 00:13:46,577 brussels sprouts. 215 00:13:46,577 --> 00:13:48,704 I know. Everybody thinks they hate them. 216 00:13:48,704 --> 00:13:50,539 But that's because they've had them boiled to death. 217 00:13:50,539 --> 00:13:53,709 You know, they haven't been given the proper respect. 218 00:13:53,709 --> 00:13:55,711 - Well, I don't know about you... - This vegetable... 219 00:13:55,711 --> 00:13:58,046 ...but I'm just as horny as a goat right now. 220 00:13:58,046 --> 00:14:00,716 He keep talking about brussels sprouts like that, 221 00:14:01,216 --> 00:14:04,052 I just might slide right off my chair. 222 00:14:04,052 --> 00:14:06,471 I'm so sorry. I'm talking too much! 223 00:14:06,471 --> 00:14:08,265 I get that way about food. 224 00:14:08,265 --> 00:14:11,560 - I'm sorry. Get that way about food. - Oh, no, it's very sweet. 225 00:14:11,560 --> 00:14:14,688 You're so passionate about vegetables. 226 00:14:14,688 --> 00:14:16,857 And I-- 227 00:14:16,857 --> 00:14:18,275 Please, continue. 228 00:14:18,275 --> 00:14:22,487 All right, well, the secret is to blanch 229 00:14:22,487 --> 00:14:25,073 just enough, 230 00:14:25,073 --> 00:14:27,034 'cause, you know, then it opens it up. 231 00:14:27,034 --> 00:14:28,202 It's like a window... 232 00:14:28,202 --> 00:14:30,704 A window? Into what? Boring? 233 00:14:30,704 --> 00:14:33,624 This isn't what you like or want. 234 00:14:33,624 --> 00:14:36,627 You wanna be back in that room with Mr. Mormon, being bad. 235 00:14:36,627 --> 00:14:39,963 Not here with Mr. Tomato Head talking about Crock-Pots or whatever. 236 00:14:39,963 --> 00:14:41,840 Okay. That's enough. 237 00:14:41,840 --> 00:14:42,758 Yeah. 238 00:14:42,758 --> 00:14:45,636 No, I-- Sorry. With the explanation. 239 00:14:45,636 --> 00:14:48,096 - Oh, yeah. Well-- Yes. - Let's just try it. Okay. 240 00:14:52,267 --> 00:14:53,268 - Delicious. - Great. 241 00:14:53,268 --> 00:14:54,728 - Delicious, thank you. - There's-- Good-- 242 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 There's salt in case you need. 243 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 I don't oversalt. 244 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 Nobody cares about salt. 245 00:14:58,899 --> 00:15:01,944 - Mine is perfect, actually. - Yeah. 246 00:15:01,944 --> 00:15:04,196 Hey, by the way, I just have to tell you, 247 00:15:04,196 --> 00:15:08,825 I feel bad about before when I was pushing you about Maya. 248 00:15:08,825 --> 00:15:11,036 You don't need that on top of everything. 249 00:15:11,036 --> 00:15:14,164 Can this guy just ask for anything without backpedaling a mile? 250 00:15:14,164 --> 00:15:16,208 It's okay to ask me about Maya. 251 00:15:16,208 --> 00:15:19,211 You deserve so much better. Much, much, much better. 252 00:15:19,211 --> 00:15:21,463 And I am going to talk to Danny when I get a chance. 253 00:15:21,463 --> 00:15:23,423 - You sure? - She just said so! 254 00:15:23,423 --> 00:15:27,094 - Be a man, not a fishy little puss! - Oh, my God, stop! Please. 255 00:15:28,887 --> 00:15:30,097 Okay-- 256 00:15:30,097 --> 00:15:31,348 I'm sorry. 257 00:15:32,391 --> 00:15:35,477 - It's just been one of those days... - There's no need to explain, really. 