1 00:00:08,550 --> 00:00:11,220 Nyt puhumme liukenevista kuiduista, 2 00:00:11,303 --> 00:00:14,181 joita on sellaisissa herkuissa kuin sienet, 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,808 ohra ja nämä kaurahiutaleet. 4 00:00:16,892 --> 00:00:19,353 Kun sulatamme näitä ruokia, 5 00:00:19,436 --> 00:00:23,690 niissä olevien kuitujen ansiosta vatsamme on täysi pidempään. 6 00:00:23,774 --> 00:00:25,859 Eikö vain? -Kyllä. 7 00:00:26,443 --> 00:00:31,823 Oikeanlaiset ruoat voivat auttaa enemmän ja pidempään kuin roskaruoka. 8 00:00:31,907 --> 00:00:34,034 Luihin ja ytimiin menevä tunne - 9 00:00:34,117 --> 00:00:37,329 syntyy terveellisestä ja tukevasta ateriasta. Ihanaa. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,498 Tuo on harhaanjohtavaa. 11 00:00:39,581 --> 00:00:42,626 Liukenevat kuidut viivyttävät mahalaukun tyhjenemistä - 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,545 ja sakeuttavat ulostemassaa. 13 00:00:45,170 --> 00:00:46,922 Siinä se sana tuli taas. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,758 Kuiduista ei voi puhua mainitsematta ulostetta. 15 00:00:49,842 --> 00:00:52,970 Aivan. Kiitoksia Letty McDougallille, 16 00:00:53,053 --> 00:00:55,848 Sharp Memorial -sairaalan ravitsemusterapeutille, 17 00:00:55,931 --> 00:00:59,810 joka on kertonut, miten vatsaa miellytetään terveellisellä ruoalla. 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 Sitten takaisin. 19 00:01:01,395 --> 00:01:02,479 Poikki! 20 00:01:03,480 --> 00:01:08,110 Sheila. Älä murehdi sitä. -Kuidut ovat aina mutkikkaita. 21 00:01:08,193 --> 00:01:10,529 Älä syytä itseäsi. -En syytä. 22 00:01:10,612 --> 00:01:13,532 Tri McDougall puhui tärkeistä asioista. 23 00:01:13,615 --> 00:01:15,951 Hän tietää paljon… -Joskus fiksut ihmiset - 24 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 eivät sovi ruutuun. -Sinä sovit. 25 00:01:18,412 --> 00:01:19,955 Se on varmaa. -Kiitos. 26 00:01:20,038 --> 00:01:24,001 Unohdetaan kuiturouva ja keskitytään ensi viikon osioon. 27 00:01:24,084 --> 00:01:27,004 Miten olisi "sinkkubileet kuntosalilla"? 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,673 Pitäisimme siitä. -Tiedän. 29 00:01:29,756 --> 00:01:31,175 Todellakin. -Tiedän sen. 30 00:01:31,258 --> 00:01:35,971 Itse pitäisin lämmittelystä, joka estää loukkaantumiset. 31 00:01:36,054 --> 00:01:37,848 Omasta ajatuksestani. -Niin, mutta… 32 00:01:37,931 --> 00:01:39,099 30 sekuntia! 33 00:01:39,183 --> 00:01:42,144 Kokouksia katkoilla, koska loppu on lähellä. 34 00:01:42,227 --> 00:01:45,230 Oli kiva jutella sinkkujutusta. 35 00:01:45,314 --> 00:01:46,857 Odotan sitä innolla. 36 00:02:02,456 --> 00:02:06,251 There's no denying What I'm deeply craving 37 00:02:06,335 --> 00:02:09,545 But I'll stop you there I'm not misbehaving 38 00:02:09,630 --> 00:02:12,049 That rich and velvety taste 39 00:02:12,132 --> 00:02:13,425 So rich, so rich 40 00:02:13,509 --> 00:02:16,178 That won't add bulk to my waist 41 00:02:16,678 --> 00:02:18,722 Figure 8s 42 00:02:18,805 --> 00:02:21,892 So rich, delish, Figure 8s 43 00:02:22,643 --> 00:02:25,604 So rich, delish, Figure 8s 44 00:02:26,146 --> 00:02:29,441 So rich, delish, Figure 8s 45 00:02:36,949 --> 00:02:41,787 Torstaina lounaaksi on leipiä maapähkinävoilla ja hillolla. 