1 00:00:07,257 --> 00:00:08,467 (17频道 《早安圣迭戈》) 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,220 我们接下来聊聊可溶性纤维 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,181 它们存在于美食当中 比如蘑菇 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,808 大麦或我们面前的燕麦 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,353 当我们消化这些食物时 6 00:00:19,436 --> 00:00:23,690 其中的纤维会延长饱腹感 7 00:00:23,774 --> 00:00:24,691 对吗? 8 00:00:24,775 --> 00:00:25,859 完全正确 9 00:00:26,443 --> 00:00:29,238 多好啊 健康的食品 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,823 比垃圾食品带来的饱腹感时间更长 11 00:00:31,907 --> 00:00:34,034 就是人们常说的“饱饱的”感觉 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,329 一顿健康、丰盛的美餐 能够带给我们 我喜欢 13 00:00:37,412 --> 00:00:39,498 这个说法有误导性 14 00:00:39,581 --> 00:00:42,626 可溶性纤维能延缓胃排空 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,545 并让粪便变稠 16 00:00:45,170 --> 00:00:46,922 那个词又出现了 17 00:00:47,005 --> 00:00:49,758 说纤维就一定得说到粪便 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,970 确实 感谢莱蒂麦克杜格尔 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,848 她是夏普纪念医院的一名临床营养师 20 00:00:55,931 --> 00:00:59,810 一直在教我们如何通过健康饮食 打造健康肠胃 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 主持人 22 00:01:01,395 --> 00:01:02,479 好 卡 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 茜拉 听着 不要担心 24 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 对 纤维这个话题总是很棘手 25 00:01:08,193 --> 00:01:09,444 别责怪自己 26 00:01:09,528 --> 00:01:10,529 我没有 27 00:01:10,612 --> 00:01:13,532 麦克杜格尔医生是… 传达了非常重要的信息 28 00:01:13,615 --> 00:01:15,951 -她学识丰富 -有些人是学术派 29 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 -不适合上电视 -你就适合上电视 30 00:01:18,412 --> 00:01:19,955 -毫无疑问 -谢谢 31 00:01:20,038 --> 00:01:21,874 好吧 我们别管那个纤维女士了 32 00:01:21,957 --> 00:01:24,001 对 把注意力放在下周的节目 33 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 我们还在构思 “健身房是新的单身酒吧”这个话题 34 00:01:27,087 --> 00:01:28,672 我们非常喜欢这个点子 35 00:01:28,755 --> 00:01:29,673 是 我知道 36 00:01:29,756 --> 00:01:31,175 -真的 -我知道 37 00:01:31,258 --> 00:01:35,971 但我喜欢 “动态热身以避免运动伤害”这个点子 38 00:01:36,054 --> 00:01:37,848 -我想出来的 -我们知道 但这… 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 30秒后继续 40 00:01:39,183 --> 00:01:41,018 插播广告时的会议最有效率 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,144 因为时间总是很紧张 42 00:01:42,227 --> 00:01:45,230 我很高兴我们谈了单身健身房这个话题 43 00:01:45,314 --> 00:01:46,857 等不及看它实现了 44 00:02:02,456 --> 00:02:06,251 我深深地渴望着什么 这不可否认 45 00:02:06,335 --> 00:02:09,545 但我先打断你一下 我没有表现不好 46 00:02:09,630 --> 00:02:12,049 那浓郁、天鹅绒般的口感 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,425 如此浓郁… 48 00:02:13,509 --> 00:02:16,178 不会增加我的腰围 49 00:02:16,678 --> 00:02:18,722 数字8 50 00:02:18,805 --> 00:02:21,892 如此浓郁、美味 数字8 51 00:02:22,643 --> 00:02:25,604 如此浓郁、美味 数字8 52 00:02:26,146 --> 00:02:29,441 如此浓郁、美味 数字8 53 00:02:31,068 --> 00:02:32,819 (数字8) 54 00:02:36,406 --> 00:02:37,282 (凯莉基尔马丁) 55 00:02:37,366 --> 00:02:41,787 好 继续说星期四午餐 学校午餐 三文治 花生酱和果酱 56 00:02:41,870 --> 00:02:45,165 花生酱和果酱会放在冰箱中间那层 57 00:02:45,249 --> 00:02:48,293 这个凯莉基尔马丁 她在现实中是怎样的? 