258 00:15:35,477 --> 00:15:37,729 - ...and I want to enjoy... - Yeah. 259 00:15:37,729 --> 00:15:40,315 - Yeah, I think if we just-- - ...this. Now. 260 00:15:40,315 --> 00:15:41,567 Let's just have it. 261 00:15:46,655 --> 00:15:47,531 The fish just-- 262 00:15:47,531 --> 00:15:49,867 - Maybe I will have some salt, actually. - Well, the thing-- 263 00:15:55,789 --> 00:15:57,583 Long day at the office? 264 00:15:57,583 --> 00:16:00,836 Yeah, it was the longest. 265 00:16:08,719 --> 00:16:11,471 You've definitely been working overtime on something. 266 00:16:11,471 --> 00:16:13,015 Okay. Jesus Christ, Deb. 267 00:16:13,015 --> 00:16:16,143 Relax, okay? You have someone. I'm happy for you. 268 00:16:16,143 --> 00:16:19,354 I just-- I wish I could meet this woman and her two kids. 269 00:16:19,354 --> 00:16:21,523 I mean, she sounds so impressive-- 270 00:16:21,523 --> 00:16:24,526 It's Fidelia, okay? Sheila's assistant. 271 00:16:24,526 --> 00:16:26,403 - No! - There. Okay? Jesus Christ. 272 00:16:26,403 --> 00:16:29,615 And before you say anything-- Before you say a goddamn word, 273 00:16:29,615 --> 00:16:33,452 just know that, yes, she's in her early 20s, but she's precocious 274 00:16:33,452 --> 00:16:35,412 - and she's intuitive. - Sheila's gonna detonate. 275 00:16:35,412 --> 00:16:37,831 Since when do you give a shit what Sheila thinks? 276 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 You used to call her a chameleonic waif. 277 00:16:39,374 --> 00:16:41,752 Yeah, that was ten years ago. Now I'm a little afraid of her. 278 00:16:41,752 --> 00:16:42,669 You should be too. 279 00:16:42,669 --> 00:16:45,839 Watching her on TV, she's, like, really something these days. 280 00:16:45,839 --> 00:16:47,716 - Yeah, I know she is. - Oh, my God. 281 00:16:47,716 --> 00:16:49,760 You're still in love with her, aren't you, dipshit? 282 00:16:49,760 --> 00:16:52,596 You wanna get her back so bad, you're trying to get as close as you can. 283 00:16:52,596 --> 00:16:54,181 I'm gonna give my daughter a hug. 284 00:16:54,181 --> 00:16:56,850 - Okay, wonderful. - 'Cause it's been a hell of a day. 285 00:16:56,850 --> 00:16:58,727 Hey, Danny? Shower first. 286 00:17:13,032 --> 00:17:14,576 I thought you'd be working tonight. 287 00:17:16,203 --> 00:17:18,789 I could be, but I'm not. 288 00:17:21,750 --> 00:17:24,837 I saw your associate at the grocery store today. 289 00:17:26,088 --> 00:17:28,089 She thought she was being discreet. 290 00:17:29,383 --> 00:17:32,803 But I grew up in Juárez. I know when I'm being followed. 291 00:17:34,263 --> 00:17:37,516 Are you gonna tell me what it is you suspect that I'm doing? 292 00:17:38,100 --> 00:17:39,476 I feel like... 293 00:17:42,187 --> 00:17:45,107 I don't know you anymore. Like... 294 00:17:46,024 --> 00:17:50,153 And having your goon trail me through the produce section, 295 00:17:51,280 --> 00:17:53,365 how does that help? 296 00:17:54,283 --> 00:17:55,284 It doesn't. 297 00:17:59,913 --> 00:18:01,415 It's not that I didn't trust you. 298 00:18:05,002 --> 00:18:10,215 I'm just running out of ways to hold this together. 299 00:18:12,759 --> 00:18:13,927 Well, you shouldn't. 300 00:18:15,429 --> 00:18:16,680 Trust me. 301 00:18:25,856 --> 00:18:28,233 When you and I were planning for another child-- 302 00:18:28,859 --> 00:18:30,861 Trying for another child, 303 00:18:32,362 --> 00:18:36,700 I went to see a special doctor outside of our community, 304 00:18:37,868 --> 00:18:39,870 a university doctor. 305 00:18:40,913 --> 00:18:46,752 He told me that my egg supply was sufficient. 