1
00:00:03,586 --> 00:00:04,796
[door opens]
2
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
Hi.
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,594
Hi, there.
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Sheila.
5
00:00:14,306 --> 00:00:15,307
Come in.
6
00:00:24,900 --> 00:00:25,901
[chuckles]
7
00:00:27,736 --> 00:00:30,405
[stammers]
I never thought that I'd see you in Reno.
8
00:00:31,490 --> 00:00:32,824
What, uh--
9
00:00:32,824 --> 00:00:35,285
Hitting the slots? Luck be a lady tonight?
10
00:00:35,285 --> 00:00:36,870
Or today? It's daytime.
11
00:00:38,330 --> 00:00:39,331
I don't gamble.
12
00:00:40,791 --> 00:00:42,125
I know. I was joking.
13
00:00:43,168 --> 00:00:44,294
You called me.
14
00:00:47,089 --> 00:00:48,131
Last night.
15
00:00:50,425 --> 00:00:51,969
You said you needed to see me.
16
00:00:57,140 --> 00:00:58,350
Yes. Yes, I did.
17
00:01:00,894 --> 00:01:03,021
- You don't remember calling me, do you?
- Yes, I do.
18
00:01:03,021 --> 00:01:04,105
No, you don't.
19
00:01:04,105 --> 00:01:05,524
I don't. [sighs]
20
00:01:08,902 --> 00:01:10,904
I'm-- I'm so sorry. I--
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,072
You were drunk.
22
00:01:15,450 --> 00:01:17,661
I didn't come here for...
23
00:01:20,372 --> 00:01:21,915
I'm not expecting anything.
24
00:01:22,624 --> 00:01:26,670
Oh. Did I, um--
Did I set any particular expectations?
25
00:01:28,755 --> 00:01:33,594
I just want to make sure
you were all right. That's all.
26
00:01:35,846 --> 00:01:37,472
Are you not all right?
27
00:01:40,392 --> 00:01:44,396
I just have these days, sometimes,
where I can't.
28
00:01:45,230 --> 00:01:48,984
And today, I couldn't. [stammers]
29
00:01:50,444 --> 00:01:51,445
I didn't.
30
00:01:53,822 --> 00:01:58,702
Your adversary,
the one you wanted to neutralize,
31
00:01:59,786 --> 00:02:00,871
she's here?
32
00:02:00,871 --> 00:02:02,915
Oh, yeah. She's here. Yeah.
33
00:02:03,916 --> 00:02:08,252
She's everywhere, it turns out. [chuckles]
Everywhere I am, at least.
34
00:02:13,467 --> 00:02:14,927
Thanks for coming. [sighs]
35
00:02:23,477 --> 00:02:30,150
I'll admit, I might have welcomed
the chance to get away for a moment,
36
00:02:31,318 --> 00:02:33,695
that there might be a problem
I could actually fix.
37
00:02:33,695 --> 00:02:37,407
Unlike with Maria, where I feel useless.
38
00:02:38,825 --> 00:02:43,247
Why don't you sit down? Sit down.
Sit down. Let me get you some water.
39
00:02:43,247 --> 00:02:44,414
Oh, for me? No. That's--
40
00:02:44,414 --> 00:02:46,542
- That's not necessary.
- No, please, please.
41
00:02:47,292 --> 00:02:48,377
What--
42
00:02:49,336 --> 00:02:50,379
What's going on?
43
00:02:51,755 --> 00:02:54,258
She's not herself.
44
00:02:56,510 --> 00:03:02,015
And I'm frightened by it, if I'm honest,
of who she seems to be inside.
45
00:03:02,516 --> 00:03:04,017
We're trying to help,
46
00:03:04,017 --> 00:03:09,147
and the church is caring but seems
to be going in the wrong direction.
47
00:03:10,440 --> 00:03:13,277
I worry about... safety.
48
00:03:13,277 --> 00:03:15,112
Hers and the baby's.
49
00:03:15,112 --> 00:03:18,991
Have you considered seeking
psychological counseling for her?
50
00:03:20,117 --> 00:03:21,201
Hmm.
51
00:03:22,619 --> 00:03:23,662
No.
52
00:03:23,662 --> 00:03:24,705
It could help.
53
00:03:25,664 --> 00:03:26,707
It really could.
54
00:03:27,374 --> 00:03:29,626
Help in a way that God can't?
55
00:03:31,420 --> 00:03:32,504
Maybe.
56
00:03:34,840 --> 00:03:36,800
What if God is helping her right now?
57
00:03:36,800 --> 00:03:40,470
What if God brought you here
to hear that therapy could help her with--
58
00:03:40,470 --> 00:03:41,930
So, now you're his prophet?
59
00:03:42,598 --> 00:03:45,225
[chuckles] You already know I am.
60
00:03:45,809 --> 00:03:47,811
Why else did you start to follow me?
61
00:03:48,645 --> 00:03:49,771
[chuckles]
62
00:03:51,690 --> 00:03:54,693
I'm sure God will continue to help her.
But in the meantime,
63
00:03:55,986 --> 00:03:58,906
why not get a therapeutic professional
on the case too?
64
00:04:01,033 --> 00:04:03,243
How would you even go about
finding someone?
65
00:04:03,243 --> 00:04:04,328
[knocking]
66
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
[Greta] Sheila, open the door!
67
00:04:06,330 --> 00:04:08,582
- [knocking]
- [Greta] What the effing shit, Sheila?
68
00:04:08,582 --> 00:04:09,750
Okay.
69
00:04:09,750 --> 00:04:11,418
- Me and you, we need to talk.
- [Breem] Mm-hmm.
70
00:04:11,418 --> 00:04:13,962
- I'm sorry. I know it's-- Just--
- [Greta] Open the door!
71
00:04:13,962 --> 00:04:16,839
- What? [stammers]
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
72
00:04:20,052 --> 00:04:21,261
[knocking]
73
00:04:23,013 --> 00:04:24,181
Am I a joke to you?
74
00:04:25,140 --> 00:04:27,935
Is this whole deal a big practical joke?
A prank?
75
00:04:27,935 --> 00:04:30,020
You are a television personality now,
76
00:04:30,020 --> 00:04:32,439
and you get naked on stage
77
00:04:32,439 --> 00:04:35,275
in front of some of the most
powerful players in the industry?
