1
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
Tere.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,594
No tervist.
3
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Sheila.
4
00:00:14,306 --> 00:00:15,307
Tule sisse.
5
00:00:27,736 --> 00:00:30,405
Poleks arvanud, et me kohtume Renos.
6
00:00:31,490 --> 00:00:32,824
Mis...
7
00:00:32,824 --> 00:00:36,870
Kas lähed õhtul kasiinosse õnne proovima?
Või päeval. Kell ju veel vähe.
8
00:00:38,330 --> 00:00:39,331
Ma ei mängi hasartmänge.
9
00:00:40,791 --> 00:00:42,125
Ma tean. See oli nali.
10
00:00:43,168 --> 00:00:44,294
Sa helistasid mulle.
11
00:00:47,089 --> 00:00:48,131
Öösel.
12
00:00:50,425 --> 00:00:51,969
Ütlesid, et pead mind nägema.
13
00:00:57,140 --> 00:00:58,350
Jah, seda ma tegin.
14
00:01:00,894 --> 00:01:03,021
- Sa ei mäleta helistamist, ega?
- Mäletan.
15
00:01:03,021 --> 00:01:05,399
Ei mäleta.
16
00:01:08,902 --> 00:01:10,904
Anna andeks, ma...
17
00:01:10,904 --> 00:01:12,072
Sa olid purjus.
18
00:01:15,450 --> 00:01:17,661
Ma ei tulnud siia, et...
19
00:01:20,372 --> 00:01:21,915
Ma ei oota midagi.
20
00:01:22,916 --> 00:01:26,670
Kas ma mainisin
mingeid konkreetseid ootusi?
21
00:01:28,755 --> 00:01:33,594
Tahtsin lihtsalt kontrollida,
kas sul on kõik hästi. Ei enamat.
22
00:01:35,846 --> 00:01:37,472
Kas kõik polegi hästi?
23
00:01:40,392 --> 00:01:44,396
Mul on vahel päevi,
kui ma lihtsalt ei suuda.
24
00:01:45,230 --> 00:01:48,066
Ja täna ma ei suutnud.
25
00:01:50,444 --> 00:01:51,445
Ei proovinudki.
26
00:01:53,822 --> 00:01:58,702
Sinu vastane,
keda sa kahjutuks teha tahtsid...
27
00:01:59,786 --> 00:02:00,871
On ta siin?
28
00:02:00,871 --> 00:02:02,915
Oo jaa. Ta on siin.
29
00:02:03,916 --> 00:02:08,252
Nähtavasti on ta kõikjal.
Vähemalt kõikjal, kus olen mina.
30
00:02:13,467 --> 00:02:14,676
Aitäh tulemast.
31
00:02:23,477 --> 00:02:30,150
Tunnistan, et võimalus hetkeks
eemale saada mõjus ahvatlevalt.
32
00:02:31,318 --> 00:02:33,695
Mõte probleemist,
mille ma ehk lahendada suudan.
33
00:02:33,695 --> 00:02:37,407
Erinevalt probleemidest Mariaga,
kus ma end kasutuna tunnen.
34
00:02:38,825 --> 00:02:43,247
Võta õige istet. Istu.
Ma valan sulle vett.
35
00:02:43,247 --> 00:02:44,414
Mulle? Ei, pole...
36
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
- Pole vaja.
- Ei, palun võta.
37
00:02:47,292 --> 00:02:48,377
Mis...
38
00:02:49,336 --> 00:02:50,379
Mis toimub?
39
00:02:51,755 --> 00:02:54,258
Ta ei ole tema ise.
40
00:02:56,510 --> 00:03:02,015
Ja ausalt öeldes hirmutab see mind.
See, kes ta sügaval sisimas olevat näib.
41
00:03:02,516 --> 00:03:04,017
Me püüame aidata
42
00:03:04,017 --> 00:03:09,147
ja kirik on väga hooliv,
aga tundub, et asi areneb vales suunas.
43
00:03:10,440 --> 00:03:13,277
Ma muretsen turvalisuse pärast.
44
00:03:13,277 --> 00:03:15,112
Maria ja lapse turvalisuse.
45
00:03:15,112 --> 00:03:18,991
Kas sa oled mõelnud
psühholoogi kaasamisele?
46
00:03:22,619 --> 00:03:24,705
- Ei.
- Sellest võib abi olla.
47
00:03:25,664 --> 00:03:26,707
Tõesõna.
48
00:03:27,374 --> 00:03:29,626
Abi, mida Jumal pakkuda ei suuda?
49
00:03:31,420 --> 00:03:32,504
Võib-olla.
50
00:03:34,840 --> 00:03:36,800
Äkki aitabki Jumal teda juba?
51
00:03:36,800 --> 00:03:40,470
Ehk tõi Jumal su siia kuulma,
et teraapia võiks Mariat aidata...
52
00:03:40,470 --> 00:03:41,930
Sa oled nüüd Jumala prohvet?
53
00:03:43,599 --> 00:03:45,225
Sa tead ju, et olen.
54
00:03:45,809 --> 00:03:47,811
Miks muidu sa mulle järgned?
55
00:03:51,690 --> 00:03:54,693
Küllap aitab Jumal teda ka edaspidi.
Seni aga
56
00:03:55,986 --> 00:03:58,906
võiks asjasse kaasata
ka professionaalse terapeudi.
57
00:04:01,033 --> 00:04:03,243
Kuidas kedagi sellist üldse leida?
58
00:04:04,411 --> 00:04:06,330
Sheila, tee uks lahti!
59
00:04:06,997 --> 00:04:08,582
Mida paska, Sheila?
60
00:04:08,582 --> 00:04:09,750
Hästi.
61
00:04:09,750 --> 00:04:11,418
Me peame rääkima.
62
00:04:11,418 --> 00:04:13,962
- Anna andeks, lihtsalt...
- Ava uks!
63
00:04:13,962 --> 00:04:16,839
- Mis toimub?
- Anna andeks.
64
00:04:23,013 --> 00:04:24,181
Kas ma olen kloun?
65
00:04:25,140 --> 00:04:27,935
Kas see kõik on lihtsalt
üks suur nali? Vemp?
