1 00:00:07,341 --> 00:00:08,342 嗨 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,594 你好 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 茜拉 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,307 进来吧 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,405 我从没想过会在雷诺见到你 6 00:00:31,490 --> 00:00:32,824 你怎么... 7 00:00:32,824 --> 00:00:35,285 去玩老虎机了?今晚走运吗? 8 00:00:35,285 --> 00:00:36,870 或是今天 现在是白天 9 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 我不赌博 10 00:00:40,791 --> 00:00:42,125 我知道 开玩笑的 11 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 你给我打了电话 12 00:00:47,089 --> 00:00:48,131 昨晚 13 00:00:50,425 --> 00:00:51,969 你说你得见我 14 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 是 我说了 15 00:01:00,894 --> 00:01:03,021 - 你不记得给我打电话了 对吗? - 我记得 16 00:01:03,021 --> 00:01:04,105 不 你不记得 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,399 我不记得 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 我很抱歉 我... 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,072 你当时喝醉了 20 00:01:15,450 --> 00:01:17,661 我来这里不是为了... 21 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 我什么期待也没有 22 00:01:22,916 --> 00:01:26,670 我是否让你有什么特定的期待了? 23 00:01:28,755 --> 00:01:33,594 我只是想确保你没事 仅此而已 24 00:01:35,846 --> 00:01:37,472 你没事吧? 25 00:01:40,392 --> 00:01:44,396 我有时会有那么几天心情低落 26 00:01:45,230 --> 00:01:48,066 今天就是 27 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 我很郁闷 28 00:01:53,822 --> 00:01:58,702 你想要战胜的对手 29 00:01:59,786 --> 00:02:00,871 她也在这里? 30 00:02:00,871 --> 00:02:02,915 对 她在 是的 31 00:02:03,916 --> 00:02:08,252 我发现她无处不在 至少我在哪她就在哪 32 00:02:13,467 --> 00:02:14,676 谢谢你赶来 33 00:02:23,477 --> 00:02:30,150 我承认 我也许想要短暂地逃离一阵子 34 00:02:31,318 --> 00:02:33,695 希望这里有我真的能解决的问题 35 00:02:33,695 --> 00:02:37,407 不像在玛莉亚身边 我觉得自己一无是处 36 00:02:38,825 --> 00:02:43,247 你不如坐下吧 坐 我给你倒点水 37 00:02:43,247 --> 00:02:44,414 给我?不 这... 38 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 - 这没必要 - 不 请 39 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 到底... 40 00:02:49,336 --> 00:02:50,379 到底怎么了? 41 00:02:51,755 --> 00:02:54,258 她很反常 42 00:02:56,510 --> 00:03:02,015 说实话 我被她内心的样子吓到了 43 00:03:02,516 --> 00:03:04,017 我们想帮忙 44 00:03:04,017 --> 00:03:09,147 教会很关心我们 但似乎关心的方向错了 45 00:03:10,440 --> 00:03:13,277 我担心...安全问题 46 00:03:13,277 --> 00:03:15,112 她和宝宝的安全 47 00:03:15,112 --> 00:03:18,991 你考虑过给她找心理咨询吗? 48 00:03:22,619 --> 00:03:23,662 没有 49 00:03:23,662 --> 00:03:24,705 会有帮助的 50 00:03:25,664 --> 00:03:26,707 真的 51 00:03:27,374 --> 00:03:29,626 以上帝无法提供的方式? 52 00:03:31,420 --> 00:03:32,504 也许吧 53 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 如果上帝现在正在帮助她呢? 54 00:03:36,800 --> 00:03:40,470 如果是上帝让你来这里 以得知心理咨询能帮她... 55 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 你是上帝的先知了? 56 00:03:43,599 --> 00:03:45,225 你已经知道我是了 57 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 否则你为什么开始跟踪我? 58 00:03:51,690 --> 00:03:54,693 我相信上帝会继续帮她的 但同时 59 00:03:55,986 --> 00:03:58,906 为什么不也找个专业治疗师来看看呢? 60 00:04:01,033 --> 00:04:03,243 要怎么找呢? 