1 00:00:07,341 --> 00:00:08,342 Tere. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,594 No tervist. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Sheila. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,307 Tule sisse. 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,405 Poleks arvanud, et me kohtume Renos. 6 00:00:31,490 --> 00:00:32,824 Mis... 7 00:00:32,824 --> 00:00:36,870 Kas lähed õhtul kasiinosse õnne proovima? Või päeval. Kell ju veel vähe. 8 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 Ma ei mängi hasartmänge. 9 00:00:40,791 --> 00:00:42,125 Ma tean. See oli nali. 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 Sa helistasid mulle. 11 00:00:47,089 --> 00:00:48,131 Öösel. 12 00:00:50,425 --> 00:00:51,969 Ütlesid, et pead mind nägema. 13 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 Jah, seda ma tegin. 14 00:01:00,894 --> 00:01:03,021 - Sa ei mäleta helistamist, ega? - Mäletan. 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,399 Ei mäleta. 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 Anna andeks, ma... 17 00:01:10,904 --> 00:01:12,072 Sa olid purjus. 18 00:01:15,450 --> 00:01:17,661 Ma ei tulnud siia, et... 19 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 Ma ei oota midagi. 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,670 Kas ma mainisin mingeid konkreetseid ootusi? 21 00:01:28,755 --> 00:01:33,594 Tahtsin lihtsalt kontrollida, kas sul on kõik hästi. Ei enamat. 22 00:01:35,846 --> 00:01:37,472 Kas kõik polegi hästi? 23 00:01:40,392 --> 00:01:44,396 Mul on vahel päevi, kui ma lihtsalt ei suuda. 24 00:01:45,230 --> 00:01:48,066 Ja täna ma ei suutnud. 25 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 Ei proovinudki. 26 00:01:53,822 --> 00:01:58,702 Sinu vastane, keda sa kahjutuks teha tahtsid... 27 00:01:59,786 --> 00:02:00,871 On ta siin? 28 00:02:00,871 --> 00:02:02,915 Oo jaa. Ta on siin. 29 00:02:03,916 --> 00:02:08,252 Nähtavasti on ta kõikjal. Vähemalt kõikjal, kus olen mina. 30 00:02:13,467 --> 00:02:14,676 Aitäh tulemast. 31 00:02:23,477 --> 00:02:30,150 Tunnistan, et võimalus hetkeks eemale saada mõjus ahvatlevalt. 32 00:02:31,318 --> 00:02:33,695 Mõte probleemist, mille ma ehk lahendada suudan. 33 00:02:33,695 --> 00:02:37,407 Erinevalt probleemidest Mariaga, kus ma end kasutuna tunnen. 34 00:02:38,825 --> 00:02:43,247 Võta õige istet. Istu. Ma valan sulle vett. 35 00:02:43,247 --> 00:02:44,414 Mulle? Ei, pole... 36 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 - Pole vaja. - Ei, palun võta. 37 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 Mis... 38 00:02:49,336 --> 00:02:50,379 Mis toimub? 39 00:02:51,755 --> 00:02:54,258 Ta ei ole tema ise. 40 00:02:56,510 --> 00:03:02,015 Ja ausalt öeldes hirmutab see mind. See, kes ta sügaval sisimas olevat näib. 41 00:03:02,516 --> 00:03:04,017 Me püüame aidata 42 00:03:04,017 --> 00:03:09,147 ja kirik on väga hooliv, aga tundub, et asi areneb vales suunas. 43 00:03:10,440 --> 00:03:13,277 Ma muretsen turvalisuse pärast. 44 00:03:13,277 --> 00:03:15,112 Maria ja lapse turvalisuse. 45 00:03:15,112 --> 00:03:18,991 Kas sa oled mõelnud psühholoogi kaasamisele? 46 00:03:22,619 --> 00:03:24,705 - Ei. - Sellest võib abi olla. 47 00:03:25,664 --> 00:03:26,707 Tõesõna. 48 00:03:27,374 --> 00:03:29,626 Abi, mida Jumal pakkuda ei suuda? 49 00:03:31,420 --> 00:03:32,504 Võib-olla. 50 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 Äkki aitabki Jumal teda juba? 51 00:03:36,800 --> 00:03:40,470 Ehk tõi Jumal su siia kuulma, et teraapia võiks Mariat aidata... 52 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Sa oled nüüd Jumala prohvet? 53 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 Sa tead ju, et olen. 54 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 Miks muidu sa mulle järgned? 55 00:03:51,690 --> 00:03:54,693 Küllap aitab Jumal teda ka edaspidi. Seni aga 56 00:03:55,986 --> 00:03:58,906 võiks asjasse kaasata ka professionaalse terapeudi. 57 00:04:01,033 --> 00:04:03,243 Kuidas kedagi sellist üldse leida? 58 00:04:04,411 --> 00:04:06,330 Sheila, tee uks lahti! 59 00:04:06,997 --> 00:04:08,582 Mida paska, Sheila? 60 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 Hästi. 61 00:04:09,750 --> 00:04:11,418 Me peame rääkima. 62 00:04:11,418 --> 00:04:13,962 - Anna andeks, lihtsalt... - Ava uks! 63 00:04:13,962 --> 00:04:16,839 - Mis toimub? - Anna andeks. 