1
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
Hei.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,594
Hei.
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Sheila.
4
00:00:14,306 --> 00:00:15,307
Tule sisään.
5
00:00:27,736 --> 00:00:30,405
En odottanut näkeväni sinua Renossa.
6
00:00:31,490 --> 00:00:32,824
Mitä...
7
00:00:32,824 --> 00:00:35,285
Onko onnetar kanssasi tänä iltana?
8
00:00:35,285 --> 00:00:36,870
Tai tänään. On päiväsaika.
9
00:00:38,330 --> 00:00:39,331
En pelaa.
10
00:00:40,791 --> 00:00:42,125
Tiedän. Se oli vitsi.
11
00:00:43,168 --> 00:00:44,294
Soitit minulle.
12
00:00:47,089 --> 00:00:48,131
Viime yönä.
13
00:00:50,425 --> 00:00:51,969
Sanoit, että haluat tavata.
14
00:00:57,140 --> 00:00:58,350
Niin soitin.
15
00:01:00,894 --> 00:01:03,021
- Et taida muistaa sitä.
- Muistan.
16
00:01:03,021 --> 00:01:04,105
Et muista.
17
00:01:04,105 --> 00:01:05,399
En niin.
18
00:01:08,902 --> 00:01:12,072
- Anteeksi kamalasti...
- Olit juovuksissa.
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,661
En tullut tänne...
20
00:01:20,372 --> 00:01:21,915
En odota mitään.
21
00:01:22,916 --> 00:01:26,670
Annoinko sinun odottaa jotain?
22
00:01:28,755 --> 00:01:33,594
Halusin vain varmistaa,
että olet kunnossa. Siinä kaikki.
23
00:01:35,846 --> 00:01:37,472
Etkö ole kunnossa?
24
00:01:40,392 --> 00:01:44,396
Joinakin päivinä minä en vain jaksa.
25
00:01:45,230 --> 00:01:48,066
Tänään en jaksanut.
26
00:01:50,444 --> 00:01:51,445
En.
27
00:01:53,822 --> 00:01:58,702
Vihollisesi, jonka halusit
tehdä vaarattomaksi...
28
00:01:59,786 --> 00:02:02,915
- Onko hän täällä?
- Kyllä on.
29
00:02:03,916 --> 00:02:08,252
Hän on kaikkialla. Aina lähettyvillä.
30
00:02:13,467 --> 00:02:14,676
Kiitos, että kävit.
31
00:02:23,477 --> 00:02:30,150
Olisi ollut mukavaa paeta hetkeksi -
32
00:02:31,318 --> 00:02:33,695
ja pystyä korjaamaan jotain.
33
00:02:33,695 --> 00:02:37,407
Marian seurassa
tunnen oloni hyödyttömäksi.
34
00:02:38,825 --> 00:02:44,414
- Tule istumaan. Kaadan sinulle vettä.
- Minulleko? Ei, se...
35
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
- Tuo ei ole tarpeen.
- Ota vain.
36
00:02:47,292 --> 00:02:48,377
Mitä...
37
00:02:49,336 --> 00:02:50,379
Mistä on kyse?
38
00:02:51,755 --> 00:02:54,258
Hän ei ole oma itsensä.
39
00:02:56,510 --> 00:03:02,015
Suoraan sanoen pelkään sitä,
millainen hän on sisimmässään.
40
00:03:02,516 --> 00:03:04,017
Yritämme auttaa,
41
00:03:04,017 --> 00:03:09,147
ja kirkko välittää todella,
mutta kaikki tuntuu epäonnistuvan.
42
00:03:10,440 --> 00:03:13,277
Pelkään turvallisuuden puolesta.
43
00:03:13,277 --> 00:03:15,112
Marian ja vauvan.
44
00:03:15,112 --> 00:03:18,991
Oletko harkinnut terapiaa?
45
00:03:22,619 --> 00:03:23,662
En.
46
00:03:23,662 --> 00:03:24,705
Se voisi auttaa.
47
00:03:25,664 --> 00:03:26,707
Todella.
48
00:03:27,374 --> 00:03:29,626
Eri tavallako kuin Jumala?
49
00:03:31,420 --> 00:03:32,504
Ehkä.
50
00:03:34,840 --> 00:03:36,800
Entä jos Jumala auttaa häntä nyt?
51
00:03:36,800 --> 00:03:40,470
Ehkä Jumala toi sinut tänne
kuulemaan, että terapia auttaisi...
52
00:03:40,470 --> 00:03:41,930
Oletko profeetta?
53
00:03:43,599 --> 00:03:45,225
Tiedät jo, että olen.
54
00:03:45,809 --> 00:03:47,811
Miksi muuten seuraisit minua?
55
00:03:51,690 --> 00:03:54,693
Jumala auttaa häntä varmasti,
mutta sillä välin -
56
00:03:55,986 --> 00:03:58,906
voit hankkia myös ammattiapua.
57
00:04:01,033 --> 00:04:03,243
Mistä edes aloittaisin?
58
00:04:04,411 --> 00:04:06,330
Ovi auki, Sheila!
59
00:04:06,997 --> 00:04:08,582
Mitä hemmettiä, Sheila?
60
00:04:08,582 --> 00:04:09,750
Selvä.
61
00:04:09,750 --> 00:04:11,418
Meidän pitää puhua.
62
00:04:11,418 --> 00:04:13,962
- Anteeksi. Tämä on...
- Avaa ovi!
63
00:04:13,962 --> 00:04:16,839
- Mitä?
- Anteeksi.
64
00:04:23,013 --> 00:04:24,181
Olenko vitsi?
65
00:04:25,140 --> 00:04:27,935
Onko koko juttu yhtä vitsiä?