78
00:04:35,275 --> 00:04:38,362
- [stammers] There's more to the story.
- Hartman is pissed and concerned
79
00:04:38,362 --> 00:04:41,198
but mostly pissed.
And you know what? So am I.
80
00:04:41,198 --> 00:04:42,699
I understand. I understand.
81
00:04:42,699 --> 00:04:43,700
- But maybe if--
- [gasps, yelps]
82
00:04:43,700 --> 00:04:45,035
And when Wake Up, San Diego hears
83
00:04:45,035 --> 00:04:47,996
that their "Good Morning Health" lady
flashed her kibbles and bits--
84
00:04:47,996 --> 00:04:49,331
- Greta, please.
- I get home.
85
00:04:49,331 --> 00:04:52,876
I barely have time to watch the twins
blow out their birthday candles
86
00:04:52,876 --> 00:04:56,046
before I am summoned back out here
'cause... [breathes sharply]
87
00:04:56,046 --> 00:05:00,759
...Sheila, you got naked on stage
at the National Health and Fitness expo!
88
00:05:00,759 --> 00:05:03,846
I don't think that I was completely naked.
89
00:05:03,846 --> 00:05:09,726
Our financial freedom is on the line,
and you're out here-- [stammering]
90
00:05:09,726 --> 00:05:14,857
Was it some sort of statement,
or is this entire thing a big joke to you?
91
00:05:14,857 --> 00:05:20,904
It is not in any way a joke.
And I'm-- I'm very-- I'm very, very sorry.
92
00:05:22,614 --> 00:05:24,324
[sighs] When we first met with Hartman,
93
00:05:24,324 --> 00:05:28,412
I was concerned
about you representing a food product,
94
00:05:29,246 --> 00:05:34,293
that it would be too much for you,
given where you are in your recovery.
95
00:05:34,293 --> 00:05:36,628
[Sheila] Just tell her.
Tell her you got shit-faced last night,
96
00:05:36,628 --> 00:05:38,589
fantasized about Kelly trying to kiss you,
97
00:05:38,589 --> 00:05:42,843
woke up in a hungover shame spiral,
tried to stuff your fat ass into a girdle,
98
00:05:42,843 --> 00:05:45,637
freaked out, ripped your clothes off
in front of everyone,
99
00:05:45,637 --> 00:05:48,265
dove into a bathtub of cookies,
barfed it all up.
100
00:05:48,265 --> 00:05:51,393
Then opened the door to find
the man you had an affair with in despair,
101
00:05:51,393 --> 00:05:54,605
which is at least 80% your fault anyway
because once someone touches you,
102
00:05:54,605 --> 00:05:56,023
they're dirty, rotten garbage.
103
00:05:56,023 --> 00:05:58,692
And she should go back home
and forget about your "business"
104
00:05:58,692 --> 00:06:01,528
before she becomes
dirty rotten garbage too.
105
00:06:01,528 --> 00:06:02,696
[gasps]
106
00:06:02,696 --> 00:06:03,780
Greta.
107
00:06:05,449 --> 00:06:07,034
I backslid... [stammers]
108
00:06:07,034 --> 00:06:08,493
...mentally speaking.
109
00:06:08,493 --> 00:06:13,040
But it can happen on the road to recovery,
and it was a momentary lapse.
110
00:06:13,040 --> 00:06:15,000
And I won't let it happen again.
111
00:06:15,000 --> 00:06:16,084
I won't.
112
00:06:18,754 --> 00:06:19,922
It's me and you, Greta.
113
00:06:21,548 --> 00:06:22,591
It's me and you.
114
00:06:30,724 --> 00:06:34,228
I'll talk to Hartman and see...
[scoffs] ...what I can do.
115
00:06:34,228 --> 00:06:35,354
[Sheila] Thank you.
116
00:06:38,941 --> 00:06:40,651
You are sure you're okay?
117
00:06:41,151 --> 00:06:42,152
Yeah.
118
00:06:47,824 --> 00:06:51,495
[door opens, closes]
119
00:07:00,212 --> 00:07:03,090
[sighs] It's okay. She's gone.
120
00:07:04,883 --> 00:07:08,554
- I'm sorry.
- This is foolish. I should go.
121
00:07:08,554 --> 00:07:09,680
You don't have to go.
122
00:07:12,307 --> 00:07:13,308
Yeah.
123
00:07:16,478 --> 00:07:18,230
Well, if you need me or...
124
00:07:21,650 --> 00:07:22,651
What?
125
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
If I need you, what should I do?
126
00:07:41,378 --> 00:07:42,754
[sighing]
127
00:07:43,964 --> 00:07:45,090
[Sheila] Good job, loser.
128
00:07:45,090 --> 00:07:47,634
Getting drunk
and calling a boy like you're 17.
129
00:07:47,634 --> 00:07:49,720
Then wanting to fuck him right after
you tell him some shit
130
00:07:49,720 --> 00:07:51,346
about God helping his wife.
131
00:07:51,346 --> 00:07:53,932
What is wrong with you?
132
00:07:53,932 --> 00:07:55,517
Nothing. Nothing is wrong
133
00:07:55,517 --> 00:07:57,603
because this is exactly
who you really are.
134
00:07:57,603 --> 00:08:03,609
A heartless, fat, sloppy loser.
You are worthless. You are a waste.
135
00:08:05,944 --> 00:08:08,447
[clears throat] Ye-- [sighs]
136
00:08:09,031 --> 00:08:11,366
Winter, spring, summer or fall.
137
00:08:12,576 --> 00:08:13,869
[chuckles]
138
00:08:14,703 --> 00:08:17,956
- Hug me, shithead. [chuckles]
- Yeah, yes. Sorry. Yes. Of course.
139
00:08:17,956 --> 00:08:21,043
- [sighs] Oh, honey.
- Oh, wow. Wow.
140
00:08:21,043 --> 00:08:22,836
- I'm so glad you called.
- [sighs]
141
00:08:22,836 --> 00:08:24,213
You don't look so good.
142
00:08:24,796 --> 00:08:27,466
- What?
- I am so hot from that bus.
143
00:08:27,466 --> 00:08:29,801
- Do you have AC?
- Yeah, it's on right now.
144
00:08:32,846 --> 00:08:34,890
[Sheila] Greta's right.
