1 00:00:07,257 --> 00:00:08,467 WORD WAKKER SAN DIEGO 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,220 En we gaan door met oplosbare vezels… 3 00:00:11,303 --> 00:00:16,808 …die je vindt in heerlijk eten zoals champignons, gerst of deze havermout. 4 00:00:16,892 --> 00:00:23,690 Als we dit voedsel verteren, zorgen de vezels voor dat volle gevoel. 5 00:00:23,774 --> 00:00:25,859 Klopt dat? -Dat is correct. 6 00:00:26,443 --> 00:00:31,823 Het juiste voedsel werkt beter en langer voor ons dan junkfood. 7 00:00:31,907 --> 00:00:34,034 Het is dat verzadigde gevoel… 8 00:00:34,117 --> 00:00:37,329 …dat een gezonde en hartige maaltijd kan bieden. Heerlijk. 9 00:00:37,412 --> 00:00:42,626 Die uitdrukking is misleidend. Oplosbare vezels vertragen maaglediging… 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,545 …en verdikken de fecale massa. 11 00:00:45,170 --> 00:00:49,758 Daar is dat woord weer. -Geen vezels zonder fecaliën. 12 00:00:49,842 --> 00:00:52,970 Inderdaad. Bedankt, Letty McDougall… 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,848 …klinisch diëtist in het Sharp Memorial Ziekenhuis. 14 00:00:55,931 --> 00:01:01,311 Ze leerde ons hoe we 'n blije buik krijgen door gezond te eten. Terug naar jou. 15 00:01:01,395 --> 00:01:02,479 Oké, cut. 16 00:01:03,480 --> 00:01:08,110 Sheila. Laat het gaan. -Ja. Vezels zijn altijd lastig. 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,529 Het ligt niet aan jou. -Weet ik. 18 00:01:10,612 --> 00:01:13,532 Dr. McDougall had een belangrijke boodschap. 19 00:01:13,615 --> 00:01:15,951 Ze heeft veel kennis… -Zo zijn academici. 20 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 Tv is niks voor hen. -Maar voor jou wel. 21 00:01:18,412 --> 00:01:19,955 Zeker weten. -Dank je. 22 00:01:20,038 --> 00:01:24,001 Oké. Weg met die vezelvrouw, op naar het segment van volgende week. 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 Wij denken: sportscholen zijn de nieuwe vrijgezellenbars. 24 00:01:27,087 --> 00:01:29,673 Dat vinden we heel leuk. -Ja, weet ik. 25 00:01:29,756 --> 00:01:31,175 Echt. -Dat weet ik. 26 00:01:31,258 --> 00:01:35,971 Maar ik vind het idee van opwarmen om blessures te voorkomen leuk. 27 00:01:36,054 --> 00:01:37,848 Mijn idee. -Dat weten we, maar… 28 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 Dertig seconden. 29 00:01:39,183 --> 00:01:42,144 Fijn, zo'n vergadering tijdens de reclame. 30 00:01:42,227 --> 00:01:46,857 Goed overleg over het bar-segment. Ik ben benieuwd hoe het wordt. 31 00:02:02,456 --> 00:02:06,251 Er is geen ontkennen aan Waar ik erg naar hunker 32 00:02:06,335 --> 00:02:09,545 Maar ik onderbreek je even Ik misdraag me niet 33 00:02:09,630 --> 00:02:13,425 Die rijke en fluwelen smaak Zo vol, zo vol 34 00:02:13,509 --> 00:02:16,178 Die zal geen massa toevoegen Aan mijn heupen 35 00:02:16,678 --> 00:02:21,892 Figure 8's Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 36 00:02:22,643 --> 00:02:29,441 Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 37 00:02:36,949 --> 00:02:41,787 Oké, dan lunch voor donderdag op school. Boterhammen met pindakaas en jam. 38 00:02:41,870 --> 00:02:45,165 Die liggen in de koelkast op de middelste plank. 