1
00:00:17,017 --> 00:00:18,435
{\an8}Excuse me.
2
00:00:18,435 --> 00:00:21,605
{\an8}Do you happen to know if there's
any butter fat in these cookies?
3
00:00:22,189 --> 00:00:24,525
{\an8}I'm looking for cookies
without any butter fat.
4
00:00:25,442 --> 00:00:26,527
{\an8}Hello. Excuse me?
5
00:00:29,988 --> 00:00:31,865
Do you mean cookies that taste like shit?
6
00:00:34,201 --> 00:00:38,705
No, I mean something
made with corn or canola oil.
7
00:00:38,705 --> 00:00:40,123
You know, heart-healthy.
8
00:00:40,707 --> 00:00:42,251
Imaginary cookies.
9
00:00:42,251 --> 00:00:45,170
Typical Sheila. She wants to have it all.
10
00:00:45,170 --> 00:00:47,631
- Cookies with no fat?
- A fantasy.
11
00:00:47,631 --> 00:00:49,967
A childish, selfish fantasy.
12
00:00:49,967 --> 00:00:52,636
Well, she never did have any self-control.
13
00:00:52,636 --> 00:00:54,346
Or breasts.
14
00:00:54,346 --> 00:00:56,640
Is it a crime
to not wanna get heart disease?
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,100
...she was naked,
she looked like a ten-year-old boy?
16
00:00:58,100 --> 00:00:59,184
What's wrong with all of you?
17
00:00:59,184 --> 00:01:02,020
I mean, nothing.
18
00:01:03,564 --> 00:01:04,897
Take off your shirt.
19
00:01:05,482 --> 00:01:06,984
Yeah, take if off.
20
00:01:06,984 --> 00:01:09,361
No, I am not taking off my shirt.
21
00:01:09,361 --> 00:01:10,654
Take it off.
22
00:01:11,530 --> 00:01:12,906
I'm not taking my shirt off.
23
00:01:13,574 --> 00:01:14,783
Take it off.
24
00:01:14,783 --> 00:01:16,785
- I'm not taking off my shirt.
- Take it off.
25
00:01:16,785 --> 00:01:17,953
No! Stop it!
26
00:01:17,953 --> 00:01:20,956
- Take it off. Take it off.
- No!
27
00:01:20,956 --> 00:01:28,005
- Take it off. Take it off. Take it off.
- No! Stop! No!
28
00:01:30,424 --> 00:01:31,633
Hey, you all right?
29
00:01:33,093 --> 00:01:35,762
Yeah.
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
30
00:01:35,762 --> 00:01:40,601
I just was having a dream.
31
00:01:41,351 --> 00:01:42,352
What about?
32
00:01:43,937 --> 00:01:45,606
Nothing much.
33
00:01:46,565 --> 00:01:47,733
Nothing big.
34
00:01:48,942 --> 00:01:53,447
Hey, I'm proud of you, what you did on TV,
telling everybody your truth like that.
35
00:01:54,531 --> 00:01:55,782
Thank you.
36
00:01:56,533 --> 00:01:57,701
I feel good.
37
00:01:59,161 --> 00:02:01,038
It feels good, having done that.
38
00:02:02,289 --> 00:02:06,835
'Cause it inspired me
to ask you something too.
39
00:02:08,794 --> 00:02:09,795
Okay.
40
00:02:10,714 --> 00:02:13,175
Well, you know, you keep talking about
this roommate of yours,
41
00:02:13,175 --> 00:02:16,261
you know, three-and-a-half feet tall,
goes by Maya.
42
00:02:18,180 --> 00:02:19,181
I'd love to meet her.
43
00:02:21,934 --> 00:02:22,768
Right.
44
00:02:24,728 --> 00:02:26,021
- Is it right?
- Yes!
45
00:02:26,021 --> 00:02:29,024
Yes, definitely. It's just Danny.
46
00:02:29,024 --> 00:02:31,652
Well, I'm less interested in meeting him.
47
00:02:33,403 --> 00:02:38,534
I have to figure out
how to approach it with him...
48
00:02:40,244 --> 00:02:41,245
first.
49
00:02:41,787 --> 00:02:44,206
He's finally, you know,
keeping his distance from me,
50
00:02:44,206 --> 00:02:47,251
and I just don't wanna rock the boat.
51
00:02:49,002 --> 00:02:50,003
Makes sense.
52
00:02:51,296 --> 00:02:52,297
But...
53
00:02:57,678 --> 00:02:58,679
Well, I--
54
00:02:59,763 --> 00:03:02,641
Are you nervous about telling Danny
that I wanna meet Maya,
55
00:03:02,641 --> 00:03:05,686
or telling him about me?
56
00:03:10,941 --> 00:03:12,734
Hey, what do you wanna have for dinner?
57
00:03:14,319 --> 00:03:16,405
Have you ever had fish
caught on the same day?
58
00:03:17,322 --> 00:03:20,576
'Cause there are these line fishermen
down by the pier that--
59
00:03:20,576 --> 00:03:22,953
I mean, it will change you.
60
00:03:23,871 --> 00:03:26,999
You know what, don't even think about it.
Don't even worry about it.
61
00:03:26,999 --> 00:03:29,126
Just wait until tonight. Okay?
62
00:04:05,037 --> 00:04:06,663
We don't have to do this here.
63
00:04:09,833 --> 00:04:13,545
Start with the small stuff
and work your way up.