You made a fool of yourself,
145
00:08:34,890 --> 00:08:37,601
parading your old, saggy,
naked body up there
146
00:08:37,601 --> 00:08:39,436
in front of your business colleagues.
147
00:08:39,436 --> 00:08:40,938
Now everyone's watching you,
148
00:08:40,938 --> 00:08:43,065
knowing your nipples look
like withered raisins.
149
00:08:43,065 --> 00:08:45,567
Probably got a whiff
of your dumpster puss too.
150
00:08:45,567 --> 00:08:48,654
And a 50-50 arrangement wouldn't
actually be a problem,
151
00:08:48,654 --> 00:08:51,240
but I just started this new,
pretty demanding job.
152
00:08:51,240 --> 00:08:52,324
[Deb] I'm happy to help.
153
00:08:52,324 --> 00:08:54,785
Finally get to spend some time
with my precious niece.
154
00:08:55,452 --> 00:08:58,455
And I needed to get out of Philly.
Small town, small minds.
155
00:08:58,956 --> 00:09:01,834
And I couldn't go anywhere
without being reminded of Jack
156
00:09:01,834 --> 00:09:05,254
who, I'm not kidding, pawned my Nikon F3.
157
00:09:05,254 --> 00:09:07,422
I mean, I don't know how
I'm supposed to make a living
158
00:09:07,422 --> 00:09:09,466
- as a photographer without my camera.
- Yeah.
159
00:09:09,466 --> 00:09:12,094
So I had to close my studio,
which is where I was sleeping.
160
00:09:12,094 --> 00:09:14,304
Move in with Tony. You remember Tony?
161
00:09:14,304 --> 00:09:15,430
- No.
- Couldn't read music,
162
00:09:15,430 --> 00:09:17,766
but he taught himself how to play piano,
and that's what he does now for a living.
163
00:09:17,766 --> 00:09:19,726
Until Monica's daughter, Misty,
left for college,
164
00:09:19,726 --> 00:09:22,229
and I was able to move into her room.
And that was fine.
165
00:09:22,229 --> 00:09:24,982
But then I started working at
the front desk of this dentist's office,
166
00:09:24,982 --> 00:09:28,735
and they wanted me to work
the most insane hours.
167
00:09:28,735 --> 00:09:30,612
No days off. Not one,
except Saturday and Sunday.
168
00:09:30,612 --> 00:09:33,532
And I'm like, "Sorry, you guys don't see
the problem with this?"
169
00:09:33,532 --> 00:09:37,244
But then Misty calls, and she's like,
"Wait. We need a dorm mom.
170
00:09:37,244 --> 00:09:40,247
You should come here."
So I did, and it was great.
171
00:09:40,831 --> 00:09:44,793
But then it's like, "Now I gotta obey
the same rules that the students do?"
172
00:09:44,793 --> 00:09:47,880
I'm sorry. [chuckles]
So it was just, like, no freedom.
173
00:09:47,880 --> 00:09:49,715
So I am so glad to be out of there
174
00:09:49,715 --> 00:09:53,760
and be here with my brother,
who I have missed so much.
175
00:09:54,303 --> 00:09:55,804
Deb, I'm sorry.
176
00:09:56,763 --> 00:10:01,059
I'm really sorry for the distance
between us the past few years.
177
00:10:01,059 --> 00:10:03,103
- Ten years.
- Ten years.
178
00:10:03,103 --> 00:10:04,521
I don't blame you, Danny.
179
00:10:04,521 --> 00:10:06,773
Sheila made it hard for us to be close.
180
00:10:06,773 --> 00:10:10,944
But we're here now, together,
and that's all that matters.
181
00:10:10,944 --> 00:10:15,157
I am going to help you through this.
We are going to get through this together.
182
00:10:15,157 --> 00:10:17,075
And holy shit!
183
00:10:17,075 --> 00:10:20,329
Who is this big girl
standing in front of me?
184
00:10:20,329 --> 00:10:23,373
This can't be little,
itty-bitty, baby Maya.
185
00:10:23,373 --> 00:10:25,167
You couldn't be that big.
What are you, 11?
186
00:10:25,167 --> 00:10:28,170
- I'm six.
- No. Get over here.
187
00:10:28,170 --> 00:10:33,217
Oh. Oh, you and me are gonna
have so much fun. I promise you that.
188
00:10:33,217 --> 00:10:35,886
["Easy Street" playing]
189
00:10:48,190 --> 00:10:51,026
[Sheila] Why even bother
getting a workout now? It's over.
190
00:10:51,026 --> 00:10:53,987
No more Wake up, San Diego.
More like Good night, Sheila.
191
00:10:53,987 --> 00:10:57,407
Okay, ladies and gentlepeople.
192
00:10:58,408 --> 00:10:59,535
Let's begin.
193
00:11:02,871 --> 00:11:05,582
- ["Hotel Hearts" playing]
- [exhaling sharply]
194
00:11:06,208 --> 00:11:08,460
Gentle and slow.
195
00:11:13,131 --> 00:11:14,633
Side to side.
196
00:11:15,884 --> 00:11:17,511
Baby hops.
197
00:11:19,721 --> 00:11:21,557
And now we're swaying.
198
00:11:22,641 --> 00:11:25,060
Smooth, easy.
199
00:11:25,644 --> 00:11:28,981
A breeze through the trees.
200
00:11:29,606 --> 00:11:31,608
[breathing heavily]
201
00:11:32,192 --> 00:11:36,864
And circle the arms,
and swim through the lake.
202
00:11:37,781 --> 00:11:42,786
Ah, ah. Slow it down.
203
00:11:43,537 --> 00:11:46,707
Nice and easy.
204
00:11:50,544 --> 00:11:51,587
[inhales sharply]
205
00:11:52,171 --> 00:11:54,381
All eyes on you. [chuckles]
206
00:11:54,381 --> 00:11:55,841
That's what you want, isn't it?
207
00:11:56,341 --> 00:11:57,926
- Fame begets scrutiny...
- [breathing heavily]
208
00:11:57,926 --> 00:12:00,470
...so you better give 'em
something nice to look at.
209
00:12:00,470 --> 00:12:01,847
Oh, dear.
210
00:12:02,347 --> 00:12:04,016
I think it might be too late,
211
00:12:04,683 --> 00:12:08,395
now that everybody's seen you
bulging out of your corset
212
00:12:08,395 --> 00:12:10,731
like a busted-up can of biscuits.