64 00:04:23,013 --> 00:04:24,181 Kas ma olen kloun? 65 00:04:25,140 --> 00:04:27,935 Kas see kõik on lihtsalt üks suur nali? Vemp? 66 00:04:27,935 --> 00:04:30,020 Sa oled nüüd telestaar, 67 00:04:30,020 --> 00:04:32,439 aga võtad end laval alasti, 68 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 valdkonna tähtsaimate ninade ees? 69 00:04:35,275 --> 00:04:38,362 - Asi pole nii lihtne. - Hartman on marus ja murelik, 70 00:04:38,362 --> 00:04:41,198 ent peamiselt marus. Ja, tead, mina olen ka. 71 00:04:41,198 --> 00:04:43,700 Ma saan aru. Aga ehk... 72 00:04:43,700 --> 00:04:47,996 Ja kui hommikuprogrammis kuuldakse, et nende treener rahva ees liputamas käis... 73 00:04:47,996 --> 00:04:49,331 - Greta, palun. - Jõuan koju 74 00:04:49,331 --> 00:04:52,876 ja näen vaevu, kuidas kaksikud sünnipäevaküünlad ära puhuvad, 75 00:04:52,876 --> 00:04:55,587 enne kui mind siia tagasi käsutatakse, sest... 76 00:04:56,129 --> 00:05:00,759 Sheila, sa võtsid end üleriigilise tervise- ja fitnessimessi laval alasti! 77 00:05:00,759 --> 00:05:03,846 Enda arust ei olnud ma päris alasti. 78 00:05:03,846 --> 00:05:08,725 Kaalul on meie finantsvabadus, aga sina tegeled siin... 79 00:05:09,810 --> 00:05:14,857 Kas sa tahtsid sellega midagi öelda või on kõik see sinu jaoks üks suur nali? 80 00:05:14,857 --> 00:05:20,904 See ei ole nali, üheski mõttes. Ja mul on väga, väga kahju. 81 00:05:23,115 --> 00:05:24,324 Kui me Hartmaniga kohtusime, 82 00:05:24,324 --> 00:05:28,412 muretsesin, kas sa peaksid ikka maiustust reklaamima. 83 00:05:29,246 --> 00:05:34,293 Kartsin, et su paranemisprotsessi arvestades on see sinu jaoks liig. 84 00:05:34,293 --> 00:05:38,589 Räägi talle. Räägi, et tõmbasid nina täis, unistasid Kelly suudlemisest, 85 00:05:38,589 --> 00:05:42,843 ärkasid pohmelli ja häbiga, püüdsid oma paksu perset korsetti toppida, 86 00:05:42,843 --> 00:05:45,637 ehmusid, kiskusid end kõigi ees paljaks, 87 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 sukeldusid küpsisevanni, oksendasid kõik välja 88 00:05:48,265 --> 00:05:51,393 ja leidsid ukse tagant endise armukese, kelle ahastus 89 00:05:51,393 --> 00:05:54,605 on vähemalt 80% sinu süü, sest kui keegi sind kord puutub, 90 00:05:54,605 --> 00:05:56,023 muutub ta räpaseks mädahunnikuks. 91 00:05:56,023 --> 00:05:58,692 Greta peaks koju minema ja teie „äri“ unustama, 92 00:05:58,692 --> 00:06:01,528 enne kui temagi räpaseks mädahunnikuks muutub. 93 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 Greta. 94 00:06:05,449 --> 00:06:06,617 Mul oli tagasilöök. 95 00:06:07,117 --> 00:06:08,493 Vaimses mõttes. 96 00:06:08,493 --> 00:06:13,040 Aga paranemise teel tuleb seda ette ja see kestis vaid hetke. 97 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 Ja ma ei lase sellel korduda. 98 00:06:15,000 --> 00:06:16,084 Ei lase. 99 00:06:18,754 --> 00:06:19,922 Mina ja sina, Greta. 100 00:06:21,548 --> 00:06:22,591 Mina ja sina. 101 00:06:30,724 --> 00:06:34,228 Ma räägin Hartmaniga ja vaatan, mida ma teha saan. 102 00:06:34,228 --> 00:06:35,354 Aitäh sulle. 103 00:06:38,941 --> 00:06:40,651 Oled kindel, et kõik on korras? 104 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Jah. 105 00:07:00,587 --> 00:07:03,090 Ära muretse, ta lahkus. 106 00:07:04,883 --> 00:07:08,554 - Anna andeks. - See oli rumalus. Ma peaksin minema. 107 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 Sa ei pea lahkuma. 108 00:07:12,307 --> 00:07:13,308 Jah. 109 00:07:16,478 --> 00:07:18,230 No kui sa mind vajad või... 110 00:07:21,650 --> 00:07:22,651 Mida? 111 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 Mida ma teen, kui sind vajan? 112 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 Tubli, hädapätakas. 113 00:07:45,090 --> 00:07:47,634 Jood end purju ja helistad poisile, nagu 17-aastane. 114 00:07:47,634 --> 00:07:51,346 Ajad mingit paska, et Jumal aitab ta naist, ja tahad teda siis kohe keppida. 115 00:07:51,346 --> 00:07:53,932 Mis sul viga on? 116 00:07:53,932 --> 00:07:57,603 Ei midagi. Viga pole midagi, sest just selline sa oledki. 117 00:07:57,603 --> 00:08:03,609 Südametu, paks ja räpakas luuser. Sa oled väärtusetu. Täiesti kasutu. 118 00:08:07,404 --> 00:08:08,447 Jaa... 119 00:08:09,031 --> 00:08:11,366 Olgu talv, kevad, suvi või sügis. 