61 00:04:04,411 --> 00:04:06,330 茜拉 开门 62 00:04:06,997 --> 00:04:08,582 茜拉 搞什么呢? 63 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 好 64 00:04:09,750 --> 00:04:11,418 我得和你谈谈 65 00:04:11,418 --> 00:04:13,962 - 抱歉 我知道这... - 开门 66 00:04:13,962 --> 00:04:16,839 - 怎么了? - 抱歉 67 00:04:23,013 --> 00:04:24,181 你不把我当回事? 68 00:04:25,140 --> 00:04:27,935 这整件事是个笑话?恶作剧? 69 00:04:27,935 --> 00:04:30,020 你现在是电视名人了 70 00:04:30,020 --> 00:04:32,439 你在舞台上脱光衣服 71 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 还当着行业内最有权势的一些人 72 00:04:35,275 --> 00:04:38,362 - 事情没那么简单 - 哈特曼很生气、很担心 73 00:04:38,362 --> 00:04:41,198 但主要是生气 我告诉你 我也是 74 00:04:41,198 --> 00:04:43,700 我明白 但如... 75 00:04:43,700 --> 00:04:45,035 当《早安 圣迭戈》听说 76 00:04:45,035 --> 00:04:47,996 “健康清晨”版块的女士赤身裸体... 77 00:04:47,996 --> 00:04:49,331 - 格蕾塔 好了 - 我回到家 78 00:04:49,331 --> 00:04:52,876 刚刚看着双胞胎吹完生日蜡烛 79 00:04:52,876 --> 00:04:55,587 就被叫回这里 因为... 80 00:04:56,129 --> 00:05:00,759 茜拉 你跑到 全国健康和健身博览会的舞台上赤身裸体 81 00:05:00,759 --> 00:05:03,846 我觉得我并没有全裸 82 00:05:03,846 --> 00:05:08,725 我们的财务自由岌岌可危 你却在这边... 83 00:05:09,810 --> 00:05:14,857 你是要发表某种宣言还是说 这整件事对你来说都是儿戏? 84 00:05:14,857 --> 00:05:20,904 这当然不是儿戏 我...非常抱歉 85 00:05:23,115 --> 00:05:24,324 我们初见哈特曼时 86 00:05:24,324 --> 00:05:28,412 我对你为食品代言心存顾虑 87 00:05:29,246 --> 00:05:34,293 因为你正在康复中 也许承受不了 88 00:05:34,293 --> 00:05:36,628 告诉她 说你昨晚烂醉如泥 89 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 幻想着凯莉想要吻你 90 00:05:38,589 --> 00:05:42,843 带着宿醉的愧疚感醒来 想把一身肥肉塞进束腰里去 91 00:05:42,843 --> 00:05:45,637 结果惊慌失措 当着所有人面把衣服扯掉 92 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 跳进装满曲奇饼的浴缸 疯狂呕吐 93 00:05:48,265 --> 00:05:51,393 然后开门发现 你之前偷情的男人绝望地站在门外 94 00:05:51,393 --> 00:05:54,605 而他变成这样 你要负大部分责任 因为一旦有谁和你扯上关系 95 00:05:54,605 --> 00:05:56,023 此人就成了肮脏的垃圾 96 00:05:56,023 --> 00:05:58,692 她应该回家 忘记你的“事” 97 00:05:58,692 --> 00:06:01,528 趁她还没变成肮脏的垃圾 98 00:06:02,779 --> 00:06:03,780 格蕾塔 99 00:06:05,449 --> 00:06:06,617 我倒退了 100 00:06:07,117 --> 00:06:08,493 心理上倒退了 101 00:06:08,493 --> 00:06:13,040 但这在康复的道路上 是可能发生的 只是暂时的 102 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 我不会让这种事再发生 103 00:06:15,000 --> 00:06:16,084 不会了 104 00:06:18,754 --> 00:06:19,922 你我携手共进 格蕾塔 105 00:06:21,548 --> 00:06:22,591 你我携手 106 00:06:30,724 --> 00:06:34,228 我会去和哈特曼谈 我尽力而为吧 107 00:06:34,228 --> 00:06:35,354 谢谢 108 00:06:38,941 --> 00:06:40,651 你确定你没事? 109 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 确定 110 00:07:00,587 --> 00:07:03,090 好了 她走了 111 00:07:04,883 --> 00:07:08,554 - 对不起 - 这真蠢 我该走了 112 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 你不必走的 113 00:07:12,307 --> 00:07:13,308 我要走 114 00:07:16,478 --> 00:07:18,230 如果你要找我或者... 115 00:07:21,650 --> 00:07:22,651 什么? 116 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 如果我要找你 我该怎么做? 117 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 好样的 废柴 118 00:07:45,090 --> 00:07:47,634 喝得烂醉 像17岁时那样给男人打电话 119 00:07:47,634 --> 00:07:49,720 然后刚对他说什么上帝帮助他老婆 120 00:07:49,720 --> 00:07:51,346 就想跟他上床 121 00:07:51,346 --> 00:07:53,932 你到底怎么了? 