46 00:02:41,870 --> 00:02:45,165 Hilloleivät menevät jääkaapin keskihyllylle. 47 00:02:45,249 --> 00:02:48,293 Millainen Kelly Kilmartin on oikeasti? 48 00:02:48,377 --> 00:02:50,045 Hitto vie, Ernie. -Mitä? 49 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 Kuuntele, mitä sanon. 50 00:02:52,965 --> 00:02:55,634 Älä puhu minulle… -Yritän selittää… 51 00:02:55,717 --> 00:02:56,927 Kuin olisin lapsi? 52 00:02:57,010 --> 00:03:00,055 Tein eväät koko viikon ajaksi, kun en ole täällä. 53 00:03:00,138 --> 00:03:04,852 Olisi mahtavaa, jos voisit kiinnittää huomiota. 54 00:03:05,811 --> 00:03:07,980 Kiitos. En pyytänyt sitä, mutta kiitos. 55 00:03:08,063 --> 00:03:13,360 Vaikka pidän marsala-kanastasi… -Niin pidät. Älä uskalla väittää muuta. 56 00:03:13,443 --> 00:03:16,655 Selviydyimme viimeksikin, kun menit Los Angelesiin. 57 00:03:16,738 --> 00:03:22,411 Kolmeksi yöksi! Nyt menen viideksi. Et taida tajuta tilannetta. 58 00:03:22,494 --> 00:03:24,955 Olet hermostunut matkastasi Kellyn kanssa. 59 00:03:25,664 --> 00:03:29,918 Se on iso juttu. Mitä jos tulisin mukaan? 60 00:03:30,502 --> 00:03:32,921 Adela voi vahtia kaksosia pari päivää. 61 00:03:33,005 --> 00:03:37,968 Viisi päivää. Melkein viikko. Yritän kertoa sitä sinulle. 62 00:03:38,051 --> 00:03:41,513 Et viihdy yksin. Myönnä ainakin se. 63 00:03:41,597 --> 00:03:46,351 Kaipaat Sheilaa. -Ernie! Älä korjaa tätä äläkä minua. 64 00:03:46,435 --> 00:03:49,605 Kuuntele vain! Pystytkö siihen? 65 00:03:52,774 --> 00:03:55,527 Ostin kinkkua siltä varalta, että sinua alkaa hiukoa, 66 00:03:55,611 --> 00:03:58,530 mutta pakkasin ne erikseen, jottet syö niitä heti. 67 00:03:58,614 --> 00:04:03,118 Aamupala on ruokakomerossa. Tule nyt, Ern! 68 00:04:03,202 --> 00:04:05,412 Hyvin meni. Kiitos kaikille. 69 00:04:05,495 --> 00:04:07,080 Mitä sitten on? 70 00:04:07,164 --> 00:04:12,628 Klo 14.15 ja 17.30 tunnit vain ajanvarauksella. Onneksi olkoon. 71 00:04:12,711 --> 00:04:16,048 Järjestin 45 minuuttia, jotta voit kirjoittaa nimesi nalleihin - 72 00:04:16,130 --> 00:04:17,882 syöpäpotilaille. -Kiitos. 73 00:04:23,013 --> 00:04:24,848 Jos haluat jutella siitä, 74 00:04:24,932 --> 00:04:26,683 mitä Gretan kanssa tapahtui… -En. 75 00:04:26,767 --> 00:04:27,851 …minä… Jep. 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,104 Oletan, että näit sen. 77 00:04:31,188 --> 00:04:33,899 Figure 8 -mainoksen siis. Vihaan sitä ja häntä. 78 00:04:33,982 --> 00:04:35,359 Älä vihaa. 79 00:04:35,442 --> 00:04:38,570 Laihdutuskeksit eivät ole juttuni, enkä ole laulaja. 80 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Voisit olla. 81 00:04:42,115 --> 00:04:46,453 Voitko etsiä kuntosaleja, joilla on sinkkuohjelma? 82 00:04:46,537 --> 00:04:48,205 Etkö olekaan suhteessa? 83 00:04:48,914 --> 00:04:53,836 Se on Wake Up San Diegoa varten. -Selvä. Anteeksi. Niin. 84 00:04:55,921 --> 00:04:57,589 Auki vai kiinni? -Kiinni. 85 00:05:11,562 --> 00:05:14,523 Olen fani. Ei, fanaatikko. 86 00:05:14,606 --> 00:05:17,568 Oikeastaan kiihkoilija. -Juoksijako? 87 00:05:17,651 --> 00:05:21,446 Niin. En osannut odottaa sitä, mutta nyt se on… 88 00:05:21,530 --> 00:05:24,157 Sellainen minä olen. Juoksen vapaana. 