120 00:08:14,703 --> 00:08:17,956 - Emba mind, sitapea. - Jah. Anna andeks. Loomulikult. 121 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 - Ohoh. - Kullake. 122 00:08:21,043 --> 00:08:22,836 Nii hea, et sa helistasid. 123 00:08:22,836 --> 00:08:24,213 Sa näed halb välja. 124 00:08:24,796 --> 00:08:27,466 - Mis... - Bussis oli jube palav. 125 00:08:27,466 --> 00:08:29,801 - On sul kliimaseade? - Jah, sisse lülitatud. 126 00:08:32,846 --> 00:08:34,890 Gretal on õigus. Sa tegid end lolliks, 127 00:08:34,890 --> 00:08:39,436 eputasid oma vana ja sorgus alasti kehaga, kolleegide ees. 128 00:08:39,436 --> 00:08:43,065 Kõik vahivad sind, teades, et su nibud on kui kortsus rosinad. 129 00:08:43,065 --> 00:08:45,567 Ilmselt tundsid ka su roiskuva vitu haisu. 130 00:08:45,567 --> 00:08:48,654 Ja võrdne hooldusõigus ei olekski probleem, 131 00:08:48,654 --> 00:08:51,240 aga mul on uus ja üsna nõudlik töökoht... 132 00:08:51,240 --> 00:08:52,324 Aitan rõõmuga. 133 00:08:52,324 --> 00:08:54,785 Saan lõpuks oma kalli vennatütrega koos olla. 134 00:08:55,452 --> 00:08:58,455 Mul oligi vaja Phillyst eemale saada. Kitsarinnaline väikelinn. 135 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 Ja kõik kohad meenutasid mulle Jacki, 136 00:09:01,834 --> 00:09:05,254 kes, päris tõsiselt, mu Nikon F3 pandimajja viis. 137 00:09:05,254 --> 00:09:07,422 Kuidas fotograaf kaamerata 138 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 - leiba teenima peaks? - Jah. 139 00:09:09,466 --> 00:09:12,094 Pidin sulgema oma stuudio, kus ma ka magasin, 140 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 ja Tony juurde kolima. Mäletad teda? 141 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 - Ei. - Nooti ei loe, 142 00:09:15,430 --> 00:09:17,766 aga õppis klaverit mängima ja elatab end sellega. 143 00:09:17,766 --> 00:09:22,229 Siis läks Monica tütar Misty ülikooli ja ma kolisin tema tuppa, mis sobis hästi, 144 00:09:22,229 --> 00:09:24,982 aga siis läksin ma hambaarsti administraatoriks 145 00:09:24,982 --> 00:09:28,735 ja tööpäevad olid hullumeelselt pikad. 146 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 Vabad olid vaid nädalavahetused. 147 00:09:30,612 --> 00:09:33,532 Mõtlesin: „Vabandust, kas te ise ei näe probleemi?“ 148 00:09:33,532 --> 00:09:37,244 Siis helistas Misty ja ütles: „Oot! Meil on ühikasse perenaist vaja. 149 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 Tule siia.“ Ja ma läksingi, seal oli vahva. 150 00:09:40,831 --> 00:09:44,793 Aga ühtäkki pidin ma alluma samadele reeglitele, millele tudengidki? 151 00:09:44,793 --> 00:09:47,880 Tere hommikust! Nii et vabadust põhimõtteliselt polnudki. 152 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 Hea, et sealt pääsesin 153 00:09:49,715 --> 00:09:53,760 ja saan veeta aega vennaga, keda ma kohutavalt igatsenud olen. 154 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 Deb, anna andeks. 155 00:09:56,763 --> 00:10:01,059 Anna mulle andeks, et me viimastel aastatel nii vähe suhelnud oleme. 156 00:10:01,059 --> 00:10:03,103 - Kümme aastat. - Kümme aastat. 157 00:10:03,103 --> 00:10:04,521 Ma ei süüdista sind. 158 00:10:04,521 --> 00:10:06,773 Sheila tuli meie vahele. 159 00:10:06,773 --> 00:10:10,944 Aga nüüd oleme me siin, koos, ja muu ei ole oluline. 160 00:10:10,944 --> 00:10:15,157 Ma aitan sul selle üle elada. Me saame sellest koos üle ja... 161 00:10:15,157 --> 00:10:17,075 Sa püha perse! 162 00:10:17,075 --> 00:10:20,329 Kes on see suur tüdruk, kes siin minu ees seisab? 163 00:10:20,329 --> 00:10:23,373 See ei saa ju olla tibatilluke beebi-Maya. 164 00:10:23,373 --> 00:10:25,167 Nõnda suur? Vana sa oled? 11? 165 00:10:25,167 --> 00:10:28,170 - Kuuene. - Ära jama! Tule siia. 166 00:10:29,671 --> 00:10:33,217 Meil on koos hiiglama vahva, seda ma luban. 167 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 AEROOBIKA EDASIJÕUDNUTELE 168 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 Miks enam trenni teha? See on läbi. 169 00:10:51,026 --> 00:10:53,987 „Ärka, San Diego“ asemel on nüüd „Head ööd, Sheila“. 170 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 Olgu, daamid ja härrasrahvas. 171 00:10:58,408 --> 00:10:59,535 Hakkame peale. 172 00:11:06,208 --> 00:11:08,460 Vaikselt ja aeglaselt. 173 00:11:13,131 --> 00:11:14,633 Küljelt küljele. 174 00:11:15,884 --> 00:11:17,511 Tillukesed hüpped. 