213
00:12:11,565 --> 00:12:15,819
- [exhaling sharply]
- Oh, well. Too bad. So sad.
214
00:12:22,117 --> 00:12:23,118
[breathes heavily]
215
00:12:31,168 --> 00:12:32,294
Sheila?
216
00:12:33,879 --> 00:12:36,340
- Oh. Oh. [sighs]
- Oh, no.
217
00:12:37,758 --> 00:12:39,384
You didn't want me to actually come,
did you?
218
00:12:39,384 --> 00:12:41,011
No. No, no. That's not it.
219
00:12:41,011 --> 00:12:44,806
I just-- I, uh--
I-- I can't believe you did.
220
00:12:44,806 --> 00:12:47,976
I'm, um-- I'm-I'm a little out of sorts.
221
00:12:47,976 --> 00:12:50,479
[chuckles] I'm a--
I'm a lot out of sorts, actually.
222
00:12:51,313 --> 00:12:53,524
Well, come here. Come here.
223
00:12:55,984 --> 00:12:57,736
It's okay. Mmm.
224
00:13:00,781 --> 00:13:03,033
- I'm gonna take you to dinner, okay?
- Okay.
225
00:13:09,039 --> 00:13:10,582
[machine whirring]
226
00:13:15,379 --> 00:13:18,465
[Deb] Dinner is served.
227
00:13:18,465 --> 00:13:20,676
Oh, the green beans look amazing.
228
00:13:20,676 --> 00:13:21,844
Okay.
229
00:13:22,678 --> 00:13:26,473
That. This. [grunts]
230
00:13:27,140 --> 00:13:28,517
[Danny grunts, sighs]
231
00:13:28,517 --> 00:13:29,726
[Deb] There you go.
232
00:13:31,562 --> 00:13:33,522
- Is that...
- Bubbe's potato kugel?
233
00:13:33,522 --> 00:13:34,940
You bet your ass it is.
234
00:13:34,940 --> 00:13:37,568
I can't remember the last time I ate...
[stammers]
235
00:13:37,568 --> 00:13:41,488
This. And I replenished your juice supply.
236
00:13:43,574 --> 00:13:45,033
Upgraded it, actually.
237
00:13:46,910 --> 00:13:47,911
[sighs]
238
00:13:47,911 --> 00:13:52,165
Oh, we don't really do that.
239
00:13:52,165 --> 00:13:54,626
- This is good. This is really good.
- Right? Right?
240
00:13:54,626 --> 00:13:57,462
Yeah, of course it's good.
It's high-fructose corn syrup.
241
00:13:57,462 --> 00:14:00,632
Okay. Let's dig in.
242
00:14:01,216 --> 00:14:02,718
Oh. Um...
243
00:14:03,719 --> 00:14:05,179
Oh, shit.
244
00:14:05,179 --> 00:14:06,263
Sorry, Maya.
245
00:14:06,263 --> 00:14:09,766
I forgot about your whole, like--
your vegetarian thing. Shit.
246
00:14:09,766 --> 00:14:13,145
Don't be sorry. It's-- It's fine.
247
00:14:13,145 --> 00:14:15,731
I mean,
you were just always such a carnivore.
248
00:14:15,731 --> 00:14:19,818
I mean, I swear to God, the image I have
of you throughout our entire childhood
249
00:14:19,818 --> 00:14:23,238
is you never wearing a shirt
and always holding a chicken leg.
250
00:14:23,822 --> 00:14:26,366
He loved to just tear the meat
right off the bone.
251
00:14:26,366 --> 00:14:28,702
- [Danny] No.
- So, is-- is the vegetarian thing--
252
00:14:28,702 --> 00:14:29,786
That was Sheila, right?
253
00:14:29,786 --> 00:14:31,580
[Danny] Yeah, it was both of us, you know?
254
00:14:31,580 --> 00:14:36,168
It was more environmentally based,
though, more so than animal welfare.
255
00:14:36,168 --> 00:14:39,046
Another way for her to control her diet
and control you.
256
00:14:39,046 --> 00:14:40,088
[sighs]
257
00:14:40,088 --> 00:14:42,257
All I'm saying is, it's your life...
258
00:14:43,967 --> 00:14:45,052
now.
259
00:14:45,052 --> 00:14:47,638
I want some. Please?
260
00:14:49,890 --> 00:14:50,891
[sighs]
261
00:14:51,975 --> 00:14:53,060
[Deb] Little bit.
262
00:14:53,936 --> 00:14:55,771
- [Danny] No-- Okay, Debbie.
- [Deb] Well...
263
00:14:56,480 --> 00:14:57,981
- More!
- Maya.
264
00:14:58,815 --> 00:15:02,236
[Danny] Okay, that is it. [sighs]
265
00:15:02,236 --> 00:15:06,031
Okay, here's to sweet drinks
and heavy meats.
266
00:15:08,534 --> 00:15:10,536
You are a Rubin through and through.
267
00:15:13,622 --> 00:15:14,706
[Sheila sighs]
268
00:15:14,706 --> 00:15:17,584
- Ooh. [chuckles]
- Mm-hmm.
269
00:15:18,377 --> 00:15:19,753
They're delicious. I promise.
270
00:15:21,588 --> 00:15:23,757
Yes... [stammers] ...they look good. I just--
271
00:15:23,757 --> 00:15:25,467
[breathes deeply]
272
00:15:25,467 --> 00:15:29,304
I like choosing.
You know, the fixed menu thing, it's new.
273
00:15:29,304 --> 00:15:31,598
Well, think of it as someone guiding you,
274
00:15:32,349 --> 00:15:34,893
with an immense amount
of knowledge and care,
275
00:15:34,893 --> 00:15:37,813
through a cohesive experience.
276
00:15:41,942 --> 00:15:45,112
[Sheila breathes deeply]
277
00:15:45,779 --> 00:15:49,825
[Carlos] Chef took the time to taste
and experiment,
278
00:15:50,742 --> 00:15:54,329
to weigh everything out precisely
to the gram
279
00:15:54,329 --> 00:15:59,960
so that by the time you finish,
you feel sated but comfortable.
280
00:16:00,669 --> 00:16:01,879
You can let go.