64
00:04:20,177 --> 00:04:22,471
Maria begins her mornings at the park,
65
00:04:22,471 --> 00:04:26,058
where she nominally offers Grace
a snack of sliced apples and bananas
66
00:04:26,767 --> 00:04:28,810
before eating it all herself.
67
00:04:28,810 --> 00:04:30,604
This is Maria at the club.
68
00:04:30,604 --> 00:04:35,943
She spent 45 minutes arguing with
the desk girl about the pool temperature.
69
00:04:35,943 --> 00:04:39,780
Afterward, she bought the entire staff
lunch as an apology for her behavior.
70
00:04:40,447 --> 00:04:43,659
This happened just last week twice.
71
00:04:45,369 --> 00:04:50,123
Here she's attempting to pet a harbor seal
before she's reprimanded by a bike cop--
72
00:04:50,123 --> 00:04:52,584
Okay, enough. Just get to the meat of it.
73
00:04:54,002 --> 00:04:55,963
It just goes on like this, Mr. Breem.
74
00:04:57,089 --> 00:05:00,050
I can stay on her.
I don't mind the billables.
75
00:05:00,050 --> 00:05:05,639
But it occurs to me that you could...
ask her what she's been up to.
76
00:05:12,020 --> 00:05:14,606
Just leave your expenses
with my girl in the trailer.
77
00:05:18,277 --> 00:05:19,278
Thank you.
78
00:05:32,165 --> 00:05:34,084
{\an8}So, I'm 40 years old.
79
00:05:34,084 --> 00:05:35,377
{\an8}Give or take.
80
00:05:35,878 --> 00:05:39,214
{\an8}And in that time,
I've spent roughly one billion hours
81
00:05:39,214 --> 00:05:41,133
{\an8}looking in the mirror, hmm?
82
00:05:41,133 --> 00:05:43,302
{\an8}And mostly hating what I saw.
83
00:05:44,803 --> 00:05:48,098
{\an8}Clap back. Knees.
Shoulder roll. Shoulder roll.
84
00:05:48,098 --> 00:05:51,351
But the truth is,
I didn't even see myself.
85
00:05:51,935 --> 00:05:55,189
{\an8}All that time spent looking in the mirror
and not even seeing what was there.
86
00:05:56,190 --> 00:05:59,234
So, I've decided to try something new.
87
00:05:59,234 --> 00:06:00,903
{\an8}I'm gonna shake it up a little.
88
00:06:01,403 --> 00:06:04,865
{\an8}Starting now,
the new rule at Body by Sheila:
89
00:06:05,449 --> 00:06:09,578
{\an8}no more mirrors!
90
00:06:11,205 --> 00:06:13,498
- Are you with me?
- Yeah!
91
00:06:14,333 --> 00:06:16,835
{\an8}Okay! Jump with me.
Four, five, six, seven, eight.
92
00:06:16,835 --> 00:06:19,963
{\an8}- You are how you feel, right?
- Yeah!
93
00:06:19,963 --> 00:06:23,300
{\an8}- And we're here to feel strong.
- Yeah!
94
00:06:23,300 --> 00:06:27,012
We wanna add things to our bodies,
not take things away.
95
00:06:27,763 --> 00:06:29,556
Who's ready for the revolution?
96
00:06:32,309 --> 00:06:35,229
What about bees?
97
00:06:36,897 --> 00:06:38,273
Sick a bunch of bees on her?
98
00:06:39,483 --> 00:06:40,943
Yeah, basically. Yeah.
99
00:06:41,610 --> 00:06:44,071
Well. I like that a whole lot.
100
00:06:45,822 --> 00:06:47,074
But they're tricky to transport.
101
00:06:47,074 --> 00:06:49,910
There's that
and a host of other reasons as well
102
00:06:49,910 --> 00:06:52,621
not to "sick a bunch of bees on her."
103
00:06:52,621 --> 00:06:53,705
She called me a liar.
104
00:06:53,705 --> 00:06:55,582
This one keeps staring at me.
105
00:06:56,875 --> 00:06:58,168
What the hell kind of show is this?
106
00:06:58,168 --> 00:07:00,254
What do you mean it's staring at you?
It's a puppet.
107
00:07:00,254 --> 00:07:02,381
Yeah, well,
I think this whole gig is a bad idea.
108
00:07:02,381 --> 00:07:03,799
We should split. Come on, darling.
109
00:07:03,799 --> 00:07:06,343
Wait, no, we cannot split.
We signed a contract.
110
00:07:06,343 --> 00:07:08,136
I don't remember signing anything.
111
00:07:08,136 --> 00:07:10,556
Okay, folks,
if you would just listen to me.
112
00:07:10,556 --> 00:07:12,182
Jesus H. God Almighty.
113
00:07:12,933 --> 00:07:14,893
I talked to Hartman, okay?
114
00:07:14,893 --> 00:07:16,937
They're not pulling the cookie ads.
115
00:07:16,937 --> 00:07:20,774
They're just pausing them
until all this Sheila fuss dies down.
116
00:07:20,774 --> 00:07:25,571
And she used television.
Hitting me where I live. In my home.
117
00:07:25,571 --> 00:07:29,157
I think we should revisit the bees.
Or hornets. They sting multiple times.
118
00:07:29,157 --> 00:07:32,870
No. Absolutely not.
Enough with the fucking bees.
119
00:07:32,870 --> 00:07:33,996
Sorry, just--
120
00:07:35,372 --> 00:07:38,625
Okay, if you guys will allow me
to please explain
121
00:07:38,625 --> 00:07:42,629
that Alphabet Alley isn't
just any kid's show, okay?