39 00:02:45,249 --> 00:02:48,293 Hoe is ze in het echt, die Kelly Kilmartin? 40 00:02:48,377 --> 00:02:50,045 Verdorie, Ernie. -Wat? 41 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 Ik wil dat je naar me luistert, oké? 42 00:02:52,965 --> 00:02:55,634 Jezus, wil je niet praten… -Ik wil uitleggen… 43 00:02:55,717 --> 00:02:56,927 …alsof ik een kind ben? 44 00:02:57,010 --> 00:03:00,055 Ik heb eten voorbereid voor de hele week dat ik weg ben. 45 00:03:00,138 --> 00:03:04,852 Dus het zou fijn zijn als je me heel even aandacht kunt geven. 46 00:03:05,811 --> 00:03:09,940 Bedankt. Al heb ik er niet om gevraagd. Hoe lekker ik je kip marsala ook vind… 47 00:03:10,023 --> 00:03:13,360 Die vind je wel lekker. Waag het niet dat te ontkennen. 48 00:03:13,443 --> 00:03:16,655 Klopt, maar we hebben je laatste trip ook overleefd. 49 00:03:16,738 --> 00:03:22,411 Dat was drie nachten. Dit zijn er vijf. Je hebt niet door wat de impact ervan is. 50 00:03:22,494 --> 00:03:24,955 Oké, je vindt je trip naar LA met Kelly eng. 51 00:03:25,664 --> 00:03:29,918 Dit zijn de grote jongens. Zal ik anders met je meegaan? 52 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 Adela kan wel op de tweeling passen. 53 00:03:33,005 --> 00:03:37,968 Vijf dagen. Bijna een hele week. Dat zeg ik steeds. 54 00:03:38,051 --> 00:03:41,513 Je bent niet graag alleen. Geef dat dan tenminste toe. 55 00:03:41,597 --> 00:03:46,351 Je mist je vriendin Sheila. -Ernie. Je hoeft het niet te herstellen. 56 00:03:46,435 --> 00:03:49,605 Ik wil alleen dat je luistert. Kun je dat? 57 00:03:52,774 --> 00:03:58,530 Er zijn hapjes voor als je trek krijgt, opgedeeld, zodat je ze niet te snel eet. 58 00:03:58,614 --> 00:04:03,118 En het ontbijt ligt in de bijkeuken. Kom op. Ern, blijf erbij. 59 00:04:03,202 --> 00:04:05,412 Goede les, bedankt. 60 00:04:05,495 --> 00:04:07,080 En de rest van de middag? 61 00:04:07,164 --> 00:04:10,918 De lessen van 14.15 en 17.30 uur, die al helemaal vol zitten. 62 00:04:11,001 --> 00:04:16,048 Dus goed gedaan. En 45 minuten om die knuffelberen te signeren… 63 00:04:16,130 --> 00:04:17,882 …voor de zieke kinderen. -Dank je. 64 00:04:23,013 --> 00:04:26,683 Als je ooit wil praten over jou en Greta… -Nee. 65 00:04:28,560 --> 00:04:31,104 En ik neem aan dat je het hebt gezien? 66 00:04:31,188 --> 00:04:33,899 De Figure 8-reclame? Ik haatte het. En haar ook. 67 00:04:33,982 --> 00:04:38,570 We hoeven niemand te haten. Dieetkoekjes zijn niet mijn ding en ik zing niet. 68 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Dat zou wel kunnen. 69 00:04:42,115 --> 00:04:46,453 Wil je uitzoeken welke sportscholen focussen op vrijgezellen? 70 00:04:46,537 --> 00:04:48,205 Je bent toch met iemand? 71 00:04:48,914 --> 00:04:53,836 Het is voor Word Wakker San Diego. -Juist. Sorry. Ja. 72 00:04:55,921 --> 00:04:57,589 Open of dicht? -Dicht. 73 00:05:11,562 --> 00:05:16,233 Ik ben fan. Nee, ik ben fanaat. Ik zit op het randje. 74 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 Van hardlopen? 