281
00:16:02,754 --> 00:16:03,964
You don't have to think.
282
00:16:05,549 --> 00:16:06,633
Just enjoy.
283
00:16:08,719 --> 00:16:09,970
Good?
284
00:16:11,722 --> 00:16:12,723
Perfect.
285
00:16:14,641 --> 00:16:16,768
I'm so glad that you came.
286
00:16:17,811 --> 00:16:18,812
Me too.
287
00:16:19,771 --> 00:16:20,939
Today has been--
288
00:16:23,025 --> 00:16:24,818
Today has been something else. [chuckles]
289
00:16:24,818 --> 00:16:25,903
[chuckles]
290
00:16:28,488 --> 00:16:29,531
I'm listening.
291
00:16:31,909 --> 00:16:33,702
Mmm, can I have more?
292
00:16:33,702 --> 00:16:36,288
No, you can't. You've got bedtime.
293
00:16:36,288 --> 00:16:38,790
You gotta save some room
for what I'm gonna make tomorrow.
294
00:16:38,790 --> 00:16:40,167
Okay? Go brush your teeth.
295
00:16:42,503 --> 00:16:44,129
[sighs]
296
00:16:46,298 --> 00:16:47,382
Well, how are you?
297
00:16:48,467 --> 00:16:52,137
Great. I'm full.
You know, this was terrific.
298
00:16:52,137 --> 00:16:57,392
No, you, Danny. Really, how are you?
299
00:16:58,352 --> 00:17:00,062
Fine. I'm fine.
300
00:17:00,062 --> 00:17:04,398
I, uh, you know-- I'm trying to figure out
this whole co-parenting thing...
301
00:17:04,398 --> 00:17:07,611
- God, she really did a number on you.
- ...right now.
302
00:17:07,611 --> 00:17:08,987
No, it's just--
303
00:17:08,987 --> 00:17:10,864
She fucked you up good.
304
00:17:10,864 --> 00:17:13,700
A little. Little bit, yeah.
305
00:17:13,700 --> 00:17:15,743
And now you feel so alone.
306
00:17:17,162 --> 00:17:18,163
I do.
307
00:17:18,664 --> 00:17:21,458
It's okay. I'm here.
308
00:17:21,458 --> 00:17:24,044
[sighs] You're right. You're right.
309
00:17:24,044 --> 00:17:29,174
I just hate admitting
that I feel so lonely.
310
00:17:29,174 --> 00:17:31,468
I saw a flyer out in the hallway
311
00:17:31,468 --> 00:17:34,555
for, like, this luau thing
that they're doing,
312
00:17:34,555 --> 00:17:36,431
and it seems special, and I don't know,
313
00:17:36,431 --> 00:17:39,142
- I've got Maya, why don't you go?
- [sighs] No.
314
00:17:39,142 --> 00:17:41,979
- Why else am I here?
- They do a luau every single night.
315
00:17:41,979 --> 00:17:43,397
- It's not that special.
- Oh.
316
00:17:43,397 --> 00:17:46,149
Nor is it any fun.
Because everyone there is mean.
317
00:17:46,650 --> 00:17:49,152
- Everyone there is mean?
- Yes. Everyone.
318
00:17:49,152 --> 00:17:52,030
I went in there with an open heart
and an open mind, and I--
319
00:17:52,030 --> 00:17:53,782
Are you sure this isn't just fear talking?
320
00:17:53,782 --> 00:17:56,994
I-- [stammers] Fear? I'm not a-- [sighs]
321
00:17:56,994 --> 00:17:59,454
I'm not scared of a luau, Debbie. Okay?
322
00:17:59,454 --> 00:18:02,082
If you don't believe me, go for yourself.
323
00:18:02,082 --> 00:18:05,085
You'll see. But just know this,
just because someone is wearing a lei,
324
00:18:05,085 --> 00:18:07,838
that does not mean
they practice the principles of aloha.
325
00:18:08,547 --> 00:18:12,426
And then, I don't know.
I somehow ended up naked?
326
00:18:13,051 --> 00:18:14,219
[Carlos] Oh. [chuckles]
327
00:18:14,219 --> 00:18:16,930
- Yeah. [chuckles]
- Hmm. Okay. I'm-I'm sorry.
328
00:18:16,930 --> 00:18:19,266
- I don't mean to-- [chuckling]
- It wasn't funny. Trust me.
329
00:18:19,266 --> 00:18:22,519
- Nobody was laughing. Nobody.
- No, I-I don't--
330
00:18:22,519 --> 00:18:25,898
I know, it must have been terrible.
But pretty fucking hilarious. [laughing]
331
00:18:25,898 --> 00:18:27,065
[Sheila] Stop it. It was--
332
00:18:27,065 --> 00:18:30,652
- It was an awful experience. It was awful.
- [muffled] Oh. Oh, my God.
333
00:18:30,652 --> 00:18:32,529
- I'm sorry. I'm with you. I'm with you.
- [chuckles]
334
00:18:32,529 --> 00:18:35,407
But girdles at a fitness expo?
335
00:18:35,407 --> 00:18:38,202
I mean, what-- what-- what decade is this?
336
00:18:38,869 --> 00:18:40,913
Maybe it needed a little shaking up.
337
00:18:40,913 --> 00:18:42,873
But I didn't come to shake things up.
338
00:18:43,373 --> 00:18:46,335
I just came to further my career.
Take the next step.
339
00:18:47,169 --> 00:18:48,462
Yeah.
340
00:18:48,462 --> 00:18:51,548
Yeah, you know, uh,
restaurant people always tell me that too,
341
00:18:51,548 --> 00:18:53,091
that I should take the next step.
342
00:18:53,091 --> 00:18:55,302
You know, open up my own place.
343
00:18:57,095 --> 00:18:58,889
But, uh, nah.
344
00:18:59,515 --> 00:19:02,434
Never mind. [chuckles]
It's not-not interesting.
345
00:19:02,434 --> 00:19:04,102
No. Tell me. What?
346
00:19:05,103 --> 00:19:08,023
[stammers] It's just not--
347
00:19:09,775 --> 00:19:12,152
It's just not why I got into food
in the first place.
348
00:19:13,028 --> 00:19:15,364
So, uh, why did you?
