1 00:00:03,586 --> 00:00:04,796 [door opens] 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,342 Hi. 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,594 Hi, there. 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Sheila. 5 00:00:14,306 --> 00:00:15,307 Come in. 6 00:00:24,900 --> 00:00:25,901 [chuckles] 7 00:00:27,736 --> 00:00:30,405 [stammers] I never thought that I'd see you in Reno. 8 00:00:31,490 --> 00:00:32,824 What, uh-- 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,285 Hitting the slots? Luck be a lady tonight? 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,870 Or today? It's daytime. 11 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 I don't gamble. 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,125 I know. I was joking. 13 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 You called me. 14 00:00:47,089 --> 00:00:48,131 Last night. 15 00:00:50,425 --> 00:00:51,969 You said you needed to see me. 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 Yes. Yes, I did. 17 00:01:00,894 --> 00:01:03,021 - You don't remember calling me, do you? - Yes, I do. 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,105 No, you don't. 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,524 I don't. [sighs] 20 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 I'm-- I'm so sorry. I-- 21 00:01:10,904 --> 00:01:12,072 You were drunk. 22 00:01:15,450 --> 00:01:17,661 I didn't come here for... 23 00:01:20,372 --> 00:01:21,915 I'm not expecting anything. 24 00:01:22,624 --> 00:01:26,670 Oh. Did I, um-- Did I set any particular expectations? 25 00:01:28,755 --> 00:01:33,594 I just want to make sure you were all right. That's all. 26 00:01:35,846 --> 00:01:37,472 Are you not all right? 27 00:01:40,392 --> 00:01:44,396 I just have these days, sometimes, where I can't. 28 00:01:45,230 --> 00:01:48,984 And today, I couldn't. [stammers] 29 00:01:50,444 --> 00:01:51,445 I didn't. 30 00:01:53,822 --> 00:01:58,702 Your adversary, the one you wanted to neutralize, 31 00:01:59,786 --> 00:02:00,871 she's here? 32 00:02:00,871 --> 00:02:02,915 Oh, yeah. She's here. Yeah. 33 00:02:03,916 --> 00:02:08,252 She's everywhere, it turns out. [chuckles] Everywhere I am, at least. 34 00:02:13,467 --> 00:02:14,927 Thanks for coming. [sighs] 35 00:02:23,477 --> 00:02:30,150 I'll admit, I might have welcomed the chance to get away for a moment, 36 00:02:31,318 --> 00:02:33,695 that there might be a problem I could actually fix. 37 00:02:33,695 --> 00:02:37,407 Unlike with Maria, where I feel useless. 38 00:02:38,825 --> 00:02:43,247 Why don't you sit down? Sit down. Sit down. Let me get you some water. 39 00:02:43,247 --> 00:02:44,414 Oh, for me? No. That's-- 40 00:02:44,414 --> 00:02:46,542 - That's not necessary. - No, please, please. 41 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 What-- 42 00:02:49,336 --> 00:02:50,379 What's going on? 43 00:02:51,755 --> 00:02:54,258 She's not herself. 44 00:02:56,510 --> 00:03:02,015 And I'm frightened by it, if I'm honest, of who she seems to be inside. 45 00:03:02,516 --> 00:03:04,017 We're trying to help, 46 00:03:04,017 --> 00:03:09,147 and the church is caring but seems to be going in the wrong direction. 47 00:03:10,440 --> 00:03:13,277 I worry about... safety. 48 00:03:13,277 --> 00:03:15,112 Hers and the baby's. 49 00:03:15,112 --> 00:03:18,991 Have you considered seeking psychological counseling for her? 50 00:03:20,117 --> 00:03:21,201 Hmm. 51 00:03:22,619 --> 00:03:23,662 No. 52 00:03:23,662 --> 00:03:24,705 It could help. 53 00:03:25,664 --> 00:03:26,707 It really could. 54 00:03:27,374 --> 00:03:29,626 Help in a way that God can't? 55 00:03:31,420 --> 00:03:32,504 Maybe. 56 00:03:34,840 --> 00:03:36,800 What if God is helping her right now? 57 00:03:36,800 --> 00:03:40,470 What if God brought you here to hear that therapy could help her with-- 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 So, now you're his prophet? 59 00:03:42,598 --> 00:03:45,225 [chuckles] You already know I am. 60 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 Why else did you start to follow me? 61 00:03:48,645 --> 00:03:49,771 [chuckles] 62 00:03:51,690 --> 00:03:54,693 I'm sure God will continue to help her. But in the meantime, 63 00:03:55,986 --> 00:03:58,906 why not get a therapeutic professional on the case too? 64 00:04:01,033 --> 00:04:03,243 How would you even go about finding someone? 65 00:04:03,243 --> 00:04:04,328 [knocking] 66 00:04:04,328 --> 00:04:06,330 [Greta] Sheila, open the door! 67 00:04:06,330 --> 00:04:08,582 - [knocking] - [Greta] What the effing shit, Sheila? 68 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 Okay. 69 00:04:09,750 --> 00:04:11,418 - Me and you, we need to talk. - [Breem] Mm-hmm. 70 00:04:11,418 --> 00:04:13,962 - I'm sorry. I know it's-- Just-- - [Greta] Open the door! 71 00:04:13,962 --> 00:04:16,839 - What? [stammers] - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 72 00:04:20,052 --> 00:04:21,261 [knocking] 73 00:04:23,013 --> 00:04:24,181 Am I a joke to you? 74 00:04:25,140 --> 00:04:27,935 Is this whole deal a big practical joke? A prank? 