1 00:00:07,341 --> 00:00:08,342 Hei. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,594 Hei. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Sheila. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,307 Tule sisään. 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,405 En odottanut näkeväni sinua Renossa. 6 00:00:31,490 --> 00:00:32,824 Mitä... 7 00:00:32,824 --> 00:00:35,285 Onko onnetar kanssasi tänä iltana? 8 00:00:35,285 --> 00:00:36,870 Tai tänään. On päiväsaika. 9 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 En pelaa. 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,125 Tiedän. Se oli vitsi. 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 Soitit minulle. 12 00:00:47,089 --> 00:00:48,131 Viime yönä. 13 00:00:50,425 --> 00:00:51,969 Sanoit, että haluat tavata. 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 Niin soitin. 15 00:01:00,894 --> 00:01:03,021 - Et taida muistaa sitä. - Muistan. 16 00:01:03,021 --> 00:01:04,105 Et muista. 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,399 En niin. 18 00:01:08,902 --> 00:01:12,072 - Anteeksi kamalasti... - Olit juovuksissa. 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,661 En tullut tänne... 20 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 En odota mitään. 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,670 Annoinko sinun odottaa jotain? 22 00:01:28,755 --> 00:01:33,594 Halusin vain varmistaa, että olet kunnossa. Siinä kaikki. 23 00:01:35,846 --> 00:01:37,472 Etkö ole kunnossa? 24 00:01:40,392 --> 00:01:44,396 Joinakin päivinä minä en vain jaksa. 25 00:01:45,230 --> 00:01:48,066 Tänään en jaksanut. 26 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 En. 27 00:01:53,822 --> 00:01:58,702 Vihollisesi, jonka halusit tehdä vaarattomaksi... 28 00:01:59,786 --> 00:02:02,915 - Onko hän täällä? - Kyllä on. 29 00:02:03,916 --> 00:02:08,252 Hän on kaikkialla. Aina lähettyvillä. 30 00:02:13,467 --> 00:02:14,676 Kiitos, että kävit. 31 00:02:23,477 --> 00:02:30,150 Olisi ollut mukavaa paeta hetkeksi - 32 00:02:31,318 --> 00:02:33,695 ja pystyä korjaamaan jotain. 33 00:02:33,695 --> 00:02:37,407 Marian seurassa tunnen oloni hyödyttömäksi. 34 00:02:38,825 --> 00:02:44,414 - Tule istumaan. Kaadan sinulle vettä. - Minulleko? Ei, se... 35 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 - Tuo ei ole tarpeen. - Ota vain. 36 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 Mitä... 37 00:02:49,336 --> 00:02:50,379 Mistä on kyse? 38 00:02:51,755 --> 00:02:54,258 Hän ei ole oma itsensä. 39 00:02:56,510 --> 00:03:02,015 Suoraan sanoen pelkään sitä, millainen hän on sisimmässään. 40 00:03:02,516 --> 00:03:04,017 Yritämme auttaa, 41 00:03:04,017 --> 00:03:09,147 ja kirkko välittää todella, mutta kaikki tuntuu epäonnistuvan. 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,277 Pelkään turvallisuuden puolesta. 43 00:03:13,277 --> 00:03:15,112 Marian ja vauvan. 44 00:03:15,112 --> 00:03:18,991 Oletko harkinnut terapiaa? 45 00:03:22,619 --> 00:03:23,662 En. 46 00:03:23,662 --> 00:03:24,705 Se voisi auttaa. 47 00:03:25,664 --> 00:03:26,707 Todella. 48 00:03:27,374 --> 00:03:29,626 Eri tavallako kuin Jumala? 49 00:03:31,420 --> 00:03:32,504 Ehkä. 50 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 Entä jos Jumala auttaa häntä nyt? 51 00:03:36,800 --> 00:03:40,470 Ehkä Jumala toi sinut tänne kuulemaan, että terapia auttaisi... 52 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Oletko profeetta? 53 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 Tiedät jo, että olen. 54 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 Miksi muuten seuraisit minua? 55 00:03:51,690 --> 00:03:54,693 Jumala auttaa häntä varmasti, mutta sillä välin - 56 00:03:55,986 --> 00:03:58,906 voit hankkia myös ammattiapua. 57 00:04:01,033 --> 00:04:03,243 Mistä edes aloittaisin? 58 00:04:04,411 --> 00:04:06,330 Ovi auki, Sheila! 59 00:04:06,997 --> 00:04:08,582 Mitä hemmettiä, Sheila? 