122
00:07:43,172 --> 00:07:46,758
It's Sheila's daughter's favorite show.
123
00:07:46,758 --> 00:07:50,012
So, while we're waiting
for the fuss to die down, we are also...
124
00:07:50,012 --> 00:07:55,392
Hitting her where she actually lives,
in her home.
125
00:07:55,392 --> 00:08:00,606
Exactly. As my Uncle Patty would say,
"Sending a message."
126
00:08:02,691 --> 00:08:04,735
You might just be a sick fuck.
127
00:08:08,197 --> 00:08:10,532
Yeah, he likes you.
128
00:08:11,533 --> 00:08:14,745
Oh, my gosh. Thank you for joining me.
129
00:08:14,745 --> 00:08:18,957
- And remember, no more mirrors, okay?
- No more mirrors!
130
00:08:18,957 --> 00:08:22,002
Thank you! Sign the mailing list! Yes.
131
00:08:22,002 --> 00:08:24,922
- I put him in your office, the reporter.
- Thank you.
132
00:08:24,922 --> 00:08:26,507
Just remember, keep your guard up.
133
00:08:26,507 --> 00:08:29,259
Don't let him trick you
into revealing more than you want to.
134
00:08:29,259 --> 00:08:32,888
He's just a reporter, Fidelia.
He's not the devil. Or even a lawyer.
135
00:08:33,388 --> 00:08:36,350
Well, he is handsome.
136
00:08:36,350 --> 00:08:38,059
But so is the devil.
137
00:08:45,150 --> 00:08:48,904
Your secretary let me right in.
No questions asked.
138
00:08:48,904 --> 00:08:53,033
- She should be more careful.
- She thought you were somebody else.
139
00:08:53,033 --> 00:08:54,910
And who am I to you anymore?
140
00:08:55,702 --> 00:08:58,539
If she were to ask,
and I were to answer honestly,
141
00:08:58,539 --> 00:09:00,040
I wouldn't know what to say.
142
00:09:05,963 --> 00:09:08,340
I didn't call you again, did I?
143
00:09:08,924 --> 00:09:14,012
No. I came here on my own steam this time.
144
00:09:20,727 --> 00:09:24,106
I tried your advice with Maria,
taking her to a mental professional.
145
00:09:24,898 --> 00:09:26,483
It was not successful.
146
00:09:27,860 --> 00:09:29,903
Taking her? Against her will?
147
00:09:29,903 --> 00:09:32,030
No, I asked. And she refused,
148
00:09:32,030 --> 00:09:36,618
which was a new
and unpleasant experience for me.
149
00:09:37,202 --> 00:09:39,413
You're not accustomed
to people refusing you.
150
00:09:39,997 --> 00:09:44,001
That's not entirely the case.
You, for example.
151
00:09:44,001 --> 00:09:46,753
Well, that's not what happened.
152
00:09:46,753 --> 00:09:51,008
So, you've been visiting someone yourself?
A mental professional?
153
00:09:53,051 --> 00:09:54,803
Not currently, but I have.
154
00:09:54,803 --> 00:09:55,971
And it helped?
155
00:09:56,805 --> 00:09:58,098
Show me how.
156
00:09:59,892 --> 00:10:00,976
Do I sit?
157
00:10:01,476 --> 00:10:03,562
Should I lay down?
158
00:10:04,229 --> 00:10:05,898
Laying down is more relaxing.
159
00:10:12,821 --> 00:10:14,198
How are you feeling today?
160
00:10:16,533 --> 00:10:18,869
- I see. I don't think this is--
- No. Just--
161
00:10:18,869 --> 00:10:21,622
How do you feel today? How do you feel?
162
00:10:28,795 --> 00:10:30,088
All right.
163
00:10:33,675 --> 00:10:37,262
I'm... feeling...
164
00:10:39,556 --> 00:10:40,724
confused.
165
00:10:42,601 --> 00:10:43,685
Upset.
166
00:10:45,938 --> 00:10:47,940
Unsure. Frustrated.
167
00:10:49,900 --> 00:10:52,569
- Is that a feeling?
- If you say so.
168
00:10:53,153 --> 00:10:55,447
Are there rules to this, or no?
169
00:10:55,447 --> 00:10:59,493
There are rules,
but it's mostly a space to talk.
170
00:10:59,493 --> 00:11:00,994
And it won't go anywhere else.
171
00:11:03,205 --> 00:11:04,498
It's like prayer.
172
00:11:04,998 --> 00:11:07,084
But with a professional who you can trust.
173
00:11:07,084 --> 00:11:09,002
How do you know you can trust them?
174
00:11:09,002 --> 00:11:11,213
You don't. You just decide to.
175
00:11:11,797 --> 00:11:12,840
So it's faith.
176
00:11:17,177 --> 00:11:18,804
I can't trust Maria anymore.
177
00:11:18,804 --> 00:11:24,893
I had her followed
rather than confronting. Asking.
178
00:11:26,562 --> 00:11:27,729
And I don't know why.
179
00:11:30,858 --> 00:11:32,109
What are you scared of?
180
00:11:33,861 --> 00:11:39,241
I'm not scared of anyone.
181
00:11:40,492 --> 00:11:41,493
But--
182
00:11:44,663 --> 00:11:45,831
But...
183
00:11:49,209 --> 00:11:50,335
What are you scared of?
184
00:11:57,009 --> 00:12:01,388
Of being seen... for who I really am.
185
00:12:03,849 --> 00:12:06,101
So, naturally,
you put yourself on television.
186
00:12:07,728 --> 00:12:09,146
That's only part of myself.