66
00:04:27,935 --> 00:04:32,439
Olet nyt TV-persoona,
mutta riisuuduit ilkialasti -
67
00:04:32,439 --> 00:04:35,275
alan vaikutusvaltaisimpien
edustajien edessä?
68
00:04:35,275 --> 00:04:38,362
- Siihen liittyy muutakin.
- Hartman on raivona ja huolissaan,
69
00:04:38,362 --> 00:04:41,198
mutta enimmäkseen raivona.
Niin olen minäkin.
70
00:04:41,198 --> 00:04:43,700
Ymmärrän kyllä. Ehkä...
71
00:04:43,700 --> 00:04:47,996
Kun Wake Up, San Diego kuulee
terveysnaisensa esitelleen toosaansa...
72
00:04:47,996 --> 00:04:49,331
- Älä, Greta.
- Pääsin kotiin.
73
00:04:49,331 --> 00:04:52,876
Ehdin vain katsoa,
kun kaksoset puhalsivat kynttilät,
74
00:04:52,876 --> 00:04:55,587
ennen kuin minut kutsuttiin tänne,
75
00:04:56,129 --> 00:05:00,759
koska sinä strippasit
Kansallisilla terveys- ja kuntomessuilla!
76
00:05:00,759 --> 00:05:03,846
En ollut täysin alasti.
77
00:05:03,846 --> 00:05:08,725
Taloudellinen vapautemme
on uhattuna, ja sinä...
78
00:05:09,810 --> 00:05:14,857
Osoititko mieltäsi,
vai onko tämä pelkkää vitsiä?
79
00:05:14,857 --> 00:05:20,904
Ei tämä ole vitsiä.
Olen todella pahoillani.
80
00:05:23,115 --> 00:05:28,412
Kun tapasimme Hartmanin, pelkäsin sitä,
että esittelisit ruokatuotetta.
81
00:05:29,246 --> 00:05:34,293
Se olisi voinut olla liikaa,
koska olet yhä toipilaana.
82
00:05:34,293 --> 00:05:38,589
Kerro, että vedit lärvit,
kuvittelit Kellyn suutelevan sinua,
83
00:05:38,589 --> 00:05:42,843
heräsit kovassa krapulassa,
survoit kankkusi kureliiviin,
84
00:05:42,843 --> 00:05:45,637
säikähdit, revit rievut
yltäsi kaikkien edessä -
85
00:05:45,637 --> 00:05:48,265
ja tungit kitasi täyteen keksejä,
jotka oksensit.
86
00:05:48,265 --> 00:05:51,393
Sitten löysit oven takaa
syrjähyppymiehesi surun vallassa,
87
00:05:51,393 --> 00:05:54,605
mikä on sinun syytäsi,
koska kaikki sinuun koskevat -
88
00:05:54,605 --> 00:05:58,692
saastuvat pilalle,
ja Gretan pitäisi unohtaa "yrityksenne",
89
00:05:58,692 --> 00:06:01,528
ennen kuin hänkin saastuu.
90
00:06:02,779 --> 00:06:03,780
Greta.
91
00:06:05,449 --> 00:06:06,617
Minä sorruin -
92
00:06:07,117 --> 00:06:08,493
henkisesti.
93
00:06:08,493 --> 00:06:13,040
Niin voi tapahtua toipuessa,
ja se oli vain hetkellistä.
94
00:06:13,040 --> 00:06:15,000
En anna sen toistua.
95
00:06:15,000 --> 00:06:16,084
En anna.
96
00:06:18,754 --> 00:06:19,922
Olemme yhdessä.
97
00:06:21,548 --> 00:06:22,591
Sinä ja minä.
98
00:06:30,724 --> 00:06:34,228
Puhun Hartmanille ja katson,
mitä voin tehdä.
99
00:06:34,228 --> 00:06:35,354
Kiitos.
100
00:06:38,941 --> 00:06:40,651
Oletko varmasti kunnossa?
101
00:06:41,151 --> 00:06:42,152
Olen.
102
00:07:00,587 --> 00:07:03,090
Ei hätää. Hän lähti.
103
00:07:04,883 --> 00:07:08,554
- Anteeksi.
- Tämä on typerää. Minä lähden.
104
00:07:08,554 --> 00:07:09,680
Ei sinun tarvitse.
105
00:07:12,307 --> 00:07:13,308
Niin.
106
00:07:16,478 --> 00:07:18,230
Jos tarvitset minua...
107
00:07:21,650 --> 00:07:22,651
Mitä?
108
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
Mitä teen?
109
00:07:43,964 --> 00:07:45,090
Loistavaa.
110
00:07:45,090 --> 00:07:47,634
Kännäsit ja soitit
pojalle kuin 17-kesäinen.
111
00:07:47,634 --> 00:07:51,346
Halusit panna häntä
loruiltuasi Jumalasta ja vaimosta.
112
00:07:51,346 --> 00:07:53,932
Mikä sinua riivaa?
113
00:07:53,932 --> 00:07:57,603
Ei mikään, koska tällainen sinä olet.
114
00:07:57,603 --> 00:08:03,609
Sydämetön, läski luuseri.
Olet täysin arvoton. Turha.
115
00:08:07,404 --> 00:08:08,447
Niin...
116
00:08:09,031 --> 00:08:11,366
Oli vuodenaika mikä tahansa.
117
00:08:14,703 --> 00:08:17,956
- Halaa minua, paskapää.
- Niin. Anteeksi. Tietenkin.
118
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
- Vau.
- Voi sinua.
119
00:08:21,043 --> 00:08:22,836
Ihanaa, että soitit.
120
00:08:22,836 --> 00:08:24,213
Näytät kamalalta.