306 00:18:47,336 --> 00:18:48,712 More than sufficient. 307 00:18:50,881 --> 00:18:55,302 Which meant the difficulties we were having were yours. 308 00:18:58,639 --> 00:19:03,101 They proposed a solution I knew you'd never approve. 309 00:19:04,228 --> 00:19:05,979 I never thought I would either. 310 00:19:07,231 --> 00:19:09,274 But soon enough, I was in that chair, 311 00:19:10,526 --> 00:19:12,903 letting them insert someone else's sperm inside of me. 312 00:19:15,197 --> 00:19:19,034 And that is how we became blessed with Grace. 313 00:19:20,035 --> 00:19:21,578 Our daughter. 314 00:19:22,496 --> 00:19:25,457 And that is how I did what I had to do to, 315 00:19:25,457 --> 00:19:28,877 as you say, "hold this together." 316 00:19:35,551 --> 00:19:39,221 Well, I'll let you get out of your work clothes, 317 00:19:39,221 --> 00:19:42,432 and I'll reheat your pot roast. 318 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 {\an8}- Hey. - Hi. 319 00:19:56,780 --> 00:19:58,407 {\an8}- Wanna come in? - Yeah, sure. 320 00:19:58,407 --> 00:20:01,660 {\an8}- Great. How's work going? - So I wanted to ask you a-- 321 00:20:01,660 --> 00:20:02,744 Sorry. Go ahead. 322 00:20:04,830 --> 00:20:06,164 I've been seeing someone. 323 00:20:07,124 --> 00:20:07,958 Okay. 324 00:20:07,958 --> 00:20:10,961 His name's Carlos, and he-- We 325 00:20:11,670 --> 00:20:14,673 think it might be time that he could meet Maya. 326 00:20:14,673 --> 00:20:16,341 Right, yeah. 327 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 Well, you know, cool. Great. 328 00:20:18,802 --> 00:20:23,015 That's the natural, you know, process of these kind of things. 329 00:20:23,015 --> 00:20:27,311 You know, it'd be weird if you were seeing someone and he didn't meet Maya. 330 00:20:27,311 --> 00:20:29,188 That'd be like you were living two separate lives. 331 00:20:29,188 --> 00:20:32,149 - And that does not sound like you at all. - Easy, Danny. 332 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 This was the agreement that we had... 333 00:20:33,734 --> 00:20:35,736 - Yeah, I'm also seeing someone as well. - ...if either of-- 334 00:20:35,736 --> 00:20:37,738 - Uh-huh? - Yeah, and she's great. 335 00:20:37,738 --> 00:20:38,906 We're taking it really slow, 336 00:20:38,906 --> 00:20:41,366 but I'm starting to get the temptation to rev it up a little bit. 337 00:20:41,366 --> 00:20:42,659 And how did you meet her? 338 00:20:43,577 --> 00:20:44,411 Work. 339 00:20:44,995 --> 00:20:49,708 - And has Maya met this person, or-- - It's hard to say. 340 00:20:50,501 --> 00:20:53,545 - What? What do you mean? What-- - Mommy! Like my outfit? 341 00:20:54,379 --> 00:20:55,547 Okay. 342 00:20:56,131 --> 00:20:57,883 Oh, my goodness. 343 00:20:57,883 --> 00:21:00,511 - What is happening? - She's not getting this from me. 344 00:21:00,511 --> 00:21:02,679 - She's getting this from television. - Yeah. 345 00:21:02,679 --> 00:21:05,641 Well, we only do children's programming and in moderation, right? 346 00:21:05,641 --> 00:21:07,226 - Yes. - Yeah, that's all she's getting. 347 00:21:07,226 --> 00:21:08,393 - Hi, Sheila. - Hi, Deb. 348 00:21:08,393 --> 00:21:11,647 And by the way, you're welcome for watching both your children. 349 00:21:11,647 --> 00:21:13,065 - 'kay. - Have you told her? 350 00:21:13,065 --> 00:21:14,149 Yeah. 351 00:21:14,149 --> 00:21:18,570 This whole situation, you know, it's basically your friend's fault. 