187
00:12:14,818 --> 00:12:18,697
You should have seen the way
people were acting after her class.
188
00:12:18,697 --> 00:12:22,159
I mean, people always get excited
before it and, like, during it,
189
00:12:22,826 --> 00:12:25,996
but after her whole
on-air confession thing,
190
00:12:26,496 --> 00:12:31,335
they were actually lining up to, like,
touch her like she was Jesus or something.
191
00:12:31,335 --> 00:12:33,921
I mean, they were hugging her and crying
192
00:12:34,421 --> 00:12:36,256
and telling her
how much she meant to them.
193
00:12:36,256 --> 00:12:40,552
So, you know, totally makes sense now
she's gonna write a book.
194
00:12:42,346 --> 00:12:45,557
A book? She's writing a book?
195
00:12:46,558 --> 00:12:47,559
Yeah.
196
00:12:49,353 --> 00:12:51,480
I mean, I guess
anyone can self-publish these days.
197
00:12:51,480 --> 00:12:52,981
So, great. Good for her.
198
00:12:52,981 --> 00:12:56,818
No, she got offered an advance
by some publisher.
199
00:12:57,945 --> 00:12:59,238
A West Coast publisher?
200
00:12:59,238 --> 00:13:00,405
New York.
201
00:13:03,492 --> 00:13:04,493
She goes--
202
00:13:05,869 --> 00:13:08,956
She goes on TV,
and she talks about her problems,
203
00:13:08,956 --> 00:13:12,042
and now she gets to write a book?
204
00:13:12,042 --> 00:13:13,377
Apparently.
205
00:13:14,837 --> 00:13:15,963
Hey...
206
00:13:18,257 --> 00:13:21,134
are you done down there?
207
00:13:21,718 --> 00:13:22,970
'Cause I wasn't.
208
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
Okay.
209
00:13:28,934 --> 00:13:29,935
Okay.
210
00:13:32,646 --> 00:13:34,231
I wanna write a book.
211
00:13:36,900 --> 00:13:38,068
Voilà.
212
00:13:38,068 --> 00:13:40,153
This looks lovely.
213
00:13:40,153 --> 00:13:43,407
Sea bass, roasted fingerling potatoes,
and stay with me here...
214
00:13:45,409 --> 00:13:46,577
brussels sprouts.
215
00:13:46,577 --> 00:13:48,704
I know. Everybody thinks they hate them.
216
00:13:48,704 --> 00:13:50,539
But that's because
they've had them boiled to death.
217
00:13:50,539 --> 00:13:53,709
You know, they haven't been given
the proper respect.
218
00:13:53,709 --> 00:13:55,711
- Well, I don't know about you...
- This vegetable...
219
00:13:55,711 --> 00:13:58,046
...but I'm just as horny
as a goat right now.
220
00:13:58,046 --> 00:14:00,716
He keep talking about brussels sprouts
like that,
221
00:14:01,216 --> 00:14:04,052
I just might slide right off my chair.
222
00:14:04,052 --> 00:14:06,471
I'm so sorry. I'm talking too much!
223
00:14:06,471 --> 00:14:08,265
I get that way about food.
224
00:14:08,265 --> 00:14:11,560
- I'm sorry. Get that way about food.
- Oh, no, it's very sweet.
225
00:14:11,560 --> 00:14:14,688
You're so passionate about vegetables.
226
00:14:14,688 --> 00:14:16,857
And I--
227
00:14:16,857 --> 00:14:18,275
Please, continue.
228
00:14:18,275 --> 00:14:22,487
All right, well, the secret is to blanch
229
00:14:22,487 --> 00:14:25,073
just enough,
230
00:14:25,073 --> 00:14:27,034
'cause, you know, then it opens it up.
231
00:14:27,034 --> 00:14:28,202
It's like a window...
232
00:14:28,202 --> 00:14:30,704
A window? Into what? Boring?
233
00:14:30,704 --> 00:14:33,624
This isn't what you like or want.
234
00:14:33,624 --> 00:14:36,627
You wanna be back in that room
with Mr. Mormon, being bad.
235
00:14:36,627 --> 00:14:39,963
Not here with Mr. Tomato Head
talking about Crock-Pots or whatever.
236
00:14:39,963 --> 00:14:41,840
Okay. That's enough.
237
00:14:41,840 --> 00:14:42,758
Yeah.
238
00:14:42,758 --> 00:14:45,636
No, I-- Sorry. With the explanation.
239
00:14:45,636 --> 00:14:48,096
- Oh, yeah. Well-- Yes.
- Let's just try it. Okay.
240
00:14:52,267 --> 00:14:53,268
- Delicious.
- Great.
241
00:14:53,268 --> 00:14:54,728
- Delicious, thank you.
- There's-- Good--
242
00:14:54,728 --> 00:14:56,313
There's salt in case you need.
243
00:14:56,313 --> 00:14:57,397
I don't oversalt.
244
00:14:57,397 --> 00:14:58,899
Nobody cares about salt.
245
00:14:58,899 --> 00:15:01,944
- Mine is perfect, actually.
- Yeah.
246
00:15:01,944 --> 00:15:04,196
Hey, by the way, I just have to tell you,
247
00:15:04,196 --> 00:15:08,825
I feel bad about before
when I was pushing you about Maya.
248
00:15:08,825 --> 00:15:11,036
You don't need that on top of everything.
249
00:15:11,036 --> 00:15:14,164
Can this guy just ask for anything
without backpedaling a mile?
250
00:15:14,164 --> 00:15:16,208
It's okay to ask me about Maya.