121
00:08:24,796 --> 00:08:27,466
- Mitä?
- Bussi oli läkähdyttävä.
122
00:08:27,466 --> 00:08:29,801
- Onko ilmastointia?
- Se on päällä.
123
00:08:32,846 --> 00:08:34,890
Greta on oikeassa. Nolasit itsesi,
124
00:08:34,890 --> 00:08:39,436
kun esittelit ikäloppua
luukasakroppaasi kollegojesi edessä.
125
00:08:39,436 --> 00:08:43,065
Kaikki tuijottavat tietäen,
että nännisi näyttävät rusinoilta.
126
00:08:43,065 --> 00:08:45,567
He varmaan haistoivat
nuhjuisen mirrisikin.
127
00:08:45,567 --> 00:08:51,240
Voimme jakaa kaiken puoliksi,
mutta aloitin juuri vaativan työn.
128
00:08:51,240 --> 00:08:54,785
Autan mielelläni. Pääsen
viettämään aikaa veljentyttöni kanssa.
129
00:08:55,452 --> 00:08:58,455
Oli päästävä pois Phillystä.
Pikkukaupunki ahdistaa.
130
00:08:58,956 --> 00:09:01,834
Joka paikka muistutti minua Jackista,
131
00:09:01,834 --> 00:09:05,254
joka vei Nikon F3 -kamerani kaniin.
132
00:09:05,254 --> 00:09:09,466
- Miten valokuvaaja eläisi ilman kameraa?
- Niin.
133
00:09:09,466 --> 00:09:12,094
Suljin studioni, jossa myös asuin.
134
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
Muutin yhteen Tonyn kanssa.
Muistatko hänet?
135
00:09:14,304 --> 00:09:15,430
- En.
- Ei tunne nuotteja -
136
00:09:15,430 --> 00:09:17,766
mutta soitti pianoa elannokseen.
137
00:09:17,766 --> 00:09:22,229
Kun Monican Misty-tytär lähti
opiskelemaan, sain hänen huoneensa.
138
00:09:22,229 --> 00:09:24,982
Sitten ryhdyin hammaslääkärin vastaanottovirkailijaksi,
139
00:09:24,982 --> 00:09:28,735
ja työajat olivat täysin järjenvastaisia.
140
00:09:28,735 --> 00:09:33,532
Vapaata oli vain viikonloppuisin.
Heistä se oli täysin normaalia.
141
00:09:33,532 --> 00:09:37,244
Sitten Misty soitti ja sanoi:
"Tarvitsemme asuntolavastaavan.
142
00:09:37,244 --> 00:09:40,247
Tule tänne asumaan." Se oli mahtavaa.
143
00:09:40,831 --> 00:09:44,793
Jouduin kuitenkin noudattamaan
samoja sääntöjä kuin opiskelijat.
144
00:09:44,793 --> 00:09:47,880
Se ei sopinut. Vapautta ei ollut lainkaan.
145
00:09:47,880 --> 00:09:53,760
Oli mahtavaa päästä tänne veljeni seuraan.
Kaipasin häntä valtavasti.
146
00:09:54,303 --> 00:09:55,804
Olen pahoillani, Deb.
147
00:09:56,763 --> 00:10:01,059
Olen todella pahoillani,
että olemme olleet etäisiä jonkin aikaa.
148
00:10:01,059 --> 00:10:03,103
- Kymmenen vuotta.
- Niin.
149
00:10:03,103 --> 00:10:04,521
En syytä sinua, Danny.
150
00:10:04,521 --> 00:10:06,773
Sheila teki siitä vaikeaa.
151
00:10:06,773 --> 00:10:10,944
Olemme nyt kuitenkin yhdessä,
ja se on tärkeintä.
152
00:10:10,944 --> 00:10:15,157
Autan sinut tämän yli. Teemme sen yhdessä.
153
00:10:15,157 --> 00:10:20,329
Voihan paska! Kuka tuo iso tyttö on?
154
00:10:20,329 --> 00:10:25,167
Et voi olla pikkuinen Maya-vauva.
11-vuotiasko olet?
155
00:10:25,167 --> 00:10:28,170
- Kuusi.
- Etkä. Tänne sieltä.
156
00:10:29,671 --> 00:10:33,217
Meillä on vielä hauskaa
yhdessä. Lupaan sen.
157
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
EDISTYNYTTÄ AEROBICIA
158
00:10:49,191 --> 00:10:51,026
Miksi treenaisit? Se on ohi.
159
00:10:51,026 --> 00:10:53,987
Ei enää aamuohjelmia
vaan "hyvää yötä, Sheila".
160
00:10:53,987 --> 00:10:57,407
No niin, naiset ja herrasväki.
161
00:10:58,408 --> 00:10:59,535
Aloitetaan.
162
00:11:06,208 --> 00:11:08,460
Rauhallisesti ja hitaasti.
163
00:11:13,131 --> 00:11:14,633
Puolelta toiselle.
164
00:11:15,884 --> 00:11:17,511
Pikku hyppyjä.
165
00:11:19,721 --> 00:11:21,557
Sitten keinutaan.
166
00:11:22,641 --> 00:11:25,060
Sulavasti ja rennosti.
167
00:11:25,644 --> 00:11:28,981
Kuin tuuli puiden latvoissa.
168
00:11:32,192 --> 00:11:36,864
Käsivarret kehäksi. Uidaan järven halki.
169
00:11:39,741 --> 00:11:42,786
Hidasta.
170
00:11:43,537 --> 00:11:46,707
Mukavan rennosti.
171
00:11:52,171 --> 00:11:53,964
Kaikki katsovat sinua.