122 00:07:53,932 --> 00:07:55,517 没什么 没怎么 123 00:07:55,517 --> 00:07:57,603 因为这就是你的真面目 124 00:07:57,603 --> 00:08:03,609 无情、肥胖、笨拙的废柴 你一无是处 你就是垃圾 125 00:08:07,404 --> 00:08:08,447 是... 126 00:08:09,031 --> 00:08:11,366 冬天、春天、夏天还是秋天 127 00:08:14,703 --> 00:08:17,956 - 拥抱我啊 混蛋 - 是...抱歉 当然 128 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 - 天啊 - 亲爱的 129 00:08:21,043 --> 00:08:22,836 你来电话 我太高兴了 130 00:08:22,836 --> 00:08:24,213 你看起来气色不太好 131 00:08:24,796 --> 00:08:27,466 - 什么? - 我搭巴士都热死了 132 00:08:27,466 --> 00:08:29,801 - 你有空调吗? - 有 开着呢 133 00:08:32,846 --> 00:08:34,890 格蕾塔说得对 你出丑了 134 00:08:34,890 --> 00:08:37,601 在舞台上展示衰老、下垂的裸体 135 00:08:37,601 --> 00:08:39,436 当着同行的面 136 00:08:39,436 --> 00:08:40,938 现在所有人都在看你 137 00:08:40,938 --> 00:08:43,065 知道你的乳头就像干瘪的葡萄干 138 00:08:43,065 --> 00:08:45,567 可能还闻到了一下你私处的恶臭 139 00:08:45,567 --> 00:08:48,654 其实平分抚养权的安排没问题 140 00:08:48,654 --> 00:08:51,240 但我刚刚找到一份要求很高的新工作 141 00:08:51,240 --> 00:08:52,324 我愿意帮忙 142 00:08:52,324 --> 00:08:54,785 终于能陪陪我的宝贝侄女了 143 00:08:55,452 --> 00:08:58,455 而且我得离开费城 小城市的人胸无大志 144 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 我走到哪都会想起杰克 145 00:09:01,834 --> 00:09:05,254 不开玩笑 他把我的尼康F3相机当掉了 146 00:09:05,254 --> 00:09:07,422 我不知道作为一名摄影师 147 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 - 没有了相机该怎么生活 - 是 148 00:09:09,466 --> 00:09:12,094 所以我不得不关闭照相馆 那本来是我住的地方 149 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 搬去和托尼住 你记得托尼吗? 150 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 - 不记得 - 他不懂乐谱 151 00:09:15,430 --> 00:09:17,766 但自学了弹钢琴 他现在靠这个为生 152 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 直到莫妮卡的女儿米斯蒂去上大学 153 00:09:19,726 --> 00:09:22,229 我才搬到她的房间去住 这挺好的 154 00:09:22,229 --> 00:09:24,982 然后我开始在一家牙医诊所当前台 155 00:09:24,982 --> 00:09:28,735 他们给我安排的工作时间极长 156 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 没有一天休息日 除了周六和周日 157 00:09:30,612 --> 00:09:33,532 我说:“抱歉 你们不觉得这有问题?” 158 00:09:33,532 --> 00:09:37,244 然后米斯蒂打电话说 “等等 我们需要一个宿舍管理员 159 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 你应该来” 于是我就去了 很不错 160 00:09:40,831 --> 00:09:44,793 但我之后心想“我现在得遵守 管学生们那些规矩了?” 161 00:09:44,793 --> 00:09:47,880 不好意思 那就等于没自由了 162 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 我很高兴能走出来 163 00:09:49,715 --> 00:09:53,760 到这里和我十分想念的哥哥待着 164 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 黛比 对不起 165 00:09:56,763 --> 00:10:01,059 对于过去几年我们之间的疏远 我真的很抱歉 166 00:10:01,059 --> 00:10:03,103 - 十年了 - 十年了 167 00:10:03,103 --> 00:10:04,521 我不怪你 丹尼 168 00:10:04,521 --> 00:10:06,773 茜拉让我们很难靠近 169 00:10:06,773 --> 00:10:10,944 但我们现在团聚了 这才是重要的 170 00:10:10,944 --> 00:10:15,157 我会帮你渡过难关 我们一起挺过去 171 00:10:15,157 --> 00:10:17,075 我的老天 172 00:10:17,075 --> 00:10:20,329 我眼前的这位大姑娘是谁啊? 173 00:10:20,329 --> 00:10:23,373 这不可能是小不点玛雅宝宝 174 00:10:23,373 --> 00:10:25,167 你不可能都这么大了 有11岁了? 175 00:10:25,167 --> 00:10:28,170 - 我六岁 - 不 过来 176 00:10:29,671 --> 00:10:33,217 ...你和我会玩得很开心的 我保证 177 00:10:48,190 --> 00:10:49,191 (让弗兰克 高级有氧运动) 178 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 现在还费力健身做什么?