1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 Vi förväntar oss ytterligare 15 cm regn innan kvällen. 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,095 Det råder översvämningsvarning ner mot Baltimore. 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,349 Undvik att köra om möjligt. 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,686 Vi såg flera vrak på motorvägen, bland annat en kyrkobuss. 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,605 Vi ber för deras familjer. 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,234 Jisses. Ta hand om dig, Ed. 7 00:00:26,443 --> 00:00:32,824 Nu går vi över till soliga San Diego och vår fitnessexpert Sheila D. Rubin. 8 00:00:37,162 --> 00:00:40,624 Kolla bara. Det är inte tungt - det är utmanande! 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,460 - Vet du skillnaden? - Jajamän. 10 00:00:43,460 --> 00:00:46,255 - Gör du verkligen det, Stew? - Nej. 11 00:00:46,255 --> 00:00:49,091 Tung är rösten i ditt huvud som säger att du inte kan, 12 00:00:49,967 --> 00:00:54,680 att du misslyckats tidigare och är svag. Och du är den sista som vet det. 13 00:00:54,680 --> 00:00:56,682 Har du pratat med min svärmor? 14 00:00:57,349 --> 00:00:58,433 Skojar bara. 15 00:00:58,433 --> 00:01:00,769 En utmaning är det som kvarstår när man kvävt rösten. 16 00:01:02,229 --> 00:01:05,983 Det är den brännande känslan i låren som säger att du klarar det. 17 00:01:07,693 --> 00:01:10,529 Så klickandet i mitt knä är en utmaning? 18 00:01:10,529 --> 00:01:12,614 Nej, Stew. Det är artros. 19 00:01:13,115 --> 00:01:16,410 Men vi kan arbeta med det. Jag kan visa några variationer. 20 00:01:16,910 --> 00:01:21,957 Fyr, tre, två, ett. Kom igen! 21 00:01:22,541 --> 00:01:26,044 Gå, gå, vänd. Gå, gå, vänd. Du klarar det! 22 00:01:26,587 --> 00:01:27,629 Tack! 23 00:01:29,965 --> 00:01:31,049 Tack, tjejer. 24 00:01:31,049 --> 00:01:33,260 - Okej... - Ursäkta. 25 00:01:33,260 --> 00:01:35,012 - Förlåt. Hej. - Tack. 26 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 Fantastiskt. Du är en stjärna. 27 00:01:37,472 --> 00:01:39,308 Jag blev helt vimmelkantig. 28 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 Lugn. Det är bara första dagen. 29 00:01:41,685 --> 00:01:45,772 Det där sändes precis till varje kök och vardagsrum i USA. 30 00:01:45,772 --> 00:01:48,609 New York, DC, Jacksonville, Topeka... 31 00:01:48,609 --> 00:01:51,278 Varför nämner jag städer? Du vet vad USA är. 32 00:02:09,880 --> 00:02:15,010 Du är fantastisk, förstås. Men det vet du ju, så jag går rakt på sak. 33 00:02:15,010 --> 00:02:19,223 {\an8}Vi vill föreslå ett samarbete mellan ditt nationella varumärke och vårt. 34 00:02:20,015 --> 00:02:22,976 {\an8}- Regionala varumärke. - Du är på Good Morning America. 35 00:02:22,976 --> 00:02:25,312 {\an8}- Jag skulle kalla det nationellt. - Jag menade er. 36 00:02:25,312 --> 00:02:30,442 {\an8}- Hartman Foods finns inte i sydväst än. - Eller i nordväst. 37 00:02:31,026 --> 00:02:31,860 {\an8}Alltså, öhm... 38 00:02:31,860 --> 00:02:35,030 {\an8}Så det är vi som ger er en språngbräda, inte sant? 39 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 {\an8}Jag hoppar in innan damerna tar kål på dig, Mason. 40 00:02:39,576 --> 00:02:42,788 {\an8}Vi finns inte överallt än, men vi vill att du hjälper oss med det. 41 00:02:46,333 --> 00:02:48,293 {\an8}Alla vill vara Sheila Rubin. 