352 00:21:18,570 --> 00:21:20,072 You know, Kelly Kilmartin? 353 00:21:20,072 --> 00:21:21,740 Yeah, I wouldn't call her my friend. 354 00:21:21,740 --> 00:21:24,868 {\an8}Well, she's guest-hosting on Alphabet Alley all week. 355 00:21:24,868 --> 00:21:27,871 With that picture, I look like a near-sighted country singer. 356 00:21:28,372 --> 00:21:30,832 Your girl, on the other hand, she's having fun. 357 00:21:30,832 --> 00:21:31,750 Boobs are fun. 358 00:21:35,295 --> 00:21:38,131 Hey, Maya, we're gonna get going, okay? 359 00:21:38,131 --> 00:21:40,342 Hey, Maya, can Daddy have the tennis balls back, please? 360 00:21:40,342 --> 00:21:41,927 - No! - Let her have 'em, Banany. 361 00:21:41,927 --> 00:21:44,388 - We're all done here, thank you very much. - No! 362 00:21:44,972 --> 00:21:47,432 - Thank you. Can I take that? - No! 363 00:21:47,432 --> 00:21:50,310 Yes, I'm just not feeling well. 364 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 Thank you for understanding. 365 00:21:53,981 --> 00:21:57,651 Yeah. Okay. Good night. Night. 366 00:22:02,030 --> 00:22:05,951 Another day, another lie you tell to a man. 367 00:22:07,035 --> 00:22:08,620 I'm not lying to him. 368 00:22:09,121 --> 00:22:10,539 Well, you don't feel sick. 369 00:22:11,248 --> 00:22:15,419 You feel guilty about how good it felt to see Mr. Mormon again. 370 00:22:15,419 --> 00:22:18,505 I really wish that I had killed you the first time. 371 00:22:18,505 --> 00:22:21,133 - I really tried. - You don't mean that. 372 00:22:21,925 --> 00:22:24,803 So, what's the plan? Spend the rest of your life alone? 373 00:22:30,225 --> 00:22:32,060 I obviously don't have a plan. 374 00:22:32,644 --> 00:22:33,812 Well, that's clear. 375 00:22:34,688 --> 00:22:37,024 But you just push away anyone 376 00:22:37,024 --> 00:22:40,611 who shows you any sign of love and affection. 377 00:22:42,029 --> 00:22:43,989 I do, don't I? 378 00:22:43,989 --> 00:22:47,618 I mean, why do I keep doing that over and over? 379 00:22:47,618 --> 00:22:52,998 Because you'd rather be alone where no one can hurt or disappoint you 380 00:22:52,998 --> 00:22:56,376 or, frankly, bore you to death. 381 00:22:59,880 --> 00:23:04,384 I do get bored... by Carlos. 382 00:23:05,219 --> 00:23:06,553 By his kindness. 383 00:23:08,055 --> 00:23:09,556 I mean, what's wrong with me? 384 00:23:10,224 --> 00:23:14,645 You're exceptional. And that's a lonely place to be. 385 00:23:15,229 --> 00:23:16,730 But I was doing so much better. 386 00:23:16,730 --> 00:23:21,610 But better's just another word for boring, and you don't wanna be boring. 387 00:23:21,610 --> 00:23:23,737 But I don't wanna be sick and alone either. 388 00:23:23,737 --> 00:23:26,281 You're not alone. You have me. 389 00:23:28,450 --> 00:23:30,953 I miss Greta. I miss having a real friend. 390 00:23:30,953 --> 00:23:33,247 But you didn't value her or listen to her. 391 00:23:33,247 --> 00:23:35,541 Friendship's a two-way street, you fat slut. 392 00:23:37,918 --> 00:23:39,878 - Don't call me that. - Well, don't be a fat slut. 393 00:23:39,878 --> 00:23:41,046 You know what? You're the problem. 394 00:23:41,046 --> 00:23:43,006 You're the one who's keeping me from being close to anyone. 395 00:23:43,006 --> 00:23:44,842 And you're not my friend. You're not my lover. 