172
00:11:54,464 --> 00:11:55,841
Sitähän sinä haluat.
173
00:11:56,341 --> 00:12:00,470
Olet nyt julkkis,
joten anna jotain katsottavaa.
174
00:12:00,470 --> 00:12:01,847
Voi sentään.
175
00:12:02,347 --> 00:12:04,016
Voi olla liian myöhäistä,
176
00:12:04,683 --> 00:12:08,395
nyt kun kaikki näkivät
sinun pullahtavan korsetistasi -
177
00:12:08,395 --> 00:12:10,731
kuin haljenneesta keksipaketista.
178
00:12:11,982 --> 00:12:15,819
No jaa. Pahempi juttu.
179
00:12:31,168 --> 00:12:32,294
Sheila?
180
00:12:34,796 --> 00:12:36,340
Voi ei.
181
00:12:37,758 --> 00:12:41,011
- Et halunnutkaan, että tulisin.
- Ei. Kyse ei ole siitä.
182
00:12:41,011 --> 00:12:44,806
Minä vain... En voi uskoa, että tulit.
183
00:12:44,806 --> 00:12:47,976
Olen hieman sekaisin.
184
00:12:47,976 --> 00:12:50,479
Itse asiassa olen todella sekaisin.
185
00:12:51,313 --> 00:12:53,524
Tule tänne.
186
00:12:55,984 --> 00:12:57,069
Ei hätää.
187
00:13:00,781 --> 00:13:03,033
- Vien sinut syömään.
- Hyvä on.
188
00:13:15,379 --> 00:13:18,465
Illallinen on katettu.
189
00:13:19,007 --> 00:13:21,844
- Vihreät pavut näyttävät mahtavilta.
- No niin.
190
00:13:22,678 --> 00:13:25,305
Tuo. Tämä.
191
00:13:28,600 --> 00:13:29,726
Kas tässä.
192
00:13:31,562 --> 00:13:34,940
- Onko tuo...
- Mummin perunapataa? Totta munassa.
193
00:13:34,940 --> 00:13:37,568
En muista, koska olisin syönyt...
194
00:13:37,568 --> 00:13:41,488
Tässä. Täydensin muuten mehuvarastojanne.
195
00:13:43,574 --> 00:13:45,033
Tai paransin niitä.
196
00:13:48,745 --> 00:13:52,165
Me emme harrasta noita.
197
00:13:52,165 --> 00:13:54,626
- Tämä on tosi hyvää.
- Eikö olekin?
198
00:13:54,626 --> 00:13:57,462
Tietenkin on.
Siinä on glukoosi-fruktoosisiirappia.
199
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
No niin. Sitten syödään.
200
00:14:03,719 --> 00:14:05,179
Voi paska.
201
00:14:05,179 --> 00:14:06,263
Anteeksi, Maya.
202
00:14:06,263 --> 00:14:09,766
Unohdin kokonaan kasvisjuttusi. Voi paska.
203
00:14:09,766 --> 00:14:13,145
Älä pahoittele. Ei hätää.
204
00:14:13,145 --> 00:14:15,731
Ahmit hirveästi lihaa.
205
00:14:15,731 --> 00:14:19,818
Elävin muistikuvani sinusta lapsena on se,
206
00:14:19,818 --> 00:14:23,238
että olit aina ilman paitaa
ja kanankoipi kädessä.
207
00:14:23,822 --> 00:14:26,366
Isäsi riipi lihat irti luusta.
208
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
- En.
- Tämä kasvissyöjäjuttu...
209
00:14:28,702 --> 00:14:31,580
- Keksikö Sheila sen?
- Me molemmat päätimme.
210
00:14:31,580 --> 00:14:36,168
Enemmänkin ympäristön
kuin eläinten hyvinvoinnin takia.
211
00:14:36,168 --> 00:14:39,046
Hän hallitsi syömisiäsi ja sinua.
212
00:14:40,172 --> 00:14:42,257
Sanonpahan vain, että elämäsi on omasi -
213
00:14:43,967 --> 00:14:45,052
nyt.
214
00:14:45,052 --> 00:14:47,638
Minä haluan tuota. Saanko?
215
00:14:51,975 --> 00:14:53,060
Vähäsen.
216
00:14:53,936 --> 00:14:55,771
- Ei... No niin, Debbie.
- No...
217
00:14:56,480 --> 00:14:57,981
- Lisää!
- Maya.
218
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
Nyt riittää.
219
00:15:02,319 --> 00:15:06,031
Makeille juomille ja liharuoille.
220
00:15:08,534 --> 00:15:10,536
Olet kauttaaltasi Rubin.
221
00:15:18,377 --> 00:15:19,753
Ne ovat herkullisia.
222
00:15:21,588 --> 00:15:23,757
Niin. Ne näyttävät hyvältä, mutta...
223
00:15:25,551 --> 00:15:29,304
Yleensä tykkään valita.
Valmis ruokalista on uutta minulle.
224
00:15:29,304 --> 00:15:31,598
Ajattele, että sinulla on opas,
225
00:15:32,349 --> 00:15:37,813
jolla on valtava määrä
kokemuksesta kumpuavaa tietoa.
226
00:15:45,779 --> 00:15:49,825
Keittiömestari otti aikaa
maistamiseen ja kokeiluun.
227
00:15:50,742 --> 00:15:54,329
Hän punnitsi kaiken gramman tarkkuudella,
228
00:15:54,329 --> 00:15:59,960
jotta lopuksi olosi on
kylläinen mutta mukava.
229
00:16:00,669 --> 00:16:01,879
Voit rentoutua.
230
00:16:02,754 --> 00:16:03,964
Ei tarvitse ajatella.
