1 00:00:07,257 --> 00:00:08,467 "17 '일어나세요, 샌디에이고'" 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,220 이제 수용성 섬유질로 넘어가죠 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,181 맛있는 음식에 들어 있는 물질이요 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,808 버섯이나 보리 또 여기 있는 귀리처럼요 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,353 이런 음식을 먹으면 6 00:00:19,436 --> 00:00:23,690 섬유질이 불어나서 포만감이 느껴지죠 7 00:00:23,774 --> 00:00:24,691 맞나요? 8 00:00:24,775 --> 00:00:25,859 정확해요 9 00:00:26,443 --> 00:00:29,238 알맞은 음식은 인스턴트식품보다 10 00:00:29,321 --> 00:00:31,823 더 오래 몸에 머물며 도움을 줘요 11 00:00:31,907 --> 00:00:34,034 건강하고 영양가 많은 음식이 주는 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,329 만족스러운 식사의 느낌요 정말 좋아요 13 00:00:37,412 --> 00:00:39,498 오해를 줄 수 있는 표현이네요 14 00:00:39,581 --> 00:00:42,626 수용성 섬유질은 배변 활동을 지연해 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,545 대변을 단단하게 하죠 16 00:00:45,170 --> 00:00:46,922 또 그 단어네요 17 00:00:47,005 --> 00:00:49,758 대변을 빼고는 섬유질을 말하지 못하죠 18 00:00:49,842 --> 00:00:52,970 그럼요 레티 맥두걸 씨께 감사드립니다 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,848 샤프 메모리얼 병원에 계시는 임상 영양사시죠 20 00:00:55,931 --> 00:00:59,810 건강한 식습관으로 행복한 위를 갖는 법을 알려 주셨어요 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 스튜디오 나와 주세요 22 00:01:01,395 --> 00:01:02,479 좋아요, 컷! 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 실라 저기요, 방금 건 신경 쓰지 마요 24 00:01:06,275 --> 00:01:08,110 네, 섬유질은 언제나 지루한 주제니까요 25 00:01:08,193 --> 00:01:09,444 자신을 탓하지 마요 26 00:01:09,528 --> 00:01:10,529 네, 안 그래요 27 00:01:10,612 --> 00:01:13,532 맥두걸 박사님께서 아주 중요한 말씀을 하셨죠 28 00:01:13,615 --> 00:01:15,951 - 무척 박식하시고... - 고지식한 사람들 있잖아요 29 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 - TV와는 맞지 않죠 - 실라는 TV와 잘 어울려요 30 00:01:18,412 --> 00:01:19,955 - 그건 분명하죠 - 고마워요 31 00:01:20,038 --> 00:01:21,874 좋아요 섬유질 부인은 잊어버리고 32 00:01:21,957 --> 00:01:24,001 다음 주 방송에 집중하자고요 33 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 '체육관은 새로운 싱글들의 공간'은 어때요? 34 00:01:27,087 --> 00:01:28,672 그 주제가 아주 마음에 들어요 35 00:01:28,755 --> 00:01:29,673 네 36 00:01:29,756 --> 00:01:31,175 - 아주요 - 알아요 37 00:01:31,258 --> 00:01:35,971 근데 운동 중 부상을 막는 동적 몸풀기가 좋을 것 같아요 38 00:01:36,054 --> 00:01:37,848 - 제 아이디어죠 - 네, 근데... 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 30초 남았어요! 40 00:01:39,183 --> 00:01:41,018 광고 시간에 하는 회의가 최고죠 41 00:01:41,101 --> 00:01:42,144 항상 결과가 좋거든요 42 00:01:42,227 --> 00:01:45,230 싱글들 체육관 얘기해서 좋았어요 43 00:01:45,314 --> 00:01:46,857 빨리 방송하고 싶네요 44 00:01:49,860 --> 00:01:53,280 '피지컬' - PHYSICAL 45 00:02:02,456 --> 00:02:06,251 내가 진정으로 원하는 걸 부정할 수는 없어 46 00:02:06,335 --> 00:02:09,545 하지만 거기서 멈춰 난 일탈하지 않을 거야 47 00:02:09,630 --> 00:02:12,049 깊고 부드러운 맛 48 00:02:12,132 --> 00:02:13,425 정말 깊어, 정말 깊어 49 00:02:13,509 --> 00:02:16,178 배에 살이 붙지 않지 50 00:02:16,678 --> 00:02:18,722 몸매 8 51 00:02:18,805 --> 00:02:21,892 정말 깊고 맛있어 몸매 8 52 00:02:22,643 --> 00:02:25,604 정말 깊고 