75 00:05:17,651 --> 00:05:21,446 Ja. Dat zag ik totaal niet aankomen, maar nu is dat… 76 00:05:21,530 --> 00:05:24,157 …wie ik ben. Vrij hardlopen in de wereld. 77 00:05:24,241 --> 00:05:27,744 Word je niet moe? -Dat is het beste. 78 00:05:27,828 --> 00:05:33,125 Ik wil een hulpprogramma opzetten voor kansarme jongeren. Om te hardlopen. 79 00:05:33,709 --> 00:05:39,923 Kunnen ze dat niet gewoon doen? -Dat zou je wel denken, hè? Maar… 80 00:05:40,924 --> 00:05:46,263 …de bureaucratische aard van systemische ongelijkheid… 81 00:05:48,473 --> 00:05:54,146 Laat maar. Dat was de passie van de pasbekeerde. Sorry. En jij? 82 00:05:54,229 --> 00:05:58,358 Heb je iets waar jij sterk in gelooft of gepassioneerd over bent? 83 00:06:00,152 --> 00:06:04,865 Ik vind dat mensen geen slangen zouden mogen hebben. 84 00:06:04,948 --> 00:06:08,243 Wauw. Oké. Ja. Gevraagd en beantwoord. 85 00:06:09,786 --> 00:06:14,041 Ik weet het niet. Er is niet veel waar ik echt gepassioneerd over ben. 86 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 Niet zoals jij. 87 00:06:17,461 --> 00:06:19,505 Heb je me daarom uit gevraagd? 88 00:06:21,715 --> 00:06:23,091 Ja. 89 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 En je hebt een mooie kont. 90 00:06:28,222 --> 00:06:30,390 Fijn. Heel fijn. 91 00:06:32,768 --> 00:06:36,021 Laten we het hebben over de olifant in de kamer. 92 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 Sheila is de olifant. 93 00:06:41,610 --> 00:06:45,989 Dat zou ze niet leuk vinden. Ze zou wel doen alsof het haar niets doet… 94 00:06:46,073 --> 00:06:49,826 Ik denk, gezien je met mijn ex-vrouw werkt… 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 Ik werk voor haar. -Voor, ja. 96 00:06:51,703 --> 00:06:56,333 Hoe dan ook, ik denk niet dat dat invloed moet hebben op ons. 97 00:06:57,751 --> 00:07:03,924 Op het persoonlijke vlak. Wat denk jij? -Ja. Daar ben ik het helemaal mee eens. 98 00:07:05,676 --> 00:07:08,345 En we hoeven er ook niet over te praten. Over haar. 99 00:07:09,179 --> 00:07:13,308 Maar dat zal ik wel willen. -Ik ook, ja. Soms. 100 00:07:13,392 --> 00:07:18,105 Zij houdt zich niet in wat daten betreft. Dus waarom zou jij dat wel doen? 101 00:07:19,606 --> 00:07:22,818 Juist. Dat klopt. 102 00:07:25,362 --> 00:07:28,574 Daarom vind ik 't hier zo leuk. -Wat is dit? 103 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 Wijs je naar mij? 104 00:07:35,706 --> 00:07:36,748 Ja, jij. 105 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 Hé, meisje. 106 00:08:04,985 --> 00:08:06,236 Ik begrijp je boosheid. 107 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 Mooi zo. 108 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 Ik had niet mogen aannemen dat ik weet wat je nodig hebt. 109 00:08:13,118 --> 00:08:18,081 In medische of psychologische zin. -Is dit je boetedoening? 110 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 Ik wil helpen. 111 00:08:21,502 --> 00:08:23,086 Als echtgenoot en als vader. 112 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 Die hulp verdien je. 113 00:08:27,341 --> 00:08:33,179 Ik heb mijn dag vrijgemaakt. Vanaf nu tot badtijd zorg ik voor Grace. 