60 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 Selvä. 61 00:04:09,750 --> 00:04:11,418 Meidän pitää puhua. 62 00:04:11,418 --> 00:04:13,962 - Anteeksi. Tämä on... - Avaa ovi! 63 00:04:13,962 --> 00:04:16,839 - Mitä? - Anteeksi. 64 00:04:23,013 --> 00:04:24,181 Olenko vitsi? 65 00:04:25,140 --> 00:04:27,935 Onko koko juttu yhtä vitsiä? 66 00:04:27,935 --> 00:04:32,439 Olet nyt TV-persoona, mutta riisuuduit ilkialasti - 67 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 alan vaikutusvaltaisimpien edustajien edessä? 68 00:04:35,275 --> 00:04:38,362 - Siihen liittyy muutakin. - Hartman on raivona ja huolissaan, 69 00:04:38,362 --> 00:04:41,198 mutta enimmäkseen raivona. Niin olen minäkin. 70 00:04:41,198 --> 00:04:43,700 Ymmärrän kyllä. Ehkä... 71 00:04:43,700 --> 00:04:47,996 Kun Wake Up, San Diego kuulee terveysnaisensa esitelleen toosaansa... 72 00:04:47,996 --> 00:04:49,331 - Älä, Greta. - Pääsin kotiin. 73 00:04:49,331 --> 00:04:52,876 Ehdin vain katsoa, kun kaksoset puhalsivat kynttilät, 74 00:04:52,876 --> 00:04:55,587 ennen kuin minut kutsuttiin tänne, 75 00:04:56,129 --> 00:05:00,759 koska sinä strippasit Kansallisilla terveys- ja kuntomessuilla! 76 00:05:00,759 --> 00:05:03,846 En ollut täysin alasti. 77 00:05:03,846 --> 00:05:08,725 Taloudellinen vapautemme on uhattuna, ja sinä... 78 00:05:09,810 --> 00:05:14,857 Osoititko mieltäsi, vai onko tämä pelkkää vitsiä? 79 00:05:14,857 --> 00:05:20,904 Ei tämä ole vitsiä. Olen todella pahoillani. 80 00:05:23,115 --> 00:05:28,412 Kun tapasimme Hartmanin, pelkäsin sitä, että esittelisit ruokatuotetta. 81 00:05:29,246 --> 00:05:34,293 Se olisi voinut olla liikaa, koska olet yhä toipilaana. 82 00:05:34,293 --> 00:05:38,589 Kerro, että vedit lärvit, kuvittelit Kellyn suutelevan sinua, 83 00:05:38,589 --> 00:05:42,843 heräsit kovassa krapulassa, survoit kankkusi kureliiviin, 84 00:05:42,843 --> 00:05:45,637 säikähdit, revit rievut yltäsi kaikkien edessä - 85 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 ja tungit kitasi täyteen keksejä, jotka oksensit. 86 00:05:48,265 --> 00:05:51,393 Sitten löysit oven takaa syrjähyppymiehesi surun vallassa, 87 00:05:51,393 --> 00:05:54,605 mikä on sinun syytäsi, koska kaikki sinuun koskevat - 88 00:05:54,605 --> 00:05:58,692 saastuvat pilalle, ja Gretan pitäisi unohtaa "yrityksenne", 89 00:05:58,692 --> 00:06:01,528 ennen kuin hänkin saastuu. 90 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Greta. 91 00:06:05,449 --> 00:06:06,617 Minä sorruin - 92 00:06:07,117 --> 00:06:08,493 henkisesti. 93 00:06:08,493 --> 00:06:13,040 Niin voi tapahtua toipuessa, ja se oli vain hetkellistä. 94 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 En anna sen toistua. 95 00:06:15,000 --> 00:06:16,084 En anna. 96 00:06:18,754 --> 00:06:19,922 Olemme yhdessä. 97 00:06:21,548 --> 00:06:22,591 Sinä ja minä. 98 00:06:30,724 --> 00:06:34,228 Puhun Hartmanille ja katson, mitä voin tehdä. 99 00:06:34,228 --> 00:06:35,354 Kiitos. 100 00:06:38,941 --> 00:06:40,651 Oletko varmasti kunnossa? 101 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Olen. 102 00:07:00,587 --> 00:07:03,090 Ei hätää. Hän lähti. 103 00:07:04,883 --> 00:07:08,554 - Anteeksi. - Tämä on typerää. Minä lähden. 104 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 Ei sinun tarvitse. 105 00:07:12,307 --> 00:07:13,308 Niin. 106 00:07:16,478 --> 00:07:18,230 Jos tarvitset minua... 107 00:07:21,650 --> 00:07:22,651 Mitä? 108 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 Mitä teen? 109 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 Loistavaa. 110 00:07:45,090 --> 00:07:47,634 Kännäsit ja soitit pojalle kuin 17-kesäinen. 111 00:07:47,634 --> 00:07:51,346 Halusit panna häntä loruiltuasi Jumalasta ja vaimosta. 112 00:07:51,346 --> 00:07:53,932 Mikä sinua riivaa? 113 00:07:53,932 --> 00:07:57,603 Ei mikään, koska tällainen sinä olet. 114 00:07:57,603 --> 00:08:03,609 Sydämetön, läski luuseri. Olet täysin arvoton. Turha. 