349
00:19:18,575 --> 00:19:20,160
[knocking]
350
00:19:20,160 --> 00:19:21,787
- [Carlos] Hmm. [mumbles]
- [Greta] Good morning, sunshine!
351
00:19:21,787 --> 00:19:23,747
- [Sheila] Okay. Okay.
- [Carlos grunts]
352
00:19:24,414 --> 00:19:25,749
[knocking]
353
00:19:25,749 --> 00:19:27,417
[Greta] I've got smoothies and news.
354
00:19:27,417 --> 00:19:28,877
- [Sheila] Morning.
- [Carlos] Morning.
355
00:19:28,877 --> 00:19:32,005
[Sheila] Hey, I'm coming. I'm coming.
356
00:19:32,005 --> 00:19:35,050
[Sheila clears throat, sighs]
357
00:19:36,718 --> 00:19:37,761
Hi. [chuckles]
358
00:19:37,761 --> 00:19:39,012
- You're not gonna believe it...
- Oh.
359
00:19:39,012 --> 00:19:41,849
...but I was able to salvage the deal
with Hartman.
360
00:19:41,849 --> 00:19:44,309
It took some expert diplomacy.
361
00:19:44,309 --> 00:19:46,812
A little pat on my own back.
Don't mind if I do.
362
00:19:46,812 --> 00:19:51,775
- So, here's the poop. You ready--
- Well, I was thinking last night and, um,
363
00:19:52,276 --> 00:19:57,322
I have something that I want to share
with you... as well. [chuckles]
364
00:19:57,322 --> 00:19:58,991
- Have a seat.
- Okay. What kind of thinking?
365
00:19:58,991 --> 00:20:00,492
It's good. It's-It's all good.
366
00:20:00,492 --> 00:20:02,077
- You're gonna love it.
- Okay. [chuckles]
367
00:20:02,077 --> 00:20:03,620
Please, just take a load off.
368
00:20:04,538 --> 00:20:05,581
[sighs]
369
00:20:08,292 --> 00:20:09,877
I wanna get back to the basics.
370
00:20:10,961 --> 00:20:13,463
Back to what inspired me
to start this journey in the first place.
371
00:20:13,463 --> 00:20:16,592
This expo. The cookies. [sighs]
372
00:20:16,592 --> 00:20:19,178
It isn't the goal.
I mean, it's never been the goal.
373
00:20:19,761 --> 00:20:22,764
And this backslide I've been having...
[stammers] ...it's a sign.
374
00:20:26,435 --> 00:20:29,980
We don't need Hartman.
We're better off without them.
375
00:20:32,316 --> 00:20:33,775
I'm sorry. What are you saying?
376
00:20:33,775 --> 00:20:34,735
[toilet flushes]
377
00:20:34,735 --> 00:20:37,196
Is there--
Is there someone in here that I'm...
378
00:20:38,614 --> 00:20:40,449
- Oh, hi. [chuckles]
- Hey. Come out.
379
00:20:40,449 --> 00:20:44,036
Carlos, this is Greta,
who you've heard me talk about so much.
380
00:20:44,036 --> 00:20:45,913
- All good things. [chuckling]
- Yeah. [chuckles]
381
00:20:45,913 --> 00:20:48,957
- Hi, sorry. Not at my best right now.
- [Sheila, Carlos chuckle]
382
00:20:48,957 --> 00:20:51,668
[scoffs]
So-- So, this is what you've been doing?
383
00:20:52,753 --> 00:20:54,296
Hiding him in here all this time?
384
00:20:54,296 --> 00:20:56,340
- Wait. [stammers] Hiding me?
- What? No.
385
00:20:56,340 --> 00:20:59,801
- No.
- Me and you, we need to talk.
386
00:21:01,595 --> 00:21:02,596
Alone.
387
00:21:03,222 --> 00:21:07,434
- [breathes deeply]
- [Deb groans]
388
00:21:08,268 --> 00:21:10,103
[groans, exhales sharply]
389
00:21:10,103 --> 00:21:11,438
Well, well, well.
390
00:21:12,314 --> 00:21:15,150
Did you have a shitty time
at your shitty luau?
391
00:21:15,150 --> 00:21:20,531
I'm so sorry, Danny.
But... [sighs] ...I had a ball.
392
00:21:21,114 --> 00:21:23,158
I mean, they were so cool and welcoming.
393
00:21:23,158 --> 00:21:25,494
I mean,
they are a hoot and a half. [chuckles]
394
00:21:25,494 --> 00:21:29,081
Well, that's maybe different
because you're a woman. So...
395
00:21:29,081 --> 00:21:30,207
Maybe.
396
00:21:30,749 --> 00:21:34,461
They told me you were kind of a dick
about recycling.
397
00:21:34,461 --> 00:21:36,505
I'm a dick
because I care about the planet?
398
00:21:36,505 --> 00:21:39,591
Nice. Real, real nice.
399
00:21:39,591 --> 00:21:42,344
Maybe the problem,
my sweet, stupid brother, is you.
400
00:21:42,845 --> 00:21:44,555
I mean, which is not all your fault.
401
00:21:44,555 --> 00:21:48,976
All right. Well, maybe that's enough
margarita-induced wisdom for the day.
402
00:21:48,976 --> 00:21:50,561
Mommy babied you.
403
00:21:50,561 --> 00:21:51,645
Please.
404
00:21:51,645 --> 00:21:54,064
- You know that that is true.
- No. No, she didn't.
405
00:21:54,064 --> 00:21:56,191
She applauded every little accomplishment,
406
00:21:56,191 --> 00:21:58,694
like when you said thank you
or wiped your own little tush.
407
00:21:58,694 --> 00:22:02,322
Naturally, you mistake praise for love,
which is why you operate the way you do.
408
00:22:02,322 --> 00:22:04,032
Fuck you.
409
00:22:04,032 --> 00:22:06,410
[stammers, scoffs]
And your marriage. Well, I mean--
410
00:22:06,410 --> 00:22:09,037
Look, that just reaffirmed your need
for admiration.
411
00:22:09,037 --> 00:22:11,498
If you can earn the approval
of a skinny bitch like her--
412
00:22:11,498 --> 00:22:13,250
Okay. That's more than enough.
413
00:22:14,084 --> 00:22:15,669
You can strike that last bit
from the record.
414
00:22:15,669 --> 00:22:18,088
- Yeah.