58 00:02:48,377 --> 00:02:50,045 -该死的 厄尼 -怎么了? 59 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 我要你认真听我说话 好吗? 60 00:02:52,965 --> 00:02:55,634 -天啊 你跟我说话的语气能否… -我在跟你解释 61 00:02:55,717 --> 00:02:56,927 别把我当成个孩子? 62 00:02:57,010 --> 00:03:00,055 我给你预先做好了我出差这一周的饭 63 00:03:00,138 --> 00:03:02,432 我希望你能暂停一下手里的事 64 00:03:02,516 --> 00:03:04,852 注意听我说几句 65 00:03:05,811 --> 00:03:07,980 谢谢 我没要你做饭 但还是谢了 66 00:03:08,063 --> 00:03:09,940 虽然我很爱吃你做的马沙拉酒烩鸡 67 00:03:10,023 --> 00:03:13,360 你确实爱吃我做的马沙拉酒烩鸡 不许你说不爱吃 68 00:03:13,443 --> 00:03:16,655 我爱吃 但你上次去洛杉矶 我们也活下来了 我们没问题 69 00:03:16,738 --> 00:03:19,032 上次是三个晚上 这次是整整五个晚上 70 00:03:19,116 --> 00:03:22,411 我觉得你没有完全理解其严重性 71 00:03:22,494 --> 00:03:24,955 好吧 你要和凯莉一起去洛杉矶 因此你很紧张 对吗? 72 00:03:25,664 --> 00:03:29,918 跻身行业佼佼者行列 这样吧 我跟你一起去好不好? 73 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 阿黛拉可以照顾几天双胞胎 74 00:03:33,005 --> 00:03:37,968 是五天 几乎一星期了 我一直在跟你说 75 00:03:38,051 --> 00:03:41,513 你不喜欢独处 至少承认这一点吧 好吗? 76 00:03:41,597 --> 00:03:42,764 你想你的朋友茜拉了 77 00:03:42,848 --> 00:03:46,351 厄尼 我不需要你帮我修复关系或治愈我 78 00:03:46,435 --> 00:03:47,811 我只需要你听我说 79 00:03:47,895 --> 00:03:49,605 请听我说好吗? 80 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 我给你准备了额外的冷肉拼盘 以防你晚上想吃零食 81 00:03:55,611 --> 00:03:58,530 但我分成了好几份 这样你不会太快吃完 82 00:03:58,614 --> 00:04:00,991 我没忘记早餐 在食品贮藏室 83 00:04:01,074 --> 00:04:03,118 来 厄尼 跟上 84 00:04:03,202 --> 00:04:05,412 同学们做得好 谢谢大家 85 00:04:05,495 --> 00:04:07,080 下午还有什么安排? 86 00:04:07,164 --> 00:04:10,918 2点15和5点30的课 当然仅限等候名单上的人 87 00:04:11,001 --> 00:04:12,628 你是好样的 88 00:04:12,711 --> 00:04:16,048 我还腾了45分钟出来 让你给泰迪熊签名 89 00:04:16,130 --> 00:04:17,882 -给癌症儿童的 -好 谢谢 90 00:04:23,013 --> 00:04:24,848 如果你想谈谈 91 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 -你和格蕾塔的事… -不想 92 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 我…好吧 93 00:04:28,560 --> 00:04:31,104 我猜你看过了吧? 94 00:04:31,188 --> 00:04:33,899 数字8的广告 我很讨厌 我讨厌她 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,359 我们无需讨厌任何人 96 00:04:35,442 --> 00:04:38,570 减肥曲奇反正也不适合我 我也不是歌手 97 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 我打赌你可以当歌手 98 00:04:42,115 --> 00:04:46,453 你能帮我调查一下 专门针对单身人士联谊的健身房吗? 99 00:04:46,537 --> 00:04:48,205 你不是在约会吗? 