75 00:04:27,935 --> 00:04:30,020 You are a television personality now, 76 00:04:30,020 --> 00:04:32,439 and you get naked on stage 77 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 in front of some of the most powerful players in the industry? 78 00:04:35,275 --> 00:04:38,362 - [stammers] There's more to the story. - Hartman is pissed and concerned 79 00:04:38,362 --> 00:04:41,198 but mostly pissed. And you know what? So am I. 80 00:04:41,198 --> 00:04:42,699 I understand. I understand. 81 00:04:42,699 --> 00:04:43,700 - But maybe if-- - [gasps, yelps] 82 00:04:43,700 --> 00:04:45,035 And when Wake Up, San Diego hears 83 00:04:45,035 --> 00:04:47,996 that their "Good Morning Health" lady flashed her kibbles and bits-- 84 00:04:47,996 --> 00:04:49,331 - Greta, please. - I get home. 85 00:04:49,331 --> 00:04:52,876 I barely have time to watch the twins blow out their birthday candles 86 00:04:52,876 --> 00:04:56,046 before I am summoned back out here 'cause... [breathes sharply] 87 00:04:56,046 --> 00:05:00,759 ...Sheila, you got naked on stage at the National Health and Fitness expo! 88 00:05:00,759 --> 00:05:03,846 I don't think that I was completely naked. 89 00:05:03,846 --> 00:05:09,726 Our financial freedom is on the line, and you're out here-- [stammering] 90 00:05:09,726 --> 00:05:14,857 Was it some sort of statement, or is this entire thing a big joke to you? 91 00:05:14,857 --> 00:05:20,904 It is not in any way a joke. And I'm-- I'm very-- I'm very, very sorry. 92 00:05:22,614 --> 00:05:24,324 [sighs] When we first met with Hartman, 93 00:05:24,324 --> 00:05:28,412 I was concerned about you representing a food product, 94 00:05:29,246 --> 00:05:34,293 that it would be too much for you, given where you are in your recovery. 95 00:05:34,293 --> 00:05:36,628 [Sheila] Just tell her. Tell her you got shit-faced last night, 96 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 fantasized about Kelly trying to kiss you, 97 00:05:38,589 --> 00:05:42,843 woke up in a hungover shame spiral, tried to stuff your fat ass into a girdle, 98 00:05:42,843 --> 00:05:45,637 freaked out, ripped your clothes off in front of everyone, 99 00:05:45,637 --> 00:05:48,265 dove into a bathtub of cookies, barfed it all up. 100 00:05:48,265 --> 00:05:51,393 Then opened the door to find the man you had an affair with in despair, 101 00:05:51,393 --> 00:05:54,605 which is at least 80% your fault anyway because once someone touches you, 102 00:05:54,605 --> 00:05:56,023 they're dirty, rotten garbage. 103 00:05:56,023 --> 00:05:58,692 And she should go back home and forget about your "business" 104 00:05:58,692 --> 00:06:01,528 before she becomes dirty rotten garbage too. 105 00:06:01,528 --> 00:06:02,696 [gasps] 106 00:06:02,696 --> 00:06:03,780 Greta. 107 00:06:05,449 --> 00:06:07,034 I backslid... [stammers] 108 00:06:07,034 --> 00:06:08,493 ...mentally speaking. 109 00:06:08,493 --> 00:06:13,040 But it can happen on the road to recovery, and it was a momentary lapse. 110 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 And I won't let it happen again. 111 00:06:15,000 --> 00:06:16,084 I won't. 112 00:06:18,754 --> 00:06:19,922 It's me and you, Greta. 113 00:06:21,548 --> 00:06:22,591 It's me and you. 114 00:06:30,724 --> 00:06:34,228 I'll talk to Hartman and see... [scoffs] ...what I can do. 115 00:06:34,228 --> 00:06:35,354 [Sheila] Thank you. 116 00:06:38,941 --> 00:06:40,651 You are sure you're okay? 117 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Yeah. 118 00:06:47,824 --> 00:06:51,495 [door opens, closes] 119 00:07:00,212 --> 00:07:03,090 [sighs] It's okay. She's gone. 120 00:07:04,883 --> 00:07:08,554 - I'm sorry. - This is foolish. I should go. 121 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 You don't have to go. 122 00:07:12,307 --> 00:07:13,308 Yeah. 123 00:07:16,478 --> 00:07:18,230 Well, if you need me or... 124 00:07:21,650 --> 00:07:22,651 What? 125 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 If I need you, what should I do? 126 00:07:41,378 --> 00:07:42,754 [sighing] 127 00:07:43,964 --> 00:07:45,090 [Sheila] Good job, loser. 128 00:07:45,090 --> 00:07:47,634 Getting drunk and calling a boy like you're 17. 129 00:07:47,634 --> 00:07:49,720 Then wanting to fuck him right after you tell him some shit 130 00:07:49,720 --> 00:07:51,346 about God helping his wife. 131 00:07:51,346 --> 00:07:53,932 What is wrong with you? 132 00:07:53,932 --> 00:07:55,517 Nothing. Nothing is wrong 133 00:07:55,517 --> 00:07:57,603 because this is exactly who you really are. 134 00:07:57,603 --> 00:08:03,609 A heartless, fat, sloppy loser. You are worthless. You are a waste. 135 00:08:05,944 --> 00:08:08,447 [clears throat] Ye-- [sighs] 136 00:08:09,031 --> 00:08:11,366 Winter, spring, summer or fall. 137 00:08:12,576 --> 00:08:13,869 [chuckles] 138 00:08:14,703 --> 00:08:17,956 - Hug me, shithead. [chuckles] - Yeah, yes. Sorry. Yes. Of course. 