结束了 179 00:10:51,026 --> 00:10:53,987 没有《早安 圣迭戈》了 该说“晚安 茜拉”了 180 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 好 女士们、先生们 181 00:10:58,408 --> 00:10:59,535 我们开始 182 00:11:06,208 --> 00:11:08,460 轻一点、慢一点 183 00:11:13,131 --> 00:11:14,633 一左一右 184 00:11:15,884 --> 00:11:17,511 小跳 185 00:11:19,721 --> 00:11:21,557 现在来摇摆 186 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 动作流畅、放松 187 00:11:25,644 --> 00:11:28,981 就像轻风拂过树林 188 00:11:32,192 --> 00:11:36,864 双臂画圈 就像游泳穿过湖面 189 00:11:39,741 --> 00:11:42,786 慢一点 190 00:11:43,537 --> 00:11:46,707 放轻松 191 00:11:52,171 --> 00:11:53,964 所有人都在看你 192 00:11:54,464 --> 00:11:55,841 这是你想要的 不是吗? 193 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 名声招致审视 194 00:11:57,926 --> 00:12:00,470 你最好让他们一饱眼福 195 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 亲 196 00:12:02,347 --> 00:12:04,016 我觉得可能太迟了 197 00:12:04,683 --> 00:12:08,395 现在所有人都看过你撑爆紧身褡了 198 00:12:08,395 --> 00:12:10,731 就像饼干撑爆罐头 199 00:12:11,982 --> 00:12:15,819 好吧 真糟糕 真悲哀 200 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 茜拉 201 00:12:34,796 --> 00:12:36,340 不 202 00:12:37,758 --> 00:12:39,384 你不是真的希望我来 是吗? 203 00:12:39,384 --> 00:12:41,011 不 不是的 204 00:12:41,011 --> 00:12:44,806 我只是...不敢相信你真的来了 205 00:12:44,806 --> 00:12:47,976 我状态有点不好 206 00:12:47,976 --> 00:12:50,479 我其实状态很不好 207 00:12:51,313 --> 00:12:53,524 来 208 00:12:55,984 --> 00:12:57,069 没事的 209 00:13:00,781 --> 00:13:03,033 - 我带你去吃晚餐 好吗? - 好 210 00:13:15,379 --> 00:13:18,465 晚饭好了 211 00:13:19,007 --> 00:13:20,676 豆角看着很棒 212 00:13:20,676 --> 00:13:21,844 好 213 00:13:22,678 --> 00:13:25,305 那个、这个 214 00:13:28,600 --> 00:13:29,726 来了 215 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 - 这是... - 奶奶的马铃薯布丁? 216 00:13:33,522 --> 00:13:34,940 完全正确 217 00:13:34,940 --> 00:13:37,568 我不记得上次吃... 218 00:13:37,568 --> 00:13:41,488 这个 我还补充了你的果汁 219 00:13:43,574 --> 00:13:45,033 其实是升级了 220 00:13:48,745 --> 00:13:52,165 我们其实不喝这个 221 00:13:52,165 --> 00:13:54,626 - 好喝 真好喝 - 是吧? 222 00:13:54,626 --> 00:13:57,462 当然好喝 这是高果糖玉米糖浆 223 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 好 我们开动吧 224 00:14:03,719 --> 00:14:05,179 见鬼 225 00:14:05,179 --> 00:14:06,263 抱歉 玛雅 226 00:14:06,263 --> 00:14:09,766 我忘了你是...素食者 该死 227 00:14:09,766 --> 00:14:13,145 不必道歉 没关系 228 00:14:13,145 --> 00:14:15,731 你以前一直很爱吃肉 229 00:14:15,731 --> 00:14:19,818 我对天发誓 你整个童年 在我心中留下的印象 230 00:14:19,818 --> 00:14:23,238 是从来不穿上衣 手里总是拿着一个鸡腿 231 00:14:23,822 --> 00:14:26,366 他喜欢把肉直接从骨头上撕下来 232 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 - 不 - 那么 吃素这件事 233 00:14:28,702 --> 00:14:29,786 是因为茜拉 对吧? 234 00:14:29,786 --> 00:14:31,580 是我们共同的决定 235 00:14:31,580 --> 00:14:36,168 不过更多是为了环保 而不是为了保护动物 236 00:14:36,168 --> 00:14:39,046 这是她的另一个控制饮食并控制你的方法 237 00:14:40,172 --> 00:14:42,257 我只是说 这是你的生活 238 00:14:43,967 --> 00:14:45,052 现在是 239 00:14:45,052 --> 00:14:47,638 我想吃 拜托了 240 00:14:51,975 --> 00:14:53,060 来一点 241 00:14:53,936 --> 00:14:55,771 - 不 行了 黛比 - 好吧 242 00:14:56,480 --> 00:14:57,981 - 再多点 - 玛雅 243 00:14:58,815 --> 00:15:00,442 好 就这么多 244 00:15:02,319 --> 00:15:06,031 好 我们为甜饮料和大鱼大肉干杯 245 00:15:08,534 --> 00:15:10,536 你是彻头彻尾的鲁宾家人 246 00:15:18,377 --> 00:15:19,753 很好吃的 我保证 247 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 是 看起来很美味 我只是... 