42 00:02:48,293 --> 00:02:49,586 Men de undrar: 43 00:02:49,586 --> 00:02:53,215 "Vad måste jag uppoffra? Njutning? Lycka?" 44 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 Inte nu längre. 45 00:02:55,300 --> 00:02:58,011 Möt vår nya produkt: en fettfri kaka. 46 00:02:58,595 --> 00:03:02,391 {\an8}Inget fett i kakan - inget fett på dig! Vetenskapligt bevisat. 47 00:03:02,391 --> 00:03:04,726 Vi kan ta detaljerna sen, 48 00:03:04,726 --> 00:03:08,814 men vi tänkte oss ett ansenligt förskott plus vinstandelar. 49 00:03:08,814 --> 00:03:14,278 {\an8}Varje gång nån tar en tugga av en kaka så får du en del av kakan. 50 00:03:14,903 --> 00:03:18,156 {\an8}Men först till det roliga. Vi vill veta vad du gillar och ogillar. 51 00:03:18,156 --> 00:03:21,743 {\an8}Vad är din favoritsmak? Vi har många att välja mellan. 52 00:03:22,369 --> 00:03:25,664 Den här kakan måste förkroppsliga dig. 53 00:03:28,667 --> 00:03:33,755 Vi behöver lite tid med kakorna. 54 00:03:33,755 --> 00:03:39,636 Så vi tar hem några prover och återkommer med vad vi tycker. 55 00:03:42,014 --> 00:03:48,645 Alla pratar på som om kakorna inte finns, men det är det enda jag ser. 56 00:03:49,313 --> 00:03:50,939 Det är som... 57 00:03:52,900 --> 00:03:53,901 Vet ni vad? 58 00:03:53,901 --> 00:03:58,238 Det är som ett blinkande stroboskop. Och jag ska bara ignorera det? 59 00:03:58,238 --> 00:03:59,698 Hur då? 60 00:04:00,199 --> 00:04:03,368 Eller som om folk skulle ha sex där inne, 61 00:04:03,368 --> 00:04:06,914 och alla låtsas som ingenting och bara pratar på som vanligt och... 62 00:04:07,956 --> 00:04:09,416 Jag kan bara inte! 63 00:04:10,417 --> 00:04:15,631 De frågade vad min favoritsmak var, men det galna är att jag inte vet. 64 00:04:16,130 --> 00:04:17,757 Jag vet verkligen inte. 65 00:04:18,425 --> 00:04:22,012 Jag trodde att jag bara blev ställd mot väggen, 66 00:04:22,012 --> 00:04:25,724 men ju mer jag tänkte på det, desto mindre visste jag. 67 00:04:26,225 --> 00:04:31,772 Så blir det när man förvägrar sig allt man begär. 68 00:04:32,773 --> 00:04:35,692 Man glömmer bort vem man är. 69 00:04:35,692 --> 00:04:39,696 Där har vi det. Jag vet bara inte. 70 00:04:40,864 --> 00:04:45,786 Jag vet inte vad jag gillar. Och det är så förödmjukande att erkänna. 71 00:04:48,622 --> 00:04:49,706 Förutom här inne. 72 00:04:52,209 --> 00:04:54,294 Min terapeut sa åt mig att gå ut och äta ensam. 73 00:04:55,796 --> 00:05:00,050 Testa nya saker, ge mig själv en chans att upptäcka vad jag gillar och ogillar. 74 00:05:01,260 --> 00:05:03,053 - Hur gick det? - Det gick inte. 75 00:05:03,053 --> 00:05:08,141 Äta middag ensam ute med alla stirrande blickar? Jag skulle dö. 76 00:05:11,812 --> 00:05:14,147 Okej... Vad händer här då? 77 00:05:14,648 --> 00:05:16,024 Vänta, du ser bekant ut. 78 00:05:16,942 --> 00:05:20,153 Från Posten. Du sålde frimärken åt mig. 79 00:05:20,153 --> 00:05:24,825 - Precis. Jag glömmer aldrig ett ansikte. - Vad fan gör du här? 80 00:05:24,825 --> 00:05:26,410 Vad jag gör här? 81 00:05:27,411 --> 00:05:28,662 Vad gör ni här? 82 00:05:29,746 --> 00:05:34,751 - Är du med i nån sekt nu också? - Det här är min anonyma stödgrupp. 83 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 Men förlåt. Jag visste inte. 84 00:05:39,006 --> 00:05:42,759 Jag var bara ut på en snabb joggingrunda för att rensa skallen. 