231
00:16:05,549 --> 00:16:06,633
Nauti.
232
00:16:08,719 --> 00:16:09,970
Onko hyvää?
233
00:16:11,722 --> 00:16:12,723
Täydellistä.
234
00:16:14,641 --> 00:16:16,768
Olen iloinen, että tulit.
235
00:16:17,811 --> 00:16:18,812
Niin minäkin.
236
00:16:19,771 --> 00:16:20,939
Tämä päivä on ollut...
237
00:16:23,025 --> 00:16:24,401
Päiväni oli aikamoinen.
238
00:16:28,488 --> 00:16:29,531
Minä kuuntelen.
239
00:16:32,409 --> 00:16:36,288
- Saanko lisää?
- Et. On nukkumaanmenoaika.
240
00:16:36,288 --> 00:16:38,790
Jätä tilaa huomisellekin ruoalle.
241
00:16:38,790 --> 00:16:40,167
Pese hampaasi.
242
00:16:46,298 --> 00:16:47,382
Miten voit?
243
00:16:48,467 --> 00:16:52,137
Hyvin. Olen täynnä. Tämä oli mahtavaa.
244
00:16:52,137 --> 00:16:57,392
Ei. Tarkoitin sinua. Miten voit?
245
00:16:58,352 --> 00:17:00,062
Ihan hyvin.
246
00:17:00,062 --> 00:17:04,398
Yritän saada selkoa yhteishuoltajuudesta...
247
00:17:04,398 --> 00:17:07,611
- Hän sekoitti sinut täysin.
- ...juuri nyt.
248
00:17:07,611 --> 00:17:10,864
- Ei, vaan...
- Hän tärveli sinut.
249
00:17:10,864 --> 00:17:13,700
Hieman. Ehkä vähäsen.
250
00:17:13,700 --> 00:17:15,743
Olet yksinäinen.
251
00:17:17,162 --> 00:17:18,163
Niin.
252
00:17:18,664 --> 00:17:21,458
Ei hätää. Olen tässä.
253
00:17:22,667 --> 00:17:24,044
Olet oikeassa.
254
00:17:24,044 --> 00:17:29,174
Tuntuu pahalta myöntää,
että olen yksinäinen.
255
00:17:29,174 --> 00:17:34,555
Näin käytävällä esitteen
joistakin luau-bileistä.
256
00:17:34,555 --> 00:17:36,431
Se kuulostaa hauskalta.
257
00:17:36,431 --> 00:17:39,142
- Vahdin Mayaa. Mene sinne.
- Ei.
258
00:17:39,142 --> 00:17:43,230
- Miksi muuten tulin?
- Joka ilta on luau. Ei se ole ihmeellistä.
259
00:17:43,230 --> 00:17:46,149
Eikä hauskaa. Kaikki ovat ilkeitä.
260
00:17:46,650 --> 00:17:49,152
- Kaikkiko?
- Niin. Kaikki.
261
00:17:49,152 --> 00:17:53,782
- Menin sinne avoimin sydämin ja mielin, ja...
- Sinä taidat pelätä.
262
00:17:53,782 --> 00:17:56,326
Minä... Pelätä? En minä...
263
00:17:57,077 --> 00:17:59,454
En pelkää luauta, Debbie.
264
00:17:59,454 --> 00:18:02,082
Jos et usko minua, mene itse.
265
00:18:02,082 --> 00:18:05,085
Näet vielä.
Vaikka kaulassa olisi kukkavyyhtejä,
266
00:18:05,085 --> 00:18:07,838
alohan periaatteet eivät ole vallalla.
267
00:18:08,547 --> 00:18:12,426
Jostain syystä olin lopulta alasti.
268
00:18:14,303 --> 00:18:16,930
- Niin.
- Anteeksi.
269
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
- En tarkoita...
- Se ei ollut hauskaa.
270
00:18:19,266 --> 00:18:22,519
- Kukaan ei nauranut.
- En minä...
271
00:18:22,519 --> 00:18:25,898
Se oli varmasti kamalaa
mutta hemmetin huvittavaa.
272
00:18:25,898 --> 00:18:27,065
Älä. Se oli...
273
00:18:27,065 --> 00:18:30,652
- Se oli kauhea kokemus.
- Voi luoja.
274
00:18:30,652 --> 00:18:32,529
Anteeksi. Niin oli.
275
00:18:32,529 --> 00:18:35,407
Kureliivejä kuntomessuilla?
276
00:18:35,407 --> 00:18:38,202
Millä vuosikymmenellä elämme?
277
00:18:38,869 --> 00:18:40,913
Ehkä tarvittiin ravistelua.
278
00:18:40,913 --> 00:18:42,873
En tullut ravistelemaan -
279
00:18:43,373 --> 00:18:46,335
vaan edistämään uraani.
Ottamaan seuraavan askeleen.
280
00:18:47,169 --> 00:18:48,462
Niin.
281
00:18:48,462 --> 00:18:53,091
Ravintoloitsijat kehottavat minuakin
ottamaan seuraavan askeleen.
282
00:18:53,091 --> 00:18:55,302
Perustamaan oman ravintolan.
283
00:18:57,095 --> 00:18:58,889
Mutta... Ei.
284
00:18:59,515 --> 00:19:02,434
Ihan sama. Ei se ole kiinnostavaa.
285
00:19:02,434 --> 00:19:04,102
Ei. Kerro minulle.
286
00:19:07,022 --> 00:19:08,023
Se ei ole...
287
00:19:09,775 --> 00:19:12,152
En kiinnostunut ruoasta sen takia.
288
00:19:13,028 --> 00:19:15,364
Miksi kiinnostuit?
289
00:19:20,369 --> 00:19:21,787
Hyvää huomenta!