115 00:08:07,404 --> 00:08:08,447 Niin... 116 00:08:09,031 --> 00:08:11,366 Oli vuodenaika mikä tahansa. 117 00:08:14,703 --> 00:08:17,956 - Halaa minua, paskapää. - Niin. Anteeksi. Tietenkin. 118 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 - Vau. - Voi sinua. 119 00:08:21,043 --> 00:08:22,836 Ihanaa, että soitit. 120 00:08:22,836 --> 00:08:24,213 Näytät kamalalta. 121 00:08:24,796 --> 00:08:27,466 - Mitä? - Bussi oli läkähdyttävä. 122 00:08:27,466 --> 00:08:29,801 - Onko ilmastointia? - Se on päällä. 123 00:08:32,846 --> 00:08:34,890 Greta on oikeassa. Nolasit itsesi, 124 00:08:34,890 --> 00:08:39,436 kun esittelit ikäloppua luukasakroppaasi kollegojesi edessä. 125 00:08:39,436 --> 00:08:43,065 Kaikki tuijottavat tietäen, että nännisi näyttävät rusinoilta. 126 00:08:43,065 --> 00:08:45,567 He varmaan haistoivat nuhjuisen mirrisikin. 127 00:08:45,567 --> 00:08:51,240 Voimme jakaa kaiken puoliksi, mutta aloitin juuri vaativan työn. 128 00:08:51,240 --> 00:08:54,785 Autan mielelläni. Pääsen viettämään aikaa veljentyttöni kanssa. 129 00:08:55,452 --> 00:08:58,455 Oli päästävä pois Phillystä. Pikkukaupunki ahdistaa. 130 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 Joka paikka muistutti minua Jackista, 131 00:09:01,834 --> 00:09:05,254 joka vei Nikon F3 -kamerani kaniin. 132 00:09:05,254 --> 00:09:09,466 - Miten valokuvaaja eläisi ilman kameraa? - Niin. 133 00:09:09,466 --> 00:09:12,094 Suljin studioni, jossa myös asuin. 134 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 Muutin yhteen Tonyn kanssa. Muistatko hänet? 135 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 - En. - Ei tunne nuotteja - 136 00:09:15,430 --> 00:09:17,766 mutta soitti pianoa elannokseen. 137 00:09:17,766 --> 00:09:22,229 Kun Monican Misty-tytär lähti opiskelemaan, sain hänen huoneensa. 138 00:09:22,229 --> 00:09:24,982 Sitten ryhdyin hammaslääkärin vastaanottovirkailijaksi, 139 00:09:24,982 --> 00:09:28,735 ja työajat olivat täysin järjenvastaisia. 140 00:09:28,735 --> 00:09:33,532 Vapaata oli vain viikonloppuisin. Heistä se oli täysin normaalia. 141 00:09:33,532 --> 00:09:37,244 Sitten Misty soitti ja sanoi: "Tarvitsemme asuntolavastaavan. 142 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 Tule tänne asumaan." Se oli mahtavaa. 143 00:09:40,831 --> 00:09:44,793 Jouduin kuitenkin noudattamaan samoja sääntöjä kuin opiskelijat. 144 00:09:44,793 --> 00:09:47,880 Se ei sopinut. Vapautta ei ollut lainkaan. 145 00:09:47,880 --> 00:09:53,760 Oli mahtavaa päästä tänne veljeni seuraan. Kaipasin häntä valtavasti. 146 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 Olen pahoillani, Deb. 147 00:09:56,763 --> 00:10:01,059 Olen todella pahoillani, että olemme olleet etäisiä jonkin aikaa. 148 00:10:01,059 --> 00:10:03,103 - Kymmenen vuotta. - Niin. 149 00:10:03,103 --> 00:10:04,521 En syytä sinua, Danny. 150 00:10:04,521 --> 00:10:06,773 Sheila teki siitä vaikeaa. 151 00:10:06,773 --> 00:10:10,944 Olemme nyt kuitenkin yhdessä, ja se on tärkeintä. 152 00:10:10,944 --> 00:10:15,157 Autan sinut tämän yli. Teemme sen yhdessä. 153 00:10:15,157 --> 00:10:20,329 Voihan paska! Kuka tuo iso tyttö on? 154 00:10:20,329 --> 00:10:25,167 Et voi olla pikkuinen Maya-vauva. 11-vuotiasko olet? 155 00:10:25,167 --> 00:10:28,170 - Kuusi. - Etkä. Tänne sieltä. 156 00:10:29,671 --> 00:10:33,217 Meillä on vielä hauskaa yhdessä. Lupaan sen. 157 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 EDISTYNYTTÄ AEROBICIA 158 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 Miksi treenaisit? Se on ohi. 159 00:10:51,026 --> 00:10:53,987 Ei enää aamuohjelmia vaan "hyvää yötä, Sheila". 160 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 No niin, naiset ja herrasväki. 161 00:10:58,408 --> 00:10:59,535 Aloitetaan. 162 00:11:06,208 --> 00:11:08,460 Rauhallisesti ja hitaasti. 163 00:11:13,131 --> 00:11:14,633 Puolelta toiselle. 164 00:11:15,884 --> 00:11:17,511 Pikku hyppyjä. 