396 00:23:44,842 --> 00:23:48,387 You're like an uninvited guest who's just refusing to leave the party. 397 00:23:48,387 --> 00:23:52,766 How many times do I have to just tell you to please leave me the fuck alone? 398 00:23:53,350 --> 00:23:54,893 - Leave me alone! - Mommy? 399 00:23:57,646 --> 00:23:58,814 Sweetie? 400 00:23:59,481 --> 00:24:00,607 Oh, my goodness. 401 00:24:02,693 --> 00:24:04,152 I didn't see you there. 402 00:24:04,736 --> 00:24:06,196 Who were you talking to? 403 00:24:08,532 --> 00:24:11,702 Nobody. I wasn't talking to anybody. 404 00:24:12,661 --> 00:24:13,912 Let's get you to bed. 405 00:24:25,215 --> 00:24:27,384 These two? Thank you. 406 00:24:31,096 --> 00:24:32,556 Anything you wanna sample? 407 00:24:34,850 --> 00:24:35,976 Sure. 408 00:24:44,818 --> 00:24:47,029 - It's good. - Yeah, that's Cherokee Purple. 409 00:24:47,029 --> 00:24:50,449 That's one of our heirloom varieties. We also have a Green Zebra-- 410 00:24:50,449 --> 00:24:53,243 I'll take five. 411 00:24:54,536 --> 00:24:55,662 Five of the-- 412 00:24:56,330 --> 00:24:57,206 Cartons. 413 00:24:58,290 --> 00:24:59,124 Five of these? 414 00:25:00,292 --> 00:25:01,376 I'll take the whole... 415 00:25:03,462 --> 00:25:04,463 I'll take it all. 416 00:25:06,048 --> 00:25:08,300 All right. Well, I'll get it going for you. 417 00:25:08,300 --> 00:25:11,428 Are you sourcing out for a restaurant? 'Cause I don't think I recognize you. 418 00:25:11,929 --> 00:25:14,848 No, it's for my own personal use. 419 00:25:18,268 --> 00:25:19,102 Is that enough? 420 00:25:19,686 --> 00:25:20,854 Yeah. 421 00:25:20,854 --> 00:25:22,856 I heard you had something special going on here, 422 00:25:22,856 --> 00:25:26,944 so I wanted to sample the goods myself. 423 00:25:27,861 --> 00:25:30,697 All right, well, let me get someone to help you carry it, okay? 424 00:25:30,697 --> 00:25:31,823 That's not necessary. 425 00:25:32,449 --> 00:25:34,409 No, it is. It's kinda heavy. 426 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 So, how's your relationship going? 427 00:25:42,918 --> 00:25:43,794 What? 428 00:25:43,794 --> 00:25:46,547 Mine's hit a rough patch. 429 00:25:48,048 --> 00:25:49,049 I'm sorry. 430 00:25:51,176 --> 00:25:56,890 Do you think it's true what they say? That the hurdles make it stronger? 431 00:25:58,475 --> 00:25:59,309 Sure. 432 00:26:00,185 --> 00:26:05,399 I sometimes wonder what it would be like to be with someone where the fire's there. 433 00:26:06,358 --> 00:26:09,695 But then I remember, fires die. 434 00:26:10,737 --> 00:26:12,823 And you have to be willing to keep going. 435 00:26:13,740 --> 00:26:16,535 And not just one of you but both of you. 436 00:26:20,789 --> 00:26:24,001 Let me get someone to help you carry-- Can you help him with those five? 437 00:26:24,001 --> 00:26:26,587 - Sure. - Just something to consider. 438 00:26:26,587 --> 00:26:30,174 Sheila's not the best at persisting in the absence of an ember. 439 00:26:31,133 --> 00:26:33,760 - What the-- - Take care now. 440 00:26:35,596 --> 00:26:36,805 {\an8}My car's right here. 441 00:26:51,069 --> 00:26:52,571 Sometimes, 442 00:26:52,571 --> 00:26:56,033 when the world seems too big, too dark, too scary, 443 00:26:56,033 --> 00:26:58,869 there's something I always like to remember. 444 00:26:59,453 --> 00:27:01,830 That just around the corner, 445 00:27:01,830 --> 00:27:06,335 there's always the possibility of magic. 