139 00:08:17,956 --> 00:08:21,043 - [sighs] Oh, honey. - Oh, wow. Wow. 140 00:08:21,043 --> 00:08:22,836 - I'm so glad you called. - [sighs] 141 00:08:22,836 --> 00:08:24,213 You don't look so good. 142 00:08:24,796 --> 00:08:27,466 - What? - I am so hot from that bus. 143 00:08:27,466 --> 00:08:29,801 - Do you have AC? - Yeah, it's on right now. 144 00:08:32,846 --> 00:08:34,890 [Sheila] Greta's right. You made a fool of yourself, 145 00:08:34,890 --> 00:08:37,601 parading your old, saggy, naked body up there 146 00:08:37,601 --> 00:08:39,436 in front of your business colleagues. 147 00:08:39,436 --> 00:08:40,938 Now everyone's watching you, 148 00:08:40,938 --> 00:08:43,065 knowing your nipples look like withered raisins. 149 00:08:43,065 --> 00:08:45,567 Probably got a whiff of your dumpster puss too. 150 00:08:45,567 --> 00:08:48,654 And a 50-50 arrangement wouldn't actually be a problem, 151 00:08:48,654 --> 00:08:51,240 but I just started this new, pretty demanding job. 152 00:08:51,240 --> 00:08:52,324 [Deb] I'm happy to help. 153 00:08:52,324 --> 00:08:54,785 Finally get to spend some time with my precious niece. 154 00:08:55,452 --> 00:08:58,455 And I needed to get out of Philly. Small town, small minds. 155 00:08:58,956 --> 00:09:01,834 And I couldn't go anywhere without being reminded of Jack 156 00:09:01,834 --> 00:09:05,254 who, I'm not kidding, pawned my Nikon F3. 157 00:09:05,254 --> 00:09:07,422 I mean, I don't know how I'm supposed to make a living 158 00:09:07,422 --> 00:09:09,466 - as a photographer without my camera. - Yeah. 159 00:09:09,466 --> 00:09:12,094 So I had to close my studio, which is where I was sleeping. 160 00:09:12,094 --> 00:09:14,304 Move in with Tony. You remember Tony? 161 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 - No. - Couldn't read music, 162 00:09:15,430 --> 00:09:17,766 but he taught himself how to play piano, and that's what he does now for a living. 163 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 Until Monica's daughter, Misty, left for college, 164 00:09:19,726 --> 00:09:22,229 and I was able to move into her room. And that was fine. 165 00:09:22,229 --> 00:09:24,982 But then I started working at the front desk of this dentist's office, 166 00:09:24,982 --> 00:09:28,735 and they wanted me to work the most insane hours. 167 00:09:28,735 --> 00:09:30,612 No days off. Not one, except Saturday and Sunday. 168 00:09:30,612 --> 00:09:33,532 And I'm like, "Sorry, you guys don't see the problem with this?" 169 00:09:33,532 --> 00:09:37,244 But then Misty calls, and she's like, "Wait. We need a dorm mom. 170 00:09:37,244 --> 00:09:40,247 You should come here." So I did, and it was great. 171 00:09:40,831 --> 00:09:44,793 But then it's like, "Now I gotta obey the same rules that the students do?" 172 00:09:44,793 --> 00:09:47,880 I'm sorry. [chuckles] So it was just, like, no freedom. 173 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 So I am so glad to be out of there 174 00:09:49,715 --> 00:09:53,760 and be here with my brother, who I have missed so much. 175 00:09:54,303 --> 00:09:55,804 Deb, I'm sorry. 176 00:09:56,763 --> 00:10:01,059 I'm really sorry for the distance between us the past few years. 177 00:10:01,059 --> 00:10:03,103 - Ten years. - Ten years. 178 00:10:03,103 --> 00:10:04,521 I don't blame you, Danny. 179 00:10:04,521 --> 00:10:06,773 Sheila made it hard for us to be close. 180 00:10:06,773 --> 00:10:10,944 But we're here now, together, and that's all that matters. 181 00:10:10,944 --> 00:10:15,157 I am going to help you through this. We are going to get through this together. 182 00:10:15,157 --> 00:10:17,075 And holy shit! 183 00:10:17,075 --> 00:10:20,329 Who is this big girl standing in front of me? 184 00:10:20,329 --> 00:10:23,373 This can't be little, itty-bitty, baby Maya. 185 00:10:23,373 --> 00:10:25,167 You couldn't be that big. What are you, 11? 186 00:10:25,167 --> 00:10:28,170 - I'm six. - No. Get over here. 187 00:10:28,170 --> 00:10:33,217 Oh. Oh, you and me are gonna have so much fun. I promise you that. 188 00:10:33,217 --> 00:10:35,886 ["Easy Street" playing] 189 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 [Sheila] Why even bother getting a workout now? It's over. 190 00:10:51,026 --> 00:10:53,987 No more Wake up, San Diego. More like Good night, Sheila. 191 00:10:53,987 --> 00:10:57,407 Okay, ladies and gentlepeople. 192 00:10:58,408 --> 00:10:59,535 Let's begin. 193 00:11:02,871 --> 00:11:05,582 - ["Hotel Hearts" playing] - [exhaling sharply] 194 00:11:06,208 --> 00:11:08,460 Gentle and slow. 195 00:11:13,131 --> 00:11:14,633 Side to side. 196 00:11:15,884 --> 00:11:17,511 Baby hops. 197 00:11:19,721 --> 00:11:21,557 And now we're swaying. 198 00:11:22,641 --> 00:11:25,060 Smooth, easy. 199 00:11:25,644 --> 00:11:28,981 A breeze through the trees. 