100 00:04:48,914 --> 00:04:50,999 是为了《早安圣迭戈》的节目 101 00:04:51,083 --> 00:04:53,836 是 抱歉 好 102 00:04:55,921 --> 00:04:57,589 -门开着好还是关上? -关上 103 00:05:11,562 --> 00:05:14,523 我是个爱好者 不 我是发烧友 104 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 可能快成为狂热者了 105 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 跑步的吗? 106 00:05:17,651 --> 00:05:21,446 对 我完全没想到 但现在… 107 00:05:21,530 --> 00:05:24,157 我就是这样 在户外自由地奔跑 108 00:05:24,241 --> 00:05:25,742 你不会累吗? 109 00:05:26,410 --> 00:05:27,744 这是最精彩的部分 110 00:05:27,828 --> 00:05:30,831 我正在考虑启动一个 针对弱势青年的外展项目 111 00:05:30,914 --> 00:05:33,125 比如跑步项目 刚刚想到的 112 00:05:33,709 --> 00:05:36,795 他们如果想跑 不能自己去跑吗? 113 00:05:36,879 --> 00:05:38,839 你会这么想 对吧? 114 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 但是… 115 00:05:40,924 --> 00:05:46,263 系统性不平等的本质是… 116 00:05:48,473 --> 00:05:52,394 算了 这是新爱好者的热情 117 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 抱歉 我们聊聊你吧 118 00:05:54,229 --> 00:05:58,358 你有什么深信不疑或很有感触的东西吗? 119 00:06:00,152 --> 00:06:04,865 我坚信不该允许人们养蛇 120 00:06:04,948 --> 00:06:08,243 天啊 好吧 是 我的问题得到了回答 121 00:06:09,786 --> 00:06:11,288 我也不知道 我… 122 00:06:11,371 --> 00:06:14,041 没有多少热爱的东西 123 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 不像你 124 00:06:17,461 --> 00:06:19,505 这是你约我出来的原因吗? 125 00:06:21,715 --> 00:06:23,091 是 126 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 我还喜欢你的屁股 127 00:06:28,222 --> 00:06:30,390 好 真好 128 00:06:32,768 --> 00:06:36,021 我觉得我们应该聊聊显而易见的问题 129 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 茜拉 这个问题就是茜拉 130 00:06:41,610 --> 00:06:44,029 她不会喜欢你这么说她的 131 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 她会表现得满不在乎 132 00:06:46,073 --> 00:06:49,826 我只是觉得你和我前妻工作… 133 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 -是“为” 我为她工作 -为 对 134 00:06:51,703 --> 00:06:56,333 尽管如此 我觉得 这对我们见面没有太大影响 135 00:06:57,751 --> 00:06:59,670 就个人生活而言 136 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 你觉得呢? 137 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 对 我倾向于完全同意 138 00:07:05,676 --> 00:07:08,345 我们甚至不必聊她 139 00:07:09,179 --> 00:07:10,597 我可能会想聊 140 00:07:10,681 --> 00:07:13,308 我有时也会 对 141 00:07:13,392 --> 00:07:18,105 她毫不犹豫就开始约会了 所以你为什么有顾虑? 142 00:07:19,606 --> 00:07:22,818 对 没错 143 00:07:25,362 --> 00:07:27,406 这就是我喜欢这里的原因 144 00:07:27,489 --> 00:07:28,574 怎么回事? 145 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 指着我? 146 00:07:35,706 --> 00:07:36,748 对 你 147 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 好吧 148 00:07:40,002 --> 00:07:43,088 -好吧 天啊 -你能行的 149 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 嘿 小家伙 150 00:08:04,985 --> 00:08:06,236 我知道你还不开心 151 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 很好 是的 152 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 我不应该这么自以为是 以为我知道你需要什么 153 00:08:13,118 --> 00:08:16,079 无论是医学上还是心理上 154 00:08:16,955 --> 00:08:18,081 这是你的忏悔吗? 