맛있어 몸매 8 53 00:02:26,146 --> 00:02:29,441 정말 깊고 맛있어 몸매 8 54 00:02:31,068 --> 00:02:32,819 "몸매 8" 55 00:02:36,406 --> 00:02:37,282 "켈리 킬마틴" 56 00:02:37,366 --> 00:02:41,787 좋아, 이제 목요일 점심이야 애들 도시락은 땅콩버터잼샌드위치 57 00:02:41,870 --> 00:02:45,165 냉장고 중간 선반에 넣어 둘 거야 58 00:02:45,249 --> 00:02:48,293 켈리 킬마틴은 실제로 어때? 59 00:02:48,377 --> 00:02:50,045 - 젠장, 어니 - 뭐? 60 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 내 말에 집중해 줄래? 61 00:02:52,965 --> 00:02:55,634 - 세상에, 내가 당신... - 설명하려고 하잖아 62 00:02:55,717 --> 00:02:56,927 애인 것처럼 말하지 말래? 63 00:02:57,010 --> 00:03:00,055 내가 없는 일주일 동안 당신이 먹을 음식을 준비했어 64 00:03:00,138 --> 00:03:02,432 그러니 잠시 하던 거 멈추고 65 00:03:02,516 --> 00:03:04,852 수고를 알아봐 줬으면 좋겠어 66 00:03:05,811 --> 00:03:07,980 고마워 부탁한 건 아니지만 고마워 67 00:03:08,063 --> 00:03:09,940 당신 치킨마르살라를 좋아하긴 하지만... 68 00:03:10,023 --> 00:03:13,360 아주 좋아하지 아니라고 하지 마 69 00:03:13,443 --> 00:03:16,655 좋아해, 근데 LA 갔을 때도 살아남았으니 걱정 마 70 00:03:16,738 --> 00:03:19,032 그땐 사흘이었지! 이번엔 닷새야 71 00:03:19,116 --> 00:03:22,411 당신은 그게 어떤 영향을 미칠지 아직 실감하지 못하는 것 같아 72 00:03:22,494 --> 00:03:24,955 좋아, LA에 켈리랑 가는 거 떨리는 거 알아, 맞지? 73 00:03:25,664 --> 00:03:29,918 큰물에서 노는 거니까 그럼 내가 따라가는 건 어때? 74 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 아델라가 며칠간 쌍둥이를 보면 돼 75 00:03:33,005 --> 00:03:37,968 닷새야, 거의 일주일이지 내가 계속 말했잖아 76 00:03:38,051 --> 00:03:41,513 당신은 혼자인 게 싫은 거야 그거라도 인정해 77 00:03:41,597 --> 00:03:42,764 실라가 그리운 거지 78 00:03:42,848 --> 00:03:46,351 어니! 이 문제나 날 고치려고 하지 마 79 00:03:46,435 --> 00:03:47,811 그냥 시키는 대로 해 80 00:03:47,895 --> 00:03:49,605 그래 줄 수 있어? 81 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 밤에 출출할까 봐 슬라이스 햄 더 사 놨어 82 00:03:55,611 --> 00:03:58,530 너무 빨리 먹으면 안 되니까 한 번에 먹을 양만큼 나눴고 83 00:03:58,614 --> 00:04:00,991 아침도 있어 창고에 있지 84 00:04:01,074 --> 00:04:03,118 빨리 와 언, 서둘러! 85 00:04:03,202 --> 00:04:05,412 즐거웠어요 고맙습니다 86 00:04:05,495 --> 00:04:07,080 남은 오후 일정은 뭐야? 87 00:04:07,164 --> 00:04:10,918 2시 15분, 5시 30분 수업 있어요 선착순 회원만 받죠 88 00:04:11,001 --> 00:04:12,628 축하드려요 89 00:04:12,711 --> 00:04:16,048 어린이 암 환자들한테 줄 곰 인형 사인하시게 90 00:04:16,130 --> 00:04:17,882 - 45분 비워 놨고요 - 그래, 고마워 91 00:04:23,013 --> 00:04:24,848 그레타와 무슨 일이 있었는지 92 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 - 얘기하고 싶으시면... - 됐어 93 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 제가... 네 94 00:04:28,560 --> 00:04:31,104 그거 보셨죠? 95 00:04:31,188 --> 00:04:33,899 몸매 8 광고요 진짜 별로예요, 켈리도요 96 00:04:33,982 --> 00:04:35,359 욕할 필요 없어 97 00:04:35,442 --> 00:04:38,570 어차피 다이어트 쿠키는 내 취향 아니야, 난 가수도 아니고 98 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 가수 하실 수도 있죠 99 00:04:42,115 --> 00:04:46,453 싱글들이 체육관에서 어떻게 만나는지 조사 좀 해 줄래? 100 00:04:46,537 --> 00:04:48,205 만나는 분 계시지 않아요? 101 00:04:48,914 --> 00:04:50,999 '일어나세요, 샌디에이고' 코너에 쓸 거야 102 00:04:51,083 --> 00:04:53,836 그렇군요 죄송해요, 네 103 00:04:55,921 --> 00:04:57,589 - 문 열까요? 