66
00:04:27,935 --> 00:04:30,020
Sa oled nüüd telestaar,
67
00:04:30,020 --> 00:04:32,439
aga võtad end laval alasti,
68
00:04:32,439 --> 00:04:35,275
valdkonna tähtsaimate ninade ees?
69
00:04:35,275 --> 00:04:38,362
- Asi pole nii lihtne.
- Hartman on marus ja murelik,
70
00:04:38,362 --> 00:04:41,198
ent peamiselt marus.
Ja, tead, mina olen ka.
71
00:04:41,198 --> 00:04:43,700
Ma saan aru. Aga ehk...
72
00:04:43,700 --> 00:04:47,996
Ja kui hommikuprogrammis kuuldakse,
et nende treener rahva ees liputamas käis...
73
00:04:47,996 --> 00:04:49,331
- Greta, palun.
- Jõuan koju
74
00:04:49,331 --> 00:04:52,876
ja näen vaevu, kuidas kaksikud
sünnipäevaküünlad ära puhuvad,
75
00:04:52,876 --> 00:04:55,587
enne kui mind siia tagasi
käsutatakse, sest...
76
00:04:56,129 --> 00:05:00,759
Sheila, sa võtsid end üleriigilise
tervise- ja fitnessimessi laval alasti!
77
00:05:00,759 --> 00:05:03,846
Enda arust ei olnud ma päris alasti.
78
00:05:03,846 --> 00:05:08,725
Kaalul on meie finantsvabadus,
aga sina tegeled siin...
79
00:05:09,810 --> 00:05:14,857
Kas sa tahtsid sellega midagi öelda
või on kõik see sinu jaoks üks suur nali?
80
00:05:14,857 --> 00:05:20,904
See ei ole nali, üheski mõttes.
Ja mul on väga, väga kahju.
81
00:05:23,115 --> 00:05:24,324
Kui me Hartmaniga kohtusime,
82
00:05:24,324 --> 00:05:28,412
muretsesin, kas sa peaksid ikka
maiustust reklaamima.
83
00:05:29,246 --> 00:05:34,293
Kartsin, et su paranemisprotsessi
arvestades on see sinu jaoks liig.
84
00:05:34,293 --> 00:05:38,589
Räägi talle. Räägi, et tõmbasid nina täis,
unistasid Kelly suudlemisest,
85
00:05:38,589 --> 00:05:42,843
ärkasid pohmelli ja häbiga,
püüdsid oma paksu perset korsetti toppida,
86
00:05:42,843 --> 00:05:45,637
ehmusid, kiskusid end kõigi ees paljaks,
87
00:05:45,637 --> 00:05:48,265
sukeldusid küpsisevanni,
oksendasid kõik välja
88
00:05:48,265 --> 00:05:51,393
ja leidsid ukse tagant endise armukese,
kelle ahastus
89
00:05:51,393 --> 00:05:54,605
on vähemalt 80% sinu süü,
sest kui keegi sind kord puutub,
90
00:05:54,605 --> 00:05:56,023
muutub ta räpaseks mädahunnikuks.
91
00:05:56,023 --> 00:05:58,692
Greta peaks koju minema
ja teie „äri“ unustama,
92
00:05:58,692 --> 00:06:01,528
enne kui temagi
räpaseks mädahunnikuks muutub.
93
00:06:02,779 --> 00:06:03,780
Greta.
94
00:06:05,449 --> 00:06:06,617
Mul oli tagasilöök.
95
00:06:07,117 --> 00:06:08,493
Vaimses mõttes.
96
00:06:08,493 --> 00:06:13,040
Aga paranemise teel tuleb seda ette
ja see kestis vaid hetke.
97
00:06:13,040 --> 00:06:15,000
Ja ma ei lase sellel korduda.
98
00:06:15,000 --> 00:06:16,084
Ei lase.
99
00:06:18,754 --> 00:06:19,922
Mina ja sina, Greta.
100
00:06:21,548 --> 00:06:22,591
Mina ja sina.
101
00:06:30,724 --> 00:06:34,228
Ma räägin Hartmaniga ja vaatan,
mida ma teha saan.
102
00:06:34,228 --> 00:06:35,354
Aitäh sulle.
103
00:06:38,941 --> 00:06:40,651
Oled kindel, et kõik on korras?
104
00:06:41,151 --> 00:06:42,152
Jah.
105
00:07:00,587 --> 00:07:03,090
Ära muretse, ta lahkus.
106
00:07:04,883 --> 00:07:08,554
- Anna andeks.
- See oli rumalus. Ma peaksin minema.
107
00:07:08,554 --> 00:07:09,680
Sa ei pea lahkuma.
108
00:07:12,307 --> 00:07:13,308
Jah.
109
00:07:16,478 --> 00:07:18,230
No kui sa mind vajad või...
110
00:07:21,650 --> 00:07:22,651
Mida?
111
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
Mida ma teen, kui sind vajan?
112
00:07:43,964 --> 00:07:45,090
Tubli, hädapätakas.
113
00:07:45,090 --> 00:07:47,634
Jood end purju ja helistad poisile,
nagu 17-aastane.
114
00:07:47,634 --> 00:07:51,346
Ajad mingit paska, et Jumal aitab
ta naist, ja tahad teda siis kohe keppida.
115
00:07:51,346 --> 00:07:53,932
Mis sul viga on?
116
00:07:53,932 --> 00:07:57,603
Ei midagi. Viga pole midagi,
sest just selline sa oledki.
117
00:07:57,603 --> 00:08:03,609
Südametu, paks ja räpakas luuser.
Sa oled väärtusetu. Täiesti kasutu.
118
00:08:07,404 --> 00:08:08,447
Jaa...
119
00:08:09,031 --> 00:08:11,366
Olgu talv, kevad, suvi või sügis.
120
00:08:14,703 --> 00:08:17,956
- Emba mind, sitapea.
- Jah. Anna andeks. Loomulikult.
121
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
- Ohoh.
- Kullake.
122
00:08:21,043 --> 00:08:22,836
Nii hea, et sa helistasid.
123
00:08:22,836 --> 00:08:24,213
Sa näed halb välja.
124
00:08:24,796 --> 00:08:27,466
- Mis...