251
00:15:16,208 --> 00:15:19,211
You deserve so much better.
Much, much, much better.
252
00:15:19,211 --> 00:15:21,463
And I am going to talk to Danny
when I get a chance.
253
00:15:21,463 --> 00:15:23,423
- You sure?
- She just said so!
254
00:15:23,423 --> 00:15:27,094
- Be a man, not a fishy little puss!
- Oh, my God, stop! Please.
255
00:15:28,887 --> 00:15:30,097
Okay--
256
00:15:30,097 --> 00:15:31,348
I'm sorry.
257
00:15:32,391 --> 00:15:35,477
- It's just been one of those days...
- There's no need to explain, really.
258
00:15:35,477 --> 00:15:37,729
- ...and I want to enjoy...
- Yeah.
259
00:15:37,729 --> 00:15:40,315
- Yeah, I think if we just--
- ...this. Now.
260
00:15:40,315 --> 00:15:41,567
Let's just have it.
261
00:15:46,655 --> 00:15:47,531
The fish just--
262
00:15:47,531 --> 00:15:49,867
- Maybe I will have some salt, actually.
- Well, the thing--
263
00:15:55,789 --> 00:15:57,583
Long day at the office?
264
00:15:57,583 --> 00:16:00,836
Yeah, it was the longest.
265
00:16:08,719 --> 00:16:11,471
You've definitely been working overtime
on something.
266
00:16:11,471 --> 00:16:13,015
Okay. Jesus Christ, Deb.
267
00:16:13,015 --> 00:16:16,143
Relax, okay? You have someone.
I'm happy for you.
268
00:16:16,143 --> 00:16:19,354
I just-- I wish I could meet this woman
and her two kids.
269
00:16:19,354 --> 00:16:21,523
I mean, she sounds so impressive--
270
00:16:21,523 --> 00:16:24,526
It's Fidelia, okay? Sheila's assistant.
271
00:16:24,526 --> 00:16:26,403
- No!
- There. Okay? Jesus Christ.
272
00:16:26,403 --> 00:16:29,615
And before you say anything--
Before you say a goddamn word,
273
00:16:29,615 --> 00:16:33,452
just know that, yes, she's
in her early 20s, but she's precocious
274
00:16:33,452 --> 00:16:35,412
- and she's intuitive.
- Sheila's gonna detonate.
275
00:16:35,412 --> 00:16:37,831
Since when do you give a shit
what Sheila thinks?
276
00:16:37,831 --> 00:16:39,374
You used to call her a chameleonic waif.
277
00:16:39,374 --> 00:16:41,752
Yeah, that was ten years ago.
Now I'm a little afraid of her.
278
00:16:41,752 --> 00:16:42,669
You should be too.
279
00:16:42,669 --> 00:16:45,839
Watching her on TV, she's, like,
really something these days.
280
00:16:45,839 --> 00:16:47,716
- Yeah, I know she is.
- Oh, my God.
281
00:16:47,716 --> 00:16:49,760
You're still in love with her,
aren't you, dipshit?
282
00:16:49,760 --> 00:16:52,596
You wanna get her back so bad,
you're trying to get as close as you can.
283
00:16:52,596 --> 00:16:54,181
I'm gonna give my daughter a hug.
284
00:16:54,181 --> 00:16:56,850
- Okay, wonderful.
- 'Cause it's been a hell of a day.
285
00:16:56,850 --> 00:16:58,727
Hey, Danny? Shower first.
286
00:17:13,032 --> 00:17:14,576
I thought you'd be working tonight.
287
00:17:16,203 --> 00:17:18,789
I could be, but I'm not.
288
00:17:21,750 --> 00:17:24,837
I saw your associate
at the grocery store today.
289
00:17:26,088 --> 00:17:28,089
She thought she was being discreet.
290
00:17:29,383 --> 00:17:32,803
But I grew up in Juárez.
I know when I'm being followed.
291
00:17:34,263 --> 00:17:37,516
Are you gonna tell me
what it is you suspect that I'm doing?
292
00:17:38,100 --> 00:17:39,476
I feel like...
293
00:17:42,187 --> 00:17:45,107
I don't know you anymore. Like...
294
00:17:46,024 --> 00:17:50,153
And having your goon trail me
through the produce section,
295
00:17:51,280 --> 00:17:53,365
how does that help?
296
00:17:54,283 --> 00:17:55,284
It doesn't.
297
00:17:59,913 --> 00:18:01,415
It's not that I didn't trust you.
298
00:18:05,002 --> 00:18:10,215
I'm just running out of ways
to hold this together.
299
00:18:12,759 --> 00:18:13,927
Well, you shouldn't.
300
00:18:15,429 --> 00:18:16,680
Trust me.
301
00:18:25,856 --> 00:18:28,233
When you and I were planning
for another child--
302
00:18:28,859 --> 00:18:30,861
Trying for another child,
303
00:18:32,362 --> 00:18:36,700
I went to see a special doctor
outside of our community,
304
00:18:37,868 --> 00:18:39,870
a university doctor.
305
00:18:40,913 --> 00:18:46,752
He told me
that my egg supply was sufficient.
306
00:18:47,336 --> 00:18:48,712
More than sufficient.
307
00:18:50,881 --> 00:18:55,302
Which meant the difficulties
we were having were yours.
308
00:18:58,639 --> 00:19:03,101
They proposed a solution
I knew you'd never approve.
309
00:19:04,228 --> 00:19:05,979
I never thought I would either.