290
00:19:21,787 --> 00:19:23,747
No niin.
291
00:19:25,832 --> 00:19:27,417
Tuon smoothieita ja uutisia.
292
00:19:27,417 --> 00:19:28,877
- Huomenta.
- Huomenta.
293
00:19:28,877 --> 00:19:32,005
Minä tulen.
294
00:19:36,718 --> 00:19:39,012
- Hei.
- Et usko tätä,
295
00:19:39,012 --> 00:19:41,849
mutta pelastin Hartmanin sopimuksen.
296
00:19:41,849 --> 00:19:44,309
Se vaati suurta diplomatiaa.
297
00:19:44,309 --> 00:19:46,812
Taputan itseäni hieman selkään.
298
00:19:46,812 --> 00:19:51,775
- Juttu on näin...
- Ajattelin eilisiltana ja...
299
00:19:52,276 --> 00:19:56,655
Minäkin haluan jakaa jotain kanssasi.
300
00:19:57,406 --> 00:19:58,991
- Istu.
- Mitä olet ajatellut?
301
00:19:58,991 --> 00:20:00,492
Hyvää vain.
302
00:20:00,492 --> 00:20:02,077
- Pidät tästä.
- Hyvä on.
303
00:20:02,077 --> 00:20:03,620
Istu vain.
304
00:20:08,292 --> 00:20:09,877
Haluan parata perusasioihin.
305
00:20:10,961 --> 00:20:13,463
Siihen, joka alkujaan innoitti minua.
306
00:20:13,463 --> 00:20:16,175
Messut ja keksit...
307
00:20:16,675 --> 00:20:19,178
Ne eivät ole tavoitteemme.
308
00:20:19,761 --> 00:20:22,764
Retkahdukseni on merkki.
309
00:20:26,435 --> 00:20:29,980
Emme tarvitse Hartmania.
Pärjäämme paremmin ilman heitä.
310
00:20:32,316 --> 00:20:33,775
Mitä oikein puhut?
311
00:20:34,818 --> 00:20:37,196
Onko täällä joku...?
312
00:20:38,614 --> 00:20:40,449
- Hei. Tule vain.
- Hei.
313
00:20:40,449 --> 00:20:44,036
Tässä on Greta, Carlos.
Olen puhunut hänestä usein.
314
00:20:44,036 --> 00:20:45,913
- Pelkkää hyvää.
- Niin.
315
00:20:45,913 --> 00:20:48,498
Anteeksi. En ole parhaimmillani.
316
00:20:49,416 --> 00:20:51,668
Tätäkö sinä olet puuhannut?
317
00:20:52,753 --> 00:20:54,296
Kätkitkö hänet tänne?
318
00:20:54,296 --> 00:20:56,340
- Mitä? Kätkit?
- Mitä? En.
319
00:20:56,340 --> 00:20:59,801
- En.
- Meidän pitää jutella.
320
00:21:01,595 --> 00:21:02,596
Yksin.
321
00:21:10,187 --> 00:21:11,438
Kas vain.
322
00:21:12,314 --> 00:21:15,150
Menikö kehnosti kehnossa luaussa?
323
00:21:15,150 --> 00:21:20,531
Olen pahoillani, Danny.
Minulla oli hauskaa.
324
00:21:21,114 --> 00:21:23,158
He olivat tosi kivoja.
325
00:21:23,158 --> 00:21:29,081
- Ratkiriemukkaita.
- Ehkä koska olet nainen.
326
00:21:29,081 --> 00:21:30,207
Ehkä.
327
00:21:30,749 --> 00:21:34,461
Suhtaudut kuulemma
mulkkumaisesti kierrätykseen.
328
00:21:34,461 --> 00:21:39,591
Olenko mulkku, koska välitän
planeetasta? Tosi kiva.
329
00:21:39,591 --> 00:21:42,344
Ehkä sinä olet ongelma,
suloinen ja tyhmä veljeni.
330
00:21:42,845 --> 00:21:44,555
Ei se ole syytäsi.
331
00:21:44,555 --> 00:21:48,976
Tuossa lienee tarpeeksi
viinaviisautta tälle päivälle.
332
00:21:48,976 --> 00:21:50,561
Äiti hemmotteli sinua.
333
00:21:50,561 --> 00:21:51,645
Älä viitsi.
334
00:21:51,645 --> 00:21:54,064
- Tiedät sen itsekin.
- Ei hemmotellut.
335
00:21:54,064 --> 00:21:58,694
Hän ylisti sinua aina,
kun kiitit tai pyyhit pyllysi.
336
00:21:58,694 --> 00:22:02,322
Luulit kehuja rakkaudeksi,
ja siksi olet tuollainen.
337
00:22:02,322 --> 00:22:04,032
Haista vittu.
338
00:22:04,533 --> 00:22:06,410
Entä avioliittosi? Tai siis...
339
00:22:06,410 --> 00:22:09,037
Se vain vahvisti ihailun tarvettasi.
340
00:22:09,037 --> 00:22:13,250
- Jos sellainen luinen ämmä hyväksyy sinut...
- Jo riittää.
341
00:22:14,084 --> 00:22:15,669
Unohdetaan tuo viimeinen.
342
00:22:15,669 --> 00:22:18,088
- Niin.
- En tullut hankkimaan harmeja.
343
00:22:18,088 --> 00:22:19,256
Haluan auttaa.
344
00:22:20,048 --> 00:22:21,216
Isi.
345
00:22:21,216 --> 00:22:23,093
Hoidan tämän. Lähde lenkille.
346
00:22:23,677 --> 00:22:25,721
Hyvä on. Hienoa.