114 00:08:33,263 --> 00:08:38,227 En jij kunt doen wat je wil. Die tijd is voor jou. 115 00:08:39,727 --> 00:08:43,732 Ze moet vandaag naar dr. Gilchrist, John. -Weet ik, om 11.30 uur. 116 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 Ik heb het adres en nummer opgeschreven. 117 00:08:47,861 --> 00:08:54,660 Wil je dit doen? -Ja. Maar voor jou. Ik doe het voor jou. 118 00:08:59,790 --> 00:09:02,543 Bel je me als er iets mis is? 119 00:09:02,626 --> 00:09:07,798 Doe ik. Geniet van de stilte en ontspan. 120 00:09:08,507 --> 00:09:09,883 Al is het maar eventjes. 121 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 Oké. Ik ben klaar voor de baby. 122 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 Oké. -Het is al goed. 123 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 O, ja. Dat lukt wel. 124 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 Wens me succes. 125 00:09:28,986 --> 00:09:35,158 Ja, ik vind trainen heerlijk. Ik bedoel… Nou, dat is duidelijk. 126 00:09:35,659 --> 00:09:39,496 Toch? Ik dacht dat ik dat net zei. 127 00:09:40,330 --> 00:09:44,334 Dat klopt. Maar ik vroeg eigenlijk waarom dat zo is. 128 00:09:45,002 --> 00:09:46,879 Ja, dat deed je, hè? 129 00:09:47,713 --> 00:09:48,589 Shit. 130 00:09:48,672 --> 00:09:51,425 Mitch, je hebt hier je vriendin leren kennen. 131 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 Is dat sociale aspect belangrijk voor je? 132 00:09:54,636 --> 00:09:58,348 Als ik op beeld kom, laat je me niet als een sukkel klinken, toch? 133 00:09:58,432 --> 00:10:01,518 Nee. -Want ik was ooit op het nieuws… 134 00:10:01,602 --> 00:10:04,271 …en toen klonk ik echt als een sukkel. 135 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 Absoluut niet. 136 00:10:08,650 --> 00:10:13,906 Want ik ben heel veel dingen. Ik eet veel vlees, dat is goed voor je. 137 00:10:13,989 --> 00:10:17,784 Ik hou van magnesium voor bedtijd. Opstaan. Wat creatine erin. 138 00:10:17,868 --> 00:10:20,662 Er is geen ontkennen aan Waar ik erg naar hunker 139 00:10:20,746 --> 00:10:24,082 Maar ik onderbreek je even Ik misdraag me niet 140 00:10:24,166 --> 00:10:28,253 Die rijke en fluwelen smaak Zo vol, zo vol 141 00:10:28,337 --> 00:10:31,131 Die zal geen massa toevoegen Aan mijn heupen 142 00:10:31,215 --> 00:10:36,178 Figure 8's Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 143 00:10:36,803 --> 00:10:39,765 Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 144 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 Snap je? 145 00:10:41,350 --> 00:10:44,061 Ja, ik vind echt… Ja. -Dank je. 146 00:10:44,853 --> 00:10:49,441 Laten we even pauzeren. Even pauze. 147 00:10:50,984 --> 00:10:53,529 Een slecht idee leidt tot een slecht resultaat. 148 00:10:53,612 --> 00:10:56,657 Oké, dan. Waarom moest ik langskomen? 149 00:10:57,866 --> 00:10:59,159 Weet ik niet. 150 00:10:59,952 --> 00:11:06,792 Zodat ik denk dat ik beter ben en jij een reden hebt om me te geloven? 151 00:11:08,293 --> 00:11:11,797 Laat me je iets vertellen. Je bent dik, oké? 152 00:11:12,381 --> 00:11:14,508 En dat is niet schattig, maar lelijk. 