닫을까요? - 닫아 104 00:05:11,562 --> 00:05:14,523 팬이야 아니, 광팬이지 105 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 광신자에 가까울지도 모르고 106 00:05:16,316 --> 00:05:17,568 달리기에요? 107 00:05:17,651 --> 00:05:21,446 응, 전혀 예상 못 한 일인데 그게 나야 108 00:05:21,530 --> 00:05:24,157 세상에서 자유롭게 달리는 사람 109 00:05:24,241 --> 00:05:25,742 피곤하지 않아요? 110 00:05:26,410 --> 00:05:27,744 그게 제일 좋은 점이지 111 00:05:27,828 --> 00:05:30,831 불우 청소년들을 위한 봉사 프로그램을 시작할 거야 112 00:05:30,914 --> 00:05:33,125 달리기 프로그램 얼마 전에 생각했지 113 00:05:33,709 --> 00:05:36,795 그냥 원할 때 달리면 되잖아요 114 00:05:36,879 --> 00:05:38,839 그렇게 생각할 수 있지 115 00:05:38,922 --> 00:05:39,923 하지만... 116 00:05:40,924 --> 00:05:46,263 사회적 불평등의 만연한 특성은... 117 00:05:48,473 --> 00:05:52,394 됐다 새로 시작한 거라 열정이 넘치네 118 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 미안해 넌 어때? 119 00:05:54,229 --> 00:05:58,358 깊게 믿거나 느끼는 일 있어? 120 00:06:00,152 --> 00:06:04,865 사람들이 뱀을 기르면 안 된다고 깊게 느껴요 121 00:06:04,948 --> 00:06:08,243 와, 좋아 그래, 답이 좋네 122 00:06:09,786 --> 00:06:11,288 모르겠어요 전... 123 00:06:11,371 --> 00:06:14,041 별로 열정적인 분야가 없어요 124 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 루빈 씨와는 다르죠 125 00:06:17,461 --> 00:06:19,505 그래서 데이트 신청한 거야? 126 00:06:21,715 --> 00:06:23,091 네 127 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 루빈 씨 엉덩이도 마음에 들었고요 128 00:06:28,222 --> 00:06:30,390 좋네 그거 좋아 129 00:06:32,768 --> 00:06:36,021 민감한 주제를 꺼내야 할 것 같아 130 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 실라 실라가 거대한 문제지 131 00:06:41,610 --> 00:06:44,029 그 표현을 안 좋아하시겠네요 132 00:06:44,112 --> 00:06:45,989 신경 안 쓰는 척하시겠지만요 133 00:06:46,073 --> 00:06:49,826 네가 내 전처와 일하는 게... 134 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 - 밑에서 일하는 거죠 - 그래, 밑에서 135 00:06:51,703 --> 00:06:56,333 어쨌든, 그게 우리가 만나는 데 영향을 주면 안 된다고 생각해 136 00:06:57,751 --> 00:06:59,670 사적인 면에서 137 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 어떻게 생각해? 138 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 네, 동의해요 139 00:07:05,676 --> 00:07:08,345 얘기도 하지 말자 실라 얘기 140 00:07:09,179 --> 00:07:10,597 근데 전 하고 싶을 것 같아요 141 00:07:10,681 --> 00:07:13,308 그래, 나도 가끔 142 00:07:13,392 --> 00:07:18,105 실라도 마음껏 데이트하는데 루빈 씨도 그래야죠 143 00:07:19,606 --> 00:07:22,818 그래, 맞아 144 00:07:25,362 --> 00:07:27,406 여긴 이게 좋아요 145 00:07:27,489 --> 00:07:28,574 이게 뭐야? 146 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 날 가리킨 거야? 147 00:07:35,706 --> 00:07:36,748 네, 루빈 씨요 148 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 좋아 149 00:07:40,002 --> 00:07:43,088 - 그래, 와 - 할 수 있어요! 150 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 우리 딸 151 00:08:04,985 --> 00:08:06,236 아직 화난 거 알아 152 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 다행이네, 맞아 153 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 당신이 뭘 원하는지 섣불리 추측하지 말아야 했어 154 00:08:13,118 --> 00:08:16,079 의료적으로든 정신적으로든 155 00:08:16,955 --> 00:08:18,081 속죄하는 거야? 156 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 당신을 돕고 싶어 157 00:08:21,502 --> 