- I am not here to make trouble.
415
00:22:18,088 --> 00:22:19,256
I'm here to help.
416
00:22:20,048 --> 00:22:21,216
[Maya] Daddy.
417
00:22:21,216 --> 00:22:23,093
I got her. You go run.
418
00:22:23,677 --> 00:22:25,721
Okay. Great. Yeah.
419
00:22:25,721 --> 00:22:26,763
[sighs]
420
00:22:26,763 --> 00:22:30,893
You're just letting another man,
who you just started banging,
421
00:22:30,893 --> 00:22:33,812
dictate an entirely new direction
in your life.
422
00:22:33,812 --> 00:22:36,523
This was my decision. It was my move.
423
00:22:36,523 --> 00:22:39,484
All he did was listen,
something you could do a little more of.
424
00:22:39,484 --> 00:22:42,529
No. Uh-uh. I can't take another one
of your moves, Sheila.
425
00:22:43,280 --> 00:22:46,867
No. I put everything on the line
for this deal, and you just wanna--
426
00:22:46,867 --> 00:22:49,453
This is more than
just a business deal for me.
427
00:22:50,454 --> 00:22:52,080
This is my life.
428
00:22:52,080 --> 00:22:54,625
[chuckles] I am Body by Sheila.
429
00:22:57,628 --> 00:22:59,588
You're never gonna see me
as a true partner.
430
00:23:01,089 --> 00:23:04,760
- That's not how I meant for that to sound.
- You know who I've been talking to?
431
00:23:06,094 --> 00:23:07,554
Kelly Kilmartin.
432
00:23:09,139 --> 00:23:12,142
She couldn't believe I was able
to fix things with you and Hartman.
433
00:23:12,142 --> 00:23:15,687
Said-- Said she was impressed
by my business acumen.
434
00:23:16,438 --> 00:23:18,398
Oh, yeah. That's right.
Blondie knows words.
435
00:23:18,398 --> 00:23:21,151
She's also a drunk and a liar.
436
00:23:21,151 --> 00:23:23,904
I have spent a lot of time with her
the last couple of days,
437
00:23:23,904 --> 00:23:28,200
- and let me tell you, she's--
- She is a powerhouse and a professional.
438
00:23:33,580 --> 00:23:36,291
You don't want the deal with Hartman. Fine.
439
00:23:42,422 --> 00:23:43,632
'Cause I know she will.
440
00:23:50,764 --> 00:23:51,598
[door closes]
441
00:23:53,725 --> 00:23:54,810
Hello?
442
00:24:01,400 --> 00:24:03,402
[Fidelia] Uh, Mr. Rubin?
443
00:24:03,402 --> 00:24:07,281
Hey. Um, I was here to talk
to my wife, and it's 09:00 a.m.
444
00:24:07,281 --> 00:24:09,116
- Aren't you guys open already?
- [scoffs]
445
00:24:09,116 --> 00:24:14,079
I guess I took a little extra time today
'cause my boss is out of town?
446
00:24:15,122 --> 00:24:16,707
Yeah. Yeah. Right. Yeah. I know.
447
00:24:16,707 --> 00:24:19,293
I, um, yeah, she's in, um, the--
448
00:24:19,293 --> 00:24:20,836
- The National Fitness...
- National--
449
00:24:20,836 --> 00:24:24,214
- ...and Health Expo, Reno. Mm-hmm.
- Y-Yeah. Reno.
450
00:24:24,214 --> 00:24:26,341
I knew that. Yeah. Shit. Okay.
451
00:24:26,341 --> 00:24:28,927
- Damn it.
- Uh, are you okay, Mr. Rubin?
452
00:24:28,927 --> 00:24:30,345
You can call me Danny.
453
00:24:30,345 --> 00:24:32,848
- No, thank you.
- Do you think I could leave her a message?
454
00:24:33,432 --> 00:24:34,391
Right now?
455
00:24:34,391 --> 00:24:37,519
- Yeah. Sorry. It's pretty urgent.
- Mm-hmm. Y-Y-Yeah.
456
00:24:38,937 --> 00:24:42,357
[breathing deeply]
457
00:24:43,400 --> 00:24:46,695
Oh. Okay. I'm gonna start with, uh--
458
00:24:48,071 --> 00:24:51,491
"Sheila, I now understand everything,
459
00:24:51,491 --> 00:24:54,411
and not everything like in the sense
of the universe, per se."
460
00:24:54,411 --> 00:24:57,789
And that's not per S-A-Y,
but, uh, per se--
461
00:24:57,789 --> 00:25:00,292
I know how to spell per se, Danny.
462
00:25:00,876 --> 00:25:04,630
Yeah. Right. Of course. Sorry.
[chuckles] Are you ready?
463
00:25:06,256 --> 00:25:10,469
"I understand everything about exercise.
464
00:25:10,469 --> 00:25:13,722
Uh, you were right, Sheila.
About all of it.
465
00:25:13,722 --> 00:25:17,434
The fitness and the health. Sheila--"
466
00:25:18,018 --> 00:25:20,646
Oh, Fidelia, don't, uh,
write Sheila every time I say it.
467
00:25:20,646 --> 00:25:23,941
Just-- I'm-- I'm saying it out loud
for rhythm's sake, at this point.
468
00:25:23,941 --> 00:25:25,859
- Got it.
- Good. Okay.
469
00:25:25,859 --> 00:25:29,738
Um. "You are onto something big
and important.
470
00:25:29,738 --> 00:25:32,574
And I know that you know that,
but I now know it too.
471
00:25:32,574 --> 00:25:35,661
And not in, like, a jealous
or a threatening way,
472
00:25:35,661 --> 00:25:36,870
or anything like that.
473
00:25:36,870 --> 00:25:39,498
[breathes deeply]
If I would have listened to you,
474
00:25:39,498 --> 00:25:43,126
then maybe I would have understood
how important it all was,
475
00:25:43,126 --> 00:25:45,462
and I would have been happier sooner.
476
00:25:45,462 --> 00:25:48,465
And I would have seen this.
And I would have seen you.
477
00:25:49,174 --> 00:25:51,802
And who knows? Maybe things
would be a little bit different."
478
00:25:52,511 --> 00:25:54,972
Sorry. Um.
It's gonna get a lot weirder than that.