153 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 Je hebt dunne armpjes en een dikke, lelijke reet. 154 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Wat? 155 00:11:23,183 --> 00:11:25,853 Wat zei je? -Verstond je me niet? 156 00:11:26,436 --> 00:11:30,774 Sorry, ik werd afgeleid. 157 00:11:30,858 --> 00:11:34,820 Ik dacht… Wat? Kun je dat herhalen? 158 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 Je bent absoluut beter dan dit. 159 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 Ja, ik dacht al dat je dat zei. 160 00:11:43,996 --> 00:11:45,330 Oké, aan de slag. 161 00:11:49,751 --> 00:11:51,420 En, hoe was het gisteravond? 162 00:11:52,087 --> 00:11:55,174 Bedankt dat je twee seconden wachtte. -Hoe was het? 163 00:11:56,216 --> 00:12:02,055 Het was eigenlijk wel leuk. -Hoe heet ze? In welke klas zit ze? 164 00:12:03,140 --> 00:12:05,642 Heeft ze een avondklok, of zijn haar ouders makkelijk? 165 00:12:06,935 --> 00:12:10,814 Dat is niet grappig. En niet correct. -Maar wel een redelijke aanname. 166 00:12:10,898 --> 00:12:14,735 O, ja? Dat ik uitging met een tiener en een crimineel ben? 167 00:12:14,818 --> 00:12:19,239 Geen crimineel, wel een viezerik. -Bedankt voor dat onderscheid. 168 00:12:19,323 --> 00:12:22,451 Je datet alleen vrouwen die je kunt beheersen. Of manipuleren. 169 00:12:22,534 --> 00:12:28,081 Zoals eerstejaars, de oppas… -Beheerste ik Nicole Maura? 170 00:12:28,832 --> 00:12:31,460 Nee. Ze was vijf jaar ouder en zij kuste mij. 171 00:12:31,543 --> 00:12:36,465 Een oppas die je inhuurt, bedoelde ik. Heb jij gezoend met Nicole Maura? 172 00:12:36,548 --> 00:12:40,093 Eén kus, ja, maar gezoend klinkt veel beter. 173 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 Dus ja, gebruik die term maar. 174 00:12:42,596 --> 00:12:45,307 Krachtige vrouwen maken je bang. -Nee. 175 00:12:45,390 --> 00:12:47,059 Het is niet zo heel erg. 176 00:12:47,142 --> 00:12:51,647 Je kunt alleen geen margarita's drinken met een volledig ontwikkeld persoon. 177 00:12:52,606 --> 00:12:54,900 Maya smeert tandpasta op haar vagina. 178 00:12:54,983 --> 00:12:56,944 Wat? -Het prikkelde, zei ze. 179 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 Dat klopt. Niet erg, maar je wilde het vast weten. 180 00:12:59,821 --> 00:13:02,449 Maar je hebt tandpasta nodig. En crackers. 181 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 Hé, klaar voor school, meisje? 182 00:13:05,494 --> 00:13:09,748 Ja. Ik wil dat tante Debbie me brengt. -Doen we, meid. 183 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 Ze is 37, hoor. 184 00:13:17,047 --> 00:13:20,509 En ze heet Alma. Ze is een architect uit Andalusië, Spanje. 185 00:13:21,009 --> 00:13:23,428 Waar Picasso vandaan komt. -Dit is triest. 186 00:13:23,512 --> 00:13:26,849 Twee kinderen. Negen en elf. Hun leeftijd, niet hun naam. 187 00:13:27,683 --> 00:13:30,686 En ze is heel bang voor slangen. 188 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 Oké. -Wie is dat? 189 00:13:32,271 --> 00:13:34,690 Niemand die jij kent. -Kom op, lieverd. 190 00:13:40,779 --> 00:13:42,030 Tandpasta. 191 00:13:46,952 --> 00:13:51,081 Kleine Grace was… Wat was haar geboortegewicht, Mr Breem? 