00:08:23,086 남편이자 아빠로서 158 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 당신은 도움받을 자격이 있지 159 00:08:27,341 --> 00:08:30,594 하루를 통째로 비웠어 지금부터 그레이스 목욕 시간까지 160 00:08:30,677 --> 00:08:33,179 내가 그레이스를 돌볼게 161 00:08:33,263 --> 00:08:38,227 그동안 뭐든 하고 싶은 걸 해 당신 시간이야 162 00:08:39,727 --> 00:08:41,897 오늘 길크리스트 박사님한테 그레이스 데려가야 해, 존 163 00:08:41,980 --> 00:08:43,732 알아, 11시 30분이지 164 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 이미 주소랑 전화번호 적어 놨어 165 00:08:47,861 --> 00:08:48,946 정말 할 거야? 166 00:08:49,029 --> 00:08:54,660 응, 근데 당신을 위해서 당신을 위해서 할 거야 167 00:08:59,790 --> 00:09:02,543 병원에서 문제 생기면 전화할 거지? 168 00:09:02,626 --> 00:09:07,798 응, 조용하게 즐겨 편안하게 169 00:09:08,507 --> 00:09:09,883 잠시만이라도 170 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 좋아 이제 그레이스 돌볼 준비 됐어 171 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 - 좋아 - 괜찮아 172 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 그래, 줘 173 00:09:24,690 --> 00:09:25,691 좋아 174 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 행운을 빌어 줘 175 00:09:28,986 --> 00:09:30,696 네, 운동 좋아해요 176 00:09:31,363 --> 00:09:35,158 보시다시피요 177 00:09:35,659 --> 00:09:39,496 그렇죠? 방금 말한 것 같은데 178 00:09:40,330 --> 00:09:44,334 맞아요 전 왜 운동을 좋아하는지 물었어요 179 00:09:45,002 --> 00:09:46,879 그렇군요 180 00:09:47,713 --> 00:09:48,589 젠장 181 00:09:48,672 --> 00:09:51,425 미치, 그래서 여기서 여자 친구를 만났다고요? 182 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 운동의 사회적 부분이 당신한테 중요한가요? 183 00:09:54,636 --> 00:09:56,263 카메라 앞에서 인터뷰하는데 184 00:09:56,346 --> 00:09:58,348 머저리처럼 보이게 하진 않을 거죠? 185 00:09:58,432 --> 00:10:01,518 - 네 - 한번은 뉴스에 나갔는데 186 00:10:01,602 --> 00:10:04,271 날 완전히 머저리처럼 보이게 했거든요 187 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 절대 안 그래요 188 00:10:08,650 --> 00:10:11,069 나한테는 많은 면이 있거든요 189 00:10:11,153 --> 00:10:13,906 난 고기를 많이 먹어요 몸에 좋죠 190 00:10:13,989 --> 00:10:17,784 자기 전에 마그네슘 먹는 것도 좋아해요, 아침엔 크레아틴을 먹죠 191 00:10:17,868 --> 00:10:20,662 내가 진정으로 원하는 걸 부정할 수는 없어 192 00:10:20,746 --> 00:10:24,082 하지만 거기서 멈춰 난 일탈하지 않을 거야 193 00:10:24,166 --> 00:10:26,543 깊고 부드러운 맛 194 00:10:26,627 --> 00:10:28,253 정말 깊어, 정말 깊어 195 00:10:28,337 --> 00:10:31,131 배에 살이 붙지 않지 196 00:10:31,215 --> 00:10:32,966 몸매 8 197 00:10:33,050 --> 00:10:36,178 정말 깊고 맛있어 몸매 8 198 00:10:36,803 --> 00:10:39,765 정말 깊고 맛있어 몸매 8 199 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 무슨 말인지 알겠죠? 200 00:10:41,350 --> 00:10:44,061 - 네, 정말, 네 - 고마워요 201 00:10:44,853 --> 00:10:47,940 5분만 쉬죠 202 00:10:48,023 --> 00:10:49,441 - 5분만 쉬어요, 네 - 네 203 00:10:50,984 --> 00:10:53,529 거지 같은 생각은 거지 같은 결과를 낳죠 204 00:10:53,612 --> 00:10:56,657 좋아요 왜 나한테 오라고 했어요? 205 00:10:57,866 --> 00:10:59,159 모르겠어요 206 00:10:59,952 --> 00:11:03,288 내가 이것보단 나은 사람이라고 느낄 수 있게요 207 00:11:03,372 --> 00:11:06,792 또 칼로스라면 날 믿을 이유가 있을 것 같아서요 208 00:11:08,293 --> 00:11:09,711 하나만 말하죠 209 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 당신은 뚱뚱해요, 알았죠? 210 00:11:12,381 --> 00:11:14,508 귀엽지 않고 추하게 뚱뚱하죠 211 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 당신은 마른 팔과 크고 뚱뚱한 엉덩이를 가졌어요 212 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 뭐요? 213 00:11:23,183 --> 00:11:24,059 뭐라고 했어요? 214 00:11:24,643 --> 00:11:25,853 내 말 못 들었어요? 215 00:11:26,436 --> 00:11:30,774 미안해요 다른 생각을 했어요 216 00:11:30,858 --> 00:11:34,820 다른... 