- Bussis oli jube palav.
125
00:08:27,466 --> 00:08:29,801
- On sul kliimaseade?
- Jah, sisse lülitatud.
126
00:08:32,846 --> 00:08:34,890
Gretal on õigus. Sa tegid end lolliks,
127
00:08:34,890 --> 00:08:39,436
eputasid oma vana ja sorgus alasti kehaga,
kolleegide ees.
128
00:08:39,436 --> 00:08:43,065
Kõik vahivad sind, teades,
et su nibud on kui kortsus rosinad.
129
00:08:43,065 --> 00:08:45,567
Ilmselt tundsid ka su roiskuva vitu haisu.
130
00:08:45,567 --> 00:08:48,654
Ja võrdne hooldusõigus
ei olekski probleem,
131
00:08:48,654 --> 00:08:51,240
aga mul on uus ja üsna nõudlik töökoht...
132
00:08:51,240 --> 00:08:52,324
Aitan rõõmuga.
133
00:08:52,324 --> 00:08:54,785
Saan lõpuks oma kalli
vennatütrega koos olla.
134
00:08:55,452 --> 00:08:58,455
Mul oligi vaja Phillyst eemale saada.
Kitsarinnaline väikelinn.
135
00:08:58,956 --> 00:09:01,834
Ja kõik kohad meenutasid mulle Jacki,
136
00:09:01,834 --> 00:09:05,254
kes, päris tõsiselt,
mu Nikon F3 pandimajja viis.
137
00:09:05,254 --> 00:09:07,422
Kuidas fotograaf kaamerata
138
00:09:07,422 --> 00:09:09,466
- leiba teenima peaks?
- Jah.
139
00:09:09,466 --> 00:09:12,094
Pidin sulgema oma stuudio,
kus ma ka magasin,
140
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
ja Tony juurde kolima. Mäletad teda?
141
00:09:14,304 --> 00:09:15,430
- Ei.
- Nooti ei loe,
142
00:09:15,430 --> 00:09:17,766
aga õppis klaverit mängima
ja elatab end sellega.
143
00:09:17,766 --> 00:09:22,229
Siis läks Monica tütar Misty ülikooli
ja ma kolisin tema tuppa, mis sobis hästi,
144
00:09:22,229 --> 00:09:24,982
aga siis läksin ma
hambaarsti administraatoriks
145
00:09:24,982 --> 00:09:28,735
ja tööpäevad olid hullumeelselt pikad.
146
00:09:28,735 --> 00:09:30,612
Vabad olid vaid nädalavahetused.
147
00:09:30,612 --> 00:09:33,532
Mõtlesin: „Vabandust,
kas te ise ei näe probleemi?“
148
00:09:33,532 --> 00:09:37,244
Siis helistas Misty ja ütles:
„Oot! Meil on ühikasse perenaist vaja.
149
00:09:37,244 --> 00:09:40,247
Tule siia.“
Ja ma läksingi, seal oli vahva.
150
00:09:40,831 --> 00:09:44,793
Aga ühtäkki pidin ma alluma
samadele reeglitele, millele tudengidki?
151
00:09:44,793 --> 00:09:47,880
Tere hommikust!
Nii et vabadust põhimõtteliselt polnudki.
152
00:09:47,880 --> 00:09:49,715
Hea, et sealt pääsesin
153
00:09:49,715 --> 00:09:53,760
ja saan veeta aega vennaga,
keda ma kohutavalt igatsenud olen.
154
00:09:54,303 --> 00:09:55,804
Deb, anna andeks.
155
00:09:56,763 --> 00:10:01,059
Anna mulle andeks, et me viimastel
aastatel nii vähe suhelnud oleme.
156
00:10:01,059 --> 00:10:03,103
- Kümme aastat.
- Kümme aastat.
157
00:10:03,103 --> 00:10:04,521
Ma ei süüdista sind.
158
00:10:04,521 --> 00:10:06,773
Sheila tuli meie vahele.
159
00:10:06,773 --> 00:10:10,944
Aga nüüd oleme me siin, koos,
ja muu ei ole oluline.
160
00:10:10,944 --> 00:10:15,157
Ma aitan sul selle üle elada.
Me saame sellest koos üle ja...
161
00:10:15,157 --> 00:10:17,075
Sa püha perse!
162
00:10:17,075 --> 00:10:20,329
Kes on see suur tüdruk,
kes siin minu ees seisab?
163
00:10:20,329 --> 00:10:23,373
See ei saa ju olla tibatilluke beebi-Maya.
164
00:10:23,373 --> 00:10:25,167
Nõnda suur? Vana sa oled? 11?
165
00:10:25,167 --> 00:10:28,170
- Kuuene.
- Ära jama! Tule siia.
166
00:10:29,671 --> 00:10:33,217
Meil on koos hiiglama vahva,
seda ma luban.
167
00:10:48,190 --> 00:10:49,191
AEROOBIKA EDASIJÕUDNUTELE
168
00:10:49,191 --> 00:10:51,026
Miks enam trenni teha? See on läbi.
169
00:10:51,026 --> 00:10:53,987
„Ärka, San Diego“ asemel
on nüüd „Head ööd, Sheila“.
170
00:10:53,987 --> 00:10:57,407
Olgu, daamid ja härrasrahvas.
171
00:10:58,408 --> 00:10:59,535
Hakkame peale.
172
00:11:06,208 --> 00:11:08,460
Vaikselt ja aeglaselt.
173
00:11:13,131 --> 00:11:14,633
Küljelt küljele.
174
00:11:15,884 --> 00:11:17,511
Tillukesed hüpped.
175
00:11:19,721 --> 00:11:21,557
Ja nüüd kiigume.
176
00:11:22,641 --> 00:11:25,060
Sujuvalt, rahulikult.
177
00:11:25,644 --> 00:11:28,981
Nagu puuvõrades sahistav tuuleiil.
178
00:11:32,192 --> 00:11:36,864
Ja käeringid, ja ujume üle järve.
179
00:11:39,741 --> 00:11:42,786
Aeglasemalt.
180
00:11:43,537 --> 00:11:46,707
Mõnusalt ja rahulikult.
181
00:11:52,171 --> 00:11:53,964
Kõik vahivad sind.