192 00:13:53,834 --> 00:13:57,379 Dat weet ik niet. Nee. 193 00:13:58,005 --> 00:14:03,594 Nog iets aan de lage kant, maar hoeveel houdt ze binnen per voeding? 194 00:14:04,219 --> 00:14:07,222 Sorry. Bedoelt u… hoeveel melk? 195 00:14:12,477 --> 00:14:18,400 Melk. Dacht ik al. Ik weet niet hoeveel gram. 196 00:14:21,862 --> 00:14:25,115 Ik hou hier helemaal niet van. 197 00:14:41,757 --> 00:14:45,844 Ik heb een goed gesprek gehad met Moe Crittenden en de margarine-lui. 198 00:14:46,845 --> 00:14:50,599 Ze vonden de koekjesreclame geweldig, uiteraard. Net als iedereen. Maar… 199 00:14:51,433 --> 00:14:54,394 Ik moest slijmen om het te laten boteren, dus… 200 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 Ik zou geen 'boteren' zeggen als het om margarine gaat. 201 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 Goeie, Rusty. 202 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 Wat denken jullie? -Ik weet niet… 203 00:15:08,283 --> 00:15:11,245 Ik weet niet wat ik moet denken. Is er een onderkant? 204 00:15:11,328 --> 00:15:14,957 Natuurlijk is die er. -Dat is deze hele klus. 205 00:15:15,916 --> 00:15:19,086 Nog een goeie, Rusty. Zo fijn dat je er bent. 206 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 O, shit. 207 00:15:20,254 --> 00:15:23,799 Ik wacht tot mijn kortere broek wordt gebracht, die was veel te lang. 208 00:15:23,882 --> 00:15:28,262 Ja, oké. Beetje moeilijk te concentreren zo. 209 00:15:28,846 --> 00:15:31,640 Heb je ooit gedacht aan een kinderprogramma? 210 00:15:31,723 --> 00:15:37,855 De margarine-lui vinden het een goed idee om zo'n educatieve poppenshow te doen. 211 00:15:37,938 --> 00:15:40,691 Dan kom je dichter bij hun merken. 212 00:15:40,774 --> 00:15:43,861 Doen we niet. Kleine sterren, kleine cheques. 213 00:15:45,404 --> 00:15:46,697 Je hoort de baas. 214 00:15:47,281 --> 00:15:50,742 Kelly, dit gaat niet om wat je vooraf krijgt. 215 00:15:50,826 --> 00:15:55,706 Dit gaat om de achterkant. Nee, ik hoorde het. Oké. 216 00:15:55,789 --> 00:16:01,461 Ik schaam me. Ik had 'm deze keer door. -Dat klinkt heel logisch. 217 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 Maar… 218 00:16:07,509 --> 00:16:09,511 De korte broek van mw Kilmartin. 219 00:16:11,889 --> 00:16:16,518 Je doet belangrijk werk. Bedankt. -En haar speciale bezorging. 220 00:16:26,236 --> 00:16:30,407 Dit was toch liefdadigheid? -Dat heeft Rusty me geleerd. 221 00:16:30,490 --> 00:16:34,703 Eis je salaris altijd vooraf. Want wat willen ze doen? 222 00:16:34,786 --> 00:16:37,122 Die verdomde show zonder jou doen? 223 00:16:39,249 --> 00:16:41,376 Dat is gewoon goed zakendoen. 224 00:16:41,460 --> 00:16:45,881 O, shit. Ik heb 'm achterstevoren aan. -Dat maakt je zo schattig. 225 00:16:45,964 --> 00:16:50,552 Dat en die reet. -Feest van voor, feest van achter. 226 00:16:54,723 --> 00:16:58,894 Is mijn dochter ziek? Zegt u dat? -Nee, ze is in orde. 227 00:16:58,977 --> 00:17:04,066 Mr Breem, weet u uw bloedgroep? -Ja, dat is O. 228 00:17:04,148 --> 00:17:06,818 Weet u dat zeker? -Absoluut. 229 00:17:06,902 --> 00:17:11,406 Hetzelfde als uw vrouw. En de bloedgroep van Grace is AB. 230 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 Is dat slecht? 