155 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 我想帮你 156 00:08:21,502 --> 00:08:23,086 以丈夫和父亲的身份 157 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 你应该得到这样的帮助 158 00:08:27,341 --> 00:08:30,594 我把今天空出来了 从现在到洗澡的时候 159 00:08:30,677 --> 00:08:33,179 我来负责照顾格蕾丝 160 00:08:33,263 --> 00:08:38,227 在此期间 你想做什么就做什么 这段时间属于你 161 00:08:39,727 --> 00:08:41,897 她今天要去 吉尔克里斯特医生那里检查 约翰 162 00:08:41,980 --> 00:08:43,732 我知道 11点30分 163 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 我有地址和电话 已经写下来了 164 00:08:47,861 --> 00:08:48,946 你想带她去? 165 00:08:49,029 --> 00:08:54,660 是的 但是为了你 我想为你这么做 166 00:08:59,790 --> 00:09:02,543 如果有问题 你从吉尔克里斯特医生那里给我打电话? 167 00:09:02,626 --> 00:09:07,798 我会的 享受安静和放松吧 168 00:09:08,507 --> 00:09:09,883 哪怕很短暂也好 169 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 好 现在把宝宝给我吧 170 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 -好 -好的 171 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 好 没问题 172 00:09:24,690 --> 00:09:25,691 好 173 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 祝我好运吧 174 00:09:28,986 --> 00:09:30,696 是 我喜欢健身 175 00:09:31,363 --> 00:09:35,158 这…显而易见嘛 176 00:09:35,659 --> 00:09:39,496 是吧?我好像刚说过 177 00:09:40,330 --> 00:09:44,334 你说过 我其实是问你为什么喜欢健身 178 00:09:45,002 --> 00:09:46,879 你问了 不是吗? 179 00:09:47,713 --> 00:09:48,589 见鬼 180 00:09:48,672 --> 00:09:51,425 米切 你说你是在这里认识女友的 181 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 健身的社交属性对你来说重要吗? 182 00:09:54,636 --> 00:09:56,263 如果我让你在摄像机前采访我 183 00:09:56,346 --> 00:09:58,348 你不会让我显得像个混蛋吧? 184 00:09:58,432 --> 00:10:01,518 -不会 -因为我上过一次新闻 185 00:10:01,602 --> 00:10:04,271 他们让我显得像个彻头彻尾的混蛋 186 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 绝对不会 187 00:10:08,650 --> 00:10:11,069 因为我有很多个方面 188 00:10:11,153 --> 00:10:13,906 我吃很多肉 这对身体有好处 189 00:10:13,989 --> 00:10:17,784 我喜欢在睡前服用镁元素 起床后吃些肌肉素 190 00:10:17,868 --> 00:10:20,662 我深深地渴望着什么 这不可否认 191 00:10:20,746 --> 00:10:24,082 但我先打断你一下 我没有表现不好 192 00:10:24,166 --> 00:10:26,543 那浓郁、天鹅绒般的口感 193 00:10:26,627 --> 00:10:28,253 如此浓郁… 194 00:10:28,337 --> 00:10:31,131 不会增加我的腰围 195 00:10:31,215 --> 00:10:32,966 数字8 196 00:10:33,050 --> 00:10:36,178 如此浓郁、美味 数字8 197 00:10:36,803 --> 00:10:39,765 如此浓郁、美味 数字8 198 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 你懂我意思吧? 199 00:10:41,350 --> 00:10:44,061 -是 我真的…对 我…懂 -谢谢 200 00:10:44,853 --> 00:10:47,940 我们休息五分钟 201 00:10:48,023 --> 00:10:49,441 -我们休息五分钟 好 -好 202 00:10:50,984 --> 00:10:53,529 馊主意必然带来糟糕的结果 203 00:10:53,612 --> 00:10:56,657 好吧 你为什么要我过来一趟? 