347
00:22:26,847 --> 00:22:30,893
Annat taas miehen,
jota aloit vasta hiljattain panna,
348
00:22:30,893 --> 00:22:33,812
määrätä uuden suunnan elämässäsi.
349
00:22:33,812 --> 00:22:36,523
Tämä oli minun päätökseni.
350
00:22:36,523 --> 00:22:39,484
Hän vain kuunteli. Voisit ottaa opiksi.
351
00:22:39,484 --> 00:22:42,529
Ei. En kestä tällaista enää, Sheila.
352
00:22:43,280 --> 00:22:46,867
Ei. Laitoin kaiken pantiksi
sopimuksen takia, ja haluan...
353
00:22:46,867 --> 00:22:49,453
Tämä on minulle muutakin kuin sopimus.
354
00:22:50,454 --> 00:22:52,080
Tämä on elämäni.
355
00:22:52,581 --> 00:22:54,625
Minä olen Body by Sheila.
356
00:22:57,628 --> 00:22:59,588
Et koskaan näe minua liikekumppanina.
357
00:23:01,089 --> 00:23:04,760
- En tarkoittanut sitä niin.
- Arvaa, kenen kanssa olen puhunut.
358
00:23:06,094 --> 00:23:07,554
Kelly Kilmartinin.
359
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
Hän ei uskonut, että voisin
korjata asiat Hartmanin kanssa.
360
00:23:12,142 --> 00:23:15,687
Liiketajuni teki häneen vaikutuksen.
361
00:23:16,438 --> 00:23:21,151
- Juuri niin. Blondi on sanataituri.
- Hän on myös juoppo valepukki.
362
00:23:21,151 --> 00:23:28,200
- Vietin aikaa hänen seurassaan, ja...
- Hän on vallanhimoinen ammattilainen.
363
00:23:33,580 --> 00:23:36,291
Ei hätää,
jos et halua Hartmanin sopimusta.
364
00:23:42,422 --> 00:23:43,632
Sitten Kelly saa sen.
365
00:23:53,725 --> 00:23:54,810
Huhuu.
366
00:24:02,401 --> 00:24:03,402
Hra Rubin?
367
00:24:03,402 --> 00:24:07,281
Hei. Tulin puhumaan
vaimolleni, ja kello on yhdeksän.
368
00:24:07,281 --> 00:24:08,699
Ettekö olekaan auki?
369
00:24:09,199 --> 00:24:14,079
Vitkastelin tänään hieman,
koska pomoni on toisaalla.
370
00:24:15,122 --> 00:24:16,707
Niin. Aivan. Tiedän.
371
00:24:16,707 --> 00:24:19,293
Minä... Hän on...
372
00:24:19,293 --> 00:24:20,836
- Kansallisilla...
- Niin...
373
00:24:20,836 --> 00:24:23,797
- ...kunto- ja terveysmessuilla Renossa.
- Niin. Renossa.
374
00:24:24,298 --> 00:24:26,341
Tiesin sen. Voi paska.
375
00:24:26,341 --> 00:24:28,927
- Hitto vie.
- Kaikki hyvin, hra Rubin?
376
00:24:28,927 --> 00:24:30,345
Kutsu Dannyksi.
377
00:24:30,345 --> 00:24:32,848
- Ei kiitos.
- Voinko jättää hänelle viestin?
378
00:24:33,432 --> 00:24:34,391
Nytkö?
379
00:24:34,391 --> 00:24:37,519
- Niin. Asia on kiireellinen.
- Toki.
380
00:24:44,693 --> 00:24:46,111
No niin. Aloitetaan...
381
00:24:48,071 --> 00:24:51,491
"Sheila. Ymmärrän nyt kaiken.
382
00:24:51,491 --> 00:24:54,411
En siis kaikkea koko universumissa."
383
00:24:54,411 --> 00:25:00,292
- Se kirjoitetaan...
- Osaan kirjoittaa sen, Danny.
384
00:25:00,876 --> 00:25:04,630
Niin. Tietenkin. Anteeksi. Valmiina?
385
00:25:06,256 --> 00:25:10,469
"Ymmärrän kaiken kuntoilusta.
386
00:25:11,595 --> 00:25:13,722
Olit oikeassa, Sheila. Täysin.
387
00:25:13,722 --> 00:25:17,434
Kunnon ja terveyden suhteen. Sheila..."
388
00:25:18,018 --> 00:25:20,646
Fidelia. Älä kirjoita
Sheilan nimeä joka kerta.
389
00:25:20,646 --> 00:25:23,941
Sanon sen ääneen rytmin takia.
390
00:25:23,941 --> 00:25:25,859
- Selvä.
- Hyvä.
391
00:25:27,110 --> 00:25:29,738
"Teet jotain merkittävää ja tärkeää.
392
00:25:29,738 --> 00:25:32,574
Tiesit sen jo, ja nyt minäkin tiedän.
393
00:25:32,574 --> 00:25:36,870
En tarkoita tätä mustasukkaisessa
tai uhkaavassa mielessä.
394
00:25:37,871 --> 00:25:39,498
Jos olisin kuunnellut sinua,
395
00:25:39,498 --> 00:25:43,126
olisin ehkä ymmärtänyt tämän tärkeyden -
396
00:25:43,126 --> 00:25:45,462
ja löytänyt onnen nopeammin.
397
00:25:45,462 --> 00:25:48,465
Olisin nähnyt tämän ja sinut.
398
00:25:49,174 --> 00:25:51,802
Kuka tietää?
Ehkä silloin olisi erilaista."
399
00:25:52,511 --> 00:25:54,972
Anteeksi. Tämä muuttuu nyt oudoksi.
400
00:25:55,722 --> 00:25:56,974
Oletko yhä mukana?