231 00:17:14,742 --> 00:17:17,871 Het is niet goed of slecht. Het is simpelweg… 232 00:17:18,372 --> 00:17:24,336 Het is vast een fout. Uw kind zou ook O moeten hebben. 233 00:17:26,088 --> 00:17:29,550 Mr Breem, ik bel u uit beleefdheid, van man tot man… 234 00:17:29,633 --> 00:17:34,221 …om te zeggen dat het biologisch gezien onmogelijk is dat u de vader bent. 235 00:17:36,765 --> 00:17:41,311 Ik wil niet betrokken raken bij huwelijksproblemen. Maar ik… 236 00:17:41,395 --> 00:17:45,148 Belde uit beleefdheid. Man tot man. 237 00:17:46,775 --> 00:17:47,985 Inderdaad. 238 00:17:50,028 --> 00:17:52,948 Ja, bedankt. 239 00:18:01,206 --> 00:18:06,128 Ik zou vijf maanden moeten vieren zonder vreetbuien of opdringerige stemmen. 240 00:18:06,211 --> 00:18:08,630 Ik weet het. Speculaties. 241 00:18:08,714 --> 00:18:12,593 Maar ik deed het zo goed en toen, geen idee. 242 00:18:14,887 --> 00:18:16,722 De stemmen waren weg… 243 00:18:17,222 --> 00:18:23,770 …en toen veranderden ze en wisselden ze van gedaante. 244 00:18:25,022 --> 00:18:27,608 Toen kwamen ze in een andere vorm. 245 00:18:30,027 --> 00:18:32,279 Ik had weer een vreetbui bij die fitnessexpo. 246 00:18:33,947 --> 00:18:37,492 Figure 8's? -Ja, die. 247 00:18:37,993 --> 00:18:41,496 Ik dacht dat ik 't wel aankon en toen… 248 00:18:41,580 --> 00:18:44,750 Die rijke en fluwelen smaak. 249 00:18:45,375 --> 00:18:48,670 Die zal geen massa toevoegen -Zijn jullie… 250 00:18:49,171 --> 00:18:52,841 Er is geen ontkennen aan Waar ik erg naar hunker 251 00:18:52,925 --> 00:18:56,303 Maar ik onderbreek je even Ik misdraag me niet 252 00:18:56,386 --> 00:19:00,432 Die rijke en fluwelen smaak 253 00:19:00,516 --> 00:19:03,352 Die zal geen massa toevoegen Aan mijn heupen 254 00:19:03,435 --> 00:19:08,565 Figure 8's Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 255 00:19:09,316 --> 00:19:12,277 Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 256 00:19:13,111 --> 00:19:16,198 Zo rijk, heerlijk, Figure 8's 257 00:19:18,784 --> 00:19:22,162 Wil je vandaag iets met ons delen, Sheila? 258 00:19:24,665 --> 00:19:29,002 Welkom terug, iedereen. Het is 13 over hier in San Diego… 259 00:19:29,086 --> 00:19:33,632 …dus het is tijd voor onze favoriete fitnessexpert, Sheila D. Rubin. 260 00:19:33,715 --> 00:19:38,387 Sheila, vandaag ga je ons vertellen hoe sportscholen, populairder dan ooit… 261 00:19:38,470 --> 00:19:41,932 …de nieuwe hotspots zijn voor vrijgezellen. 262 00:19:42,015 --> 00:19:46,228 Misschien wel populairder dan bars. Vertel, Sheila. 263 00:19:46,854 --> 00:19:50,566 Liever niet. Maar bedankt voor de intro, Stew. 264 00:19:54,319 --> 00:19:58,490 Is het Dick? Of Stew? Ik ben je naam vergeten. Maakt niet uit. 265 00:19:59,241 --> 00:20:03,245 Ik ga niet over vrijgezellen in sportscholen praten… 266 00:20:03,328 --> 00:20:06,081 …want dat is stom en ik wil het niet. 267 00:20:06,582 --> 00:20:12,254 Maar ik ga m'n tijd gebruiken om te praten over iets… 268 00:20:12,838 --> 00:20:17,426 Ik heb iets anders te zeggen. Dat moet ik zeggen. Anders voelt het… 269 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 …alsof ik ontplof. 