175 00:11:19,721 --> 00:11:21,557 Ja nüüd kiigume. 176 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 Sujuvalt, rahulikult. 177 00:11:25,644 --> 00:11:28,981 Nagu puuvõrades sahistav tuuleiil. 178 00:11:32,192 --> 00:11:36,864 Ja käeringid, ja ujume üle järve. 179 00:11:39,741 --> 00:11:42,786 Aeglasemalt. 180 00:11:43,537 --> 00:11:46,707 Mõnusalt ja rahulikult. 181 00:11:52,171 --> 00:11:53,964 Kõik vahivad sind. 182 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 Aga seda sa tahadki, eks? 183 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 Kuulsusega kaasneb kriitika, 184 00:11:57,926 --> 00:12:00,470 nii et anna neile vaatamiseks midagi ilusat. 185 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 Oh heldus! 186 00:12:02,347 --> 00:12:04,016 Selleks on vist hilja. 187 00:12:04,683 --> 00:12:08,395 Kõik nägid, kuidas sa korsetist välja punnitasid. 188 00:12:08,395 --> 00:12:10,731 Nagu lõhki läinud küpsisepurk. 189 00:12:11,982 --> 00:12:15,819 Nojah, mis seal ikka. Hirmus kurb. 190 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 Sheila? 191 00:12:34,796 --> 00:12:36,340 Oh ei. 192 00:12:37,758 --> 00:12:39,384 Sa ei oodanud, et ma tulen, ega? 193 00:12:39,384 --> 00:12:41,011 Ei-ei, asi pole selles. 194 00:12:41,011 --> 00:12:44,806 Ma lihtsalt... Uskumatu, et sa tulidki. 195 00:12:44,806 --> 00:12:47,976 Mul on pea natuke sassis. 196 00:12:47,976 --> 00:12:50,479 Tegelikult isegi väga. 197 00:12:51,313 --> 00:12:53,524 Tule siia. 198 00:12:55,984 --> 00:12:57,069 Kõik on hästi. 199 00:13:00,781 --> 00:13:03,033 - Ma viin su õhtust sööma, eks? - Olgu. 200 00:13:15,379 --> 00:13:20,676 - Õhtusöök on serveeritud. - Rohelised oad näevad võrratud välja. 201 00:13:20,676 --> 00:13:21,844 Nõnda. 202 00:13:22,678 --> 00:13:25,305 See. Ja see. 203 00:13:28,600 --> 00:13:29,726 Olge head. 204 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 - Kas see on... - Memme kartulivorm? 205 00:13:33,522 --> 00:13:34,940 Igatahes. 206 00:13:34,940 --> 00:13:37,568 Ma ei mäletagi, millal sõin viimati... 207 00:13:37,568 --> 00:13:41,488 Ja see. Ning mahlavaru täiendasin ka. 208 00:13:43,574 --> 00:13:45,033 Ma isegi täiustasin seda. 209 00:13:48,745 --> 00:13:52,165 Ausalt öeldes ei tarbi me selliseid asju. 210 00:13:52,165 --> 00:13:54,626 - See on maitsev. Väga maitsev. - Eks ole? 211 00:13:54,626 --> 00:13:57,462 Muidugi on fruktoosirikas maisisiirup maitsev. 212 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 Olgu. Hakkame aga sööma. 213 00:14:03,719 --> 00:14:05,179 Sa kurat. 214 00:14:05,179 --> 00:14:06,263 Anna andeks, Maya. 215 00:14:06,263 --> 00:14:09,766 Ma unustasin ju teie, noh, selle taimetoiduvärgi. Kurat. 216 00:14:09,766 --> 00:14:13,145 Pole vaja vabandust paluda, ei ole midagi. 217 00:14:13,145 --> 00:14:15,731 Lihtsalt et sa oled alati liha armastanud. 218 00:14:15,731 --> 00:14:19,818 Ausõna, lapsepõlvest mäletan ma sind sellisena: 219 00:14:19,818 --> 00:14:23,238 sa ei kandnud kunagi särki ja käes oli alati kanakoib. 220 00:14:23,822 --> 00:14:26,366 Talle meeldis liha kondi pealt lahti rebida. 221 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 - Ei. - Nii et see taimetoiduvärk... 222 00:14:28,702 --> 00:14:29,786 Sheila soov, eks? 223 00:14:29,786 --> 00:14:31,580 Ei, meie mõlema oma. 224 00:14:31,580 --> 00:14:36,168 Aga pigem keskkonnakaitse, mitte loomade heaolu eesmärgil. 225 00:14:36,168 --> 00:14:39,046 Veel üks viis, kuidas ta kontrollis menüüd ja teid. 226 00:14:40,172 --> 00:14:42,257 Ütlen vaid, et see on sinu elu. 227 00:14:43,967 --> 00:14:45,052 Nüüd. 228 00:14:45,052 --> 00:14:47,638 Ma soovin ka. Palun? 229 00:14:51,975 --> 00:14:53,060 Natuke. 230 00:14:53,936 --> 00:14:55,771 - No tõesti, Debbie. - No... 231 00:14:56,480 --> 00:14:57,981 - Veel! - Maya. 232 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 Olgu, aga nüüd on kõik. 233 00:15:02,319 --> 00:15:06,031 Elagu magusad joogid ja rammus liha. 234 00:15:08,534 --> 00:15:10,536 Sa oled Rubin, läbi ja lõhki. 235 00:15:18,377 --> 00:15:19,753 Väga maitsvad, usu mind. 236 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 Jah, need näevad head välja. Aga ma... 237 00:15:25,551 --> 00:15:29,304 Mulle meeldib valida. Paika pandud menüü on mulle uus asi. 238 00:15:29,304 --> 00:15:31,598 Noh, mõtle nii, et keegi, 239 00:15:32,349 --> 00:15:34,893 kes teab väga palju ja hoolib tohutult, 240 00:15:34,893 --> 00:15:37,813 juhib su läbi sidusa kogemuse. 