165 00:11:19,721 --> 00:11:21,557 Sitten keinutaan. 166 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 Sulavasti ja rennosti. 167 00:11:25,644 --> 00:11:28,981 Kuin tuuli puiden latvoissa. 168 00:11:32,192 --> 00:11:36,864 Käsivarret kehäksi. Uidaan järven halki. 169 00:11:39,741 --> 00:11:42,786 Hidasta. 170 00:11:43,537 --> 00:11:46,707 Mukavan rennosti. 171 00:11:52,171 --> 00:11:53,964 Kaikki katsovat sinua. 172 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 Sitähän sinä haluat. 173 00:11:56,341 --> 00:12:00,470 Olet nyt julkkis, joten anna jotain katsottavaa. 174 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 Voi sentään. 175 00:12:02,347 --> 00:12:04,016 Voi olla liian myöhäistä, 176 00:12:04,683 --> 00:12:08,395 nyt kun kaikki näkivät sinun pullahtavan korsetistasi - 177 00:12:08,395 --> 00:12:10,731 kuin haljenneesta keksipaketista. 178 00:12:11,982 --> 00:12:15,819 No jaa. Pahempi juttu. 179 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 Sheila? 180 00:12:34,796 --> 00:12:36,340 Voi ei. 181 00:12:37,758 --> 00:12:41,011 - Et halunnutkaan, että tulisin. - Ei. Kyse ei ole siitä. 182 00:12:41,011 --> 00:12:44,806 Minä vain... En voi uskoa, että tulit. 183 00:12:44,806 --> 00:12:47,976 Olen hieman sekaisin. 184 00:12:47,976 --> 00:12:50,479 Itse asiassa olen todella sekaisin. 185 00:12:51,313 --> 00:12:53,524 Tule tänne. 186 00:12:55,984 --> 00:12:57,069 Ei hätää. 187 00:13:00,781 --> 00:13:03,033 - Vien sinut syömään. - Hyvä on. 188 00:13:15,379 --> 00:13:18,465 Illallinen on katettu. 189 00:13:19,007 --> 00:13:21,844 - Vihreät pavut näyttävät mahtavilta. - No niin. 190 00:13:22,678 --> 00:13:25,305 Tuo. Tämä. 191 00:13:28,600 --> 00:13:29,726 Kas tässä. 192 00:13:31,562 --> 00:13:34,940 - Onko tuo... - Mummin perunapataa? Totta munassa. 193 00:13:34,940 --> 00:13:37,568 En muista, koska olisin syönyt... 194 00:13:37,568 --> 00:13:41,488 Tässä. Täydensin muuten mehuvarastojanne. 195 00:13:43,574 --> 00:13:45,033 Tai paransin niitä. 196 00:13:48,745 --> 00:13:52,165 Me emme harrasta noita. 197 00:13:52,165 --> 00:13:54,626 - Tämä on tosi hyvää. - Eikö olekin? 198 00:13:54,626 --> 00:13:57,462 Tietenkin on. Siinä on glukoosi-fruktoosisiirappia. 199 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 No niin. Sitten syödään. 200 00:14:03,719 --> 00:14:05,179 Voi paska. 201 00:14:05,179 --> 00:14:06,263 Anteeksi, Maya. 202 00:14:06,263 --> 00:14:09,766 Unohdin kokonaan kasvisjuttusi. Voi paska. 203 00:14:09,766 --> 00:14:13,145 Älä pahoittele. Ei hätää. 204 00:14:13,145 --> 00:14:15,731 Ahmit hirveästi lihaa. 205 00:14:15,731 --> 00:14:19,818 Elävin muistikuvani sinusta lapsena on se, 206 00:14:19,818 --> 00:14:23,238 että olit aina ilman paitaa ja kanankoipi kädessä. 207 00:14:23,822 --> 00:14:26,366 Isäsi riipi lihat irti luusta. 208 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 - En. - Tämä kasvissyöjäjuttu... 209 00:14:28,702 --> 00:14:31,580 - Keksikö Sheila sen? - Me molemmat päätimme. 210 00:14:31,580 --> 00:14:36,168 Enemmänkin ympäristön kuin eläinten hyvinvoinnin takia. 211 00:14:36,168 --> 00:14:39,046 Hän hallitsi syömisiäsi ja sinua. 212 00:14:40,172 --> 00:14:42,257 Sanonpahan vain, että elämäsi on omasi - 213 00:14:43,967 --> 00:14:45,052 nyt. 214 00:14:45,052 --> 00:14:47,638 Minä haluan tuota. Saanko? 215 00:14:51,975 --> 00:14:53,060 Vähäsen. 216 00:14:53,936 --> 00:14:55,771 - Ei... No niin, Debbie. - No... 217 00:14:56,480 --> 00:14:57,981 - Lisää! - Maya. 218 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 Nyt riittää. 219 00:15:02,319 --> 00:15:06,031 Makeille juomille ja liharuoille. 220 00:15:08,534 --> 00:15:10,536 Olet kauttaaltasi Rubin. 221 00:15:18,377 --> 00:15:19,753 Ne ovat herkullisia. 222 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 Niin. Ne näyttävät hyvältä, mutta... 223 00:15:25,551 --> 00:15:29,304 Yleensä tykkään valita. Valmis ruokalista on uutta minulle. 