204 00:10:57,866 --> 00:10:59,159 不知道 205 00:10:59,952 --> 00:11:03,288 这样我能觉得自己在这里是大材小用 206 00:11:03,372 --> 00:11:06,792 还能让你有理由相信我 207 00:11:08,293 --> 00:11:09,711 我跟你讲 208 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 你很肥 明白吗? 209 00:11:12,381 --> 00:11:14,508 不是可爱的那种 而是很丑 210 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 你的胳膊皮包骨头 屁股却又肥又大 211 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 什么? 212 00:11:23,183 --> 00:11:24,059 你说什么? 213 00:11:24,643 --> 00:11:25,853 你没听见? 214 00:11:26,436 --> 00:11:30,774 我…很抱歉 我走神了 215 00:11:30,858 --> 00:11:34,820 我刚才在想…什么?你能再说一次吗? 216 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 你在这里当然是大材小用 217 00:11:40,742 --> 00:11:41,577 是 218 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 对 我觉得你就是这么说的 219 00:11:43,996 --> 00:11:45,330 好了 我们得回去了 220 00:11:49,751 --> 00:11:51,420 昨晚约会如何? 221 00:11:52,087 --> 00:11:53,755 谢谢你等了两秒才问 222 00:11:53,839 --> 00:11:55,174 不客气…怎么样? 223 00:11:56,216 --> 00:11:59,178 还挺好的 224 00:11:59,761 --> 00:12:02,055 她叫什么?她念几年级? 225 00:12:02,139 --> 00:12:03,056 好了 226 00:12:03,140 --> 00:12:05,642 她有宵禁吗?还是说她的父母很开明? 227 00:12:06,935 --> 00:12:09,021 这不好笑 而且你猜得也不准 228 00:12:09,104 --> 00:12:10,814 好吧 我觉得这种猜测合情合理 229 00:12:10,898 --> 00:12:14,735 是吗?我和一个十几岁的少女约会 我成了罪犯? 230 00:12:14,818 --> 00:12:16,695 好吧 你不是罪犯 但你是混蛋 231 00:12:17,362 --> 00:12:19,239 真是谢谢你啊 没把我说成是罪犯 232 00:12:19,323 --> 00:12:21,491 你只和自己能控制的女人约会 233 00:12:21,575 --> 00:12:22,451 或至少是操纵 234 00:12:22,534 --> 00:12:25,037 比如傻白甜的大一新生、临时保姆 235 00:12:25,120 --> 00:12:28,081 我有控制妮可莫拉吗? 236 00:12:28,832 --> 00:12:31,460 不 她比我大五岁 而且是她吻的我 237 00:12:31,543 --> 00:12:33,378 我指的是你雇的临时保姆 238 00:12:33,462 --> 00:12:36,465 你和山巅高中的妮可莫拉亲热了? 239 00:12:36,548 --> 00:12:40,093 我们亲过一次 对 但“亲热”听起来好多了 240 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 所以请用这个词 241 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 你觉得坚强而坚定的女人是威胁 242 00:12:44,473 --> 00:12:45,307 不 243 00:12:45,390 --> 00:12:47,059 我说 这也没那么糟糕 244 00:12:47,142 --> 00:12:49,520 只是你可能不会去和任何成熟女性 245 00:12:49,603 --> 00:12:51,647 一起喝玛格丽特酒了 246 00:12:52,606 --> 00:12:54,900 对了 我抓到玛雅往自己的私处涂牙膏 247 00:12:54,983 --> 00:12:56,944 -什么? -她说那里刺痛 248 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 她是对的 没什么大不了的 我只是觉得应该告诉你 249 00:12:59,821 --> 00:13:02,449 但是 你得买牙膏了 还有乐芝饼干 250 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 嗨 小姑娘 准备好上学了吗? 251 00:13:05,494 --> 00:13:09,748 -好了 我想让黛比姑妈送我 -没问题 小家伙 252 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 好 253 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 我告诉你吧 她37岁 254 00:13:17,047 --> 00:13:18,048 她叫阿尔玛 255 00:13:18,131 --> 00:13:20,509 她是来自西班牙安大路西亚的一名建筑师 256 00:13:21,009 --> 00:13:23,428 -那里是毕加索的故乡 -真悲哀 257 00:13:23,512 --> 00:13:26,849 她有两个孩子 9岁和11岁 这是他们的年龄 不是名字 258 00:13:27,683 --> 00:13:30,686 她最怕的东西是蛇 259 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 -好吧 -谁啊? 260 00:13:32,271 --> 00:13:33,438 你不认识 261 00:13:33,522 --> 00:13:34,690 嘿 我们走吧 亲爱的 262 00:13:40,779 --> 00:13:42,030 牙膏 263 00:13:46,952 --> 00:13:49,079 这位格蕾丝小姐 264 00:13:49,162 --> 00:13:51,081 布里姆先生 她出生时多重来着? 