270 00:20:24,057 --> 00:20:28,395 Ik lijd aan de eetstoornis boulimia, al sinds ik een tiener ben. 271 00:20:29,021 --> 00:20:34,526 En dat werd niet beter toen ik trouwde. Of toen ik moeder werd. 272 00:20:35,485 --> 00:20:40,032 Maar wel toen ik het trainen ontdekte. 273 00:20:40,574 --> 00:20:44,912 In plaats van vernietigende gedachten concentreerde ik me op m'n lichaam… 274 00:20:44,995 --> 00:20:49,750 …en dat opende een nieuwe deur naar een gezondere levensstijl. 275 00:20:51,293 --> 00:20:56,131 Ik zocht hulp, richtte me op m'n herstel en werd een stuk beter. 276 00:20:56,840 --> 00:20:58,550 Gezonder. Gelukkiger. 277 00:20:59,468 --> 00:21:00,636 Hoopvol, zelfs. 278 00:21:01,428 --> 00:21:05,098 En dat brengt me bij waar ik veel liever over praat. 279 00:21:05,182 --> 00:21:07,684 En dat is hoe erg ik het principe haat… 280 00:21:07,768 --> 00:21:12,940 …van het 'dieetkoekje' van Hartman Foods, ook wel de Figure 8's. 281 00:21:13,732 --> 00:21:16,235 Een dieetkoekje bestaat niet. 282 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 En een korte route naar een nieuwe jij ook niet. 283 00:21:20,614 --> 00:21:23,742 Dat is een leugen. Een mooie en aantrekkelijke leugen… 284 00:21:23,825 --> 00:21:27,371 …aan je verkocht door een mooie en aantrekkelijke leugenaar. 285 00:21:27,454 --> 00:21:32,459 Ik weet niet hoe het met jou zit, maar ik ben alle leugens echt zat. 286 00:21:33,043 --> 00:21:36,588 Als ik één ding zeker weet, misschien wel het enige… 287 00:21:37,381 --> 00:21:40,551 …is dat een gezond en gelukkig leven niet makkelijk is. 288 00:21:40,634 --> 00:21:45,347 Dat gebeurt langzaam, maar zeker, met hard werk en toewijding. 289 00:21:46,598 --> 00:21:48,058 Maar er is hulp en hoop. 290 00:21:48,141 --> 00:21:52,396 Als u meer wil weten, neem contact op met Lichaam door Sheila. 291 00:21:52,479 --> 00:21:55,983 Postbus 89, San Diego, Californië, 92101. 292 00:22:52,206 --> 00:22:54,625 Hallo? -Wat dacht je wel niet? 293 00:22:57,044 --> 00:23:03,050 Greta. Je praatte toch niet meer met me? -Jij bent me een verklaring schuldig… 294 00:23:03,133 --> 00:23:09,848 …over wat je vanochtend op tv hebt gedaan. -Ik deed wat ik wilde. 295 00:23:11,225 --> 00:23:12,226 Kijk eens aan. 296 00:23:13,310 --> 00:23:15,771 Nog steeds hetzelfde. -Het was niet gepland. 297 00:23:15,854 --> 00:23:17,564 Ik wist niet dat ik dat zou zeggen. 298 00:23:17,648 --> 00:23:22,027 Ik moest eens de waarheid zeggen. -Natuurlijk. Heel dapper van je. 299 00:23:22,528 --> 00:23:26,865 Het doet er niet toe dat je Kelly en mij daarbij aanviel. 300 00:23:27,533 --> 00:23:28,951 Ze staat dit niet toe. 301 00:23:29,034 --> 00:23:32,287 Is dit je nieuwe baan? Bedreigingen uiten namens Kelly? 302 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 Ze weet niet dat ik met je praat. Ik doe dit… 303 00:23:37,000 --> 00:23:41,046 Ik doe dit als een voormalige vriendin. -Wat dapper van je. 304 00:23:46,552 --> 00:23:49,429 Het spijt me als… -Het spijt je niet. 305 00:23:53,141 --> 00:23:54,142 Maar dat komt wel. 306 00:25:37,913 --> 00:25:39,915 Vertaling: Laura Oplaat