224 00:15:29,304 --> 00:15:31,598 Ajattele, että sinulla on opas, 225 00:15:32,349 --> 00:15:37,813 jolla on valtava määrä kokemuksesta kumpuavaa tietoa. 226 00:15:45,779 --> 00:15:49,825 Keittiömestari otti aikaa maistamiseen ja kokeiluun. 227 00:15:50,742 --> 00:15:54,329 Hän punnitsi kaiken gramman tarkkuudella, 228 00:15:54,329 --> 00:15:59,960 jotta lopuksi olosi on kylläinen mutta mukava. 229 00:16:00,669 --> 00:16:01,879 Voit rentoutua. 230 00:16:02,754 --> 00:16:03,964 Ei tarvitse ajatella. 231 00:16:05,549 --> 00:16:06,633 Nauti. 232 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 Onko hyvää? 233 00:16:11,722 --> 00:16:12,723 Täydellistä. 234 00:16:14,641 --> 00:16:16,768 Olen iloinen, että tulit. 235 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 Niin minäkin. 236 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 Tämä päivä on ollut... 237 00:16:23,025 --> 00:16:24,401 Päiväni oli aikamoinen. 238 00:16:28,488 --> 00:16:29,531 Minä kuuntelen. 239 00:16:32,409 --> 00:16:36,288 - Saanko lisää? - Et. On nukkumaanmenoaika. 240 00:16:36,288 --> 00:16:38,790 Jätä tilaa huomisellekin ruoalle. 241 00:16:38,790 --> 00:16:40,167 Pese hampaasi. 242 00:16:46,298 --> 00:16:47,382 Miten voit? 243 00:16:48,467 --> 00:16:52,137 Hyvin. Olen täynnä. Tämä oli mahtavaa. 244 00:16:52,137 --> 00:16:57,392 Ei. Tarkoitin sinua. Miten voit? 245 00:16:58,352 --> 00:17:00,062 Ihan hyvin. 246 00:17:00,062 --> 00:17:04,398 Yritän saada selkoa yhteishuoltajuudesta... 247 00:17:04,398 --> 00:17:07,611 - Hän sekoitti sinut täysin. - ...juuri nyt. 248 00:17:07,611 --> 00:17:10,864 - Ei, vaan... - Hän tärveli sinut. 249 00:17:10,864 --> 00:17:13,700 Hieman. Ehkä vähäsen. 250 00:17:13,700 --> 00:17:15,743 Olet yksinäinen. 251 00:17:17,162 --> 00:17:18,163 Niin. 252 00:17:18,664 --> 00:17:21,458 Ei hätää. Olen tässä. 253 00:17:22,667 --> 00:17:24,044 Olet oikeassa. 254 00:17:24,044 --> 00:17:29,174 Tuntuu pahalta myöntää, että olen yksinäinen. 255 00:17:29,174 --> 00:17:34,555 Näin käytävällä esitteen joistakin luau-bileistä. 256 00:17:34,555 --> 00:17:36,431 Se kuulostaa hauskalta. 257 00:17:36,431 --> 00:17:39,142 - Vahdin Mayaa. Mene sinne. - Ei. 258 00:17:39,142 --> 00:17:43,230 - Miksi muuten tulin? - Joka ilta on luau. Ei se ole ihmeellistä. 259 00:17:43,230 --> 00:17:46,149 Eikä hauskaa. Kaikki ovat ilkeitä. 260 00:17:46,650 --> 00:17:49,152 - Kaikkiko? - Niin. Kaikki. 261 00:17:49,152 --> 00:17:53,782 - Menin sinne avoimin sydämin ja mielin, ja... - Sinä taidat pelätä. 262 00:17:53,782 --> 00:17:56,326 Minä... Pelätä? En minä... 263 00:17:57,077 --> 00:17:59,454 En pelkää luauta, Debbie. 264 00:17:59,454 --> 00:18:02,082 Jos et usko minua, mene itse. 265 00:18:02,082 --> 00:18:05,085 Näet vielä. Vaikka kaulassa olisi kukkavyyhtejä, 266 00:18:05,085 --> 00:18:07,838 alohan periaatteet eivät ole vallalla. 267 00:18:08,547 --> 00:18:12,426 Jostain syystä olin lopulta alasti. 268 00:18:14,303 --> 00:18:16,930 - Niin. - Anteeksi. 269 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 - En tarkoita... - Se ei ollut hauskaa. 270 00:18:19,266 --> 00:18:22,519 - Kukaan ei nauranut. - En minä... 271 00:18:22,519 --> 00:18:25,898 Se oli varmasti kamalaa mutta hemmetin huvittavaa. 272 00:18:25,898 --> 00:18:27,065 Älä. Se oli... 273 00:18:27,065 --> 00:18:30,652 - Se oli kauhea kokemus. - Voi luoja. 274 00:18:30,652 --> 00:18:32,529 Anteeksi. Niin oli. 275 00:18:32,529 --> 00:18:35,407 Kureliivejä kuntomessuilla? 276 00:18:35,407 --> 00:18:38,202 Millä vuosikymmenellä elämme? 277 00:18:38,869 --> 00:18:40,913 Ehkä tarvittiin ravistelua. 278 00:18:40,913 --> 00:18:42,873 En tullut ravistelemaan - 279 00:18:43,373 --> 00:18:46,335 vaan edistämään uraani. Ottamaan seuraavan askeleen. 280 00:18:47,169 --> 00:18:48,462 Niin. 281 00:18:48,462 --> 00:18:53,091 Ravintoloitsijat kehottavat minuakin ottamaan seuraavan askeleen. 282 00:18:53,091 --> 00:18:55,302 Perustamaan oman ravintolan. 