310
00:19:07,231 --> 00:19:09,274
But soon enough, I was in that chair,
311
00:19:10,526 --> 00:19:12,903
letting them insert
someone else's sperm inside of me.
312
00:19:15,197 --> 00:19:19,034
And that is how we became blessed
with Grace.
313
00:19:20,035 --> 00:19:21,578
Our daughter.
314
00:19:22,496 --> 00:19:25,457
And that is how I did what I had to do to,
315
00:19:25,457 --> 00:19:28,877
as you say, "hold this together."
316
00:19:35,551 --> 00:19:39,221
Well, I'll let you get out
of your work clothes,
317
00:19:39,221 --> 00:19:42,432
and I'll reheat your pot roast.
318
00:19:55,696 --> 00:19:56,780
{\an8}- Hey.
- Hi.
319
00:19:56,780 --> 00:19:58,407
{\an8}- Wanna come in?
- Yeah, sure.
320
00:19:58,407 --> 00:20:01,660
{\an8}- Great. How's work going?
- So I wanted to ask you a--
321
00:20:01,660 --> 00:20:02,744
Sorry. Go ahead.
322
00:20:04,830 --> 00:20:06,164
I've been seeing someone.
323
00:20:07,124 --> 00:20:07,958
Okay.
324
00:20:07,958 --> 00:20:10,961
His name's Carlos, and he-- We
325
00:20:11,670 --> 00:20:14,673
think it might be time
that he could meet Maya.
326
00:20:14,673 --> 00:20:16,341
Right, yeah.
327
00:20:16,341 --> 00:20:18,802
Well, you know, cool. Great.
328
00:20:18,802 --> 00:20:23,015
That's the natural, you know, process
of these kind of things.
329
00:20:23,015 --> 00:20:27,311
You know, it'd be weird if you were seeing
someone and he didn't meet Maya.
330
00:20:27,311 --> 00:20:29,188
That'd be like you were living
two separate lives.
331
00:20:29,188 --> 00:20:32,149
- And that does not sound like you at all.
- Easy, Danny.
332
00:20:32,149 --> 00:20:33,734
This was the agreement that we had...
333
00:20:33,734 --> 00:20:35,736
- Yeah, I'm also seeing someone as well.
- ...if either of--
334
00:20:35,736 --> 00:20:37,738
- Uh-huh?
- Yeah, and she's great.
335
00:20:37,738 --> 00:20:38,906
We're taking it really slow,
336
00:20:38,906 --> 00:20:41,366
but I'm starting to get the temptation
to rev it up a little bit.
337
00:20:41,366 --> 00:20:42,659
And how did you meet her?
338
00:20:43,577 --> 00:20:44,411
Work.
339
00:20:44,995 --> 00:20:49,708
- And has Maya met this person, or--
- It's hard to say.
340
00:20:50,501 --> 00:20:53,545
- What? What do you mean? What--
- Mommy! Like my outfit?
341
00:20:54,379 --> 00:20:55,547
Okay.
342
00:20:56,131 --> 00:20:57,883
Oh, my goodness.
343
00:20:57,883 --> 00:21:00,511
- What is happening?
- She's not getting this from me.
344
00:21:00,511 --> 00:21:02,679
- She's getting this from television.
- Yeah.
345
00:21:02,679 --> 00:21:05,641
Well, we only do children's programming
and in moderation, right?
346
00:21:05,641 --> 00:21:07,226
- Yes.
- Yeah, that's all she's getting.
347
00:21:07,226 --> 00:21:08,393
- Hi, Sheila.
- Hi, Deb.
348
00:21:08,393 --> 00:21:11,647
And by the way, you're welcome
for watching both your children.
349
00:21:11,647 --> 00:21:13,065
- 'kay.
- Have you told her?
350
00:21:13,065 --> 00:21:14,149
Yeah.
351
00:21:14,149 --> 00:21:18,570
This whole situation, you know,
it's basically your friend's fault.
352
00:21:18,570 --> 00:21:20,072
You know, Kelly Kilmartin?
353
00:21:20,072 --> 00:21:21,740
Yeah, I wouldn't call her my friend.
354
00:21:21,740 --> 00:21:24,868
{\an8}Well, she's guest-hosting
on Alphabet Alley all week.
355
00:21:24,868 --> 00:21:27,871
With that picture,
I look like a near-sighted country singer.
356
00:21:28,372 --> 00:21:30,832
Your girl, on the other hand,
she's having fun.
357
00:21:30,832 --> 00:21:31,750
Boobs are fun.
358
00:21:35,295 --> 00:21:38,131
Hey, Maya, we're gonna get going, okay?
359
00:21:38,131 --> 00:21:40,342
Hey, Maya, can Daddy have
the tennis balls back, please?
360
00:21:40,342 --> 00:21:41,927
- No!
- Let her have 'em, Banany.
361
00:21:41,927 --> 00:21:44,388
- We're all done here, thank you very much.
- No!
362
00:21:44,972 --> 00:21:47,432
- Thank you. Can I take that?
- No!
363
00:21:47,432 --> 00:21:50,310
Yes, I'm just not feeling well.
364
00:21:51,937 --> 00:21:53,272
Thank you for understanding.
365
00:21:53,981 --> 00:21:57,651
Yeah. Okay. Good night. Night.
366
00:22:02,030 --> 00:22:05,951
Another day,
another lie you tell to a man.
367
00:22:07,035 --> 00:22:08,620
I'm not lying to him.
368
00:22:09,121 --> 00:22:10,539
Well, you don't feel sick.