200 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 [breathing heavily] 201 00:11:32,192 --> 00:11:36,864 And circle the arms, and swim through the lake. 202 00:11:37,781 --> 00:11:42,786 Ah, ah. Slow it down. 203 00:11:43,537 --> 00:11:46,707 Nice and easy. 204 00:11:50,544 --> 00:11:51,587 [inhales sharply] 205 00:11:52,171 --> 00:11:54,381 All eyes on you. [chuckles] 206 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 That's what you want, isn't it? 207 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 - Fame begets scrutiny... - [breathing heavily] 208 00:11:57,926 --> 00:12:00,470 ...so you better give 'em something nice to look at. 209 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 Oh, dear. 210 00:12:02,347 --> 00:12:04,016 I think it might be too late, 211 00:12:04,683 --> 00:12:08,395 now that everybody's seen you bulging out of your corset 212 00:12:08,395 --> 00:12:10,731 like a busted-up can of biscuits. 213 00:12:11,565 --> 00:12:15,819 - [exhaling sharply] - Oh, well. Too bad. So sad. 214 00:12:22,117 --> 00:12:23,118 [breathes heavily] 215 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 Sheila? 216 00:12:33,879 --> 00:12:36,340 - Oh. Oh. [sighs] - Oh, no. 217 00:12:37,758 --> 00:12:39,384 You didn't want me to actually come, did you? 218 00:12:39,384 --> 00:12:41,011 No. No, no. That's not it. 219 00:12:41,011 --> 00:12:44,806 I just-- I, uh-- I-- I can't believe you did. 220 00:12:44,806 --> 00:12:47,976 I'm, um-- I'm-I'm a little out of sorts. 221 00:12:47,976 --> 00:12:50,479 [chuckles] I'm a-- I'm a lot out of sorts, actually. 222 00:12:51,313 --> 00:12:53,524 Well, come here. Come here. 223 00:12:55,984 --> 00:12:57,736 It's okay. Mmm. 224 00:13:00,781 --> 00:13:03,033 - I'm gonna take you to dinner, okay? - Okay. 225 00:13:09,039 --> 00:13:10,582 [machine whirring] 226 00:13:15,379 --> 00:13:18,465 [Deb] Dinner is served. 227 00:13:18,465 --> 00:13:20,676 Oh, the green beans look amazing. 228 00:13:20,676 --> 00:13:21,844 Okay. 229 00:13:22,678 --> 00:13:26,473 That. This. [grunts] 230 00:13:27,140 --> 00:13:28,517 [Danny grunts, sighs] 231 00:13:28,517 --> 00:13:29,726 [Deb] There you go. 232 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 - Is that... - Bubbe's potato kugel? 233 00:13:33,522 --> 00:13:34,940 You bet your ass it is. 234 00:13:34,940 --> 00:13:37,568 I can't remember the last time I ate... [stammers] 235 00:13:37,568 --> 00:13:41,488 This. And I replenished your juice supply. 236 00:13:43,574 --> 00:13:45,033 Upgraded it, actually. 237 00:13:46,910 --> 00:13:47,911 [sighs] 238 00:13:47,911 --> 00:13:52,165 Oh, we don't really do that. 239 00:13:52,165 --> 00:13:54,626 - This is good. This is really good. - Right? Right? 240 00:13:54,626 --> 00:13:57,462 Yeah, of course it's good. It's high-fructose corn syrup. 241 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 Okay. Let's dig in. 242 00:14:01,216 --> 00:14:02,718 Oh. Um... 243 00:14:03,719 --> 00:14:05,179 Oh, shit. 244 00:14:05,179 --> 00:14:06,263 Sorry, Maya. 245 00:14:06,263 --> 00:14:09,766 I forgot about your whole, like-- your vegetarian thing. Shit. 246 00:14:09,766 --> 00:14:13,145 Don't be sorry. It's-- It's fine. 247 00:14:13,145 --> 00:14:15,731 I mean, you were just always such a carnivore. 248 00:14:15,731 --> 00:14:19,818 I mean, I swear to God, the image I have of you throughout our entire childhood 249 00:14:19,818 --> 00:14:23,238 is you never wearing a shirt and always holding a chicken leg. 250 00:14:23,822 --> 00:14:26,366 He loved to just tear the meat right off the bone. 251 00:14:26,366 --> 00:14:28,702 - [Danny] No. - So, is-- is the vegetarian thing-- 252 00:14:28,702 --> 00:14:29,786 That was Sheila, right? 253 00:14:29,786 --> 00:14:31,580 [Danny] Yeah, it was both of us, you know? 254 00:14:31,580 --> 00:14:36,168 It was more environmentally based, though, more so than animal welfare. 255 00:14:36,168 --> 00:14:39,046 Another way for her to control her diet and control you. 256 00:14:39,046 --> 00:14:40,088 [sighs] 257 00:14:40,088 --> 00:14:42,257 All I'm saying is, it's your life... 258 00:14:43,967 --> 00:14:45,052 now. 259 00:14:45,052 --> 00:14:47,638 I want some. Please? 260 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 [sighs] 261 00:14:51,975 --> 00:14:53,060 [Deb] Little bit. 262 00:14:53,936 --> 00:14:55,771 - [Danny] No-- Okay, Debbie. - [Deb] Well... 263 00:14:56,480 --> 00:14:57,981 - More! - Maya. 264 00:14:58,815 --> 00:15:02,236 [Danny] Okay, that is it. [sighs] 265 00:15:02,236 --> 00:15:06,031 Okay, here's to sweet drinks and heavy meats. 266 00:15:08,534 --> 00:15:10,536 You are a Rubin through and through. 267 00:15:13,622 --> 00:15:14,706 [Sheila sighs] 268 00:15:14,706 --> 00:15:17,584 - Ooh. [chuckles] - Mm-hmm. 269 00:15:18,377 --> 00:15:19,753 They're delicious. I promise. 270 00:15:21,588 --> 00:15:23,757 Yes... [stammers] ...they look good. I just-- 271 00:15:23,757 --> 00:15:25,467 [breathes deeply] 272 00:15:25,467 --> 00:15:29,304 I like choosing. You know, the fixed menu thing, it's new. 273 00:15:29,304 --> 00:15:31,598 Well, think of it as someone guiding you, 274 00:15:32,349 --> 00:15:34,893 with an immense amount of knowledge and care, 275 00:15:34,893 --> 00:15:37,813 through a cohesive experience. 