283 00:18:57,095 --> 00:18:58,889 Mutta... Ei. 284 00:18:59,515 --> 00:19:02,434 Ihan sama. Ei se ole kiinnostavaa. 285 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 Ei. Kerro minulle. 286 00:19:07,022 --> 00:19:08,023 Se ei ole... 287 00:19:09,775 --> 00:19:12,152 En kiinnostunut ruoasta sen takia. 288 00:19:13,028 --> 00:19:15,364 Miksi kiinnostuit? 289 00:19:20,369 --> 00:19:21,787 Hyvää huomenta! 290 00:19:21,787 --> 00:19:23,747 No niin. 291 00:19:25,832 --> 00:19:27,417 Tuon smoothieita ja uutisia. 292 00:19:27,417 --> 00:19:28,877 - Huomenta. - Huomenta. 293 00:19:28,877 --> 00:19:32,005 Minä tulen. 294 00:19:36,718 --> 00:19:39,012 - Hei. - Et usko tätä, 295 00:19:39,012 --> 00:19:41,849 mutta pelastin Hartmanin sopimuksen. 296 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 Se vaati suurta diplomatiaa. 297 00:19:44,309 --> 00:19:46,812 Taputan itseäni hieman selkään. 298 00:19:46,812 --> 00:19:51,775 - Juttu on näin... - Ajattelin eilisiltana ja... 299 00:19:52,276 --> 00:19:56,655 Minäkin haluan jakaa jotain kanssasi. 300 00:19:57,406 --> 00:19:58,991 - Istu. - Mitä olet ajatellut? 301 00:19:58,991 --> 00:20:00,492 Hyvää vain. 302 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 - Pidät tästä. - Hyvä on. 303 00:20:02,077 --> 00:20:03,620 Istu vain. 304 00:20:08,292 --> 00:20:09,877 Haluan parata perusasioihin. 305 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 Siihen, joka alkujaan innoitti minua. 306 00:20:13,463 --> 00:20:16,175 Messut ja keksit... 307 00:20:16,675 --> 00:20:19,178 Ne eivät ole tavoitteemme. 308 00:20:19,761 --> 00:20:22,764 Retkahdukseni on merkki. 309 00:20:26,435 --> 00:20:29,980 Emme tarvitse Hartmania. Pärjäämme paremmin ilman heitä. 310 00:20:32,316 --> 00:20:33,775 Mitä oikein puhut? 311 00:20:34,818 --> 00:20:37,196 Onko täällä joku...? 312 00:20:38,614 --> 00:20:40,449 - Hei. Tule vain. - Hei. 313 00:20:40,449 --> 00:20:44,036 Tässä on Greta, Carlos. Olen puhunut hänestä usein. 314 00:20:44,036 --> 00:20:45,913 - Pelkkää hyvää. - Niin. 315 00:20:45,913 --> 00:20:48,498 Anteeksi. En ole parhaimmillani. 316 00:20:49,416 --> 00:20:51,668 Tätäkö sinä olet puuhannut? 317 00:20:52,753 --> 00:20:54,296 Kätkitkö hänet tänne? 318 00:20:54,296 --> 00:20:56,340 - Mitä? Kätkit? - Mitä? En. 319 00:20:56,340 --> 00:20:59,801 - En. - Meidän pitää jutella. 320 00:21:01,595 --> 00:21:02,596 Yksin. 321 00:21:10,187 --> 00:21:11,438 Kas vain. 322 00:21:12,314 --> 00:21:15,150 Menikö kehnosti kehnossa luaussa? 323 00:21:15,150 --> 00:21:20,531 Olen pahoillani, Danny. Minulla oli hauskaa. 324 00:21:21,114 --> 00:21:23,158 He olivat tosi kivoja. 325 00:21:23,158 --> 00:21:29,081 - Ratkiriemukkaita. - Ehkä koska olet nainen. 326 00:21:29,081 --> 00:21:30,207 Ehkä. 327 00:21:30,749 --> 00:21:34,461 Suhtaudut kuulemma mulkkumaisesti kierrätykseen. 328 00:21:34,461 --> 00:21:39,591 Olenko mulkku, koska välitän planeetasta? Tosi kiva. 329 00:21:39,591 --> 00:21:42,344 Ehkä sinä olet ongelma, suloinen ja tyhmä veljeni. 330 00:21:42,845 --> 00:21:44,555 Ei se ole syytäsi. 331 00:21:44,555 --> 00:21:48,976 Tuossa lienee tarpeeksi viinaviisautta tälle päivälle. 332 00:21:48,976 --> 00:21:50,561 Äiti hemmotteli sinua. 333 00:21:50,561 --> 00:21:51,645 Älä viitsi. 334 00:21:51,645 --> 00:21:54,064 - Tiedät sen itsekin. - Ei hemmotellut. 335 00:21:54,064 --> 00:21:58,694 Hän ylisti sinua aina, kun kiitit tai pyyhit pyllysi. 336 00:21:58,694 --> 00:22:02,322 Luulit kehuja rakkaudeksi, ja siksi olet tuollainen. 337 00:22:02,322 --> 00:22:04,032 Haista vittu. 338 00:22:04,533 --> 00:22:06,410 Entä avioliittosi? Tai siis... 339 00:22:06,410 --> 00:22:09,037 Se vain vahvisti ihailun tarvettasi. 340 00:22:09,037 --> 00:22:13,250 - Jos sellainen luinen ämmä hyväksyy sinut... - Jo riittää. 341 00:22:14,084 --> 00:22:15,669 Unohdetaan tuo viimeinen. 342 00:22:15,669 --> 00:22:18,088 - Niin. - En tullut hankkimaan harmeja. 343 00:22:18,088 --> 00:22:19,256 Haluan auttaa. 