182
00:11:54,464 --> 00:11:55,841
Aga seda sa tahadki, eks?
183
00:11:56,341 --> 00:11:57,926
Kuulsusega kaasneb kriitika,
184
00:11:57,926 --> 00:12:00,470
nii et anna neile
vaatamiseks midagi ilusat.
185
00:12:00,470 --> 00:12:01,847
Oh heldus!
186
00:12:02,347 --> 00:12:04,016
Selleks on vist hilja.
187
00:12:04,683 --> 00:12:08,395
Kõik nägid, kuidas sa
korsetist välja punnitasid.
188
00:12:08,395 --> 00:12:10,731
Nagu lõhki läinud küpsisepurk.
189
00:12:11,982 --> 00:12:15,819
Nojah, mis seal ikka. Hirmus kurb.
190
00:12:31,168 --> 00:12:32,294
Sheila?
191
00:12:34,796 --> 00:12:36,340
Oh ei.
192
00:12:37,758 --> 00:12:39,384
Sa ei oodanud, et ma tulen, ega?
193
00:12:39,384 --> 00:12:41,011
Ei-ei, asi pole selles.
194
00:12:41,011 --> 00:12:44,806
Ma lihtsalt... Uskumatu, et sa tulidki.
195
00:12:44,806 --> 00:12:47,976
Mul on pea natuke sassis.
196
00:12:47,976 --> 00:12:50,479
Tegelikult isegi väga.
197
00:12:51,313 --> 00:12:53,524
Tule siia.
198
00:12:55,984 --> 00:12:57,069
Kõik on hästi.
199
00:13:00,781 --> 00:13:03,033
- Ma viin su õhtust sööma, eks?
- Olgu.
200
00:13:15,379 --> 00:13:20,676
- Õhtusöök on serveeritud.
- Rohelised oad näevad võrratud välja.
201
00:13:20,676 --> 00:13:21,844
Nõnda.
202
00:13:22,678 --> 00:13:25,305
See. Ja see.
203
00:13:28,600 --> 00:13:29,726
Olge head.
204
00:13:31,562 --> 00:13:33,522
- Kas see on...
- Memme kartulivorm?
205
00:13:33,522 --> 00:13:34,940
Igatahes.
206
00:13:34,940 --> 00:13:37,568
Ma ei mäletagi, millal sõin viimati...
207
00:13:37,568 --> 00:13:41,488
Ja see. Ning mahlavaru täiendasin ka.
208
00:13:43,574 --> 00:13:45,033
Ma isegi täiustasin seda.
209
00:13:48,745 --> 00:13:52,165
Ausalt öeldes ei tarbi me selliseid asju.
210
00:13:52,165 --> 00:13:54,626
- See on maitsev. Väga maitsev.
- Eks ole?
211
00:13:54,626 --> 00:13:57,462
Muidugi on fruktoosirikas
maisisiirup maitsev.
212
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
Olgu. Hakkame aga sööma.
213
00:14:03,719 --> 00:14:05,179
Sa kurat.
214
00:14:05,179 --> 00:14:06,263
Anna andeks, Maya.
215
00:14:06,263 --> 00:14:09,766
Ma unustasin ju teie, noh,
selle taimetoiduvärgi. Kurat.
216
00:14:09,766 --> 00:14:13,145
Pole vaja vabandust paluda, ei ole midagi.
217
00:14:13,145 --> 00:14:15,731
Lihtsalt et sa oled alati liha armastanud.
218
00:14:15,731 --> 00:14:19,818
Ausõna, lapsepõlvest
mäletan ma sind sellisena:
219
00:14:19,818 --> 00:14:23,238
sa ei kandnud kunagi särki
ja käes oli alati kanakoib.
220
00:14:23,822 --> 00:14:26,366
Talle meeldis liha
kondi pealt lahti rebida.
221
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
- Ei.
- Nii et see taimetoiduvärk...
222
00:14:28,702 --> 00:14:29,786
Sheila soov, eks?
223
00:14:29,786 --> 00:14:31,580
Ei, meie mõlema oma.
224
00:14:31,580 --> 00:14:36,168
Aga pigem keskkonnakaitse,
mitte loomade heaolu eesmärgil.
225
00:14:36,168 --> 00:14:39,046
Veel üks viis,
kuidas ta kontrollis menüüd ja teid.
226
00:14:40,172 --> 00:14:42,257
Ütlen vaid, et see on sinu elu.
227
00:14:43,967 --> 00:14:45,052
Nüüd.
228
00:14:45,052 --> 00:14:47,638
Ma soovin ka. Palun?
229
00:14:51,975 --> 00:14:53,060
Natuke.
230
00:14:53,936 --> 00:14:55,771
- No tõesti, Debbie.
- No...
231
00:14:56,480 --> 00:14:57,981
- Veel!
- Maya.
232
00:14:58,815 --> 00:15:00,442
Olgu, aga nüüd on kõik.
233
00:15:02,319 --> 00:15:06,031
Elagu magusad joogid ja rammus liha.
234
00:15:08,534 --> 00:15:10,536
Sa oled Rubin, läbi ja lõhki.
235
00:15:18,377 --> 00:15:19,753
Väga maitsvad, usu mind.
236
00:15:21,588 --> 00:15:23,757
Jah, need näevad head välja. Aga ma...
237
00:15:25,551 --> 00:15:29,304
Mulle meeldib valida.
Paika pandud menüü on mulle uus asi.
238
00:15:29,304 --> 00:15:31,598
Noh, mõtle nii, et keegi,
239
00:15:32,349 --> 00:15:34,893
kes teab väga palju ja hoolib tohutult,
240
00:15:34,893 --> 00:15:37,813
juhib su läbi sidusa kogemuse.
241
00:15:45,779 --> 00:15:49,825
Peakokk võttis aega,
et maitsta ja katsetada,
242
00:15:50,742 --> 00:15:54,329
kõik grammi pealt välja mõõta,
243
00:15:54,329 --> 00:15:59,960
et eine lõpuks oleksid sa küllastunud,
kuid tunneksid end mugavalt.
244
00:16:00,669 --> 00:16:01,879
Võid end vabaks lasta.