뭐라고요? 다시 말해 줄래요? 217 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 당연히 실라는 이것보다 낫죠 218 00:11:40,742 --> 00:11:41,577 네 219 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 네, 그렇게 말한 줄 알았어요 220 00:11:43,996 --> 00:11:45,330 좋아요, 다시 일해야겠네요 221 00:11:49,751 --> 00:11:51,420 그래서 어젯밤은 어땠어? 222 00:11:52,087 --> 00:11:53,755 기다렸다가 물어봐서 고마워 223 00:11:53,839 --> 00:11:55,174 응, 그래 어땠어? 224 00:11:56,216 --> 00:11:59,178 사실 좋았어 225 00:11:59,761 --> 00:12:02,055 이름이 뭐야? 몇 학년이고? 226 00:12:02,139 --> 00:12:03,056 좋아 227 00:12:03,140 --> 00:12:05,642 통금 시간이 있어? 아니면 개방적인 집이야? 228 00:12:06,935 --> 00:12:09,021 재미없어 사실도 아니고 229 00:12:09,104 --> 00:12:10,814 좋아, 합리적인 추측이잖아 230 00:12:10,898 --> 00:12:14,735 그래? 내가 10대랑 데이트하는 범죄자라는 게? 231 00:12:14,818 --> 00:12:16,695 범죄자는 아닌데 쓰레기는 맞지 232 00:12:17,362 --> 00:12:19,239 그 둘을 구분하다니 대단한 재능이네 233 00:12:19,323 --> 00:12:21,491 오빠는 자기가 조종할 수 있는 여자만 만나잖아 234 00:12:21,575 --> 00:12:22,451 최소 다루기 쉬운 여자 235 00:12:22,534 --> 00:12:25,037 순진한 신입생이나 보모... 236 00:12:25,120 --> 00:12:28,081 내가 니콜 모라를 '조종'했어? 237 00:12:28,832 --> 00:12:31,460 아니지, 니콜은 나보다 다섯 살 많았고 먼저 키스도 했어 238 00:12:31,543 --> 00:12:33,378 오빠가 고용한 보모들 얘기야 239 00:12:33,462 --> 00:12:36,465 힐크레스트 고등학교 다니던 니콜이랑 엮였어? 240 00:12:36,548 --> 00:12:40,093 응, 한 번 키스했지, 근데 엮였다는 게 훨씬 듣기 좋으니까 241 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 그 표현을 써 줘 242 00:12:42,596 --> 00:12:44,389 오빠는 강한 여자들한테 위협을 느끼지 243 00:12:44,473 --> 00:12:45,307 아니야 244 00:12:45,390 --> 00:12:47,059 그 정도면 최악은 아니잖아 245 00:12:47,142 --> 00:12:49,520 그냥 성숙한 여자와 246 00:12:49,603 --> 00:12:51,647 술을 안 마시는 것뿐이니까 247 00:12:52,606 --> 00:12:54,900 마야가 질에 치약 넣는 거 봤어 248 00:12:54,983 --> 00:12:56,944 - 뭐? - 얼얼하댔어 249 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 맞는 말이지, 별거 아니야 그냥 알고 있으라고 250 00:12:59,821 --> 00:13:02,449 근데 치약 사야 해 리츠 크래커랑 251 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 마야, 학교 갈 준비 됐어? 252 00:13:05,494 --> 00:13:09,748 - 응, 데비 고모가 데려다줘 - 그래, 친구 253 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 그래 254 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 참고로 그 여자는 37살이야 255 00:13:17,047 --> 00:13:18,048 이름은 알마고 256 00:13:18,131 --> 00:13:20,509 스페인 안달루시아 출신 건축가지 257 00:13:21,009 --> 00:13:23,428 - 피카소도 거기 출신이야 - 노력 많이 하네 258 00:13:23,512 --> 00:13:26,849 애도 둘이야, 9살, 11살 애들 나이야, 이름 아니고 259 00:13:27,683 --> 00:13:30,686 가장 무서워하는 건 뱀이야 260 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 - 좋아 - 그게 누구야? 261 00:13:32,271 --> 00:13:33,438 네가 모르는 사람 262 00:13:33,522 --> 00:13:34,690 가자, 마야 263 00:13:40,779 --> 00:13:42,030 치약이라 264 00:13:46,952 --> 00:13:49,079 그레이스가 265 00:13:49,162 --> 00:13:51,081 몇 kg으로 태어났죠, 브림 씨? 266 00:13:53,834 --> 00:13:57,379 모르겠어요 267 00:13:58,005 --> 00:13:59,798 평균 체중보다 좀 낮네요 268 00:13:59,882 --> 00:14:03,594 한 번 먹을 때 몇 g씩 소화하나요? 