276 00:15:41,942 --> 00:15:45,112 [Sheila breathes deeply] 277 00:15:45,779 --> 00:15:49,825 [Carlos] Chef took the time to taste and experiment, 278 00:15:50,742 --> 00:15:54,329 to weigh everything out precisely to the gram 279 00:15:54,329 --> 00:15:59,960 so that by the time you finish, you feel sated but comfortable. 280 00:16:00,669 --> 00:16:01,879 You can let go. 281 00:16:02,754 --> 00:16:03,964 You don't have to think. 282 00:16:05,549 --> 00:16:06,633 Just enjoy. 283 00:16:08,719 --> 00:16:09,970 Good? 284 00:16:11,722 --> 00:16:12,723 Perfect. 285 00:16:14,641 --> 00:16:16,768 I'm so glad that you came. 286 00:16:17,811 --> 00:16:18,812 Me too. 287 00:16:19,771 --> 00:16:20,939 Today has been-- 288 00:16:23,025 --> 00:16:24,818 Today has been something else. [chuckles] 289 00:16:24,818 --> 00:16:25,903 [chuckles] 290 00:16:28,488 --> 00:16:29,531 I'm listening. 291 00:16:31,909 --> 00:16:33,702 Mmm, can I have more? 292 00:16:33,702 --> 00:16:36,288 No, you can't. You've got bedtime. 293 00:16:36,288 --> 00:16:38,790 You gotta save some room for what I'm gonna make tomorrow. 294 00:16:38,790 --> 00:16:40,167 Okay? Go brush your teeth. 295 00:16:42,503 --> 00:16:44,129 [sighs] 296 00:16:46,298 --> 00:16:47,382 Well, how are you? 297 00:16:48,467 --> 00:16:52,137 Great. I'm full. You know, this was terrific. 298 00:16:52,137 --> 00:16:57,392 No, you, Danny. Really, how are you? 299 00:16:58,352 --> 00:17:00,062 Fine. I'm fine. 300 00:17:00,062 --> 00:17:04,398 I, uh, you know-- I'm trying to figure out this whole co-parenting thing... 301 00:17:04,398 --> 00:17:07,611 - God, she really did a number on you. - ...right now. 302 00:17:07,611 --> 00:17:08,987 No, it's just-- 303 00:17:08,987 --> 00:17:10,864 She fucked you up good. 304 00:17:10,864 --> 00:17:13,700 A little. Little bit, yeah. 305 00:17:13,700 --> 00:17:15,743 And now you feel so alone. 306 00:17:17,162 --> 00:17:18,163 I do. 307 00:17:18,664 --> 00:17:21,458 It's okay. I'm here. 308 00:17:21,458 --> 00:17:24,044 [sighs] You're right. You're right. 309 00:17:24,044 --> 00:17:29,174 I just hate admitting that I feel so lonely. 310 00:17:29,174 --> 00:17:31,468 I saw a flyer out in the hallway 311 00:17:31,468 --> 00:17:34,555 for, like, this luau thing that they're doing, 312 00:17:34,555 --> 00:17:36,431 and it seems special, and I don't know, 313 00:17:36,431 --> 00:17:39,142 - I've got Maya, why don't you go? - [sighs] No. 314 00:17:39,142 --> 00:17:41,979 - Why else am I here? - They do a luau every single night. 315 00:17:41,979 --> 00:17:43,397 - It's not that special. - Oh. 316 00:17:43,397 --> 00:17:46,149 Nor is it any fun. Because everyone there is mean. 317 00:17:46,650 --> 00:17:49,152 - Everyone there is mean? - Yes. Everyone. 318 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 I went in there with an open heart and an open mind, and I-- 319 00:17:52,030 --> 00:17:53,782 Are you sure this isn't just fear talking? 320 00:17:53,782 --> 00:17:56,994 I-- [stammers] Fear? I'm not a-- [sighs] 321 00:17:56,994 --> 00:17:59,454 I'm not scared of a luau, Debbie. Okay? 322 00:17:59,454 --> 00:18:02,082 If you don't believe me, go for yourself. 323 00:18:02,082 --> 00:18:05,085 You'll see. But just know this, just because someone is wearing a lei, 324 00:18:05,085 --> 00:18:07,838 that does not mean they practice the principles of aloha. 325 00:18:08,547 --> 00:18:12,426 And then, I don't know. I somehow ended up naked? 326 00:18:13,051 --> 00:18:14,219 [Carlos] Oh. [chuckles] 327 00:18:14,219 --> 00:18:16,930 - Yeah. [chuckles] - Hmm. Okay. I'm-I'm sorry. 328 00:18:16,930 --> 00:18:19,266 - I don't mean to-- [chuckling] - It wasn't funny. Trust me. 329 00:18:19,266 --> 00:18:22,519 - Nobody was laughing. Nobody. - No, I-I don't-- 330 00:18:22,519 --> 00:18:25,898 I know, it must have been terrible. But pretty fucking hilarious. [laughing] 331 00:18:25,898 --> 00:18:27,065 [Sheila] Stop it. It was-- 332 00:18:27,065 --> 00:18:30,652 - It was an awful experience. It was awful. - [muffled] Oh. Oh, my God. 333 00:18:30,652 --> 00:18:32,529 - I'm sorry. I'm with you. I'm with you. - [chuckles] 334 00:18:32,529 --> 00:18:35,407 But girdles at a fitness expo? 335 00:18:35,407 --> 00:18:38,202 I mean, what-- what-- what decade is this? 336 00:18:38,869 --> 00:18:40,913 Maybe it needed a little shaking up. 337 00:18:40,913 --> 00:18:42,873 But I didn't come to shake things up. 338 00:18:43,373 --> 00:18:46,335 I just came to further my career. Take the next step. 339 00:18:47,169 --> 00:18:48,462 Yeah. 340 00:18:48,462 --> 00:18:51,548 Yeah, you know, uh, restaurant people always tell me that too, 341 00:18:51,548 --> 00:18:53,091 that I should take the next step. 342 00:18:53,091 --> 00:18:55,302 You know, open up my own place. 343 00:18:57,095 --> 00:18:58,889 But, uh, nah. 344 00:18:59,515 --> 00:19:02,434 Never mind. [chuckles] It's not-not interesting. 