479
00:25:55,722 --> 00:25:56,974
So, you good? Still with me?
480
00:25:56,974 --> 00:25:59,434
- Yeah. Still with you.
- Okay. Great. [inhales deeply]
481
00:25:59,434 --> 00:26:01,937
"I now know why you fucked John Breem."
482
00:26:03,063 --> 00:26:05,649
You can write that.
You can write that. Yeah.
483
00:26:06,316 --> 00:26:08,026
"I've always known
why John Breem fucked you.
484
00:26:08,026 --> 00:26:10,279
But I now kind of get it
the other way too.
485
00:26:10,279 --> 00:26:14,157
In a way, maybe in all the ways,
he listened to you.
486
00:26:14,157 --> 00:26:17,452
[inhales deeply]
And you understand shit, Sheila."
487
00:26:17,452 --> 00:26:19,288
Put that-- Actually put that Sheila in.
488
00:26:19,288 --> 00:26:20,706
I think that one's pretty important.
489
00:26:20,706 --> 00:26:21,832
- Got it.
- Okay.
490
00:26:21,832 --> 00:26:24,501
"I don't forgive you. I won't forgive you.
491
00:26:25,085 --> 00:26:27,754
But I want you to know
that I now understand.
492
00:26:27,754 --> 00:26:30,174
And I feel like that's something,
493
00:26:31,258 --> 00:26:33,552
maybe something to start with."
494
00:26:35,929 --> 00:26:37,347
Yeah. End message.
495
00:26:39,099 --> 00:26:41,101
Do you-- [chuckles]
496
00:26:41,101 --> 00:26:44,188
Do you wanna get coffee sometime?
497
00:26:44,188 --> 00:26:46,690
Ah, that-- [scoffs]
That's probably not a great idea.
498
00:26:48,483 --> 00:26:51,278
But, uh, yeah, perhaps.
499
00:26:53,405 --> 00:26:54,489
Perhaps I would.
500
00:27:05,459 --> 00:27:06,460
Hello.
501
00:27:07,127 --> 00:27:08,795
- [sighs]
- [Breem] Oh, I'm sorry.
502
00:27:10,631 --> 00:27:13,133
I wanted to tell you, um--
503
00:27:14,927 --> 00:27:16,303
I thought I would tell you.
504
00:27:17,638 --> 00:27:20,724
I'm sorry, on behalf of the church.
505
00:27:21,308 --> 00:27:24,686
The way they've been
going about your health,
506
00:27:24,686 --> 00:27:30,108
your treatment,
has been misguided, perhaps.
507
00:27:32,236 --> 00:27:37,491
I've been made aware
of an alternative approach.
508
00:27:38,242 --> 00:27:40,410
Made aware?
509
00:27:41,036 --> 00:27:44,206
A psychiatrist.
I've made you an appointment for tomorrow.
510
00:27:44,790 --> 00:27:45,916
You did what?
511
00:27:45,916 --> 00:27:48,335
I got a recommendation.
The doctor is very good.
512
00:27:48,335 --> 00:27:49,753
So, you think I'm crazy?
513
00:27:50,754 --> 00:27:52,756
I think that professional help--
514
00:27:52,756 --> 00:27:55,384
No! Absolutely not.
515
00:27:55,384 --> 00:27:57,511
I am not crazy, John.
516
00:27:57,511 --> 00:28:00,055
And I can't believe you would-- [panting]
517
00:28:00,055 --> 00:28:01,598
No! [grunts]
518
00:28:02,724 --> 00:28:03,725
Uh...
519
00:28:05,644 --> 00:28:06,645
[sighs]
520
00:28:15,946 --> 00:28:17,614
I think it looks better on me.
521
00:28:22,661 --> 00:28:27,040
Kelly and Greta,
bosses, babes and best buds. [chuckles]
522
00:28:27,040 --> 00:28:29,835
You lost her. One sure thing you had.
523
00:28:29,835 --> 00:28:31,628
How do you think
you're gonna do it without her?
524
00:28:31,628 --> 00:28:33,297
I am gonna do just fine.
525
00:28:33,297 --> 00:28:35,257
[clears throat] I have a television job.
526
00:28:35,257 --> 00:28:38,177
[sniffs] And I have a boyfriend.
And I have a lot of fans out there.
527
00:28:38,177 --> 00:28:40,637
[Kelly] For now, you do.
But if you think you can make it
528
00:28:40,637 --> 00:28:43,724
without the one true friend
who really believes in you.
529
00:28:43,724 --> 00:28:46,101
Well, then you're "fatter" than I thought.
530
00:28:46,643 --> 00:28:48,312
Fatter? [sniffs]
That's not what you meant.
531
00:28:48,312 --> 00:28:49,563
I don't make the rules.
532
00:28:51,273 --> 00:28:54,318
I don't wish to speak with you anymore.
You can go now.
533
00:28:54,318 --> 00:28:56,403
Seven-course meal with Carlos,
534
00:28:56,403 --> 00:28:58,864
and you let your best friend
just walk out the door.
535
00:28:58,864 --> 00:29:00,199
I don't wanna get angry with you!
536
00:29:01,408 --> 00:29:02,826
Oh, you don't do that anymore.
537
00:29:02,826 --> 00:29:05,537
You're in group therapy.
You're on a healing journey.
538
00:29:05,537 --> 00:29:07,164
I am on a healing journey!
539
00:29:07,164 --> 00:29:10,167
That's not what I see.
I see someone just hanging on by a thread,
540
00:29:10,167 --> 00:29:12,503
just waiting for that moment to snap.
541
00:29:12,503 --> 00:29:15,923
And so did everyone else
on the fashion show floor
542
00:29:15,923 --> 00:29:18,967
when you decided to open up
your lady cupboard
543
00:29:18,967 --> 00:29:21,470
and show everyone the dusty,
cracked china.
544
00:29:23,430 --> 00:29:25,349
- [grunts]
- [gasps, grunting]
545
00:29:25,849 --> 00:29:27,476
[screaming]
546
00:29:33,774 --> 00:29:35,484
[knocking]
547
00:29:35,484 --> 00:29:37,402
[hotel attendant]
You needed some help with your bags?
548
00:29:37,402 --> 00:29:39,780
Thank you, I can manage on my own!
549
00:29:41,949 --> 00:29:46,662
[breathes shakily, sniffs]