401
00:25:56,974 --> 00:25:58,892
- Olen kyllä.
- Hienoa.
402
00:25:59,518 --> 00:26:01,937
"Nyt tiedän, miksi panit John Breemiä."
403
00:26:03,063 --> 00:26:05,649
Voit kirjoittaa sen.
404
00:26:06,316 --> 00:26:10,279
"Tiesin, miksi Breem pani sinua,
mutta nyt tajuan toisenkin puolen.
405
00:26:10,279 --> 00:26:14,157
Ehkä hän tavallaan kuunteli sinua.
406
00:26:15,242 --> 00:26:17,452
Sinä ymmärrät paljon, Sheila."
407
00:26:17,452 --> 00:26:19,288
Voit lisätä sen "Sheilan".
408
00:26:19,288 --> 00:26:20,706
Se on aika tärkeä.
409
00:26:20,706 --> 00:26:21,832
- Selvä.
- No niin.
410
00:26:21,832 --> 00:26:24,501
"En anna sinulle anteeksi nyt tai koskaan.
411
00:26:25,085 --> 00:26:27,754
Haluan sinun kuitenkin tietävän,
että ymmärrän.
412
00:26:27,754 --> 00:26:30,174
Onhan sekin jotain,
413
00:26:31,258 --> 00:26:33,552
josta voidaan aloittaa."
414
00:26:35,929 --> 00:26:37,347
Niin. Siinä kaikki.
415
00:26:39,099 --> 00:26:40,184
Sinä...
416
00:26:41,185 --> 00:26:44,188
Haluatko käydä joskus kahvilla?
417
00:26:44,188 --> 00:26:46,690
Se ei olisi hyvä ajatus.
418
00:26:48,483 --> 00:26:51,278
Mutta... Ehkä.
419
00:26:53,405 --> 00:26:54,489
Ehkä haluan.
420
00:27:05,459 --> 00:27:06,460
Hei.
421
00:27:07,794 --> 00:27:08,795
Anteeksi.
422
00:27:10,631 --> 00:27:12,174
Halusin kertoa...
423
00:27:14,927 --> 00:27:16,303
Ajattelin kertoa.
424
00:27:17,638 --> 00:27:20,724
Olen pahoillani kirkon puolesta.
425
00:27:21,308 --> 00:27:24,686
Kirkon suhtautuminen terveyteesi -
426
00:27:24,686 --> 00:27:30,108
ja hoitoosi on saattanut olla väärä.
427
00:27:32,236 --> 00:27:37,491
Minulle on kerrottu
vaihtoehtoisesta lähestymistavasta.
428
00:27:38,242 --> 00:27:40,410
"Kerrottu"?
429
00:27:41,036 --> 00:27:44,206
Psykiatrista.
Varasin sinulle ajan huomiseksi.
430
00:27:44,790 --> 00:27:48,335
- Mitä?
- Tohtoria kehutaan taitavaksi.
431
00:27:48,335 --> 00:27:49,753
Pidätkö minua hulluna?
432
00:27:50,754 --> 00:27:55,384
- Minusta ammattiauttaja...
- Ei! Ei tule kuuloonkaan!
433
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
En ole hullu, John.
434
00:27:57,511 --> 00:27:59,221
En voi uskoa, että sinä...
435
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Ei!
436
00:28:15,946 --> 00:28:17,614
Se pukee minua paremmin.
437
00:28:22,661 --> 00:28:25,956
Kelly ja Greta. Pomoja, pimuja
ja parhaita kamuja.
438
00:28:27,124 --> 00:28:29,835
Menetit hänet. Ainoan varman toverisi.
439
00:28:29,835 --> 00:28:33,297
- Miten pärjäät ilman häntä?
- Mainiosti.
440
00:28:33,297 --> 00:28:38,177
Minulla on työ TV:ssä,
poikaystävä ja kosolti ihailijoita.
441
00:28:38,177 --> 00:28:43,724
Tällä hetkellä. Mutta jos uskot pärjääväsi
ilman itseesi uskovaa tosiystävää,
442
00:28:43,724 --> 00:28:46,101
olet läskimpi kuin luulinkaan.
443
00:28:46,643 --> 00:28:48,312
Läskimpi? Sanoit väärin.
444
00:28:48,312 --> 00:28:49,563
En laadi sääntöjä.
445
00:28:51,273 --> 00:28:54,318
En halua puhua sinulle enää. Voit poistua.
446
00:28:54,318 --> 00:28:56,403
Iso ateria Carlosin seurassa,
447
00:28:56,403 --> 00:28:58,864
ja annoit parhaan ystäväsi
lampsia tiehensä.
448
00:28:58,864 --> 00:29:00,199
En halua suuttua sinulle!
449
00:29:01,408 --> 00:29:02,826
Et tee niin enää.
450
00:29:02,826 --> 00:29:05,537
Käyt ryhmäterapiassa. Sinä toivut.
451
00:29:05,537 --> 00:29:07,164
Minä toivun!
452
00:29:07,164 --> 00:29:12,503
Ei siltä näytä. Roikut ohuen langan
varassa odottaen, että se katkeaa.
453
00:29:12,503 --> 00:29:15,923
Kuten kaikki muotisalissa,
454
00:29:15,923 --> 00:29:18,967
kun päätit esitellä antiasi -
455
00:29:18,967 --> 00:29:21,470
ja pölyistä posliiniasi.
456
00:29:35,567 --> 00:29:37,402
Tarvitsetteko apua?
457
00:29:37,402 --> 00:29:39,780
Pärjään kyllä, kiitos!
458
00:31:29,640 --> 00:31:31,642
Tekstitys: Petra Rock