345 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 No. Tell me. What? 346 00:19:05,103 --> 00:19:08,023 [stammers] It's just not-- 347 00:19:09,775 --> 00:19:12,152 It's just not why I got into food in the first place. 348 00:19:13,028 --> 00:19:15,364 So, uh, why did you? 349 00:19:18,575 --> 00:19:20,160 [knocking] 350 00:19:20,160 --> 00:19:21,787 - [Carlos] Hmm. [mumbles] - [Greta] Good morning, sunshine! 351 00:19:21,787 --> 00:19:23,747 - [Sheila] Okay. Okay. - [Carlos grunts] 352 00:19:24,414 --> 00:19:25,749 [knocking] 353 00:19:25,749 --> 00:19:27,417 [Greta] I've got smoothies and news. 354 00:19:27,417 --> 00:19:28,877 - [Sheila] Morning. - [Carlos] Morning. 355 00:19:28,877 --> 00:19:32,005 [Sheila] Hey, I'm coming. I'm coming. 356 00:19:32,005 --> 00:19:35,050 [Sheila clears throat, sighs] 357 00:19:36,718 --> 00:19:37,761 Hi. [chuckles] 358 00:19:37,761 --> 00:19:39,012 - You're not gonna believe it... - Oh. 359 00:19:39,012 --> 00:19:41,849 ...but I was able to salvage the deal with Hartman. 360 00:19:41,849 --> 00:19:44,309 It took some expert diplomacy. 361 00:19:44,309 --> 00:19:46,812 A little pat on my own back. Don't mind if I do. 362 00:19:46,812 --> 00:19:51,775 - So, here's the poop. You ready-- - Well, I was thinking last night and, um, 363 00:19:52,276 --> 00:19:57,322 I have something that I want to share with you... as well. [chuckles] 364 00:19:57,322 --> 00:19:58,991 - Have a seat. - Okay. What kind of thinking? 365 00:19:58,991 --> 00:20:00,492 It's good. It's-It's all good. 366 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 - You're gonna love it. - Okay. [chuckles] 367 00:20:02,077 --> 00:20:03,620 Please, just take a load off. 368 00:20:04,538 --> 00:20:05,581 [sighs] 369 00:20:08,292 --> 00:20:09,877 I wanna get back to the basics. 370 00:20:10,961 --> 00:20:13,463 Back to what inspired me to start this journey in the first place. 371 00:20:13,463 --> 00:20:16,592 This expo. The cookies. [sighs] 372 00:20:16,592 --> 00:20:19,178 It isn't the goal. I mean, it's never been the goal. 373 00:20:19,761 --> 00:20:22,764 And this backslide I've been having... [stammers] ...it's a sign. 374 00:20:26,435 --> 00:20:29,980 We don't need Hartman. We're better off without them. 375 00:20:32,316 --> 00:20:33,775 I'm sorry. What are you saying? 376 00:20:33,775 --> 00:20:34,735 [toilet flushes] 377 00:20:34,735 --> 00:20:37,196 Is there-- Is there someone in here that I'm... 378 00:20:38,614 --> 00:20:40,449 - Oh, hi. [chuckles] - Hey. Come out. 379 00:20:40,449 --> 00:20:44,036 Carlos, this is Greta, who you've heard me talk about so much. 380 00:20:44,036 --> 00:20:45,913 - All good things. [chuckling] - Yeah. [chuckles] 381 00:20:45,913 --> 00:20:48,957 - Hi, sorry. Not at my best right now. - [Sheila, Carlos chuckle] 382 00:20:48,957 --> 00:20:51,668 [scoffs] So-- So, this is what you've been doing? 383 00:20:52,753 --> 00:20:54,296 Hiding him in here all this time? 384 00:20:54,296 --> 00:20:56,340 - Wait. [stammers] Hiding me? - What? No. 385 00:20:56,340 --> 00:20:59,801 - No. - Me and you, we need to talk. 386 00:21:01,595 --> 00:21:02,596 Alone. 387 00:21:03,222 --> 00:21:07,434 - [breathes deeply] - [Deb groans] 388 00:21:08,268 --> 00:21:10,103 [groans, exhales sharply] 389 00:21:10,103 --> 00:21:11,438 Well, well, well. 390 00:21:12,314 --> 00:21:15,150 Did you have a shitty time at your shitty luau? 391 00:21:15,150 --> 00:21:20,531 I'm so sorry, Danny. But... [sighs] ...I had a ball. 392 00:21:21,114 --> 00:21:23,158 I mean, they were so cool and welcoming. 393 00:21:23,158 --> 00:21:25,494 I mean, they are a hoot and a half. [chuckles] 394 00:21:25,494 --> 00:21:29,081 Well, that's maybe different because you're a woman. So... 395 00:21:29,081 --> 00:21:30,207 Maybe. 396 00:21:30,749 --> 00:21:34,461 They told me you were kind of a dick about recycling. 397 00:21:34,461 --> 00:21:36,505 I'm a dick because I care about the planet? 398 00:21:36,505 --> 00:21:39,591 Nice. Real, real nice. 399 00:21:39,591 --> 00:21:42,344 Maybe the problem, my sweet, stupid brother, is you. 400 00:21:42,845 --> 00:21:44,555 I mean, which is not all your fault. 401 00:21:44,555 --> 00:21:48,976 All right. Well, maybe that's enough margarita-induced wisdom for the day. 402 00:21:48,976 --> 00:21:50,561 Mommy babied you. 403 00:21:50,561 --> 00:21:51,645 Please. 404 00:21:51,645 --> 00:21:54,064 - You know that that is true. - No. No, she didn't. 405 00:21:54,064 --> 00:21:56,191 She applauded every little accomplishment, 406 00:21:56,191 --> 00:21:58,694 like when you said thank you or wiped your own little tush. 407 00:21:58,694 --> 00:22:02,322 Naturally, you mistake praise for love, which is why you operate the way you do. 408 00:22:02,322 --> 00:22:04,032 Fuck you. 409 00:22:04,032 --> 00:22:06,410 [stammers, scoffs] And your marriage. Well, I mean-- 410 00:22:06,410 --> 00:22:09,037 Look, that just reaffirmed your need for admiration. 411 00:22:09,037 --> 00:22:11,498 If you can earn the approval of a skinny bitch like her-- 412 00:22:11,498 --> 00:22:13,250 Okay. That's more than enough. 