241 00:15:45,779 --> 00:15:49,825 Peakokk võttis aega, et maitsta ja katsetada, 242 00:15:50,742 --> 00:15:54,329 kõik grammi pealt välja mõõta, 243 00:15:54,329 --> 00:15:59,960 et eine lõpuks oleksid sa küllastunud, kuid tunneksid end mugavalt. 244 00:16:00,669 --> 00:16:01,879 Võid end vabaks lasta. 245 00:16:02,754 --> 00:16:03,964 Mõelda pole vaja. 246 00:16:05,549 --> 00:16:06,633 Lihtsalt naudi. 247 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 Hea? 248 00:16:11,722 --> 00:16:12,723 Täiuslik. 249 00:16:14,641 --> 00:16:16,768 Mul on nii hea meel, et sa tulid. 250 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 Minul ka. 251 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 Tänane päev oli... 252 00:16:23,025 --> 00:16:24,401 See oli paras katsumus. 253 00:16:28,488 --> 00:16:29,531 Ma kuulan. 254 00:16:32,409 --> 00:16:33,702 Kas ma saaksin veel? 255 00:16:33,702 --> 00:16:36,288 Ei, ei saa. Sul on aeg magama minna. 256 00:16:36,288 --> 00:16:38,790 Sa pead kõhtu ka homsele toidule ruumi jätma. 257 00:16:38,790 --> 00:16:40,167 Eks? Pese hambad ära. 258 00:16:46,298 --> 00:16:47,382 No kuidas sul läheb? 259 00:16:48,467 --> 00:16:52,137 Suurepäraselt. Kõht on täis. See oli võrratu. 260 00:16:52,137 --> 00:16:57,392 Ei, sinul, Danny. Ütle ausalt. Kuidas sul läheb? 261 00:16:58,352 --> 00:17:00,062 Hästi. Hästi läheb. 262 00:17:00,062 --> 00:17:04,398 Üritan, noh, kogu seda võrdse hooldusõiguse teemat läbi mõelda... 263 00:17:04,398 --> 00:17:07,611 - Sheila pani sulle ikka korraliku põntsu. - ...hetkel. 264 00:17:07,611 --> 00:17:08,987 Ei, see on lihtsalt... 265 00:17:08,987 --> 00:17:10,864 Keeras sulle mõnuga käru. 266 00:17:10,864 --> 00:17:13,700 Pisut. Natuke küll, jah. 267 00:17:13,700 --> 00:17:15,743 Ja sa tunned ennast nii üksikuna. 268 00:17:17,162 --> 00:17:18,163 Tunnen jah. 269 00:17:18,664 --> 00:17:21,458 Kõik on hästi. Ma olen siin. 270 00:17:22,667 --> 00:17:24,044 Sul on õigus. 271 00:17:24,044 --> 00:17:29,174 Mulle ei meeldi lihtsalt üldse tunnistada, et ma ennast nii üksikuna tunnen. 272 00:17:29,174 --> 00:17:31,468 Ma nägin koridoris reklaami. 273 00:17:31,468 --> 00:17:36,431 Siin toimub midagi luau laadset. See tundub äge ja... Ma ei tea. 274 00:17:36,431 --> 00:17:39,142 - Hoian Mayat, sina võiksid peole minna. - Ei. 275 00:17:39,142 --> 00:17:41,979 - Selleks ma ju tulin. - Luau toimub siin igal õhtul. 276 00:17:41,979 --> 00:17:43,230 Ei midagi erilist. 277 00:17:43,230 --> 00:17:46,149 Ja lõbus pole ka, sest kõik on õudsed õelusekotid. 278 00:17:46,650 --> 00:17:49,152 - Kõik on õelusekotid? - Jah. Kõik. 279 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 Läksin sinna avatud südame ja meelega ning... 280 00:17:52,030 --> 00:17:53,782 Äkki räägib sinus hirm? 281 00:17:53,782 --> 00:17:56,326 Hirm? Ma ei ole... 282 00:17:57,077 --> 00:17:59,454 Ma ei karda mingit luau'd, Debbie. Eks? 283 00:17:59,454 --> 00:18:02,082 Kui sa mind ei usu, siis mine ise. 284 00:18:02,082 --> 00:18:05,085 Küll sa näed. Aga see, et keegi lei'd kannab, 285 00:18:05,085 --> 00:18:07,838 ei tähenda, et ta aloha põhimõtete järgi elab. 286 00:18:08,547 --> 00:18:12,426 Ja siis, ma ei teagi, olin ma kuidagi ühtäkki alasti? 287 00:18:14,303 --> 00:18:16,930 - Jah. - Selge. Anna andeks. 288 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 - Ma ei tahtnud... - Usu, ei olnud naljakas. 289 00:18:19,266 --> 00:18:22,519 - Keegi ei naernud. Mitte keegi. - Ei, ma ei... 290 00:18:22,519 --> 00:18:25,898 Kindlasti oli see õudne. Aga kuradi naljakas ka. 291 00:18:25,898 --> 00:18:27,065 Lõpeta. See oli... 292 00:18:27,065 --> 00:18:30,652 - See oli õudne kogemus. Õudne. - Püha issand. 293 00:18:30,652 --> 00:18:32,529 Anna andeks. Ma mõistan. 294 00:18:32,529 --> 00:18:35,407 Aga korsetid fitnessimessil? 295 00:18:35,407 --> 00:18:38,202 Mis sajand meil parasjagu käsil on? 296 00:18:38,869 --> 00:18:40,913 Ehk oligi väikest vapustust vaja. 297 00:18:40,913 --> 00:18:42,873 Aga ma ei tulnud siia selleks. 298 00:18:43,373 --> 00:18:46,335 Tulin oma karjääri edendama, järgmist sammu astuma. 299 00:18:47,169 --> 00:18:48,462 Jah. 300 00:18:48,462 --> 00:18:51,548 Jah, tead, restoranirahvas ütleb ka mulle alati sama. 301 00:18:51,548 --> 00:18:55,302 Et peaksin järgmise sammu astuma. Oma söögikoha avama. 