245
00:16:02,754 --> 00:16:03,964
Mõelda pole vaja.
246
00:16:05,549 --> 00:16:06,633
Lihtsalt naudi.
247
00:16:08,719 --> 00:16:09,970
Hea?
248
00:16:11,722 --> 00:16:12,723
Täiuslik.
249
00:16:14,641 --> 00:16:16,768
Mul on nii hea meel, et sa tulid.
250
00:16:17,811 --> 00:16:18,812
Minul ka.
251
00:16:19,771 --> 00:16:20,939
Tänane päev oli...
252
00:16:23,025 --> 00:16:24,401
See oli paras katsumus.
253
00:16:28,488 --> 00:16:29,531
Ma kuulan.
254
00:16:32,409 --> 00:16:33,702
Kas ma saaksin veel?
255
00:16:33,702 --> 00:16:36,288
Ei, ei saa. Sul on aeg magama minna.
256
00:16:36,288 --> 00:16:38,790
Sa pead kõhtu ka
homsele toidule ruumi jätma.
257
00:16:38,790 --> 00:16:40,167
Eks? Pese hambad ära.
258
00:16:46,298 --> 00:16:47,382
No kuidas sul läheb?
259
00:16:48,467 --> 00:16:52,137
Suurepäraselt.
Kõht on täis. See oli võrratu.
260
00:16:52,137 --> 00:16:57,392
Ei, sinul, Danny.
Ütle ausalt. Kuidas sul läheb?
261
00:16:58,352 --> 00:17:00,062
Hästi. Hästi läheb.
262
00:17:00,062 --> 00:17:04,398
Üritan, noh, kogu seda
võrdse hooldusõiguse teemat läbi mõelda...
263
00:17:04,398 --> 00:17:07,611
- Sheila pani sulle ikka korraliku põntsu.
- ...hetkel.
264
00:17:07,611 --> 00:17:08,987
Ei, see on lihtsalt...
265
00:17:08,987 --> 00:17:10,864
Keeras sulle mõnuga käru.
266
00:17:10,864 --> 00:17:13,700
Pisut. Natuke küll, jah.
267
00:17:13,700 --> 00:17:15,743
Ja sa tunned ennast nii üksikuna.
268
00:17:17,162 --> 00:17:18,163
Tunnen jah.
269
00:17:18,664 --> 00:17:21,458
Kõik on hästi. Ma olen siin.
270
00:17:22,667 --> 00:17:24,044
Sul on õigus.
271
00:17:24,044 --> 00:17:29,174
Mulle ei meeldi lihtsalt üldse tunnistada,
et ma ennast nii üksikuna tunnen.
272
00:17:29,174 --> 00:17:31,468
Ma nägin koridoris reklaami.
273
00:17:31,468 --> 00:17:36,431
Siin toimub midagi luau laadset.
See tundub äge ja... Ma ei tea.
274
00:17:36,431 --> 00:17:39,142
- Hoian Mayat, sina võiksid peole minna.
- Ei.
275
00:17:39,142 --> 00:17:41,979
- Selleks ma ju tulin.
- Luau toimub siin igal õhtul.
276
00:17:41,979 --> 00:17:43,230
Ei midagi erilist.
277
00:17:43,230 --> 00:17:46,149
Ja lõbus pole ka,
sest kõik on õudsed õelusekotid.
278
00:17:46,650 --> 00:17:49,152
- Kõik on õelusekotid?
- Jah. Kõik.
279
00:17:49,152 --> 00:17:52,030
Läksin sinna
avatud südame ja meelega ning...
280
00:17:52,030 --> 00:17:53,782
Äkki räägib sinus hirm?
281
00:17:53,782 --> 00:17:56,326
Hirm? Ma ei ole...
282
00:17:57,077 --> 00:17:59,454
Ma ei karda mingit luau'd, Debbie. Eks?
283
00:17:59,454 --> 00:18:02,082
Kui sa mind ei usu, siis mine ise.
284
00:18:02,082 --> 00:18:05,085
Küll sa näed.
Aga see, et keegi lei'd kannab,
285
00:18:05,085 --> 00:18:07,838
ei tähenda,
et ta aloha põhimõtete järgi elab.
286
00:18:08,547 --> 00:18:12,426
Ja siis, ma ei teagi,
olin ma kuidagi ühtäkki alasti?
287
00:18:14,303 --> 00:18:16,930
- Jah.
- Selge. Anna andeks.
288
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
- Ma ei tahtnud...
- Usu, ei olnud naljakas.
289
00:18:19,266 --> 00:18:22,519
- Keegi ei naernud. Mitte keegi.
- Ei, ma ei...
290
00:18:22,519 --> 00:18:25,898
Kindlasti oli see õudne.
Aga kuradi naljakas ka.
291
00:18:25,898 --> 00:18:27,065
Lõpeta. See oli...
292
00:18:27,065 --> 00:18:30,652
- See oli õudne kogemus. Õudne.
- Püha issand.
293
00:18:30,652 --> 00:18:32,529
Anna andeks. Ma mõistan.
294
00:18:32,529 --> 00:18:35,407
Aga korsetid fitnessimessil?
295
00:18:35,407 --> 00:18:38,202
Mis sajand meil parasjagu käsil on?
296
00:18:38,869 --> 00:18:40,913
Ehk oligi väikest vapustust vaja.
297
00:18:40,913 --> 00:18:42,873
Aga ma ei tulnud siia selleks.
298
00:18:43,373 --> 00:18:46,335
Tulin oma karjääri edendama,
järgmist sammu astuma.
299
00:18:47,169 --> 00:18:48,462
Jah.
300
00:18:48,462 --> 00:18:51,548
Jah, tead, restoranirahvas
ütleb ka mulle alati sama.
301
00:18:51,548 --> 00:18:55,302
Et peaksin järgmise sammu astuma.
Oma söögikoha avama.
302
00:18:57,095 --> 00:18:58,889
Aga ei.
303
00:18:59,515 --> 00:19:02,434
Unusta ära. See ei ole huvitav.
304
00:19:02,434 --> 00:19:04,102
Ei. Räägi edasi.
305
00:19:07,022 --> 00:19:08,023
See ei ole lihtsalt...