248 00:15:25,551 --> 00:15:29,304 我喜欢有选择 固定菜单对我来说是新鲜事 249 00:15:29,304 --> 00:15:31,598 就当是有人在为你当向导 250 00:15:32,349 --> 00:15:34,893 此人非常博学 关怀细致入微 251 00:15:34,893 --> 00:15:37,813 会陪你一起用餐 252 00:15:45,779 --> 00:15:49,825 厨师花时间去品尝、实验 253 00:15:50,742 --> 00:15:54,329 每种食材的重量把握精确到克 254 00:15:54,329 --> 00:15:59,960 所以等你用餐完毕 你会感觉吃饱了但很舒适 255 00:16:00,669 --> 00:16:01,879 你可以放松下来 256 00:16:02,754 --> 00:16:03,964 不必思考 257 00:16:05,549 --> 00:16:06,633 只管享受 258 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 好吃吗? 259 00:16:11,722 --> 00:16:12,723 完美 260 00:16:14,641 --> 00:16:16,768 我很高兴你来了 261 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 我也是 262 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 今天... 263 00:16:23,025 --> 00:16:24,401 今天真是糟透了 264 00:16:28,488 --> 00:16:29,531 我在听 265 00:16:32,409 --> 00:16:33,702 我能再吃点吗? 266 00:16:33,702 --> 00:16:36,288 不行 你快要睡觉了 267 00:16:36,288 --> 00:16:38,790 你得留些肚子给我明天做的饭 268 00:16:38,790 --> 00:16:40,167 好吗?去刷牙吧 269 00:16:46,298 --> 00:16:47,382 你怎么样? 270 00:16:48,467 --> 00:16:52,137 很好 我吃饱了 太好吃了 271 00:16:52,137 --> 00:16:57,392 不 我问你 丹尼 你到底怎么样? 272 00:16:58,352 --> 00:17:00,062 我挺好的 273 00:17:00,062 --> 00:17:04,398 我正在试图弄明白如何分担... 274 00:17:04,398 --> 00:17:07,611 - 天啊 她真是没给你带来好影响 - 父母的职责 275 00:17:07,611 --> 00:17:08,987 不 只是... 276 00:17:08,987 --> 00:17:10,864 她彻底搅乱了你的思想 277 00:17:10,864 --> 00:17:13,700 是有一点...对 278 00:17:13,700 --> 00:17:15,743 你现在感觉非常孤独 279 00:17:17,162 --> 00:17:18,163 是的 280 00:17:18,664 --> 00:17:21,458 没事 我来了 281 00:17:22,667 --> 00:17:24,044 你说得对 282 00:17:24,044 --> 00:17:29,174 我只是不想承认自己很孤独 283 00:17:29,174 --> 00:17:31,468 我在走廊里看到传单 284 00:17:31,468 --> 00:17:34,555 他们要办夏威夷食物宴会 285 00:17:34,555 --> 00:17:36,431 似乎挺特别的 我也不确定 286 00:17:36,431 --> 00:17:39,142 - 我来照顾玛雅 不如你去参加吧? - 不 287 00:17:39,142 --> 00:17:41,979 - 那我为什么来? - 他们每天晚上都办夏威夷食物宴会 288 00:17:41,979 --> 00:17:43,230 没什么特别的 289 00:17:43,230 --> 00:17:46,149 也很无趣 因为所有参加的人都不友好 290 00:17:46,650 --> 00:17:49,152 - 所有参加的人都不友好? - 对 所有人 291 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 我敞开心扉 带着开放的思想去了那里 我... 292 00:17:52,030 --> 00:17:53,782 你确定不是因为你社恐? 293 00:17:53,782 --> 00:17:56,326 我...社恐?我不是个... 294 00:17:57,077 --> 00:17:59,454 我才不怕夏威夷食物宴会呢 黛比 好吗? 295 00:17:59,454 --> 00:18:02,082 如果你不信 自己去看看吧 296 00:18:02,082 --> 00:18:05,085 你会明白的 但是记住 某人戴着夏威夷花环 297 00:18:05,085 --> 00:18:07,838 并不意味着此人信奉夏威夷精神 298 00:18:08,547 --> 00:18:12,426 然后我也不知道怎么回事就裸体了 299 00:18:14,303 --> 00:18:16,930 - 是 - 好 我很遗憾 300 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 - 我不是故意... - 并不好笑 相信我 301 00:18:19,266 --> 00:18:22,519 - 当时没人笑 一个也没有 - 不 我不... 302 00:18:22,519 --> 00:18:25,898 我知道 一定糟糕透顶 但很好笑 303 00:18:25,898 --> 00:18:27,065 别笑了 这... 304 00:18:27,065 --> 00:18:30,652 - 这是一次糟糕的经历 太惨了 - 天啊 305 00:18:30,652 --> 00:18:32,529 抱歉 我同意 306 00:18:32,529 --> 00:18:35,407 话说 为什么在健身博览会上卖束腰? 307 00:18:35,407 --> 00:18:38,202 现在是什么年代? 