85 00:05:42,759 --> 00:05:45,554 Jag gör det rätt ofta nuförtiden. 86 00:05:45,554 --> 00:05:47,139 Det är livsförändrande. 87 00:05:47,139 --> 00:05:49,933 Det är faktiskt jag-förändrande. 88 00:05:50,517 --> 00:05:54,104 Jag råkade bara springa hit, men jag ska lämna dig i fred. 89 00:05:54,104 --> 00:05:57,357 Jag ville bara höra om du kan hämta Maya en dag tidigare. 90 00:05:57,941 --> 00:05:59,735 Kollegorna bjuder med mig på afterwork. 91 00:05:59,735 --> 00:06:02,529 Om jag bara tackar nej blir jag kontorets gamling. 92 00:06:02,529 --> 00:06:04,948 Skojar du? Du måste fråga tidigare. 93 00:06:05,699 --> 00:06:09,870 Alltså, jag kan fråga nån på boendet om du vill, 94 00:06:09,870 --> 00:06:14,374 men innan kvällen är över lär vår dotter sörpla margaritas då. 95 00:06:16,418 --> 00:06:17,878 Du bor inte här längre. 96 00:06:18,712 --> 00:06:21,507 Du måste ringa före. Eller åtminstone knacka på. 97 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 Okej. 98 00:06:32,226 --> 00:06:34,811 Ditt ex är verkligen nåt extra. 99 00:06:35,479 --> 00:06:38,857 Vi lär inte se Marsha på ett och halvt år. 100 00:06:38,857 --> 00:06:40,984 Förlåt. Det kommer inte att upprepas. 101 00:06:41,735 --> 00:06:48,116 Ett sätt att se till att det inte upprepas är att hitta en riktig lokal. 102 00:06:48,116 --> 00:06:51,787 Jag tycker att det funkar bra här. Jag tar gärna emot er. 103 00:06:52,454 --> 00:06:53,872 Det tror jag nog det. 104 00:06:53,872 --> 00:06:58,752 Men att gömma sig i ditt garage är kanske inget vidare för återhämtningen? 105 00:06:58,752 --> 00:07:01,547 Lite avskildhet förstör nog inte min återhämtning. 106 00:07:02,798 --> 00:07:06,009 Men vår då? Vi är inte på tv. 107 00:07:06,009 --> 00:07:09,888 Vi är vanliga svensson som har jobbat hårt för att komma hit, 108 00:07:09,888 --> 00:07:14,476 och att vara din lilla hemlighet känns inget vidare. 109 00:07:14,476 --> 00:07:18,105 Jag gömmer mig inte. Jag har bara fullt upp just nu. 110 00:07:18,105 --> 00:07:22,109 - Med barnuppfostran, till exempel. - Jaha, så du är den enda med barn? 111 00:07:23,110 --> 00:07:25,153 Jag tror inte det. Folk löser det. 112 00:07:26,864 --> 00:07:30,075 Jag lovar att det inte blir fler avbrott. 113 00:07:36,373 --> 00:07:40,252 POLISRAPPORT 114 00:07:54,850 --> 00:07:58,937 - Ser du något du gillar? - Hur kan jag inte gilla det? 115 00:08:00,397 --> 00:08:02,858 Vilket fint foto på dig med benen isär. 116 00:08:03,567 --> 00:08:06,904 Ja, just det. Du vet ju inte ens vad du gillar. 117 00:08:07,905 --> 00:08:09,990 Damer, herrar, choklad, vanilj... 118 00:08:11,533 --> 00:08:13,952 Stackars liten. Jag har aldrig haft det problemet. 119 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 Det tror jag nog det. 120 00:08:15,120 --> 00:08:17,414 Jag vet vad jag vill ha och hur jag ska få det. 121 00:08:17,998 --> 00:08:20,542 - Jag vet också vad du vill. - Och vad är det? 122 00:08:20,542 --> 00:08:25,214 Just nu vill du mest av allt jävlas med Danny. 123 00:08:25,214 --> 00:08:29,259 Nej. Han är redan en katastrof. Han spårar ur ändå. 124 00:08:29,259 --> 00:08:33,013 Visst, du kan vänta på att han gör det själv. 125 00:08:33,013 --> 00:08:37,851 Under tiden kommer han att störa ditt liv, din återhämtning, dina affärer 126 00:08:37,851 --> 00:08:40,645 och ändra ert vårdnadsarrangemang när han vill. 127 00:08:40,645 --> 00:08:44,691 Men en dag till gör väl inget när du uppfostrat ungen själv i sex år 128 00:08:44,691 --> 00:08:47,444 medan Danny låtsas som att hans liv är viktigare? 