306
00:19:09,775 --> 00:19:12,152
Ma ei hakanud toiduga
sellepärast tegelema.
307
00:19:13,028 --> 00:19:15,364
Aga miks siis?
308
00:19:20,369 --> 00:19:21,787
Hommikust, päiksekiir!
309
00:19:21,787 --> 00:19:23,747
Olgu. Jah.
310
00:19:25,832 --> 00:19:27,417
Tõin mahedikke ja uudiseid.
311
00:19:27,417 --> 00:19:28,877
- Hommikust.
- Tere.
312
00:19:28,877 --> 00:19:32,005
Tšau! Kohe tulen.
313
00:19:36,718 --> 00:19:39,012
- Hei.
- Uskumatu lugu.
314
00:19:39,012 --> 00:19:41,849
Ma suutsin Hartmani tehingu päästa.
315
00:19:41,849 --> 00:19:44,309
Asjatundliku diplomaatia abil.
316
00:19:44,309 --> 00:19:46,812
Patsutan endale seljale. Miks ka mitte.
317
00:19:46,812 --> 00:19:51,775
- Niisiis. Lugu on selline. Kas oled valmis...
- Ma mõtlesin õhtul järele
318
00:19:52,276 --> 00:19:56,655
ja ka mul on midagi,
mida ma sinuga jagada soovin.
319
00:19:57,406 --> 00:19:58,991
- Võta istet.
- Mida sa mõtlesid?
320
00:19:58,991 --> 00:20:00,492
Midagi head. Väga head.
321
00:20:00,492 --> 00:20:02,077
- Sulle meeldib.
- Hästi.
322
00:20:02,077 --> 00:20:03,620
Palun istu korraks.
323
00:20:08,292 --> 00:20:09,877
Ma tahan naasta juurte juurde.
324
00:20:10,961 --> 00:20:13,463
Selle juurde,
mis mind sellele teekonnale viis.
325
00:20:13,463 --> 00:20:16,175
See mess, need küpsised...
326
00:20:16,675 --> 00:20:19,178
Eesmärk pole selline. Pole kunagi olnud.
327
00:20:19,761 --> 00:20:22,764
Ja see tagasilöök oli selge sõnum.
328
00:20:26,435 --> 00:20:29,980
Me ei vaja Hartmani.
Meil ongi nendeta parem.
329
00:20:32,316 --> 00:20:33,775
Vabandust, kuidas palun?
330
00:20:34,818 --> 00:20:37,196
Kas siin on keegi, keda ma...
331
00:20:38,614 --> 00:20:40,449
- Tule välja.
- Tere.
332
00:20:40,449 --> 00:20:44,036
Carlos, tema on Greta,
kellest ma nii palju rääkinud olen.
333
00:20:44,036 --> 00:20:45,913
- Ainult head.
- Jah.
334
00:20:45,913 --> 00:20:48,498
Tere. Anna andeks, ma pole parimas vormis.
335
00:20:49,416 --> 00:20:51,668
Nii et sellega sa siis tegelenud oledki?
336
00:20:52,753 --> 00:20:54,296
Tema varjamisega?
337
00:20:54,296 --> 00:20:56,340
- Oot. Varjamisega?
- Mida? Ei.
338
00:20:56,340 --> 00:20:59,801
- Ei.
- Me peame rääkima.
339
00:21:01,595 --> 00:21:02,596
Nelja silma all.
340
00:21:10,187 --> 00:21:11,438
Vahi-vahi.
341
00:21:12,314 --> 00:21:15,150
Kas sul oli sellel sital luau'l
sitaks nõme?
342
00:21:15,150 --> 00:21:20,531
Anna andeks, Danny,
aga seal oli õudselt lõbus.
343
00:21:21,114 --> 00:21:25,494
Nad olid nii lahedad ja külalislahked.
Üks igavesti äge punt.
344
00:21:25,494 --> 00:21:29,081
No võib-olla sellepärast,
et sina oled naine, nii et...
345
00:21:29,081 --> 00:21:30,207
Võimalik.
346
00:21:30,749 --> 00:21:34,461
Nad ütlesid, et sa oled
prügi sorteerimise asjus paras mölakas.
347
00:21:34,461 --> 00:21:36,505
Mölakas, sest hoolin planeedist?
348
00:21:36,505 --> 00:21:39,591
Lahe. Väga lahe.
349
00:21:39,591 --> 00:21:42,344
Ehk, mu armas ja loll vend, on asi sinus.
350
00:21:42,845 --> 00:21:44,555
Ent see ei ole vaid sinu süü.
351
00:21:44,555 --> 00:21:48,976
Olgu. Tänaseks vist
Margarita-põhisest tarkusest aitab.
352
00:21:48,976 --> 00:21:50,561
Emme hellitas sind ära.
353
00:21:50,561 --> 00:21:51,645
Palun!
354
00:21:51,645 --> 00:21:54,064
- Sa tead, et see on tõsi.
- Ei. Ei ole.
355
00:21:54,064 --> 00:21:56,191
Ta kiitis sind iga väikse asja eest,
356
00:21:56,191 --> 00:21:58,694
kui ütlesid aitäh
või oma pepu puhtaks pühkisid.
357
00:21:58,694 --> 00:22:02,322
Ajad segamini kiituse ja armastuse,
seepärast sa nii käitudki.
358
00:22:02,322 --> 00:22:04,032
Käi kanni.
359
00:22:04,533 --> 00:22:06,410
Ja su abielu. Ei no...
360
00:22:06,410 --> 00:22:09,037
Su vajadus imetluse järele
sai vaid hoogu juurde.
361
00:22:09,037 --> 00:22:11,498
Kui teenid välja
sellise luidra nõia heakskiidu...
362
00:22:11,498 --> 00:22:13,250
Olgu, aitab ka.
363
00:22:14,084 --> 00:22:15,669
Viimase osa võid unustada.
364
00:22:15,669 --> 00:22:18,088
- Jah.
- Ma ei tulnud tüli üles keerutama.
365
00:22:18,088 --> 00:22:19,256
Ma tulin appi.
366
00:22:20,048 --> 00:22:21,216
Issi!
367
00:22:21,216 --> 00:22:23,093
Lähen ise, sina mine jooksma.