302 00:18:57,095 --> 00:18:58,889 Aga ei. 303 00:18:59,515 --> 00:19:02,434 Unusta ära. See ei ole huvitav. 304 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 Ei. Räägi edasi. 305 00:19:07,022 --> 00:19:08,023 See ei ole lihtsalt... 306 00:19:09,775 --> 00:19:12,152 Ma ei hakanud toiduga sellepärast tegelema. 307 00:19:13,028 --> 00:19:15,364 Aga miks siis? 308 00:19:20,369 --> 00:19:21,787 Hommikust, päiksekiir! 309 00:19:21,787 --> 00:19:23,747 Olgu. Jah. 310 00:19:25,832 --> 00:19:27,417 Tõin mahedikke ja uudiseid. 311 00:19:27,417 --> 00:19:28,877 - Hommikust. - Tere. 312 00:19:28,877 --> 00:19:32,005 Tšau! Kohe tulen. 313 00:19:36,718 --> 00:19:39,012 - Hei. - Uskumatu lugu. 314 00:19:39,012 --> 00:19:41,849 Ma suutsin Hartmani tehingu päästa. 315 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 Asjatundliku diplomaatia abil. 316 00:19:44,309 --> 00:19:46,812 Patsutan endale seljale. Miks ka mitte. 317 00:19:46,812 --> 00:19:51,775 - Niisiis. Lugu on selline. Kas oled valmis... - Ma mõtlesin õhtul järele 318 00:19:52,276 --> 00:19:56,655 ja ka mul on midagi, mida ma sinuga jagada soovin. 319 00:19:57,406 --> 00:19:58,991 - Võta istet. - Mida sa mõtlesid? 320 00:19:58,991 --> 00:20:00,492 Midagi head. Väga head. 321 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 - Sulle meeldib. - Hästi. 322 00:20:02,077 --> 00:20:03,620 Palun istu korraks. 323 00:20:08,292 --> 00:20:09,877 Ma tahan naasta juurte juurde. 324 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 Selle juurde, mis mind sellele teekonnale viis. 325 00:20:13,463 --> 00:20:16,175 See mess, need küpsised... 326 00:20:16,675 --> 00:20:19,178 Eesmärk pole selline. Pole kunagi olnud. 327 00:20:19,761 --> 00:20:22,764 Ja see tagasilöök oli selge sõnum. 328 00:20:26,435 --> 00:20:29,980 Me ei vaja Hartmani. Meil ongi nendeta parem. 329 00:20:32,316 --> 00:20:33,775 Vabandust, kuidas palun? 330 00:20:34,818 --> 00:20:37,196 Kas siin on keegi, keda ma... 331 00:20:38,614 --> 00:20:40,449 - Tule välja. - Tere. 332 00:20:40,449 --> 00:20:44,036 Carlos, tema on Greta, kellest ma nii palju rääkinud olen. 333 00:20:44,036 --> 00:20:45,913 - Ainult head. - Jah. 334 00:20:45,913 --> 00:20:48,498 Tere. Anna andeks, ma pole parimas vormis. 335 00:20:49,416 --> 00:20:51,668 Nii et sellega sa siis tegelenud oledki? 336 00:20:52,753 --> 00:20:54,296 Tema varjamisega? 337 00:20:54,296 --> 00:20:56,340 - Oot. Varjamisega? - Mida? Ei. 338 00:20:56,340 --> 00:20:59,801 - Ei. - Me peame rääkima. 339 00:21:01,595 --> 00:21:02,596 Nelja silma all. 340 00:21:10,187 --> 00:21:11,438 Vahi-vahi. 341 00:21:12,314 --> 00:21:15,150 Kas sul oli sellel sital luau'l sitaks nõme? 342 00:21:15,150 --> 00:21:20,531 Anna andeks, Danny, aga seal oli õudselt lõbus. 343 00:21:21,114 --> 00:21:25,494 Nad olid nii lahedad ja külalislahked. Üks igavesti äge punt. 344 00:21:25,494 --> 00:21:29,081 No võib-olla sellepärast, et sina oled naine, nii et... 345 00:21:29,081 --> 00:21:30,207 Võimalik. 346 00:21:30,749 --> 00:21:34,461 Nad ütlesid, et sa oled prügi sorteerimise asjus paras mölakas. 347 00:21:34,461 --> 00:21:36,505 Mölakas, sest hoolin planeedist? 348 00:21:36,505 --> 00:21:39,591 Lahe. Väga lahe. 349 00:21:39,591 --> 00:21:42,344 Ehk, mu armas ja loll vend, on asi sinus. 350 00:21:42,845 --> 00:21:44,555 Ent see ei ole vaid sinu süü. 351 00:21:44,555 --> 00:21:48,976 Olgu. Tänaseks vist Margarita-põhisest tarkusest aitab. 352 00:21:48,976 --> 00:21:50,561 Emme hellitas sind ära. 353 00:21:50,561 --> 00:21:51,645 Palun! 354 00:21:51,645 --> 00:21:54,064 - Sa tead, et see on tõsi. - Ei. Ei ole. 355 00:21:54,064 --> 00:21:56,191 Ta kiitis sind iga väikse asja eest, 356 00:21:56,191 --> 00:21:58,694 kui ütlesid aitäh või oma pepu puhtaks pühkisid. 357 00:21:58,694 --> 00:22:02,322 Ajad segamini kiituse ja armastuse, seepärast sa nii käitudki. 358 00:22:02,322 --> 00:22:04,032 Käi kanni. 359 00:22:04,533 --> 00:22:06,410 Ja su abielu. Ei no... 360 00:22:06,410 --> 00:22:09,037 Su vajadus imetluse järele sai vaid hoogu juurde. 361 00:22:09,037 --> 00:22:11,498 Kui teenid välja sellise luidra nõia heakskiidu... 362 00:22:11,498 --> 00:22:13,250 Olgu, aitab ka. 363 00:22:14,084 --> 00:22:15,669 Viimase osa võid unustada. 364 00:22:15,669 --> 00:22:18,088 - Jah. - Ma ei tulnud tüli üles keerutama. 