89 00:05:24,241 --> 00:05:25,742 Etkö väsy? 90 00:05:26,410 --> 00:05:27,744 Se on parasta. 91 00:05:27,828 --> 00:05:30,831 Ajattelin perustaa ohjelman huono-osaisille nuorille. 92 00:05:30,914 --> 00:05:33,125 Juoksuohjelman. Nyt. 93 00:05:33,709 --> 00:05:36,795 Eivätkö he voi juosta halutessaan? 94 00:05:36,879 --> 00:05:39,923 Niin voisi luulla, mutta… 95 00:05:40,924 --> 00:05:46,263 Syvälle juurtunut systemaattinen epätasa-arvo… 96 00:05:48,473 --> 00:05:52,394 Tai ei mitään. Olen innoissani uudesta asiasta. 97 00:05:52,477 --> 00:05:58,358 Anteeksi. Entä sinä? Uskotko vakaasti mihinkään? 98 00:06:00,152 --> 00:06:04,865 Uskon vakaasti, että kukaan ei saisi omistaa käärmeitä. 99 00:06:04,948 --> 00:06:08,243 Vau. Hyvä on. Kysyin, ja minulle vastattiin. 100 00:06:09,786 --> 00:06:14,041 En tiedä. Minä… En tunne voimakkaasti mitään kohtaan. 101 00:06:14,124 --> 00:06:15,250 En tuolla tavalla. 102 00:06:17,461 --> 00:06:19,505 Siksikö pyysit minut treffeille? 103 00:06:21,715 --> 00:06:23,091 Niin. 104 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 Pidän myös pepustasi. 105 00:06:28,222 --> 00:06:30,390 Kiva. Se on kivaa. 106 00:06:32,768 --> 00:06:36,021 Puhuttaisiinko virtahevosta ravintolassa? 107 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 Sheilasta. Hän on virtahepo. 108 00:06:41,610 --> 00:06:45,989 Hän ei pitäisi tuosta vertauksesta. Hän vain esittäisi viileää. 109 00:06:46,073 --> 00:06:49,826 Se, että työskentelet entisen vaimoni kanssa… 110 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 Hänelle. -Niin, hänelle. 111 00:06:51,703 --> 00:06:56,333 Oli miten oli, sen ei pitäisi vaikuttaa meidän tapailuumme. 112 00:06:57,751 --> 00:06:59,670 Henkilökohtaisesti. 113 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Mitä sanot? 114 00:07:02,422 --> 00:07:03,924 Olen samaa mieltä. 115 00:07:05,676 --> 00:07:08,345 Ei edes tarvitse puhua siitä. Hänestä. 116 00:07:09,179 --> 00:07:13,308 Taidan haluta puhua. -Niin minäkin. Joskus. 117 00:07:13,392 --> 00:07:18,105 Hän ei pelkää tapailla muita. Miksi sinä pelkäisit? 118 00:07:19,606 --> 00:07:22,818 Niin. Aivan. 119 00:07:25,362 --> 00:07:28,574 Rakastan tätä paikkaa. -Mitä tämä on? 120 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 Minuako osoitat? 121 00:07:35,706 --> 00:07:36,748 Kyllä vain. 122 00:07:36,832 --> 00:07:37,833 Hyvä on. 123 00:07:40,002 --> 00:07:43,088 No niin. Vau. -Hienosti menee! 124 00:08:02,566 --> 00:08:03,734 Hei, tyttöseni. 125 00:08:04,985 --> 00:08:06,236 Olet yhä vihainen. 126 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 Niin olenkin. 127 00:08:08,989 --> 00:08:12,534 En olisi saanut olettaa tietäväni, mitä tarvitset. 128 00:08:13,118 --> 00:08:18,081 Lääkinnällisesti tai psykologisesti. -Näinkö sinä kadut? 129 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 Haluan auttaa. 130 00:08:21,502 --> 00:08:23,086 Aviomiehenä ja isänä. 131 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 Ansaitset apua. 132 00:08:27,341 --> 00:08:33,179 Tyhjensin aikatauluni. Tästä hetkestä iltakylpyyn asti minä hoidan Gracea. 