308 00:18:38,869 --> 00:18:40,913 也许它需要一点改变 309 00:18:40,913 --> 00:18:42,873 但我不是来改变现状的 310 00:18:43,373 --> 00:18:46,335 我只是来发展事业、更进一步的 311 00:18:47,169 --> 00:18:51,548 是 餐厅的人也总是这样对我说 312 00:18:51,548 --> 00:18:53,091 我该更进一步 313 00:18:53,091 --> 00:18:55,302 开自己的餐厅 314 00:18:57,095 --> 00:18:58,889 但是 不了 315 00:18:59,515 --> 00:19:02,434 算了 这个话题...没意思 316 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 不 跟我说说 怎么了? 317 00:19:07,022 --> 00:19:08,023 这只是不... 318 00:19:09,775 --> 00:19:12,152 这不是我当初从事食品行业的原因 319 00:19:13,028 --> 00:19:15,364 那你为什么入行? 320 00:19:20,369 --> 00:19:21,787 早啊 亲爱的 321 00:19:21,787 --> 00:19:23,747 好吧 322 00:19:25,832 --> 00:19:27,417 我有果昔和消息 323 00:19:27,417 --> 00:19:28,877 - 早 - 早 324 00:19:28,877 --> 00:19:32,005 嘿 我来了 325 00:19:36,718 --> 00:19:39,012 - 嗨 - 你一定不信 326 00:19:39,012 --> 00:19:41,849 但我成功在哈特曼那边挽救了这笔生意 327 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 我用了大师级的策略 328 00:19:44,309 --> 00:19:46,812 快夸夸我 谢谢 329 00:19:46,812 --> 00:19:51,775 - 是这样的 你准备... - 我昨晚在想 330 00:19:52,276 --> 00:19:56,655 我也有事想跟你...分享 331 00:19:57,406 --> 00:19:58,991 - 坐吧 - 好 你在想什么? 332 00:19:58,991 --> 00:20:00,492 是好事 都很好 333 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 - 你会喜欢的 - 好 334 00:20:02,077 --> 00:20:03,620 请放松 335 00:20:08,292 --> 00:20:09,877 我想回到基础 336 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 回归一开始激励我走上这段旅途的初心 337 00:20:13,463 --> 00:20:16,175 这个博览会、曲奇饼 338 00:20:16,675 --> 00:20:19,178 这不是目标 从来都不是 339 00:20:19,761 --> 00:20:22,764 我这次的倒退 是一种迹象 340 00:20:26,435 --> 00:20:29,980 我们不需要哈特曼 没有他们 我们反而更好 341 00:20:32,316 --> 00:20:33,775 抱歉 你想说什么? 342 00:20:34,818 --> 00:20:37,196 这里还有人是我... 343 00:20:38,614 --> 00:20:40,449 - 嘿 出来吧 - 嗨 344 00:20:40,449 --> 00:20:44,036 卡洛斯 这位是格蕾塔 我跟你说过很多她的事 345 00:20:44,036 --> 00:20:45,913 - 都是好事 - 对 346 00:20:45,913 --> 00:20:48,498 嗨 抱歉 我现在不是最佳状态 347 00:20:49,416 --> 00:20:51,668 所以你一直在做这个? 348 00:20:52,753 --> 00:20:54,296 一直把他藏在这里? 349 00:20:54,296 --> 00:20:56,340 - 等等 藏着我? - 什么?不 350 00:20:56,340 --> 00:20:59,801 - 不是 - 你和我得谈谈 351 00:21:01,595 --> 00:21:02,596 单独谈 352 00:21:10,187 --> 00:21:11,438 好吧... 353 00:21:12,314 --> 00:21:15,150 你在破烂夏威夷食物宴会上 是不是玩得很不爽? 354 00:21:15,150 --> 00:21:20,531 抱歉 丹尼 但我开心极了 355 00:21:21,114 --> 00:21:23,158 大家都很酷、很热情 356 00:21:23,158 --> 00:21:25,494 他们太风趣了 357 00:21:25,494 --> 00:21:29,081 也许因为你是女人 所以不一样 那... 358 00:21:29,081 --> 00:21:30,207 也许吧 359 00:21:30,749 --> 00:21:34,461 他们说你总是就回收垃圾问题 表现得像个混蛋 360 00:21:34,461 --> 00:21:36,505 因为我在乎这个星球 我就是混蛋? 361 00:21:36,505 --> 00:21:39,591 好啊 真是好啊 362 00:21:39,591 --> 00:21:42,344 我可爱、愚蠢的哥哥 也许问题是你 363 00:21:42,845 --> 00:21:44,555 这并不全是你的错 364 00:21:44,555 --> 00:21:48,976 好吧 今天喝鸡尾酒后的说教差不多得了 365 00:21:48,976 --> 00:21:50,561 妈妈把你惯坏了 366 00:21:50,561 --> 00:21:51,645 拜托 367 00:21:51,645 --> 00:21:54,064 - 你知道事实如此 - 不...她没有 368 00:21:54,064 --> 00:21:56,191 她为你的每一次小成就鼓掌 369 00:21:56,191 --> 00:21:58,694 比如你说谢谢或自己擦屁股 370 00:21:58,694 --> 00:22:02,322 自然 你把夸奖当成了爱 所以你才变成现在这样 371 00:22:02,322 --> 00:22:04,032 去你的吧 372 00:22:04,533 --> 00:22:06,410 还有你的婚姻 我说... 373 00:22:06,410 --> 00:22:09,037 这只是再次印证了你需要别人崇拜你 374 00:22:09,037 --> 00:22:11,498 如果你能得到她这种瘦贱人的认可... 