365 00:22:18,088 --> 00:22:19,256 Ma tulin appi. 366 00:22:20,048 --> 00:22:21,216 Issi! 367 00:22:21,216 --> 00:22:23,093 Lähen ise, sina mine jooksma. 368 00:22:23,677 --> 00:22:25,721 Olgu. Tore. Jah. 369 00:22:26,847 --> 00:22:30,893 Sa lased järjekordsel mehel, keda sa alles hiljuti keppima hakkasid, 370 00:22:30,893 --> 00:22:33,812 oma elu sootuks uude suunda pöörata. 371 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 See oli minu otsus. Minu samm. 372 00:22:36,523 --> 00:22:39,484 Tema lihtsalt kuulas. Ka sina võiksid seda rohkem teha. 373 00:22:39,484 --> 00:22:42,529 Ei. Järjekordset muutust ma üle ei ela. 374 00:22:43,280 --> 00:22:46,867 Ei. Ma panin selle tehingu heaks kõik mängu, aga sina tahad... 375 00:22:46,867 --> 00:22:49,453 Minu jaoks ei ole see vaid tehing. 376 00:22:50,454 --> 00:22:52,080 See on minu elu. 377 00:22:52,581 --> 00:22:54,625 „Trimmi Sheilaga“ olen mina. 378 00:22:57,628 --> 00:22:59,588 Sa ei näe minus iial partnerit. 379 00:23:01,089 --> 00:23:04,760 - Ma ei mõelnud seda nii. - Tead, kellega ma rääkinud olen? 380 00:23:06,094 --> 00:23:07,554 Kelly Kilmartiniga. 381 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 Ta ei suutnud uskuda, et mul Hartmani rahustada õnnestus. 382 00:23:12,142 --> 00:23:15,687 Ta ütles, et mu ärivaist avaldab talle muljet. 383 00:23:16,438 --> 00:23:21,151 - Jajah, see blondiin teab keerulisi sõnu. - Lisaks on ta ka joodik ja valevorst. 384 00:23:21,151 --> 00:23:23,904 Olen viimastel päevadel temaga palju koos olnud 385 00:23:23,904 --> 00:23:28,200 - ja usu mind, ta on... - Ta on tõeline loodusjõud. Ja proff. 386 00:23:33,580 --> 00:23:36,291 Sa ei taha Hartmaniga koostööd teha. Olgu. 387 00:23:42,422 --> 00:23:43,632 Ma tean, et Kelly tahab. 388 00:23:53,725 --> 00:23:54,810 Halloo! 389 00:24:02,401 --> 00:24:03,402 Hr Rubin? 390 00:24:03,402 --> 00:24:07,281 Tere. Ma tulin oma naisega rääkima ja kell on üheksa. 391 00:24:07,281 --> 00:24:08,699 Kas te pole juba avatud? 392 00:24:09,199 --> 00:24:14,079 Jokutasin täna vist kauem, sest mu ülemus on linnast ära. 393 00:24:15,122 --> 00:24:16,707 Jah. Muidugi, ma tean. 394 00:24:16,707 --> 00:24:19,293 Ma... Jah, ta on... 395 00:24:19,293 --> 00:24:20,836 - Üleriigilisel fitnessi... - Üle... 396 00:24:20,836 --> 00:24:23,797 - ...ja tervisemessil, Renos. - Jajah, Renos. 397 00:24:24,298 --> 00:24:26,341 Ma teadsin seda. Jah. Pagan. Olgu. 398 00:24:26,341 --> 00:24:28,927 - Kurat! - On teil kõik hästi, hr Rubin? 399 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 Võid mind Dannyks kutsuda. 400 00:24:30,345 --> 00:24:32,848 - Ei, aitäh. - Kas ma võin talle sõnumi jätta? 401 00:24:33,432 --> 00:24:34,391 Kohe praegu? 402 00:24:34,391 --> 00:24:37,519 - Jah. Anna andeks, sellega on kiire. - Jah. 403 00:24:44,693 --> 00:24:46,111 Hästi. Alustuseks... 404 00:24:48,071 --> 00:24:51,491 „Sheila, ma mõistan nüüd kõike. 405 00:24:51,491 --> 00:24:54,411 Ja mitte just terves universumis per se...“ 406 00:24:54,411 --> 00:24:57,789 Mitte „perse“, vaid per se... 407 00:24:57,789 --> 00:25:00,292 Ma oskan seda kirjutada, Danny. 408 00:25:00,876 --> 00:25:04,630 Jajah, muidugi. Anna andeks. Oled valmis? 409 00:25:06,256 --> 00:25:10,469 „Ma mõistan nüüd kõiki trenni võlusid. 410 00:25:11,595 --> 00:25:13,722 Sheila, sul oli õigus. Kõiges. 411 00:25:13,722 --> 00:25:17,434 Nii fitnessi kui ka tervise koha pealt. Sheila...“ 412 00:25:18,018 --> 00:25:20,646 Fidelia, ära tema nime iga kord välja kirjuta. 413 00:25:20,646 --> 00:25:23,941 Ma kasutan seda praegu lihtsalt rütmi pärast. 414 00:25:23,941 --> 00:25:25,859 - Selge. - Tore. Hästi. 415 00:25:27,110 --> 00:25:29,738 „Sa oled avastanud midagi suurt ja olulist. 416 00:25:29,738 --> 00:25:32,574 Sina tead seda niigi, aga nüüd tean ka mina. 417 00:25:32,574 --> 00:25:36,870 Ja ma ei ütle seda kadedusest ega ähvardamiseks ega midagi. 418 00:25:37,871 --> 00:25:39,498 Kui ma sind kuulanud oleksin, 419 00:25:39,498 --> 00:25:43,126 oleksin ehk mõistnud, kui tähtis see kõik oli, 420 00:25:43,126 --> 00:25:45,462 ja saanud õnnelikumaks, varem. 421 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 Ja ma oleksin seda näinud. Ja oleksin näinud sind. 422 00:25:49,174 --> 00:25:51,802 Ja kes teab, ehk oleks kõik pisut teistmoodi.“ 423 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 Anna andeks. See läheb veel palju veidramaks. 