368
00:22:23,677 --> 00:22:25,721
Olgu. Tore. Jah.
369
00:22:26,847 --> 00:22:30,893
Sa lased järjekordsel mehel,
keda sa alles hiljuti keppima hakkasid,
370
00:22:30,893 --> 00:22:33,812
oma elu sootuks uude suunda pöörata.
371
00:22:33,812 --> 00:22:36,523
See oli minu otsus. Minu samm.
372
00:22:36,523 --> 00:22:39,484
Tema lihtsalt kuulas.
Ka sina võiksid seda rohkem teha.
373
00:22:39,484 --> 00:22:42,529
Ei. Järjekordset muutust ma üle ei ela.
374
00:22:43,280 --> 00:22:46,867
Ei. Ma panin selle tehingu heaks
kõik mängu, aga sina tahad...
375
00:22:46,867 --> 00:22:49,453
Minu jaoks ei ole see vaid tehing.
376
00:22:50,454 --> 00:22:52,080
See on minu elu.
377
00:22:52,581 --> 00:22:54,625
„Trimmi Sheilaga“ olen mina.
378
00:22:57,628 --> 00:22:59,588
Sa ei näe minus iial partnerit.
379
00:23:01,089 --> 00:23:04,760
- Ma ei mõelnud seda nii.
- Tead, kellega ma rääkinud olen?
380
00:23:06,094 --> 00:23:07,554
Kelly Kilmartiniga.
381
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
Ta ei suutnud uskuda,
et mul Hartmani rahustada õnnestus.
382
00:23:12,142 --> 00:23:15,687
Ta ütles,
et mu ärivaist avaldab talle muljet.
383
00:23:16,438 --> 00:23:21,151
- Jajah, see blondiin teab keerulisi sõnu.
- Lisaks on ta ka joodik ja valevorst.
384
00:23:21,151 --> 00:23:23,904
Olen viimastel päevadel
temaga palju koos olnud
385
00:23:23,904 --> 00:23:28,200
- ja usu mind, ta on...
- Ta on tõeline loodusjõud. Ja proff.
386
00:23:33,580 --> 00:23:36,291
Sa ei taha Hartmaniga koostööd teha. Olgu.
387
00:23:42,422 --> 00:23:43,632
Ma tean, et Kelly tahab.
388
00:23:53,725 --> 00:23:54,810
Halloo!
389
00:24:02,401 --> 00:24:03,402
Hr Rubin?
390
00:24:03,402 --> 00:24:07,281
Tere. Ma tulin oma naisega rääkima
ja kell on üheksa.
391
00:24:07,281 --> 00:24:08,699
Kas te pole juba avatud?
392
00:24:09,199 --> 00:24:14,079
Jokutasin täna vist kauem,
sest mu ülemus on linnast ära.
393
00:24:15,122 --> 00:24:16,707
Jah. Muidugi, ma tean.
394
00:24:16,707 --> 00:24:19,293
Ma... Jah, ta on...
395
00:24:19,293 --> 00:24:20,836
- Üleriigilisel fitnessi...
- Üle...
396
00:24:20,836 --> 00:24:23,797
- ...ja tervisemessil, Renos.
- Jajah, Renos.
397
00:24:24,298 --> 00:24:26,341
Ma teadsin seda. Jah. Pagan. Olgu.
398
00:24:26,341 --> 00:24:28,927
- Kurat!
- On teil kõik hästi, hr Rubin?
399
00:24:28,927 --> 00:24:30,345
Võid mind Dannyks kutsuda.
400
00:24:30,345 --> 00:24:32,848
- Ei, aitäh.
- Kas ma võin talle sõnumi jätta?
401
00:24:33,432 --> 00:24:34,391
Kohe praegu?
402
00:24:34,391 --> 00:24:37,519
- Jah. Anna andeks, sellega on kiire.
- Jah.
403
00:24:44,693 --> 00:24:46,111
Hästi. Alustuseks...
404
00:24:48,071 --> 00:24:51,491
„Sheila, ma mõistan nüüd kõike.
405
00:24:51,491 --> 00:24:54,411
Ja mitte just terves universumis per se...“
406
00:24:54,411 --> 00:24:57,789
Mitte „perse“, vaid per se...
407
00:24:57,789 --> 00:25:00,292
Ma oskan seda kirjutada, Danny.
408
00:25:00,876 --> 00:25:04,630
Jajah, muidugi. Anna andeks. Oled valmis?
409
00:25:06,256 --> 00:25:10,469
„Ma mõistan nüüd kõiki trenni võlusid.
410
00:25:11,595 --> 00:25:13,722
Sheila, sul oli õigus. Kõiges.
411
00:25:13,722 --> 00:25:17,434
Nii fitnessi kui ka tervise koha pealt.
Sheila...“
412
00:25:18,018 --> 00:25:20,646
Fidelia, ära tema nime
iga kord välja kirjuta.
413
00:25:20,646 --> 00:25:23,941
Ma kasutan seda praegu
lihtsalt rütmi pärast.
414
00:25:23,941 --> 00:25:25,859
- Selge.
- Tore. Hästi.
415
00:25:27,110 --> 00:25:29,738
„Sa oled avastanud
midagi suurt ja olulist.
416
00:25:29,738 --> 00:25:32,574
Sina tead seda niigi,
aga nüüd tean ka mina.
417
00:25:32,574 --> 00:25:36,870
Ja ma ei ütle seda kadedusest
ega ähvardamiseks ega midagi.
418
00:25:37,871 --> 00:25:39,498
Kui ma sind kuulanud oleksin,
419
00:25:39,498 --> 00:25:43,126
oleksin ehk mõistnud,
kui tähtis see kõik oli,
420
00:25:43,126 --> 00:25:45,462
ja saanud õnnelikumaks, varem.
421
00:25:45,462 --> 00:25:48,465
Ja ma oleksin seda näinud.
Ja oleksin näinud sind.
422
00:25:49,174 --> 00:25:51,802
Ja kes teab,
ehk oleks kõik pisut teistmoodi.“
423
00:25:52,511 --> 00:25:54,972
Anna andeks.
See läheb veel palju veidramaks.
424
00:25:55,722 --> 00:25:56,974
Oled ikka nõus?