375 00:22:11,498 --> 00:22:13,250 好吧 够了 376 00:22:14,084 --> 00:22:15,669 请忘记最后一句话 377 00:22:15,669 --> 00:22:18,088 - 好 - 我不是来这里惹事的 378 00:22:18,088 --> 00:22:19,256 我是来帮忙的 379 00:22:20,048 --> 00:22:21,216 爸爸 380 00:22:21,216 --> 00:22:23,093 我看着她 你去跑步吧 381 00:22:23,677 --> 00:22:25,721 好 很好 行 382 00:22:26,847 --> 00:22:30,893 你让另一个刚开始和你上床的男人 383 00:22:30,893 --> 00:22:33,812 为你决定一个全新的生活方向 384 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 这是我的决定、我的选择 385 00:22:36,523 --> 00:22:39,484 他只是在倾听 你也该学学 386 00:22:39,484 --> 00:22:42,529 不 不行 我受不了 你再做一次选择了 茜拉 387 00:22:43,280 --> 00:22:46,867 不 我为了这笔生意赌上了一切 而你只想... 388 00:22:46,867 --> 00:22:49,453 这对我来说不仅仅是生意 389 00:22:50,454 --> 00:22:52,080 这是我的生活 390 00:22:52,581 --> 00:22:54,625 我即茜拉舞蹈教室 391 00:22:57,628 --> 00:22:59,588 你永远不会把我当成真正的合伙人 392 00:23:01,089 --> 00:23:04,760 - 我不是这个意思 - 你知道我和谁在谈吗? 393 00:23:06,094 --> 00:23:07,554 凯莉基尔马丁 394 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 她不相信我能修复你和哈特曼的关系 395 00:23:12,142 --> 00:23:15,687 说我的商业头脑给她留下了深刻的印象 396 00:23:16,438 --> 00:23:18,398 对 没错 金发女郎也知道这种词 397 00:23:18,398 --> 00:23:21,151 她还是个酒鬼、骗子 398 00:23:21,151 --> 00:23:23,904 我在过去几天里总是和她待在一起 399 00:23:23,904 --> 00:23:28,200 - 让我告诉你 她... - 她很有能力 是专业人士 400 00:23:33,580 --> 00:23:36,291 你不愿意跟哈特曼合作 行 401 00:23:42,422 --> 00:23:43,632 因为我知道她愿意 402 00:23:53,725 --> 00:23:54,810 有人吗? 403 00:24:02,401 --> 00:24:03,402 鲁宾先生? 404 00:24:03,402 --> 00:24:07,281 嗨 我是来找老婆谈的 现在是早上9点 405 00:24:07,281 --> 00:24:08,699 你们还没开门? 406 00:24:09,199 --> 00:24:14,079 我今天偷了一点懒 因为我的老板出差了 407 00:24:15,122 --> 00:24:16,707 是...对 我知道 408 00:24:16,707 --> 00:24:19,293 我 对 她在... 409 00:24:19,293 --> 00:24:20,836 - 全国健身... - 全国... 410 00:24:20,836 --> 00:24:23,797 - 和健康博览会 雷诺 - 对 雷诺 411 00:24:24,298 --> 00:24:26,341 我是知道的 对 该死 好吧 412 00:24:26,341 --> 00:24:28,927 - 见鬼 - 鲁宾先生 你还好吗? 413 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 叫我丹尼就好 414 00:24:30,345 --> 00:24:32,848 - 不 谢谢 - 我能给她留言吗? 415 00:24:33,432 --> 00:24:34,391 现在? 416 00:24:34,391 --> 00:24:37,519 - 是的 抱歉 很急 - 好 417 00:24:44,693 --> 00:24:46,111 好 我就先说... 418 00:24:48,071 --> 00:24:51,491 “茜拉 我现在明白了一切 419 00:24:51,491 --> 00:24:54,411 不是指宇宙中的万物” 420 00:24:54,411 --> 00:24:57,789 万物就是一切的意思... 421 00:24:57,789 --> 00:25:00,292 我知道万物怎么写 丹尼 422 00:25:00,876 --> 00:25:04,630 是 对 当然 抱歉 准备好了吗? 423 00:25:06,256 --> 00:25:10,469 “我明白了关于健身的一切 424 00:25:11,595 --> 00:25:13,722 你是对的 茜拉 关于这一切都是 425 00:25:13,722 --> 00:25:17,434 健身和健康 茜拉” 426 00:25:18,018 --> 00:25:20,646 菲德利娅 不要 我每次说茜拉你都写下来 427 00:25:20,646 --> 00:25:23,941 我...现在只是为了节奏而说出来 428 00:25:23,941 --> 00:25:25,859 - 明白 - 好... 429 00:25:27,110 --> 00:25:29,738 “你在做重要的大事业 430 00:25:29,738 --> 00:25:32,574 我知道你知道这一点 但我现在也知道了 431 00:25:32,574 --> 00:25:35,661 不是嫉妒或威胁 432 00:25:35,661 --> 00:25:36,870 完全不是 433 00:25:37,871 --> 00:25:39,498 如果我当初听你的话 434 00:25:39,498 --> 00:25:43,126 那也许我本会明白这一切有多重要 435 00:25:43,126 --> 00:25:45,462 更早变得更快乐 436 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 而且我会看到这个 我会看到你 437 00:25:49,174 --> 00:25:51,802 谁知道呢?