344 00:22:20,048 --> 00:22:21,216 Isi. 345 00:22:21,216 --> 00:22:23,093 Hoidan tämän. Lähde lenkille. 346 00:22:23,677 --> 00:22:25,721 Hyvä on. Hienoa. 347 00:22:26,847 --> 00:22:30,893 Annat taas miehen, jota aloit vasta hiljattain panna, 348 00:22:30,893 --> 00:22:33,812 määrätä uuden suunnan elämässäsi. 349 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 Tämä oli minun päätökseni. 350 00:22:36,523 --> 00:22:39,484 Hän vain kuunteli. Voisit ottaa opiksi. 351 00:22:39,484 --> 00:22:42,529 Ei. En kestä tällaista enää, Sheila. 352 00:22:43,280 --> 00:22:46,867 Ei. Laitoin kaiken pantiksi sopimuksen takia, ja haluan... 353 00:22:46,867 --> 00:22:49,453 Tämä on minulle muutakin kuin sopimus. 354 00:22:50,454 --> 00:22:52,080 Tämä on elämäni. 355 00:22:52,581 --> 00:22:54,625 Minä olen Body by Sheila. 356 00:22:57,628 --> 00:22:59,588 Et koskaan näe minua liikekumppanina. 357 00:23:01,089 --> 00:23:04,760 - En tarkoittanut sitä niin. - Arvaa, kenen kanssa olen puhunut. 358 00:23:06,094 --> 00:23:07,554 Kelly Kilmartinin. 359 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Hän ei uskonut, että voisin korjata asiat Hartmanin kanssa. 360 00:23:12,142 --> 00:23:15,687 Liiketajuni teki häneen vaikutuksen. 361 00:23:16,438 --> 00:23:21,151 - Juuri niin. Blondi on sanataituri. - Hän on myös juoppo valepukki. 362 00:23:21,151 --> 00:23:28,200 - Vietin aikaa hänen seurassaan, ja... - Hän on vallanhimoinen ammattilainen. 363 00:23:33,580 --> 00:23:36,291 Ei hätää, jos et halua Hartmanin sopimusta. 364 00:23:42,422 --> 00:23:43,632 Sitten Kelly saa sen. 365 00:23:53,725 --> 00:23:54,810 Huhuu. 366 00:24:02,401 --> 00:24:03,402 Hra Rubin? 367 00:24:03,402 --> 00:24:07,281 Hei. Tulin puhumaan vaimolleni, ja kello on yhdeksän. 368 00:24:07,281 --> 00:24:08,699 Ettekö olekaan auki? 369 00:24:09,199 --> 00:24:14,079 Vitkastelin tänään hieman, koska pomoni on toisaalla. 370 00:24:15,122 --> 00:24:16,707 Niin. Aivan. Tiedän. 371 00:24:16,707 --> 00:24:19,293 Minä... Hän on... 372 00:24:19,293 --> 00:24:20,836 - Kansallisilla... - Niin... 373 00:24:20,836 --> 00:24:23,797 - ...kunto- ja terveysmessuilla Renossa. - Niin. Renossa. 374 00:24:24,298 --> 00:24:26,341 Tiesin sen. Voi paska. 375 00:24:26,341 --> 00:24:28,927 - Hitto vie. - Kaikki hyvin, hra Rubin? 376 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 Kutsu Dannyksi. 377 00:24:30,345 --> 00:24:32,848 - Ei kiitos. - Voinko jättää hänelle viestin? 378 00:24:33,432 --> 00:24:34,391 Nytkö? 379 00:24:34,391 --> 00:24:37,519 - Niin. Asia on kiireellinen. - Toki. 380 00:24:44,693 --> 00:24:46,111 No niin. Aloitetaan... 381 00:24:48,071 --> 00:24:51,491 "Sheila. Ymmärrän nyt kaiken. 382 00:24:51,491 --> 00:24:54,411 En siis kaikkea koko universumissa." 383 00:24:54,411 --> 00:25:00,292 - Se kirjoitetaan... - Osaan kirjoittaa sen, Danny. 384 00:25:00,876 --> 00:25:04,630 Niin. Tietenkin. Anteeksi. Valmiina? 385 00:25:06,256 --> 00:25:10,469 "Ymmärrän kaiken kuntoilusta. 386 00:25:11,595 --> 00:25:13,722 Olit oikeassa, Sheila. Täysin. 387 00:25:13,722 --> 00:25:17,434 Kunnon ja terveyden suhteen. Sheila..." 388 00:25:18,018 --> 00:25:20,646 Fidelia. Älä kirjoita Sheilan nimeä joka kerta. 389 00:25:20,646 --> 00:25:23,941 Sanon sen ääneen rytmin takia. 390 00:25:23,941 --> 00:25:25,859 - Selvä. - Hyvä. 391 00:25:27,110 --> 00:25:29,738 "Teet jotain merkittävää ja tärkeää. 392 00:25:29,738 --> 00:25:32,574 Tiesit sen jo, ja nyt minäkin tiedän. 393 00:25:32,574 --> 00:25:36,870 En tarkoita tätä mustasukkaisessa tai uhkaavassa mielessä. 394 00:25:37,871 --> 00:25:39,498 Jos olisin kuunnellut sinua, 395 00:25:39,498 --> 00:25:43,126 olisin ehkä ymmärtänyt tämän tärkeyden - 396 00:25:43,126 --> 00:25:45,462 ja löytänyt onnen nopeammin. 397 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 Olisin nähnyt tämän ja sinut. 398 00:25:49,174 --> 00:25:51,802 Kuka tietää? Ehkä silloin olisi erilaista." 