265 00:13:53,834 --> 00:13:57,379 我不知道 糟糕 266 00:13:58,005 --> 00:13:59,798 她的体重还是有些偏轻 267 00:13:59,882 --> 00:14:03,594 但是 每次喂她吃东西 她能吃下去多少克? 268 00:14:04,219 --> 00:14:07,222 抱歉 你是指…牛奶? 269 00:14:07,848 --> 00:14:08,849 是 270 00:14:12,477 --> 00:14:14,229 牛奶 我想也是 271 00:14:15,439 --> 00:14:18,400 我不知道具体的克数 272 00:14:21,862 --> 00:14:25,115 我一点都不喜欢这整件事 273 00:14:40,214 --> 00:14:41,673 (《电视巨星大碰撞》 凯莉基尔马丁) 274 00:14:41,757 --> 00:14:43,425 我和莫克里滕登 275 00:14:43,509 --> 00:14:45,844 和人造牛油的人见了面 谈得很不错 276 00:14:46,845 --> 00:14:49,264 当然了 他们看过曲奇广告 很喜欢 277 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 大家都喜欢 但是 278 00:14:51,433 --> 00:14:54,394 我真的没少拍马屁 才得以跟他们见面 所以… 279 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 换成是我 我不会在 人造牛油的国度说“拍马屁” 280 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 很好笑 罗斯提 281 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 -觉得怎么样? -我不… 282 00:15:08,283 --> 00:15:11,245 我不知道该怎么觉得 下半身有东西穿吗? 283 00:15:11,328 --> 00:15:12,704 当然有 284 00:15:12,788 --> 00:15:14,957 这个节目就是“下半身” 285 00:15:15,916 --> 00:15:19,086 又一个爆梗 罗斯提 你在这里真好 286 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 该死 287 00:15:20,254 --> 00:15:22,548 我在等服装部把改短的短裤拿来 288 00:15:22,631 --> 00:15:23,799 因为实在是太长了 289 00:15:23,882 --> 00:15:28,262 是 好吧 有点难以直视 290 00:15:28,846 --> 00:15:31,640 你们考虑过做儿童节目吗? 291 00:15:31,723 --> 00:15:34,685 人造牛油那些人想出一个好主意 292 00:15:34,768 --> 00:15:37,855 希望你做一集有教育意义的儿童布偶节目 293 00:15:37,938 --> 00:15:40,691 对 这样能让你 进一步打入他们的多个品牌 294 00:15:40,774 --> 00:15:43,861 不做儿童节目 小配角、酬金少 295 00:15:45,404 --> 00:15:46,697 老大发话了 296 00:15:47,281 --> 00:15:50,742 凯莉 重点不是得到预付款 对吗? 297 00:15:50,826 --> 00:15:53,036 而是你要清楚后面的回报 298 00:15:53,120 --> 00:15:55,706 对 我听出来了 好 299 00:15:55,789 --> 00:15:58,333 我觉得很丢人 是 这次我意识到了 300 00:15:58,417 --> 00:16:01,461 我觉得这很有意义 301 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 但… 302 00:16:03,589 --> 00:16:04,590 好 303 00:16:07,509 --> 00:16:09,511 我给基尔马丁女士送短裤来了 304 00:16:11,889 --> 00:16:14,558 这太重要了 谢谢 305 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 还有一份她的特别快递 306 00:16:26,236 --> 00:16:28,113 我以为这是做慈善 307 00:16:28,197 --> 00:16:30,407 罗斯提早就反复强调、让我记住了 308 00:16:30,490 --> 00:16:32,534 永远第一时间要工资 309 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 “因为他们能怎么办? 310 00:16:34,786 --> 00:16:37,122 -不用你来录节目吗?” -“不用你来录节目吗?” 