也许事情会变得些许不同” 438 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 抱歉 接下来的话会奇怪得多 439 00:25:55,722 --> 00:25:56,974 没问题吧?跟上了吗? 440 00:25:56,974 --> 00:25:58,892 - 是 跟得上 - 好 很好 441 00:25:59,518 --> 00:26:01,937 “我现在知道你为何跟约翰布里姆上床” 442 00:26:03,063 --> 00:26:05,649 你可以写这句 对 443 00:26:06,316 --> 00:26:08,026 “我一直知道约翰布里姆为何跟你上床 444 00:26:08,026 --> 00:26:10,279 但我现在也明白你的视角了 445 00:26:10,279 --> 00:26:14,157 可以说虽然原因种种 只是他倾听了你的声音 446 00:26:15,242 --> 00:26:17,452 而你对事物看得很通透 茜拉” 447 00:26:17,452 --> 00:26:19,288 这个...“茜拉”务必要写上 448 00:26:19,288 --> 00:26:20,706 我觉得这个很重要 449 00:26:20,706 --> 00:26:21,832 - 明白 - 好 450 00:26:21,832 --> 00:26:24,501 “我没原谅你 我不会原谅你 451 00:26:25,085 --> 00:26:27,754 但我想告诉你 我现在明白了 452 00:26:27,754 --> 00:26:30,174 我觉得这挺重要的 453 00:26:31,258 --> 00:26:33,552 也许可以让我们重新开始” 454 00:26:35,929 --> 00:26:37,347 好 留言结束 455 00:26:39,099 --> 00:26:40,184 你... 456 00:26:41,185 --> 00:26:44,188 想不想找个时间喝咖啡? 457 00:26:44,188 --> 00:26:46,690 这可能不是个好主意 458 00:26:48,483 --> 00:26:51,278 但是 好 可以啊 459 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 我也许想喝 460 00:27:05,459 --> 00:27:06,460 你好 461 00:27:07,794 --> 00:27:08,795 抱歉 462 00:27:10,631 --> 00:27:12,174 我想告诉你 463 00:27:14,927 --> 00:27:16,303 我觉得我愿意告诉你 464 00:27:17,638 --> 00:27:20,724 我代表教会道歉 465 00:27:21,308 --> 00:27:24,686 他们对待你的健康和治疗的方式 466 00:27:24,686 --> 00:27:30,108 也许是被误导了 467 00:27:32,236 --> 00:27:37,491 我了解到了另一种方法 468 00:27:38,242 --> 00:27:40,410 了解到? 469 00:27:41,036 --> 00:27:44,206 心理医生 我给你约了明天去看 470 00:27:44,790 --> 00:27:45,916 你干了什么? 471 00:27:45,916 --> 00:27:48,335 是别人推荐的 这名医生很优秀 472 00:27:48,335 --> 00:27:49,753 你觉得我疯了? 473 00:27:50,754 --> 00:27:52,756 我认为专业的帮助... 474 00:27:52,756 --> 00:27:55,384 不 绝对不去 475 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 我没疯 约翰 476 00:27:57,511 --> 00:27:59,221 我不敢相信你会... 477 00:28:00,138 --> 00:28:01,139 不 478 00:28:15,946 --> 00:28:17,614 我觉得我穿更好看 479 00:28:22,661 --> 00:28:25,956 凯莉和格雷塔 老板、美女、闺蜜 480 00:28:27,124 --> 00:28:29,835 你失去了她 你曾拥有的坚定友谊 481 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 没了她 你可怎么办啊? 482 00:28:31,628 --> 00:28:33,297 我没事的 483 00:28:33,297 --> 00:28:35,257 我有一份电视台的工作 484 00:28:35,257 --> 00:28:38,177 我有个男朋友 我还有很多粉丝 485 00:28:38,177 --> 00:28:40,637 你暂时有 但如果你觉得 486 00:28:40,637 --> 00:28:43,724 没有了非常相信你的真朋友 你还能成功 487 00:28:43,724 --> 00:28:46,101 那你比我想象中“更肥” 488 00:28:46,643 --> 00:28:48,312 更肥? 你不是这个意思 489 00:28:48,312 --> 00:28:49,563 规矩不是我定的 490 00:28:51,273 --> 00:28:54,318 我不想再和你说话了 你可以走了 491 00:28:54,318 --> 00:28:56,403 和卡洛斯吃了一顿七道菜的饭 492 00:28:56,403 --> 00:28:58,864 你就让好闺蜜这样走了 493 00:28:58,864 --> 00:29:00,199 我不想对你发火 494 00:29:01,408 --> 00:29:02,826 你已经不会发火了 495 00:29:02,826 --> 00:29:05,537 你在参加小组治疗 你在疗伤 496 00:29:05,537 --> 00:29:07,164 我是在疗伤 497 00:29:07,164 --> 00:29:10,167 我看不是这样 依我看 你现在岌岌可危 498 00:29:10,167 --> 00:29:12,503 随时可能崩溃 499 00:29:12,503 --> 00:29:15,923 时尚展区的所有人也是如此 500 00:29:15,923 --> 00:29:18,967 你当时决定脱掉衣服 501 00:29:18,967 --> 00:29:21,470 向所有人展示你那又老又松弛的身体 502 00:29:35,567 --> 00:29:37,402 需要帮忙拎包吗? 503 00:29:37,402 --> 00:29:39,780 谢谢 我自己能行 504 00:31:29,640 --> 00:31:31,642 字幕翻译:吴梦熊