413 00:22:14,084 --> 00:22:15,669 You can strike that last bit from the record. 414 00:22:15,669 --> 00:22:18,088 - Yeah. - I am not here to make trouble. 415 00:22:18,088 --> 00:22:19,256 I'm here to help. 416 00:22:20,048 --> 00:22:21,216 [Maya] Daddy. 417 00:22:21,216 --> 00:22:23,093 I got her. You go run. 418 00:22:23,677 --> 00:22:25,721 Okay. Great. Yeah. 419 00:22:25,721 --> 00:22:26,763 [sighs] 420 00:22:26,763 --> 00:22:30,893 You're just letting another man, who you just started banging, 421 00:22:30,893 --> 00:22:33,812 dictate an entirely new direction in your life. 422 00:22:33,812 --> 00:22:36,523 This was my decision. It was my move. 423 00:22:36,523 --> 00:22:39,484 All he did was listen, something you could do a little more of. 424 00:22:39,484 --> 00:22:42,529 No. Uh-uh. I can't take another one of your moves, Sheila. 425 00:22:43,280 --> 00:22:46,867 No. I put everything on the line for this deal, and you just wanna-- 426 00:22:46,867 --> 00:22:49,453 This is more than just a business deal for me. 427 00:22:50,454 --> 00:22:52,080 This is my life. 428 00:22:52,080 --> 00:22:54,625 [chuckles] I am Body by Sheila. 429 00:22:57,628 --> 00:22:59,588 You're never gonna see me as a true partner. 430 00:23:01,089 --> 00:23:04,760 - That's not how I meant for that to sound. - You know who I've been talking to? 431 00:23:06,094 --> 00:23:07,554 Kelly Kilmartin. 432 00:23:09,139 --> 00:23:12,142 She couldn't believe I was able to fix things with you and Hartman. 433 00:23:12,142 --> 00:23:15,687 Said-- Said she was impressed by my business acumen. 434 00:23:16,438 --> 00:23:18,398 Oh, yeah. That's right. Blondie knows words. 435 00:23:18,398 --> 00:23:21,151 She's also a drunk and a liar. 436 00:23:21,151 --> 00:23:23,904 I have spent a lot of time with her the last couple of days, 437 00:23:23,904 --> 00:23:28,200 - and let me tell you, she's-- - She is a powerhouse and a professional. 438 00:23:33,580 --> 00:23:36,291 You don't want the deal with Hartman. Fine. 439 00:23:42,422 --> 00:23:43,632 'Cause I know she will. 440 00:23:50,764 --> 00:23:51,598 [door closes] 441 00:23:53,725 --> 00:23:54,810 Hello? 442 00:24:01,400 --> 00:24:03,402 [Fidelia] Uh, Mr. Rubin? 443 00:24:03,402 --> 00:24:07,281 Hey. Um, I was here to talk to my wife, and it's 09:00 a.m. 444 00:24:07,281 --> 00:24:09,116 - Aren't you guys open already? - [scoffs] 445 00:24:09,116 --> 00:24:14,079 I guess I took a little extra time today 'cause my boss is out of town? 446 00:24:15,122 --> 00:24:16,707 Yeah. Yeah. Right. Yeah. I know. 447 00:24:16,707 --> 00:24:19,293 I, um, yeah, she's in, um, the-- 448 00:24:19,293 --> 00:24:20,836 - The National Fitness... - National-- 449 00:24:20,836 --> 00:24:24,214 - ...and Health Expo, Reno. Mm-hmm. - Y-Yeah. Reno. 450 00:24:24,214 --> 00:24:26,341 I knew that. Yeah. Shit. Okay. 451 00:24:26,341 --> 00:24:28,927 - Damn it. - Uh, are you okay, Mr. Rubin? 452 00:24:28,927 --> 00:24:30,345 You can call me Danny. 453 00:24:30,345 --> 00:24:32,848 - No, thank you. - Do you think I could leave her a message? 454 00:24:33,432 --> 00:24:34,391 Right now? 455 00:24:34,391 --> 00:24:37,519 - Yeah. Sorry. It's pretty urgent. - Mm-hmm. Y-Y-Yeah. 456 00:24:38,937 --> 00:24:42,357 [breathing deeply] 457 00:24:43,400 --> 00:24:46,695 Oh. Okay. I'm gonna start with, uh-- 458 00:24:48,071 --> 00:24:51,491 "Sheila, I now understand everything, 459 00:24:51,491 --> 00:24:54,411 and not everything like in the sense of the universe, per se." 460 00:24:54,411 --> 00:24:57,789 And that's not per S-A-Y, but, uh, per se-- 461 00:24:57,789 --> 00:25:00,292 I know how to spell per se, Danny. 462 00:25:00,876 --> 00:25:04,630 Yeah. Right. Of course. Sorry. [chuckles] Are you ready? 463 00:25:06,256 --> 00:25:10,469 "I understand everything about exercise. 464 00:25:10,469 --> 00:25:13,722 Uh, you were right, Sheila. About all of it. 465 00:25:13,722 --> 00:25:17,434 The fitness and the health. Sheila--" 466 00:25:18,018 --> 00:25:20,646 Oh, Fidelia, don't, uh, write Sheila every time I say it. 467 00:25:20,646 --> 00:25:23,941 Just-- I'm-- I'm saying it out loud for rhythm's sake, at this point. 468 00:25:23,941 --> 00:25:25,859 - Got it. - Good. Okay. 469 00:25:25,859 --> 00:25:29,738 Um. "You are onto something big and important. 470 00:25:29,738 --> 00:25:32,574 And I know that you know that, but I now know it too. 471 00:25:32,574 --> 00:25:35,661 And not in, like, a jealous or a threatening way, 472 00:25:35,661 --> 00:25:36,870 or anything like that. 473 00:25:36,870 --> 00:25:39,498 [breathes deeply] If I would have listened to you, 474 00:25:39,498 --> 00:25:43,126 then maybe I would have understood how important it all was, 475 00:25:43,126 --> 00:25:45,462 and I would have been happier sooner. 476 00:25:45,462 --> 00:25:48,465 And I would have seen this. And I would have seen you. 477 00:25:49,174 --> 00:25:51,802 And who knows? Maybe things would be a little bit different." 