399 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 Anteeksi. Tämä muuttuu nyt oudoksi. 400 00:25:55,722 --> 00:25:56,974 Oletko yhä mukana? 401 00:25:56,974 --> 00:25:58,892 - Olen kyllä. - Hienoa. 402 00:25:59,518 --> 00:26:01,937 "Nyt tiedän, miksi panit John Breemiä." 403 00:26:03,063 --> 00:26:05,649 Voit kirjoittaa sen. 404 00:26:06,316 --> 00:26:10,279 "Tiesin, miksi Breem pani sinua, mutta nyt tajuan toisenkin puolen. 405 00:26:10,279 --> 00:26:14,157 Ehkä hän tavallaan kuunteli sinua. 406 00:26:15,242 --> 00:26:17,452 Sinä ymmärrät paljon, Sheila." 407 00:26:17,452 --> 00:26:19,288 Voit lisätä sen "Sheilan". 408 00:26:19,288 --> 00:26:20,706 Se on aika tärkeä. 409 00:26:20,706 --> 00:26:21,832 - Selvä. - No niin. 410 00:26:21,832 --> 00:26:24,501 "En anna sinulle anteeksi nyt tai koskaan. 411 00:26:25,085 --> 00:26:27,754 Haluan sinun kuitenkin tietävän, että ymmärrän. 412 00:26:27,754 --> 00:26:30,174 Onhan sekin jotain, 413 00:26:31,258 --> 00:26:33,552 josta voidaan aloittaa." 414 00:26:35,929 --> 00:26:37,347 Niin. Siinä kaikki. 415 00:26:39,099 --> 00:26:40,184 Sinä... 416 00:26:41,185 --> 00:26:44,188 Haluatko käydä joskus kahvilla? 417 00:26:44,188 --> 00:26:46,690 Se ei olisi hyvä ajatus. 418 00:26:48,483 --> 00:26:51,278 Mutta... Ehkä. 419 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 Ehkä haluan. 420 00:27:05,459 --> 00:27:06,460 Hei. 421 00:27:07,794 --> 00:27:08,795 Anteeksi. 422 00:27:10,631 --> 00:27:12,174 Halusin kertoa... 423 00:27:14,927 --> 00:27:16,303 Ajattelin kertoa. 424 00:27:17,638 --> 00:27:20,724 Olen pahoillani kirkon puolesta. 425 00:27:21,308 --> 00:27:24,686 Kirkon suhtautuminen terveyteesi - 426 00:27:24,686 --> 00:27:30,108 ja hoitoosi on saattanut olla väärä. 427 00:27:32,236 --> 00:27:37,491 Minulle on kerrottu vaihtoehtoisesta lähestymistavasta. 428 00:27:38,242 --> 00:27:40,410 "Kerrottu"? 429 00:27:41,036 --> 00:27:44,206 Psykiatrista. Varasin sinulle ajan huomiseksi. 430 00:27:44,790 --> 00:27:48,335 - Mitä? - Tohtoria kehutaan taitavaksi. 431 00:27:48,335 --> 00:27:49,753 Pidätkö minua hulluna? 432 00:27:50,754 --> 00:27:55,384 - Minusta ammattiauttaja... - Ei! Ei tule kuuloonkaan! 433 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 En ole hullu, John. 434 00:27:57,511 --> 00:27:59,221 En voi uskoa, että sinä... 435 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 Ei! 436 00:28:15,946 --> 00:28:17,614 Se pukee minua paremmin. 437 00:28:22,661 --> 00:28:25,956 Kelly ja Greta. Pomoja, pimuja ja parhaita kamuja. 438 00:28:27,124 --> 00:28:29,835 Menetit hänet. Ainoan varman toverisi. 439 00:28:29,835 --> 00:28:33,297 - Miten pärjäät ilman häntä? - Mainiosti. 440 00:28:33,297 --> 00:28:38,177 Minulla on työ TV:ssä, poikaystävä ja kosolti ihailijoita. 441 00:28:38,177 --> 00:28:43,724 Tällä hetkellä. Mutta jos uskot pärjääväsi ilman itseesi uskovaa tosiystävää, 442 00:28:43,724 --> 00:28:46,101 olet läskimpi kuin luulinkaan. 443 00:28:46,643 --> 00:28:48,312 Läskimpi? Sanoit väärin. 444 00:28:48,312 --> 00:28:49,563 En laadi sääntöjä. 445 00:28:51,273 --> 00:28:54,318 En halua puhua sinulle enää. Voit poistua. 446 00:28:54,318 --> 00:28:56,403 Iso ateria Carlosin seurassa, 447 00:28:56,403 --> 00:28:58,864 ja annoit parhaan ystäväsi lampsia tiehensä. 448 00:28:58,864 --> 00:29:00,199 En halua suuttua sinulle! 449 00:29:01,408 --> 00:29:02,826 Et tee niin enää. 450 00:29:02,826 --> 00:29:05,537 Käyt ryhmäterapiassa. Sinä toivut. 451 00:29:05,537 --> 00:29:07,164 Minä toivun! 452 00:29:07,164 --> 00:29:12,503 Ei siltä näytä. Roikut ohuen langan varassa odottaen, että se katkeaa. 453 00:29:12,503 --> 00:29:15,923 Kuten kaikki muotisalissa, 454 00:29:15,923 --> 00:29:18,967 kun päätit esitellä antiasi - 455 00:29:18,967 --> 00:29:21,470 ja pölyistä posliiniasi. 456 00:29:35,567 --> 00:29:37,402 Tarvitsetteko apua? 457 00:29:37,402 --> 00:29:39,780 Pärjään kyllä, kiitos! 458 00:31:29,640 --> 00:31:31,642 Tekstitys: Petra Rock