369
00:22:11,248 --> 00:22:15,419
You feel guilty about how good it felt
to see Mr. Mormon again.
370
00:22:15,419 --> 00:22:18,505
I really wish
that I had killed you the first time.
371
00:22:18,505 --> 00:22:21,133
- I really tried.
- You don't mean that.
372
00:22:21,925 --> 00:22:24,803
So, what's the plan?
Spend the rest of your life alone?
373
00:22:30,225 --> 00:22:32,060
I obviously don't have a plan.
374
00:22:32,644 --> 00:22:33,812
Well, that's clear.
375
00:22:34,688 --> 00:22:37,024
But you just push away anyone
376
00:22:37,024 --> 00:22:40,611
who shows you any sign
of love and affection.
377
00:22:42,029 --> 00:22:43,989
I do, don't I?
378
00:22:43,989 --> 00:22:47,618
I mean, why do I keep doing that
over and over?
379
00:22:47,618 --> 00:22:52,998
Because you'd rather be alone
where no one can hurt or disappoint you
380
00:22:52,998 --> 00:22:56,376
or, frankly, bore you to death.
381
00:22:59,880 --> 00:23:04,384
I do get bored... by Carlos.
382
00:23:05,219 --> 00:23:06,553
By his kindness.
383
00:23:08,055 --> 00:23:09,556
I mean, what's wrong with me?
384
00:23:10,224 --> 00:23:14,645
You're exceptional.
And that's a lonely place to be.
385
00:23:15,229 --> 00:23:16,730
But I was doing so much better.
386
00:23:16,730 --> 00:23:21,610
But better's just another word for boring,
and you don't wanna be boring.
387
00:23:21,610 --> 00:23:23,737
But I don't wanna be sick
and alone either.
388
00:23:23,737 --> 00:23:26,281
You're not alone. You have me.
389
00:23:28,450 --> 00:23:30,953
I miss Greta. I miss having a real friend.
390
00:23:30,953 --> 00:23:33,247
But you didn't value her or listen to her.
391
00:23:33,247 --> 00:23:35,541
Friendship's a two-way street,
you fat slut.
392
00:23:37,918 --> 00:23:39,878
- Don't call me that.
- Well, don't be a fat slut.
393
00:23:39,878 --> 00:23:41,046
You know what? You're the problem.
394
00:23:41,046 --> 00:23:43,006
You're the one who's keeping me
from being close to anyone.
395
00:23:43,006 --> 00:23:44,842
And you're not my friend.
You're not my lover.
396
00:23:44,842 --> 00:23:48,387
You're like an uninvited guest
who's just refusing to leave the party.
397
00:23:48,387 --> 00:23:52,766
How many times do I have to just tell you
to please leave me the fuck alone?
398
00:23:53,350 --> 00:23:54,893
- Leave me alone!
- Mommy?
399
00:23:57,646 --> 00:23:58,814
Sweetie?
400
00:23:59,481 --> 00:24:00,607
Oh, my goodness.
401
00:24:02,693 --> 00:24:04,152
I didn't see you there.
402
00:24:04,736 --> 00:24:06,196
Who were you talking to?
403
00:24:08,532 --> 00:24:11,702
Nobody. I wasn't talking to anybody.
404
00:24:12,661 --> 00:24:13,912
Let's get you to bed.
405
00:24:25,215 --> 00:24:27,384
These two? Thank you.
406
00:24:31,096 --> 00:24:32,556
Anything you wanna sample?
407
00:24:34,850 --> 00:24:35,976
Sure.
408
00:24:44,818 --> 00:24:47,029
- It's good.
- Yeah, that's Cherokee Purple.
409
00:24:47,029 --> 00:24:50,449
That's one of our heirloom varieties.
We also have a Green Zebra--
410
00:24:50,449 --> 00:24:53,243
I'll take five.
411
00:24:54,536 --> 00:24:55,662
Five of the--
412
00:24:56,330 --> 00:24:57,206
Cartons.
413
00:24:58,290 --> 00:24:59,124
Five of these?
414
00:25:00,292 --> 00:25:01,376
I'll take the whole...
415
00:25:03,462 --> 00:25:04,463
I'll take it all.
416
00:25:06,048 --> 00:25:08,300
All right. Well,
I'll get it going for you.
417
00:25:08,300 --> 00:25:11,428
Are you sourcing out for a restaurant?
'Cause I don't think I recognize you.
418
00:25:11,929 --> 00:25:14,848
No, it's for my own personal use.
419
00:25:18,268 --> 00:25:19,102
Is that enough?
420
00:25:19,686 --> 00:25:20,854
Yeah.
421
00:25:20,854 --> 00:25:22,856
I heard you had something special
going on here,
422
00:25:22,856 --> 00:25:26,944
so I wanted to sample the goods myself.
423
00:25:27,861 --> 00:25:30,697
All right, well, let me get someone
to help you carry it, okay?
424
00:25:30,697 --> 00:25:31,823
That's not necessary.
425
00:25:32,449 --> 00:25:34,409
No, it is. It's kinda heavy.
426
00:25:40,582 --> 00:25:42,167
So, how's your relationship going?
427
00:25:42,918 --> 00:25:43,794
What?
428
00:25:43,794 --> 00:25:46,547
Mine's hit a rough patch.
429
00:25:48,048 --> 00:25:49,049
I'm sorry.
430
00:25:51,176 --> 00:25:56,890
Do you think it's true what they say?
That the hurdles make it stronger?
431
00:25:58,475 --> 00:25:59,309
Sure.