478 00:25:52,511 --> 00:25:54,972 Sorry. Um. It's gonna get a lot weirder than that. 479 00:25:55,722 --> 00:25:56,974 So, you good? Still with me? 480 00:25:56,974 --> 00:25:59,434 - Yeah. Still with you. - Okay. Great. [inhales deeply] 481 00:25:59,434 --> 00:26:01,937 "I now know why you fucked John Breem." 482 00:26:03,063 --> 00:26:05,649 You can write that. You can write that. Yeah. 483 00:26:06,316 --> 00:26:08,026 "I've always known why John Breem fucked you. 484 00:26:08,026 --> 00:26:10,279 But I now kind of get it the other way too. 485 00:26:10,279 --> 00:26:14,157 In a way, maybe in all the ways, he listened to you. 486 00:26:14,157 --> 00:26:17,452 [inhales deeply] And you understand shit, Sheila." 487 00:26:17,452 --> 00:26:19,288 Put that-- Actually put that Sheila in. 488 00:26:19,288 --> 00:26:20,706 I think that one's pretty important. 489 00:26:20,706 --> 00:26:21,832 - Got it. - Okay. 490 00:26:21,832 --> 00:26:24,501 "I don't forgive you. I won't forgive you. 491 00:26:25,085 --> 00:26:27,754 But I want you to know that I now understand. 492 00:26:27,754 --> 00:26:30,174 And I feel like that's something, 493 00:26:31,258 --> 00:26:33,552 maybe something to start with." 494 00:26:35,929 --> 00:26:37,347 Yeah. End message. 495 00:26:39,099 --> 00:26:41,101 Do you-- [chuckles] 496 00:26:41,101 --> 00:26:44,188 Do you wanna get coffee sometime? 497 00:26:44,188 --> 00:26:46,690 Ah, that-- [scoffs] That's probably not a great idea. 498 00:26:48,483 --> 00:26:51,278 But, uh, yeah, perhaps. 499 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 Perhaps I would. 500 00:27:05,459 --> 00:27:06,460 Hello. 501 00:27:07,127 --> 00:27:08,795 - [sighs] - [Breem] Oh, I'm sorry. 502 00:27:10,631 --> 00:27:13,133 I wanted to tell you, um-- 503 00:27:14,927 --> 00:27:16,303 I thought I would tell you. 504 00:27:17,638 --> 00:27:20,724 I'm sorry, on behalf of the church. 505 00:27:21,308 --> 00:27:24,686 The way they've been going about your health, 506 00:27:24,686 --> 00:27:30,108 your treatment, has been misguided, perhaps. 507 00:27:32,236 --> 00:27:37,491 I've been made aware of an alternative approach. 508 00:27:38,242 --> 00:27:40,410 Made aware? 509 00:27:41,036 --> 00:27:44,206 A psychiatrist. I've made you an appointment for tomorrow. 510 00:27:44,790 --> 00:27:45,916 You did what? 511 00:27:45,916 --> 00:27:48,335 I got a recommendation. The doctor is very good. 512 00:27:48,335 --> 00:27:49,753 So, you think I'm crazy? 513 00:27:50,754 --> 00:27:52,756 I think that professional help-- 514 00:27:52,756 --> 00:27:55,384 No! Absolutely not. 515 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 I am not crazy, John. 516 00:27:57,511 --> 00:28:00,055 And I can't believe you would-- [panting] 517 00:28:00,055 --> 00:28:01,598 No! [grunts] 518 00:28:02,724 --> 00:28:03,725 Uh... 519 00:28:05,644 --> 00:28:06,645 [sighs] 520 00:28:15,946 --> 00:28:17,614 I think it looks better on me. 521 00:28:22,661 --> 00:28:27,040 Kelly and Greta, bosses, babes and best buds. [chuckles] 522 00:28:27,040 --> 00:28:29,835 You lost her. One sure thing you had. 523 00:28:29,835 --> 00:28:31,628 How do you think you're gonna do it without her? 524 00:28:31,628 --> 00:28:33,297 I am gonna do just fine. 525 00:28:33,297 --> 00:28:35,257 [clears throat] I have a television job. 526 00:28:35,257 --> 00:28:38,177 [sniffs] And I have a boyfriend. And I have a lot of fans out there. 527 00:28:38,177 --> 00:28:40,637 [Kelly] For now, you do. But if you think you can make it 528 00:28:40,637 --> 00:28:43,724 without the one true friend who really believes in you. 529 00:28:43,724 --> 00:28:46,101 Well, then you're "fatter" than I thought. 530 00:28:46,643 --> 00:28:48,312 Fatter? [sniffs] That's not what you meant. 531 00:28:48,312 --> 00:28:49,563 I don't make the rules. 532 00:28:51,273 --> 00:28:54,318 I don't wish to speak with you anymore. You can go now. 533 00:28:54,318 --> 00:28:56,403 Seven-course meal with Carlos, 534 00:28:56,403 --> 00:28:58,864 and you let your best friend just walk out the door. 535 00:28:58,864 --> 00:29:00,199 I don't wanna get angry with you! 536 00:29:01,408 --> 00:29:02,826 Oh, you don't do that anymore. 537 00:29:02,826 --> 00:29:05,537 You're in group therapy. You're on a healing journey. 538 00:29:05,537 --> 00:29:07,164 I am on a healing journey! 539 00:29:07,164 --> 00:29:10,167 That's not what I see. I see someone just hanging on by a thread, 540 00:29:10,167 --> 00:29:12,503 just waiting for that moment to snap. 541 00:29:12,503 --> 00:29:15,923 And so did everyone else on the fashion show floor 542 00:29:15,923 --> 00:29:18,967 when you decided to open up your lady cupboard 543 00:29:18,967 --> 00:29:21,470 and show everyone the dusty, cracked china. 544 00:29:23,430 --> 00:29:25,349 - [grunts] - [gasps, grunting] 545 00:29:25,849 --> 00:29:27,476 [screaming] 546 00:29:33,774 --> 00:29:35,484 [knocking] 547 00:29:35,484 --> 00:29:37,402 [hotel attendant] You needed some help with your bags? 548 00:29:37,402 --> 00:29:39,780 Thank you, I can manage on my own! 549 00:29:41,949 --> 00:29:46,662 [breathes shakily, sniffs]