269 00:14:04,219 --> 00:14:07,222 죄송해요 우유를요? 270 00:14:07,848 --> 00:14:08,849 네 271 00:14:12,477 --> 00:14:14,229 우유요 그건 줄 알았어요 272 00:14:15,439 --> 00:14:18,400 몇 g인지는 모르겠네요 273 00:14:21,862 --> 00:14:25,115 이 상황이 정말 불만스러워 274 00:14:40,214 --> 00:14:41,673 "TV 거인들의 충돌 켈리 킬마틴" 275 00:14:41,757 --> 00:14:43,425 모 크리튼든과 276 00:14:43,509 --> 00:14:45,844 마가린 회사 사람들 회의는 잘 진행했어요 277 00:14:46,845 --> 00:14:49,264 쿠키 광고가 마음에 들었대요 당연하죠 278 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 다들 그랬으니까요 근데... 279 00:14:51,433 --> 00:14:54,394 이 모임을 성사하려고 버터 칠을 많이 했어요 280 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 마가린 나라에서 버터 칠이라뇨 281 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 재밌네요, 러스티 282 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 - 어때요? - 난... 283 00:15:08,283 --> 00:15:11,245 어떤지 잘 모르겠네요 밑 옷은 안 입어요? 284 00:15:11,328 --> 00:15:12,704 물론 입죠 285 00:15:12,788 --> 00:15:14,957 이런, 이 쇼 자체가 밑이에요 286 00:15:15,916 --> 00:15:19,086 그것도 재밌어요, 러스티 러스티가 여기 있으니 좋네요 287 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 젠장 288 00:15:20,254 --> 00:15:22,548 짧게 자른 반바지를 기다리고 있어요 289 00:15:22,631 --> 00:15:23,799 너무 길었거든요 290 00:15:23,882 --> 00:15:28,262 네, 좋아요 집중하기가 좀 힘드네요 291 00:15:28,846 --> 00:15:31,640 아이들 프로는 할 생각 없어요? 292 00:15:31,723 --> 00:15:34,685 마가린 회사에서 아이들을 위한 293 00:15:34,768 --> 00:15:37,855 인형극 교육 프로를 하면 좋을 것 같대요 294 00:15:37,938 --> 00:15:40,691 그러면 가족 회사에 더 어울리겠죠 295 00:15:40,774 --> 00:15:43,861 애들 쇼는 안 해요 애들 프로는 출연료도 적죠 296 00:15:45,404 --> 00:15:46,697 러스티 말대로 해야죠 297 00:15:47,281 --> 00:15:50,742 켈리, 이건 돈을 얼마 받는 게 중요한 게 아니에요 298 00:15:50,826 --> 00:15:53,036 길게 보는 게 중요하죠 299 00:15:53,120 --> 00:15:55,706 아뇨! 하지 마요 좋아요 300 00:15:55,789 --> 00:15:58,333 부끄럽네요 어떤 농담 할지 알아요 301 00:15:58,417 --> 00:16:01,461 나도 그런 게 훨씬 좋아요 302 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 하지만... 303 00:16:03,589 --> 00:16:04,590 네 304 00:16:07,509 --> 00:16:09,511 킬마틴 씨 반바지 가져왔어요 305 00:16:11,889 --> 00:16:14,558 재주가 대단하군요 고마워요 306 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 특별 배달도요 307 00:16:26,236 --> 00:16:28,113 자선 출연이랬잖아요 308 00:16:28,197 --> 00:16:30,407 러스티가 오래전에 가르쳐 줬어요 309 00:16:30,490 --> 00:16:32,534 항상 출연료를 먼저 받으라고요 310 00:16:32,618 --> 00:16:34,703 '안 그러면 어떻게 되지?' 311 00:16:34,786 --> 00:16:37,122 - '나 없이 망할 쇼를 해?' - '나 없이 망할 쇼를 해?' 312 00:16:39,249 --> 00:16:41,376 그게 좋은 거래지 313 00:16:41,460 --> 00:16:44,296 젠장, 거꾸로 입었네요 314 00:16:44,379 --> 00:16:45,881 그래서 자기가 귀여운 거야 315 00:16:45,964 --> 00:16:47,424 그거랑 그 엉덩이 때문에 316 00:16:48,634 --> 00:16:50,552 앞에도 파티, 뒤에도 파티네요 317 00:16:52,137 --> 00:16:53,305 잠이 깨겠네 318 00:16:54,723 --> 00:16:56,892 제 딸이 아픈가요? 