133 00:08:33,263 --> 00:08:38,227 Saat tehdä mitä vain haluat. Se aika kuuluu sinulle. 134 00:08:39,727 --> 00:08:43,732 Gracella on tänään lääkärintarkastus. -Tiedän. Klo 11.30. 135 00:08:43,815 --> 00:08:45,984 Minulla on osoite ja puhelinnumero. 136 00:08:47,861 --> 00:08:48,946 Tekisitkö sen? 137 00:08:49,029 --> 00:08:54,660 Kyllä. Sinun vuoksesi. Teen sen sinun vuoksesi. 138 00:08:59,790 --> 00:09:02,543 Soitatko minulle, jos jotain on vinossa? 139 00:09:02,626 --> 00:09:07,798 Soitan. Nauti hiljaisuudesta ja rentoudu. 140 00:09:08,507 --> 00:09:09,883 Hetken aikaa. 141 00:09:10,759 --> 00:09:12,719 Olen valmis ottamaan vauvan vastaan. 142 00:09:16,056 --> 00:09:17,307 No niin. -Hyvä on. 143 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Ai niin. Otan sen. 144 00:09:24,690 --> 00:09:25,691 No niin. 145 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 Toivota onnea. 146 00:09:28,986 --> 00:09:30,696 Treeni on mahtavaa. 147 00:09:31,363 --> 00:09:35,158 Tai siis… Selkeästi. 148 00:09:35,659 --> 00:09:39,496 Eikö vain? Enkö sanonutkin sen jo? 149 00:09:40,330 --> 00:09:44,334 Sanoit. Kysyin sinulta, miksi pidät treenistä. 150 00:09:45,002 --> 00:09:46,879 Niin kysyitkin. 151 00:09:47,713 --> 00:09:48,589 Voi paska. 152 00:09:48,672 --> 00:09:51,425 Tapasit tyttöystäväsi täällä, Mitch. 153 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 Onko kuntoilun sosiaalinen puoli tärkeää sinulle? 154 00:09:54,636 --> 00:09:58,348 Ette kai saa minua kuulostamaan tollolta? 155 00:09:58,432 --> 00:10:01,518 Emme. -Olin kerran uutisissa - 156 00:10:01,602 --> 00:10:04,271 ja kuulostin tollolta. 157 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 Emme todellakaan. 158 00:10:08,650 --> 00:10:11,069 Minussa on monta puolta. 159 00:10:11,153 --> 00:10:13,906 Syön paljon lihaa. Se on terveellistä. 160 00:10:13,989 --> 00:10:17,784 Otan magnesiumia illalla ja kreatiinia aamulla. 161 00:10:17,868 --> 00:10:20,662 There's no denying What I'm deeply craving 162 00:10:20,746 --> 00:10:24,082 But I'll stop you there I'm not misbehaving 163 00:10:24,166 --> 00:10:26,543 That rich and velvety taste 164 00:10:26,627 --> 00:10:28,253 So rich, so rich 165 00:10:28,337 --> 00:10:31,131 That won't add bulk to my waist 166 00:10:31,215 --> 00:10:32,966 Figure 8s 167 00:10:33,050 --> 00:10:36,178 So rich, delish, Figure 8s 168 00:10:36,803 --> 00:10:39,765 So rich, delish, Figure 8s 169 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 Ymmärrätkö? 170 00:10:41,350 --> 00:10:44,061 Kyllä. Todella… -Kiitos. 171 00:10:44,853 --> 00:10:47,940 Pidetään viiden minuutin tauko. 172 00:10:48,023 --> 00:10:49,441 Pikku tauko. -Niin. 173 00:10:50,984 --> 00:10:53,529 Paska idea ja paskat tulokset. 174 00:10:53,612 --> 00:10:56,657 Hyvä on. Miksi pyysit minut tänne? 175 00:10:57,866 --> 00:10:59,159 En tiedä. 176 00:10:59,952 --> 00:11:03,288 Jotta voisin ajatella olevani tällaista parempi - 177 00:11:03,372 --> 00:11:06,792 ja saisit syyn uskoa minua. 178 00:11:08,293 --> 00:11:09,711 Anna kun kerron jotain. 179 00:11:10,212 --> 00:11:11,797 Olet läski. 180 00:11:12,381 --> 00:11:14,508 Et söpöllä vaan rumalla tavalla. 181 00:11:14,591 --> 00:11:18,679 Sinulla on ruipelot käsivarret ja läski perse. 