311 00:16:39,249 --> 00:16:41,376 看 这就是好买卖 312 00:16:41,460 --> 00:16:44,296 糟糕 我穿反了 313 00:16:44,379 --> 00:16:45,881 所以你才可爱啊 314 00:16:45,964 --> 00:16:47,424 犯糊涂和美臀 315 00:16:48,634 --> 00:16:50,552 正穿、反穿都好看 316 00:16:52,137 --> 00:16:53,305 这可真提神 317 00:16:54,723 --> 00:16:56,892 我女儿病了?你是这个意… 318 00:16:56,975 --> 00:16:58,894 不 她没事 319 00:16:58,977 --> 00:17:01,605 布里姆先生 你知道自己的血型吗? 320 00:17:02,105 --> 00:17:04,066 知道 是O型 321 00:17:04,148 --> 00:17:05,567 你确定? 322 00:17:05,651 --> 00:17:06,818 当然 323 00:17:06,902 --> 00:17:11,406 和你老婆一样 而格蕾丝的是AB型 324 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 这不好吗? 325 00:17:14,742 --> 00:17:17,871 不好也不坏 只是… 326 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 一定是弄错了而已 327 00:17:20,332 --> 00:17:24,336 你和老婆都是O型 意味着孩子也会是O型 328 00:17:26,088 --> 00:17:29,550 布里姆先生 我出于礼貌 以男人的身份打给你 329 00:17:29,633 --> 00:17:34,221 是要告诉你 从生物学角度来说 你不可能是那个小女孩的父亲 330 00:17:36,765 --> 00:17:41,311 我无意干涉你们的婚姻 我只是… 331 00:17:41,395 --> 00:17:45,148 出于礼貌 以男人的身份 332 00:17:46,775 --> 00:17:47,985 对 333 00:17:50,028 --> 00:17:52,948 好 谢谢 334 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 我应该庆祝一下 五个月了 335 00:18:03,125 --> 00:18:06,128 我没有暴饮暴食 也没有听到侵入性的声音 336 00:18:06,211 --> 00:18:08,630 我知道这概率很小 337 00:18:08,714 --> 00:18:12,593 但我恢复得很好 我也不知道 338 00:18:14,887 --> 00:18:16,722 那些声音没了 339 00:18:17,222 --> 00:18:20,976 然后它们变了 340 00:18:21,059 --> 00:18:23,770 变了形状 341 00:18:25,022 --> 00:18:27,608 开始以不同的形式来找我 342 00:18:30,027 --> 00:18:32,279 我在健身博览会上暴饮暴食了一次 343 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 数字8吗? 344 00:18:35,449 --> 00:18:37,492 对 就是那些 345 00:18:37,993 --> 00:18:41,496 我不确定 我以为自己能搞定 然后… 346 00:18:41,580 --> 00:18:44,750 那浓郁、天鹅绒般的口感 347 00:18:45,375 --> 00:18:48,670 -不会增加我的腰围 -你们… 348 00:18:49,171 --> 00:18:52,841 我深深地渴望着什么 这不可否认 349 00:18:52,925 --> 00:18:56,303 但我先打断你一下 我没有表现不好 350 00:18:56,386 --> 00:18:58,847 那浓郁、天鹅绒般的口感 351 00:18:58,931 --> 00:19:00,432 如此浓郁… 352 00:19:00,516 --> 00:19:03,352 不会增加我的腰围 353 00:19:03,435 --> 00:19:05,020 数字8 354 00:19:05,521 --> 00:19:08,565 如此浓郁、美味 数字8 355 00:19:09,316 --> 00:19:12,277 如此浓郁、美味 数字8 356 00:19:13,111 --> 00:19:16,198 如此浓郁、美味 数字8 357 00:19:18,784 --> 00:19:22,162 茜拉 你今天想跟大家分享些什么吗? 358 00:19:24,665 --> 00:19:26,208 欢迎回来 各位观众 359 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 圣迭戈当地时间是整点过13分 360 00:19:29,086 --> 00:19:32,422 大家最喜爱的健身专家该出场了 361 00:19:32,506 --> 00:19:33,632 茜拉D鲁宾 362 00:19:33,715 --> 00:19:36,677 好 茜拉 我知道你今天要跟大家讲 363 00:19:36,760 --> 00:19:38,387 现在空前火爆的健身房 364 00:19:38,470 --> 00:19:41,932 正成为单身人士交友的热门地点 365 00:19:42,015 --> 00:19:46,228 很多人说甚至超过了单身酒吧 给大家展开说说 茜拉 366 00:19:46,854 --> 00:19:50,566 我不想讲 但谢谢你的开场白 斯图 367 00:19:54,319 --> 00:19:55,696 是迪克还是斯图来着? 