그런 말씀... 319 00:16:56,975 --> 00:16:58,894 아뇨, 건강해요 320 00:16:58,977 --> 00:17:01,605 브림 씨, 본인 혈액형 아세요? 321 00:17:02,105 --> 00:17:04,066 네, O형이에요 322 00:17:04,148 --> 00:17:05,567 확실하세요? 323 00:17:05,651 --> 00:17:06,818 그럼요 324 00:17:06,902 --> 00:17:11,406 브림 씨 부인과 같네요 근데 그레이스는 AB형이에요 325 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 그게 나쁜가요? 326 00:17:14,742 --> 00:17:17,871 좋고 나쁜 게 아니에요 그냥... 327 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 잘못 아시는 것 같아요 328 00:17:20,332 --> 00:17:24,336 두 분 다 O형이면 아이도 O형이어야 하거든요 329 00:17:26,088 --> 00:17:29,550 브림 씨, 예의상 남자 대 남자로 전화드렸어요 330 00:17:29,633 --> 00:17:34,221 생물학적으로 브림 씨가 그레이스의 아빠인 게 불가능해요 331 00:17:36,765 --> 00:17:41,311 전 부부 관계에 끼어들고 싶지 않아요, 그저... 332 00:17:41,395 --> 00:17:45,148 예의상, 남자 대 남자로 전화하셨다고요 333 00:17:46,775 --> 00:17:47,985 네 334 00:17:50,028 --> 00:17:52,948 네, 고맙습니다 335 00:18:01,206 --> 00:18:03,041 폭식이나 336 00:18:03,125 --> 00:18:06,128 내면의 목소리 없이 5개월을 보내야 했어요 337 00:18:06,211 --> 00:18:08,630 네, 알아요 후회해도 소용없죠 338 00:18:08,714 --> 00:18:12,593 정말 잘하고 있었는데 모르겠어요 339 00:18:14,887 --> 00:18:16,722 목소리는 안 들렸지만 340 00:18:17,222 --> 00:18:20,976 바뀌었어요 341 00:18:21,059 --> 00:18:23,770 모습이 바뀌었죠 342 00:18:25,022 --> 00:18:27,608 다른 형태로 날 공격했어요 343 00:18:30,027 --> 00:18:32,279 운동 박람회에서 폭식을 했죠 344 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 몸매 8이요? 345 00:18:35,449 --> 00:18:37,492 네, 그거요 346 00:18:37,993 --> 00:18:41,496 모르겠어요 버틸 수 있을 줄 알았는데... 347 00:18:41,580 --> 00:18:44,750 깊고 부드러운 맛 348 00:18:45,375 --> 00:18:48,670 - 배에 살이 붙지 않지 - 지금... 349 00:18:49,171 --> 00:18:52,841 내가 진정으로 원하는 걸 부정할 수는 없어 350 00:18:52,925 --> 00:18:56,303 하지만 거기서 멈춰 난 일탈하지 않을 거야 351 00:18:56,386 --> 00:18:58,847 깊고 부드러운 맛 352 00:18:58,931 --> 00:19:00,432 정말 깊어, 정말 깊어 353 00:19:00,516 --> 00:19:03,352 배에 살이 붙지 않지 354 00:19:03,435 --> 00:19:05,020 몸매 8 355 00:19:05,521 --> 00:19:08,565 정말 깊고 맛있어 몸매 8 356 00:19:09,316 --> 00:19:12,277 정말 깊고 맛있어 몸매 8 357 00:19:13,111 --> 00:19:16,198 정말 깊고 맛있어 몸매 8 358 00:19:18,784 --> 00:19:22,162 오늘 우리와 나누고 싶은 얘기 있어요, 실라? 359 00:19:24,665 --> 00:19:26,208 반갑습니다, 여러분 360 00:19:26,291 --> 00:19:29,002 여기 샌디에이고는 이제 13분입니다 361 00:19:29,086 --> 00:19:32,422 그 말은 모두가 좋아하는 운동 전문가, 실라 D. 루빈 씨가 362 00:19:32,506 --> 00:19:33,632 나오실 시간이란 뜻이죠 363 00:19:33,715 --> 00:19:36,677 실라, 오늘은 체육관이 어떻게 그 어느 때보다 364 00:19:36,760 --> 00:19:38,387 인기가 많아졌으며 365 00:19:38,470 --> 00:19:41,932 싱글들의 인기 장소가 됐는지 말씀해 주실 거죠? 366 00:19:42,015 --> 00:19:46,228 싱글들을 위한 바를 넘어섰다는 말도 있죠, 얘기해 주세요, 실라 367 00:19:46,854 --> 00:19:50,566 안 그럴래요 하지만 소개 고맙습니다, 스튜 368 00:19:54,319 --> 00:19:55,696 딕인가요? 스튜인가요? 