182 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Mitä? 183 00:11:23,183 --> 00:11:24,059 Mitä sanoit? 184 00:11:24,643 --> 00:11:25,853 Etkö kuullut? 185 00:11:26,436 --> 00:11:30,774 Anteeksi. Huomioni herpaantui. 186 00:11:30,858 --> 00:11:34,820 Ajattelin… Mitä? Voisitko toistaa sen? 187 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 Olet varmasti tällaista parempi. 188 00:11:40,742 --> 00:11:41,577 Niin. 189 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 Luulinkin, että sanoit niin. 190 00:11:43,996 --> 00:11:45,330 Takaisin töihin. 191 00:11:49,751 --> 00:11:53,755 Miten eilen meni? -Etkö jaksa odottaa? 192 00:11:53,839 --> 00:11:55,174 En. Miten sujui? 193 00:11:56,216 --> 00:11:59,178 Se oli mukavaa. 194 00:11:59,761 --> 00:12:03,056 Mikä hänen nimensä on? Millä luokalla? -No niin. 195 00:12:03,140 --> 00:12:05,642 Onko hänellä kotiintuloaika vai rennot vanhemmat? 196 00:12:06,935 --> 00:12:09,021 Ei naurata. Olet myös väärässä. 197 00:12:09,104 --> 00:12:10,814 Se oli järkevä oletus. 198 00:12:10,898 --> 00:12:14,735 Vai niin? Että tapailisin teiniä kuin jokin rikollinen? 199 00:12:14,818 --> 00:12:16,695 Et ole roisto vaan lurjus. 200 00:12:17,362 --> 00:12:19,239 Kiva, että osaat tehdä eron. 201 00:12:19,323 --> 00:12:22,451 Tapailet vain naisia, joita voit hallita tai manipuloida. 202 00:12:22,534 --> 00:12:28,081 Suurisilmäisiä lapsenlikkoja… -Hallitsinko Nicole Mauraa? 203 00:12:28,832 --> 00:12:31,460 Hän oli viisi vuotta vanhempi ja suuteli minua. 204 00:12:31,543 --> 00:12:33,378 Tarkoitin palkkaamiasi tyttöjä. 205 00:12:33,462 --> 00:12:36,465 Pussailitko Nicole Mauraa Hillcrest High -koulusta? 206 00:12:36,548 --> 00:12:40,093 Suutelimme kerran, mutta "pussailu" kuulostaa paremmalta. 207 00:12:40,177 --> 00:12:42,095 Sano vaikka niin. 208 00:12:42,596 --> 00:12:45,307 Voimakkaat naiset ovat uhka sinulle. -Ei. 209 00:12:45,390 --> 00:12:49,520 Se tarkoittaa vain, ettet siemaile margaritoja - 210 00:12:49,603 --> 00:12:51,647 kenenkään kypsän kanssa. 211 00:12:52,606 --> 00:12:54,900 Maya laittoi hammastahnaa vaginaansa. 212 00:12:54,983 --> 00:12:56,944 Mitä? -Se kuulemma kihelmöi. 213 00:12:57,027 --> 00:12:59,738 Totta se on. Ajattelin vain kertoa. 214 00:12:59,821 --> 00:13:02,449 Hammastahna on lopussa. Suolakeksit myös. 215 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 Hei! Valmiina kouluun lähtöön? 216 00:13:05,494 --> 00:13:09,748 Jep. Haluan, että Debbie-täti vie minut. -Onnistuu. 217 00:13:09,831 --> 00:13:10,832 Niin. 218 00:13:13,961 --> 00:13:16,129 Hän on muuten 37. 219 00:13:17,047 --> 00:13:20,509 Hänen nimensä on Alma, ja hän on arkkitehti Andalusiasta. 220 00:13:21,009 --> 00:13:23,428 Samasta paikasta kuin Picasso. -Säälittävää. 221 00:13:23,512 --> 00:13:26,849 Hänellä on kaksi lasta. 9 ja 11. Sen ikäisiä. 222 00:13:27,683 --> 00:13:30,686 Hän pelkää eniten käärmeitä. 223 00:13:30,769 --> 00:13:32,187 Selvä. -Kuka? 224 00:13:32,271 --> 00:13:33,438 Et tunne häntä. 225 00:13:33,522 --> 00:13:34,690 Mennään. 226 00:13:40,779 --> 00:13:42,030 Hammastahnaa. 227 00:13:46,952 --> 00:13:51,081 Grace oli… Mikä oli syntymäpaino? 228 00:13:53,834 --> 00:13:57,379 En tiedä. 