446 00:27:10,881 --> 00:27:14,384 Where am I? And why am I craving carrots? 447 00:27:15,260 --> 00:27:17,429 Who wants to be the one to tell her? 448 00:27:18,430 --> 00:27:19,681 Tell me what? 449 00:27:22,226 --> 00:27:23,560 How did you get in here? 450 00:27:23,560 --> 00:27:26,021 I just walked in. Nobody stopped me. 451 00:27:26,605 --> 00:27:27,898 You cannot be here. 452 00:27:27,898 --> 00:27:29,858 She's not real. You know that, right? 453 00:27:29,858 --> 00:27:32,611 - What? - She's not real. 454 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 - You're not real! - I'm s-- 455 00:27:34,947 --> 00:27:37,241 You're not real! You're fake! 456 00:27:37,241 --> 00:27:39,284 I'm so sorry, everybody. I don't know what she's doing here... 457 00:27:39,284 --> 00:27:40,827 - She's a fake! - ...but she's leaving. 458 00:27:40,827 --> 00:27:41,995 She's a fake, and she's a liar! 459 00:27:41,995 --> 00:27:43,747 - You're leaving. - She's a fake! 460 00:27:43,747 --> 00:27:45,749 Do you wanna tell me what the heck is going on here? 461 00:27:45,749 --> 00:27:47,918 I wish I could, but I'm not sure I know. 462 00:27:47,918 --> 00:27:49,378 She's not real. 463 00:27:49,378 --> 00:27:53,423 She had a fake name, fake hair, big, fake store-bought tits. 464 00:27:53,423 --> 00:27:56,176 Don't touch me! Who told you you could touch me? 465 00:27:56,176 --> 00:27:58,846 It doesn't matter because you're not real. I'm real. 466 00:27:58,846 --> 00:28:00,180 And you're real too, Greta. 467 00:28:00,180 --> 00:28:02,057 You're real. You're my friend! 468 00:28:02,057 --> 00:28:05,352 And I'm sorry. I came here to say that I'm sorry. 469 00:28:05,352 --> 00:28:06,645 And I need you. 470 00:28:06,645 --> 00:28:08,647 I want you back in my life. 471 00:28:09,565 --> 00:28:11,900 Hey, let's go. 472 00:28:11,900 --> 00:28:12,985 Come on. 473 00:28:12,985 --> 00:28:14,611 You're better than her. 474 00:28:15,195 --> 00:28:17,656 You're better than me. 475 00:28:19,700 --> 00:28:21,410 - I don't know about that. - I do. 476 00:28:23,495 --> 00:28:24,496 Let go of me. 477 00:28:34,715 --> 00:28:36,508 You are so impossible. 478 00:28:36,508 --> 00:28:38,802 Hey! Greta. 479 00:28:38,802 --> 00:28:42,931 Greta? Gretel? Gradel? Gradel. 480 00:28:46,059 --> 00:28:48,061 My back's not cracking itself. 481 00:29:48,163 --> 00:29:50,541 This wasn't her idea, doing this kids' show. 482 00:29:51,375 --> 00:29:52,835 This was my idea. I did this. 483 00:29:55,462 --> 00:29:56,463 Why? 484 00:29:58,215 --> 00:30:00,968 Some combination of it being good for her and bad for you. 485 00:30:02,970 --> 00:30:04,054 Mostly bad for you. 486 00:30:06,807 --> 00:30:07,933 That's fair. 487 00:30:07,933 --> 00:30:11,478 I have so much work to do to earn back your trust. 488 00:30:11,478 --> 00:30:14,731 And I have so much to explain to you about-- 489 00:30:14,731 --> 00:30:16,441 Yeah, we really need to do that. 490 00:30:18,694 --> 00:30:21,071 But can we do it some other time? 'Cause I have to get out of here. 491 00:30:21,071 --> 00:30:22,155 I'm so hungry. 492 00:30:23,115 --> 00:30:25,492 Yeah, me too. 493 00:30:25,492 --> 00:30:29,705 I'm... really hungry too. 494 00:30:30,289 --> 00:30:31,832 Yeah? What do you feel like having? 495 00:30:34,877 --> 00:30:35,878 Hamburger. 496 00:30:37,171 --> 00:30:40,340 Yes, let's get a fucking hamburger.