369 00:19:55,779 --> 00:19:58,490 이름을 잊었네요 상관없어요 370 00:19:59,241 --> 00:20:03,245 전 체육관에서 싱글들이 만나는 얘기를 하지 않을 거예요 371 00:20:03,328 --> 00:20:06,081 왜냐면 바보 같아서 얘기하기 싫으니까요 372 00:20:06,582 --> 00:20:10,711 그래서 TV 출연 기회를 이용해 좀 더... 373 00:20:10,794 --> 00:20:12,254 좀 더... 374 00:20:12,838 --> 00:20:14,548 다른 얘기를 할게요 375 00:20:14,631 --> 00:20:17,426 얘기해야 해요 안 그러면... 376 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 폭발할 것 같아서요 377 00:20:24,057 --> 00:20:26,685 전 폭식증이라고 불리는 섭식 장애를 겪고 있어요 378 00:20:26,768 --> 00:20:28,395 10대 때부터 그랬죠 379 00:20:29,021 --> 00:20:31,732 결혼 후에도 나아지지 않았어요 380 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 엄마가 된 후에도요 381 00:20:35,485 --> 00:20:40,032 하지만 운동을 시작한 후에 나아졌어요 382 00:20:40,574 --> 00:20:44,912 제 몸에 대한 파괴적인 생각을 없애 줬죠 383 00:20:44,995 --> 00:20:49,750 새롭고 건강한 삶으로 향하는 문이 열렸어요 384 00:20:51,293 --> 00:20:53,837 치료를 시작했어요 재활에 집중했고 385 00:20:53,921 --> 00:20:56,131 훨씬 나아졌죠 386 00:20:56,840 --> 00:20:58,550 더 건강하고 행복해졌어요 387 00:20:59,468 --> 00:21:00,636 희망도 생겼죠 388 00:21:01,428 --> 00:21:05,098 그래서 오늘 아침에 하려고 하는 얘기는 이거예요 389 00:21:05,182 --> 00:21:07,684 '몸매 8'이란 하트먼 푸드 다이어트 쿠키의 390 00:21:07,768 --> 00:21:12,940 모든 개념을 제가 얼마나 혐오하는지요 391 00:21:13,732 --> 00:21:16,235 다이어트 쿠키란 건 없어요 392 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 새로운 내가 되는 지름길도 없고요 393 00:21:20,614 --> 00:21:21,740 그것 거짓이에요 394 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 아주 아름답고 매력적인 395 00:21:23,825 --> 00:21:27,371 거짓말쟁이가 파는 아주 아름답고 매력적인 거짓이죠 396 00:21:27,454 --> 00:21:30,874 여러분은 어떨지 모르겠지만 전 속는 데 질렸어요 397 00:21:30,958 --> 00:21:32,459 진저리가 나죠 398 00:21:33,043 --> 00:21:36,588 제가 확신하는 한 가지는 어쩌면 제가 확신하는 유일한 건 399 00:21:37,381 --> 00:21:40,551 건강하고 행복한 삶이 쉽지 않다는 거예요 400 00:21:40,634 --> 00:21:45,347 노력하고 결심해야 천천히, 확실히 이뤄지죠 401 00:21:46,598 --> 00:21:48,058 하지만 도움을 받으면 희망이 있어요 402 00:21:48,141 --> 00:21:50,811 더 알고 싶으시면 보디 바이 실라로 403 00:21:50,894 --> 00:21:52,396 편지 주세요 404 00:21:52,479 --> 00:21:55,983 캘리포니아주 샌디에이고 사서함 89호, 92101 405 00:22:52,206 --> 00:22:54,625 - 여보세요 - 무슨 짓을 한 거예요? 406 00:22:57,044 --> 00:22:59,421 그레타, 이제 나랑 말 안 하는 줄 알았어요 407 00:22:59,505 --> 00:23:03,050 오늘 아침에 TV에서 뭘 한 건지 408 00:23:03,133 --> 00:23:08,096 최소한 나한테 간단하게 설명은 해 줘야죠 409 00:23:08,180 --> 00:23:09,848 난 원하는 대로 했어요 410 00:23:11,225 --> 00:23:12,226 좋아요 411 00:23:13,310 --> 00:23:15,771 - 그건 변하지 않았네요 - 계획한 거 아니에요 412 00:23:15,854 --> 00:23:17,564 내가 무슨 말을 할 줄 몰랐다고요 413 00:23:17,648 --> 00:23:20,400 - 한 번은 진실을 말해야 했어요 - 그렇겠죠 414 00:23:20,484 --> 00:23:22,027 정말 용감하네요 415 00:23:22,528 --> 00:23:26,865 그 과정에서 켈리와 날 조준하고 공격한 건 신경 쓰지 마요 416 00:23:27,533 --> 00:23:28,951 켈리는 가만있지 않을 거예요 417 00:23:29,034 --> 00:23:32,287 그게 그레타 새 일이에요? 켈리 협박을 전달하는 거요? 418 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 켈리는 내가 실라랑 말하는 거 몰라요, 난... 419 00:23:37,000 --> 00:23:39,294 난 전 친구로서 말하는 거예요 420 00:23:39,378 --> 00:23:41,046 정말 용감하네요 421 00:23:44,758 --> 00:23:45,759 난... 422 00:23:46,552 --> 00:23:49,429 - 미안해요, 내가... - 미안하지 않잖아요 423 00:23:53,141 --> 00:23:54,142 하지만 그렇게 될 거예요 424 00:25:37,913 --> 00:25:39,915 자막: 이유정