424 00:25:55,722 --> 00:25:56,974 Oled ikka nõus? 425 00:25:56,974 --> 00:25:58,892 - Jah. Olen valmis. - Hästi. Tore. 426 00:25:59,518 --> 00:26:01,937 „Ma mõistan nüüd, miks sa John Breemi keppisid.“ 427 00:26:03,063 --> 00:26:05,649 Selle võid kirja panna. Jaa. 428 00:26:06,316 --> 00:26:10,279 „Teadsin, miks tema sind keppis, aga nüüd mõistan ka asja teist poolt. 429 00:26:10,279 --> 00:26:14,157 Mingis mõttes, või ehk lausa igas mõttes, kuulas ta sind. 430 00:26:15,242 --> 00:26:17,452 Ja sa mõistad asju, Sheila.“ 431 00:26:17,452 --> 00:26:20,706 See Sheila jäta sisse. See on vist päris oluline. 432 00:26:20,706 --> 00:26:21,832 - Selge. - Olgu. 433 00:26:21,832 --> 00:26:24,501 „Ma ei andesta sulle. Ma ei taha seda teha. 434 00:26:25,085 --> 00:26:27,754 Aga tahan sulle öelda, et ma mõistan nüüd. 435 00:26:27,754 --> 00:26:30,174 Ja ma tunnen, et see on miski... 436 00:26:31,258 --> 00:26:33,552 ehk on see miski, millest alustada.“ 437 00:26:35,929 --> 00:26:37,347 Jah. Sõnumi lõpp. 438 00:26:39,099 --> 00:26:40,184 Kas sa... 439 00:26:41,185 --> 00:26:44,188 Kas sa tahaksid millalgi kohvile tulla? 440 00:26:44,188 --> 00:26:46,690 See ei ole vist hea mõte. 441 00:26:48,483 --> 00:26:51,278 Aga jah, võib-olla. 442 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 Ehk tõesti. 443 00:27:05,459 --> 00:27:06,460 Tere. 444 00:27:07,794 --> 00:27:08,795 Vabandust. 445 00:27:10,631 --> 00:27:12,174 Ma tahtsin sulle öelda... 446 00:27:14,927 --> 00:27:16,303 Ma otsustasin... 447 00:27:17,638 --> 00:27:20,724 sinu käest vabandust paluda. Kiriku nimel. 448 00:27:21,308 --> 00:27:24,686 See, kuidas nad on suhtunud sinu tervisesse 449 00:27:24,686 --> 00:27:30,108 ja ravisse, on olnud ekslik. Võib-olla. 450 00:27:32,236 --> 00:27:37,491 Mulle on tutvustatud alternatiivset lahendust. 451 00:27:38,242 --> 00:27:40,410 Tutvustatud? 452 00:27:41,036 --> 00:27:44,206 Psühhiaater. Panin sulle homseks aja kinni. 453 00:27:44,790 --> 00:27:45,916 Mida sa tegid? 454 00:27:45,916 --> 00:27:48,335 Teda soovitati. See arst on väga hea. 455 00:27:48,335 --> 00:27:49,753 Arvad, et ma olen hull? 456 00:27:50,754 --> 00:27:52,756 Ma arvan, et professionaalne abi... 457 00:27:52,756 --> 00:27:55,384 Ei! Kindlasti mitte. 458 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 Ma ei ole hull, John. 459 00:27:57,511 --> 00:27:59,221 Uskumatu, et sa üldse... 460 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 Ei! 461 00:28:15,946 --> 00:28:17,614 Mulle sobib see vist paremini. 462 00:28:22,661 --> 00:28:25,956 Kelly ja Greta. Bossid, beibed ja parimad semud. 463 00:28:27,124 --> 00:28:29,835 Sa jäid temast ilma. Ainsast kindlast asjast. 464 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 Kuidas sul temata minna võiks? 465 00:28:31,628 --> 00:28:33,297 Väga hästi. 466 00:28:33,297 --> 00:28:35,257 Mul on töökoht televisioonis. 467 00:28:35,257 --> 00:28:38,177 Mul on peigmees ja palju fänne. 468 00:28:38,177 --> 00:28:40,637 Praegu küll. Aga kui arvad, et saad hakkama 469 00:28:40,637 --> 00:28:43,724 ilma ainsa tõelise sõbrata, kes sinusse usub... 470 00:28:43,724 --> 00:28:46,101 No siis oled paksem, kui ma arvasin. 471 00:28:46,643 --> 00:28:48,312 Paksem? Sa mõtlesid midagi muud. 472 00:28:48,312 --> 00:28:49,563 Mina reegleid ei kehtesta. 473 00:28:51,273 --> 00:28:54,318 Ma ei taha sinuga enam rääkida. Sa võid minna. 474 00:28:54,318 --> 00:28:56,403 Seitsmekäiguline eine Carlosega 475 00:28:56,403 --> 00:28:58,864 ja lasid parimal sõbral lihtsalt lahkuda. 476 00:28:58,864 --> 00:29:00,199 Ma ei tahaks vihastada! 477 00:29:01,408 --> 00:29:02,826 Seda sa ju enam ei tee. 478 00:29:02,826 --> 00:29:05,537 Sa käid rühmateraapias, oled teel paranemise poole. 479 00:29:05,537 --> 00:29:07,164 Olen jah! 480 00:29:07,164 --> 00:29:10,167 Mina näen midagi muud. Sa oled viimse piirini pingul 481 00:29:10,167 --> 00:29:12,503 ja ootad murdumist. 482 00:29:12,503 --> 00:29:15,923 Ja kõik teised nägid moeetendusel sama, 483 00:29:15,923 --> 00:29:18,967 kui sa otsustasid oma kapiuksed valla lüüa 484 00:29:18,967 --> 00:29:21,470 ja näidata kõigile oma tolmust ja pragunenud serviisi. 485 00:29:35,567 --> 00:29:37,402 Te vajasite kohvritega abi? 486 00:29:37,402 --> 00:29:39,780 Aitäh, ma saan hakkama! 487 00:31:29,640 --> 00:31:31,642 Tõlkinud Triin Jürimaa