229 00:13:58,005 --> 00:14:03,594 Yhä hieman alhainen, mutta… Paljonko hän yleensä syö? 230 00:14:04,219 --> 00:14:07,222 Anteeksi. Tarkoitatteko maitoa? 231 00:14:07,848 --> 00:14:08,849 Kyllä. 232 00:14:12,477 --> 00:14:14,229 Maitoa. Niin arvelinkin. 233 00:14:15,439 --> 00:14:18,400 En tiedä tarkkaa määrää. 234 00:14:21,862 --> 00:14:25,115 En pidä tästä lainkaan. 235 00:14:41,757 --> 00:14:43,425 Meillä oli hyvä kokous - 236 00:14:43,509 --> 00:14:45,844 Moe Crittendenin ja margariiniedustajien kanssa. 237 00:14:46,845 --> 00:14:50,599 Kaikki tietenkin pitivät keksimainoksesta, mutta… 238 00:14:51,433 --> 00:14:54,394 Heitä piti voidella, jotta he tulisivat kokoukseen. 239 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 Ei kannata puhua voitelusta margariinimaassa. 240 00:15:01,026 --> 00:15:02,194 Hyvä vitsi, Rusty. 241 00:15:05,364 --> 00:15:08,200 Mitä sanotte? -Minä en… 242 00:15:08,283 --> 00:15:12,704 En tiedä, mitä sanoa. Onko alaosaa? -Tietenkin on. 243 00:15:12,788 --> 00:15:14,957 Koko keikka on alapäästä. 244 00:15:15,916 --> 00:15:19,086 Taas hyvä vitsi, Rusty. Kiva, että olet täällä. 245 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 Voi paska. 246 00:15:20,254 --> 00:15:23,799 Puvustamo lyhentää shortsejani, koska ne olivat liian pitkät. 247 00:15:23,882 --> 00:15:28,262 No niin. On vähän vaikea keskittyä. 248 00:15:28,846 --> 00:15:31,640 Oletko koskaan harkinnut lastenohjelmia? 249 00:15:31,723 --> 00:15:34,685 Margariiniväen mielestä olisi hyvä ajatus - 250 00:15:34,768 --> 00:15:37,855 pitää lapsille opettavainen nukketeatteriesitys. 251 00:15:37,938 --> 00:15:40,691 Tulisit osaksi suurempaa brändiperhettä. 252 00:15:40,774 --> 00:15:43,861 Ei lastenohjelmia. Pikkuväki tietää pikkuliksaa. 253 00:15:45,404 --> 00:15:46,697 Pomo on puhunut. 254 00:15:47,281 --> 00:15:53,036 Kelly. Tärkeintä ei ole etumaksu vaan se, mitä perästä kuuluu. 255 00:15:53,120 --> 00:15:58,333 Ei! Kuulin kyllä. Kylläpä nolottaa. Tuon minä kuulin. 256 00:15:58,417 --> 00:16:01,461 Ymmärrän, mitä tarkoitat, 257 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 mutta… 258 00:16:03,589 --> 00:16:04,590 Niin. 259 00:16:07,509 --> 00:16:09,511 Nti Kilmartinin shortsit. 260 00:16:11,889 --> 00:16:14,558 Teet tärkeää työtä. Kiitos. 261 00:16:14,641 --> 00:16:16,518 Erikoistoimitus myös. 262 00:16:26,236 --> 00:16:30,407 Tämä on hyväntekeväisyyttä. -Rusty opetti tuon kauan sitten. 263 00:16:30,490 --> 00:16:34,703 Pitää aina vaatia etumaksu. "Mitä he muka tekevät?" 264 00:16:34,786 --> 00:16:37,122 "Pitävät esityksen ilman sinua?" 265 00:16:39,249 --> 00:16:41,376 Tämä on hyvää bisnestä. 266 00:16:41,460 --> 00:16:44,296 Voi paska. Laitoin ne väärin päin. 267 00:16:44,379 --> 00:16:47,424 Se tekee sinusta suloisen. Perse samoin. 268 00:16:48,634 --> 00:16:50,552 Bileet sekä edessä että takana. 269 00:16:52,137 --> 00:16:53,305 Tämä saa heräämään. 270 00:16:54,723 --> 00:16:58,894 Onko tyttäreni sairas? Sitäkö… -Hän voi hyvin. 271 00:16:58,977 --> 00:17:04,066 Hra Breem. Tiedättekö veriryhmänne? -Kyllä. Olen O-ryhmää. 272 00:17:04,148 --> 00:17:06,818 Oletteko täysin varma? -Ehdottomasti. 