425
00:25:56,974 --> 00:25:58,892
- Jah. Olen valmis.
- Hästi. Tore.
426
00:25:59,518 --> 00:26:01,937
„Ma mõistan nüüd,
miks sa John Breemi keppisid.“
427
00:26:03,063 --> 00:26:05,649
Selle võid kirja panna. Jaa.
428
00:26:06,316 --> 00:26:10,279
„Teadsin, miks tema sind keppis,
aga nüüd mõistan ka asja teist poolt.
429
00:26:10,279 --> 00:26:14,157
Mingis mõttes, või ehk lausa
igas mõttes, kuulas ta sind.
430
00:26:15,242 --> 00:26:17,452
Ja sa mõistad asju, Sheila.“
431
00:26:17,452 --> 00:26:20,706
See Sheila jäta sisse.
See on vist päris oluline.
432
00:26:20,706 --> 00:26:21,832
- Selge.
- Olgu.
433
00:26:21,832 --> 00:26:24,501
„Ma ei andesta sulle.
Ma ei taha seda teha.
434
00:26:25,085 --> 00:26:27,754
Aga tahan sulle öelda, et ma mõistan nüüd.
435
00:26:27,754 --> 00:26:30,174
Ja ma tunnen, et see on miski...
436
00:26:31,258 --> 00:26:33,552
ehk on see miski, millest alustada.“
437
00:26:35,929 --> 00:26:37,347
Jah. Sõnumi lõpp.
438
00:26:39,099 --> 00:26:40,184
Kas sa...
439
00:26:41,185 --> 00:26:44,188
Kas sa tahaksid millalgi kohvile tulla?
440
00:26:44,188 --> 00:26:46,690
See ei ole vist hea mõte.
441
00:26:48,483 --> 00:26:51,278
Aga jah, võib-olla.
442
00:26:53,405 --> 00:26:54,489
Ehk tõesti.
443
00:27:05,459 --> 00:27:06,460
Tere.
444
00:27:07,794 --> 00:27:08,795
Vabandust.
445
00:27:10,631 --> 00:27:12,174
Ma tahtsin sulle öelda...
446
00:27:14,927 --> 00:27:16,303
Ma otsustasin...
447
00:27:17,638 --> 00:27:20,724
sinu käest vabandust paluda. Kiriku nimel.
448
00:27:21,308 --> 00:27:24,686
See, kuidas nad on suhtunud
sinu tervisesse
449
00:27:24,686 --> 00:27:30,108
ja ravisse, on olnud ekslik. Võib-olla.
450
00:27:32,236 --> 00:27:37,491
Mulle on tutvustatud
alternatiivset lahendust.
451
00:27:38,242 --> 00:27:40,410
Tutvustatud?
452
00:27:41,036 --> 00:27:44,206
Psühhiaater.
Panin sulle homseks aja kinni.
453
00:27:44,790 --> 00:27:45,916
Mida sa tegid?
454
00:27:45,916 --> 00:27:48,335
Teda soovitati. See arst on väga hea.
455
00:27:48,335 --> 00:27:49,753
Arvad, et ma olen hull?
456
00:27:50,754 --> 00:27:52,756
Ma arvan, et professionaalne abi...
457
00:27:52,756 --> 00:27:55,384
Ei! Kindlasti mitte.
458
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
Ma ei ole hull, John.
459
00:27:57,511 --> 00:27:59,221
Uskumatu, et sa üldse...
460
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Ei!
461
00:28:15,946 --> 00:28:17,614
Mulle sobib see vist paremini.
462
00:28:22,661 --> 00:28:25,956
Kelly ja Greta.
Bossid, beibed ja parimad semud.
463
00:28:27,124 --> 00:28:29,835
Sa jäid temast ilma.
Ainsast kindlast asjast.
464
00:28:29,835 --> 00:28:31,628
Kuidas sul temata minna võiks?
465
00:28:31,628 --> 00:28:33,297
Väga hästi.
466
00:28:33,297 --> 00:28:35,257
Mul on töökoht televisioonis.
467
00:28:35,257 --> 00:28:38,177
Mul on peigmees ja palju fänne.
468
00:28:38,177 --> 00:28:40,637
Praegu küll.
Aga kui arvad, et saad hakkama
469
00:28:40,637 --> 00:28:43,724
ilma ainsa tõelise sõbrata,
kes sinusse usub...
470
00:28:43,724 --> 00:28:46,101
No siis oled paksem, kui ma arvasin.
471
00:28:46,643 --> 00:28:48,312
Paksem? Sa mõtlesid midagi muud.
472
00:28:48,312 --> 00:28:49,563
Mina reegleid ei kehtesta.
473
00:28:51,273 --> 00:28:54,318
Ma ei taha sinuga enam rääkida.
Sa võid minna.
474
00:28:54,318 --> 00:28:56,403
Seitsmekäiguline eine Carlosega
475
00:28:56,403 --> 00:28:58,864
ja lasid parimal sõbral lihtsalt lahkuda.
476
00:28:58,864 --> 00:29:00,199
Ma ei tahaks vihastada!
477
00:29:01,408 --> 00:29:02,826
Seda sa ju enam ei tee.
478
00:29:02,826 --> 00:29:05,537
Sa käid rühmateraapias,
oled teel paranemise poole.
479
00:29:05,537 --> 00:29:07,164
Olen jah!
480
00:29:07,164 --> 00:29:10,167
Mina näen midagi muud.
Sa oled viimse piirini pingul
481
00:29:10,167 --> 00:29:12,503
ja ootad murdumist.
482
00:29:12,503 --> 00:29:15,923
Ja kõik teised nägid moeetendusel sama,
483
00:29:15,923 --> 00:29:18,967
kui sa otsustasid oma kapiuksed valla lüüa
484
00:29:18,967 --> 00:29:21,470
ja näidata kõigile
oma tolmust ja pragunenud serviisi.
485
00:29:35,567 --> 00:29:37,402
Te vajasite kohvritega abi?
486
00:29:37,402 --> 00:29:39,780
Aitäh, ma saan hakkama!
487
00:31:29,640 --> 00:31:31,642
Tõlkinud Triin Jürimaa