432
00:26:00,185 --> 00:26:05,399
I sometimes wonder what it would be like
to be with someone where the fire's there.
433
00:26:06,358 --> 00:26:09,695
But then I remember, fires die.
434
00:26:10,737 --> 00:26:12,823
And you have to be willing to keep going.
435
00:26:13,740 --> 00:26:16,535
And not just one of you but both of you.
436
00:26:20,789 --> 00:26:24,001
Let me get someone to help you carry--
Can you help him with those five?
437
00:26:24,001 --> 00:26:26,587
- Sure.
- Just something to consider.
438
00:26:26,587 --> 00:26:30,174
Sheila's not the best at persisting
in the absence of an ember.
439
00:26:31,133 --> 00:26:33,760
- What the--
- Take care now.
440
00:26:35,596 --> 00:26:36,805
{\an8}My car's right here.
441
00:26:51,069 --> 00:26:52,571
Sometimes,
442
00:26:52,571 --> 00:26:56,033
when the world seems too big,
too dark, too scary,
443
00:26:56,033 --> 00:26:58,869
there's something
I always like to remember.
444
00:26:59,453 --> 00:27:01,830
That just around the corner,
445
00:27:01,830 --> 00:27:06,335
there's always the possibility of magic.
446
00:27:10,881 --> 00:27:14,384
Where am I? And why am I craving carrots?
447
00:27:15,260 --> 00:27:17,429
Who wants to be the one to tell her?
448
00:27:18,430 --> 00:27:19,681
Tell me what?
449
00:27:22,226 --> 00:27:23,560
How did you get in here?
450
00:27:23,560 --> 00:27:26,021
I just walked in. Nobody stopped me.
451
00:27:26,605 --> 00:27:27,898
You cannot be here.
452
00:27:27,898 --> 00:27:29,858
She's not real. You know that, right?
453
00:27:29,858 --> 00:27:32,611
- What?
- She's not real.
454
00:27:33,487 --> 00:27:34,947
- You're not real!
- I'm s--
455
00:27:34,947 --> 00:27:37,241
You're not real! You're fake!
456
00:27:37,241 --> 00:27:39,284
I'm so sorry, everybody.
I don't know what she's doing here...
457
00:27:39,284 --> 00:27:40,827
- She's a fake!
- ...but she's leaving.
458
00:27:40,827 --> 00:27:41,995
She's a fake, and she's a liar!
459
00:27:41,995 --> 00:27:43,747
- You're leaving.
- She's a fake!
460
00:27:43,747 --> 00:27:45,749
Do you wanna tell me
what the heck is going on here?
461
00:27:45,749 --> 00:27:47,918
I wish I could, but I'm not sure I know.
462
00:27:47,918 --> 00:27:49,378
She's not real.
463
00:27:49,378 --> 00:27:53,423
She had a fake name, fake hair,
big, fake store-bought tits.
464
00:27:53,423 --> 00:27:56,176
Don't touch me!
Who told you you could touch me?
465
00:27:56,176 --> 00:27:58,846
It doesn't matter because you're not real.
I'm real.
466
00:27:58,846 --> 00:28:00,180
And you're real too, Greta.
467
00:28:00,180 --> 00:28:02,057
You're real. You're my friend!
468
00:28:02,057 --> 00:28:05,352
And I'm sorry.
I came here to say that I'm sorry.
469
00:28:05,352 --> 00:28:06,645
And I need you.
470
00:28:06,645 --> 00:28:08,647
I want you back in my life.
471
00:28:09,565 --> 00:28:11,900
Hey, let's go.
472
00:28:11,900 --> 00:28:12,985
Come on.
473
00:28:12,985 --> 00:28:14,611
You're better than her.
474
00:28:15,195 --> 00:28:17,656
You're better than me.
475
00:28:19,700 --> 00:28:21,410
- I don't know about that.
- I do.
476
00:28:23,495 --> 00:28:24,496
Let go of me.
477
00:28:34,715 --> 00:28:36,508
You are so impossible.
478
00:28:36,508 --> 00:28:38,802
Hey! Greta.
479
00:28:38,802 --> 00:28:42,931
Greta? Gretel? Gradel? Gradel.
480
00:28:46,059 --> 00:28:48,061
My back's not cracking itself.
481
00:29:48,163 --> 00:29:50,541
This wasn't her idea,
doing this kids' show.
482
00:29:51,375 --> 00:29:52,835
This was my idea. I did this.
483
00:29:55,462 --> 00:29:56,463
Why?
484
00:29:58,215 --> 00:30:00,968
Some combination of it being good for her
and bad for you.
485
00:30:02,970 --> 00:30:04,054
Mostly bad for you.
486
00:30:06,807 --> 00:30:07,933
That's fair.
487
00:30:07,933 --> 00:30:11,478
I have so much work to do
to earn back your trust.
488
00:30:11,478 --> 00:30:14,731
And I have so much
to explain to you about--
489
00:30:14,731 --> 00:30:16,441
Yeah, we really need to do that.
490
00:30:18,694 --> 00:30:21,071
But can we do it some other time?
'Cause I have to get out of here.
491
00:30:21,071 --> 00:30:22,155
I'm so hungry.
492
00:30:23,115 --> 00:30:25,492
Yeah, me too.
493
00:30:25,492 --> 00:30:29,705
I'm... really hungry too.
494
00:30:30,289 --> 00:30:31,832
Yeah? What do you feel like having?
495
00:30:34,877 --> 00:30:35,878
Hamburger.
496
00:30:37,171 --> 00:30:40,340
Yes, let's get a fucking hamburger.