273 00:17:06,902 --> 00:17:11,406 Samaa ryhmää kuin vaimonne. Gracen veriryhmä on AB. 274 00:17:13,116 --> 00:17:14,117 Onko se haitaksi? 275 00:17:14,742 --> 00:17:17,871 Ei haitaksi eikä hyväksi. Se on vain… 276 00:17:18,372 --> 00:17:20,249 Sen on pakko olla virhe. 277 00:17:20,332 --> 00:17:24,336 Te molemmat olette O-ryhmää, ja lapsennekin pitäisi olla. 278 00:17:26,088 --> 00:17:29,550 Hra Breem. Soitin kertoakseni mies miehelle, 279 00:17:29,633 --> 00:17:34,221 että on biologinen mahdottomuus, että olisitte Gracen isä. 280 00:17:36,765 --> 00:17:41,311 En halua sotkeutua avioliitoasioihin, mutta… 281 00:17:41,395 --> 00:17:45,148 Soitit kertoaksesi mies miehelle. 282 00:17:46,775 --> 00:17:47,985 Aivan. 283 00:17:50,028 --> 00:17:52,948 Niin. Kiitos. 284 00:18:01,206 --> 00:18:06,128 Pitäisi juhlia viidettä kuukautta ilman syömäsessioita tai ääniä. 285 00:18:06,211 --> 00:18:08,630 Tiedän kyllä. Se olisi kivaa. 286 00:18:08,714 --> 00:18:12,593 Pärjäsin todella hyvin, ja sitten… 287 00:18:14,887 --> 00:18:16,722 Äänet eivät kuuluneet, 288 00:18:17,222 --> 00:18:23,770 mutta sitten ne muuttuivat ja muuttivat muotoaan. 289 00:18:25,022 --> 00:18:27,608 Ne iskivät uudella tavalla. 290 00:18:30,027 --> 00:18:32,279 Minulla oli syömäsessio kuntomessuilla. 291 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 Figure 8 -keksejäkö? 292 00:18:35,449 --> 00:18:41,496 Niitäpä hyvinkin. Luulin kestäväni sen ja sitten… 293 00:18:41,580 --> 00:18:44,750 Ihanan samettinen maku. 294 00:18:45,375 --> 00:18:48,670 That won't add bulk to my waist -Mitä te… 295 00:18:49,171 --> 00:18:52,841 There's no denying What I'm deeply craving 296 00:18:52,925 --> 00:18:56,303 But I'll stop you there I'm not misbehaving 297 00:18:56,386 --> 00:18:58,847 That rich and velvety taste 298 00:18:58,931 --> 00:19:00,432 So rich, so rich 299 00:19:00,516 --> 00:19:03,352 Won't add bulk to my waist 300 00:19:03,435 --> 00:19:05,020 Figure 8s 301 00:19:05,521 --> 00:19:08,565 So rich, delish, Figure 8s 302 00:19:09,316 --> 00:19:12,277 So rich, delish, Figure 8s 303 00:19:13,111 --> 00:19:16,198 So rich, delish, Figure 8s 304 00:19:18,784 --> 00:19:22,162 Haluatko jakaa mitään tänään, Sheila? 305 00:19:24,665 --> 00:19:29,002 Tervetuloa takaisin. Kello 13 minuuttia yli San Diegossa, 306 00:19:29,086 --> 00:19:33,632 joten on aika kaikkien rakastamalle kuntoasiantuntijalle Sheila D. Rubinille. 307 00:19:33,715 --> 00:19:38,387 Tänään kerrot siitä, miten huippusuositut kuntosalit - 308 00:19:38,470 --> 00:19:41,932 ovat muuttumassa sinkkujen kohtauspaikoiksi. 309 00:19:42,015 --> 00:19:46,228 Niiden suosio ylittää sinkkubaaritkin. Kerro lisää, Sheila. 310 00:19:46,854 --> 00:19:50,566 En taida kertoa, mutta kiitos pohjustuksesta, Stew. 311 00:19:54,319 --> 00:19:58,490 Oletko Dick vai Stew? Unohdin nimesi. Ei väliä. 312 00:19:59,241 --> 00:20:03,245 En aio puhua sinkuista kuntosaleilla, 313 00:20:03,328 --> 00:20:06,081 koska aihe on typerä enkä halua. 314 00:20:06,582 --> 00:20:10,711 Sen sijaan puhun jostakin… 315 00:20:10,794 --> 00:20:12,254 Jostakin… 316 00:20:12,838 --> 00:20:14,548 Minulla on muuta sanottavaa. 317 00:20:14,631 --> 00:20:17,426 Minun on pakko sanoa se. Muuten saatan… 318 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 Saatan räjähtää. 