368 00:19:55,779 --> 00:19:58,490 我…忘了你的名字 无所谓 369 00:19:59,241 --> 00:20:03,245 我不会谈单身人士在健身房交友的事 370 00:20:03,328 --> 00:20:06,081 因为…这很蠢 我不想讲 371 00:20:06,582 --> 00:20:10,711 但我会利用节目播出的时间来谈谈更加… 372 00:20:10,794 --> 00:20:12,254 更加… 373 00:20:12,838 --> 00:20:14,548 我有话要说 374 00:20:14,631 --> 00:20:17,426 我必须说出来 如果不说 我可能会感到… 375 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 我可能会爆发 376 00:20:24,057 --> 00:20:26,685 我患有一种叫做贪食症的饮食失调症 377 00:20:26,768 --> 00:20:28,395 从我十几岁时就有 378 00:20:29,021 --> 00:20:31,732 结婚后没有好转 379 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 当了母亲后也没有好转 380 00:20:35,485 --> 00:20:40,032 但我发现健身后 病症确实好转了 381 00:20:40,574 --> 00:20:44,912 让我摆脱了破坏性的想法 回归了自我 382 00:20:44,995 --> 00:20:49,750 开启了一扇全新的大门 通往一种新的更健康的生活方式 383 00:20:51,293 --> 00:20:53,837 我寻求治疗 我致力于康复 384 00:20:53,921 --> 00:20:56,131 我好多了 385 00:20:56,840 --> 00:20:58,550 变得更健康、更幸福 386 00:20:59,468 --> 00:21:00,636 甚至充满希望 387 00:21:01,428 --> 00:21:05,098 这就引出了我今天早上本来想谈的话题 388 00:21:05,182 --> 00:21:07,684 这就是我多么讨厌哈特曼食品公司的 389 00:21:07,768 --> 00:21:12,940 “减肥”曲奇的整套话术 也就是所谓的数字8 390 00:21:13,732 --> 00:21:16,235 根本没有减肥曲奇这种东西 391 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 想要打造全新的自己没有捷径 392 00:21:20,614 --> 00:21:21,740 那是谎言 393 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 一个非常美丽、吸引人的谎言 394 00:21:23,825 --> 00:21:27,371 由一位非常美丽、迷人的骗子兜售 395 00:21:27,454 --> 00:21:30,874 我不知道大家怎么想 但我已经听够了谎言 396 00:21:30,958 --> 00:21:32,459 完全受够了 397 00:21:33,043 --> 00:21:36,588 如果说我有一件事可以确定 那也许是我唯一确定的 398 00:21:37,381 --> 00:21:40,551 即健康快乐的生活来之不易 399 00:21:40,634 --> 00:21:45,347 要靠努力、下定决心才能慢慢得来 400 00:21:46,598 --> 00:21:48,058 但希望和帮助都是真实存在的 401 00:21:48,141 --> 00:21:50,811 如果想了解更多详情 请联系我 402 00:21:50,894 --> 00:21:52,396 茜拉舞蹈教室 403 00:21:52,479 --> 00:21:55,983 加州圣迭戈 89号邮箱 邮编92101 404 00:22:52,206 --> 00:22:54,625 -喂? -你觉得自己做了什么? 405 00:22:57,044 --> 00:22:59,421 格蕾塔 我以为你不再理我了 406 00:22:59,505 --> 00:23:03,050 我觉得你至少欠我一个最简单的解释 407 00:23:03,133 --> 00:23:08,096 说说你今天早上在电视上干了什么 408 00:23:08,180 --> 00:23:09,848 我做了我想做的事 409 00:23:11,225 --> 00:23:12,226 果然 410 00:23:13,310 --> 00:23:15,771 -还是这么顽固 -我不是事先策划好的 411 00:23:15,854 --> 00:23:17,564 我都不知道自己会说些什么 412 00:23:17,648 --> 00:23:20,400 -我总得说一次真话 -当然了 413 00:23:20,484 --> 00:23:22,027 你可真勇敢 414 00:23:22,528 --> 00:23:26,865 千万别在意你顺便炮轰了凯莉和我这件事 415 00:23:27,533 --> 00:23:28,951 她可忍不了这件事 416 00:23:29,034 --> 00:23:32,287 这是你的新工作?替凯莉来威胁别人? 417 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 她不知道我和你通话 我打给你是… 418 00:23:37,000 --> 00:23:39,294 是看在之前交情的份上 419 00:23:39,378 --> 00:23:41,046 你可真勇敢 420 00:23:44,758 --> 00:23:45,759 我… 421 00:23:46,552 --> 00:23:49,429 -我很抱歉 如果我… -你才不抱歉呢 422 00:23:53,141 --> 00:23:54,142 但你会后悔的 423 00:25:37,913 --> 00:25:39,915 字幕翻译:吴梦熊