319 00:20:24,057 --> 00:20:28,395 Olen kärsinyt syömishäiriöstä nimeltä bulimia teini-iästä lähtien. 320 00:20:29,021 --> 00:20:31,732 Tilanne ei parantunut, kun menin naimisiin - 321 00:20:33,108 --> 00:20:34,526 tai kun minusta tuli äiti. 322 00:20:35,485 --> 00:20:40,032 Se alkoi parantua, kun löysin liikunnan, 323 00:20:40,574 --> 00:20:44,912 jonka ansiosta saatoin paeta pahoja ajatuksia kehooni. 324 00:20:44,995 --> 00:20:49,750 Se avasi oven uudelle ja terveellisemmälle elämälle. 325 00:20:51,293 --> 00:20:56,131 Hankin hoitoa ja päätin toipua, ja oloni on nyt parempi. 326 00:20:56,840 --> 00:20:58,550 Terveempi. Onnellisempi. 327 00:20:59,468 --> 00:21:00,636 Toiveikas jopa. 328 00:21:01,428 --> 00:21:05,098 Siitä pääsenkin aiheeseen, josta haluan puhua tänään. 329 00:21:05,182 --> 00:21:07,684 Vihaan kaikkea - 330 00:21:07,768 --> 00:21:12,940 Hartman Foodsin Figure 8 -laihdutuskekseihin liittyvää. 331 00:21:13,732 --> 00:21:16,235 Ei ole mitään laihdutuskeksejä. 332 00:21:16,318 --> 00:21:20,113 Ei ole oikopolkua uuteen elämään. 333 00:21:20,614 --> 00:21:21,740 Se on valetta. 334 00:21:21,823 --> 00:21:23,742 Kaunista ja viekoittelevaa valetta, 335 00:21:23,825 --> 00:21:27,371 jota myy kaunis ja viekoitteleva valepukki. 336 00:21:27,454 --> 00:21:30,874 En tiedä teistä, mutta minä olen väsynyt valheisiin. 337 00:21:30,958 --> 00:21:32,459 Täysin väsynyt. 338 00:21:33,043 --> 00:21:36,588 Tiedän varmasti ehkä vain yhden asian. 339 00:21:37,381 --> 00:21:40,551 Terve ja onnellinen elämä ei ole helppoa. 340 00:21:40,634 --> 00:21:45,347 Se tulee hitaasti ja varmasti kovalla työllä ja päättäväisyydellä. 341 00:21:46,598 --> 00:21:48,058 Apua ja toivoa löytyy. 342 00:21:48,141 --> 00:21:52,396 Jos haluatte tietää enemmän ottakaa yhteyttä Body by Sheilaan. 343 00:21:52,479 --> 00:21:55,983 Postiluukku 89, San Diego, Kalifornia, 92101. 344 00:22:52,206 --> 00:22:54,625 Haloo. -Mitä luulet tehneesi? 345 00:22:57,044 --> 00:22:59,421 Greta. Luulin, ettet puhu minulle. 346 00:22:59,505 --> 00:23:03,050 Olet minulle velkaa vähintään selityksen siihen, 347 00:23:03,133 --> 00:23:08,096 mitä luulet tehneesi TV:ssä tänä aamuna. 348 00:23:08,180 --> 00:23:09,848 Tein sen, mitä halusin. 349 00:23:11,225 --> 00:23:12,226 Siinä se tuli. 350 00:23:13,310 --> 00:23:15,771 Aina sama juttu. -En suunnitellut sitä. 351 00:23:15,854 --> 00:23:17,564 En tiennyt, mitä sanoisin. 352 00:23:17,648 --> 00:23:20,400 Halusin vain kertoa totuuden. -Totta kai. 353 00:23:20,484 --> 00:23:22,027 Oletpa urhea. 354 00:23:22,528 --> 00:23:26,865 Hyökkäsit kuitenkin Kellyä ja minua vastaan. 355 00:23:27,533 --> 00:23:28,951 Hän ei hyväksy tätä. 356 00:23:29,034 --> 00:23:32,287 Kuuluuko uuteen työhösi uhkaileminen Kellyn puolesta? 357 00:23:32,371 --> 00:23:35,374 Hän ei tiedä, että puhun sinulle. Teen tämän… 358 00:23:37,000 --> 00:23:41,046 Teen tämän entisenä ystävänä. -Oletpa sinäkin urhea. 359 00:23:44,758 --> 00:23:45,759 Minä… 360 00:23:46,552 --> 00:23:49,429 Olen pahoillani, jos… -Et ole. 361 00:23:53,141 --> 00:23:54,142 Mutta pian olet. 362 00:25:37,913 --> 00:25:39,915 Tekstitys: Petra Rock