129 00:08:48,320 --> 00:08:49,988 Han har dig som i en liten ask. 130 00:08:50,572 --> 00:08:52,699 Det är bara sån han är. 131 00:08:53,784 --> 00:08:56,328 Den han har tillåtits vara av alla. Av mig. 132 00:08:56,328 --> 00:08:59,873 Så nu är det ditt fel att han är en lat, egoistisk jävel? 133 00:09:00,624 --> 00:09:03,627 Den var bra. Du borde turnera med den rutinen. 134 00:09:03,627 --> 00:09:06,421 På tal om det, borde inte du hämta Maya? 135 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 Är det här din bil? 136 00:09:17,099 --> 00:09:19,184 Den var vår - min och Dannys. 137 00:09:22,229 --> 00:09:23,480 Lyssna noga nu. 138 00:09:25,232 --> 00:09:27,901 Cabriolet, tysktillverkad, skålade säten. 139 00:09:28,485 --> 00:09:31,488 Du är på tv nu. Ha lite självaktning. 140 00:09:47,379 --> 00:09:50,299 Bra, du är här. Jag hämtar Maya och säger... 141 00:09:51,967 --> 00:09:53,677 Får jag ta ett snack med dig? 142 00:09:55,304 --> 00:09:56,305 Visst. 143 00:10:01,894 --> 00:10:04,771 Okej, vad är det om? 144 00:10:05,772 --> 00:10:12,112 - Du har nu gemensam vårdnad om vår dotter. - Min advokat har inte sagt nåt om det. 145 00:10:12,112 --> 00:10:14,573 Inga advokater, ingen diskussion. Gör det bara. 146 00:10:16,533 --> 00:10:17,868 Okej. Jag fattar. 147 00:10:18,368 --> 00:10:23,123 Du vill bli av med mig, för hur har jag mage att komma förbi huset 148 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 som vi båda äger eller jobba 149 00:10:25,459 --> 00:10:27,920 - med företaget vi äger ihop? - Det räcker. 150 00:10:27,920 --> 00:10:31,298 Så du använder vår dotter för att klippa mina vingar. Herrejävlar. 151 00:10:32,132 --> 00:10:36,553 Varje gång jag tror att du nått botten så lyckas du sjunka lägre. 152 00:10:36,553 --> 00:10:38,639 Lustigt att du nämner moral. 153 00:10:38,639 --> 00:10:42,184 Minns du protesten i college då du krossade ett tingshusfönster 154 00:10:42,184 --> 00:10:44,937 - och satt inne två dygn? - Tror du jag skäms över det? 155 00:10:44,937 --> 00:10:46,897 Nej, du är säkert jättestolt. 156 00:10:46,897 --> 00:10:50,234 Men varför var det bara två dygn? 157 00:10:50,234 --> 00:10:53,904 Senast jag kollade får man upp till tio år för offentlig skadegörelse. 158 00:10:53,904 --> 00:10:54,988 Är du advokat nu? 159 00:10:54,988 --> 00:10:58,450 Jag behöver inte vara det för att lista ut att du tjallade. 160 00:11:00,994 --> 00:11:04,498 Är det vad som hände? Du gav polisen några namn och... 161 00:11:05,249 --> 00:11:08,001 Undrar vad Jack och Jerry skulle tycka om det. 162 00:11:08,001 --> 00:11:10,712 Eller vad dina nya kolleger skulle tycka. 163 00:11:11,630 --> 00:11:12,714 Vad hände med dig? 164 00:11:13,715 --> 00:11:15,634 Ett inslag på tv, och plötsligt... 165 00:11:15,634 --> 00:11:19,930 Jag har alltid varit så här. Jag har bara aldrig visat det för dig. 166 00:11:34,695 --> 00:11:38,448 - Den passar inte. - Om du bara anstränger dig lite... 167 00:11:39,449 --> 00:11:42,035 Så jag ser ut. Jag klarar inte det här. 168 00:11:43,287 --> 00:11:44,371 Klart du gör. 169 00:11:45,539 --> 00:11:48,292 Det är bara ett tag sedan du... 170 00:11:48,792 --> 00:11:49,918 Lämnade huset? 171 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 Jag förstår att du är nervös, men det här är en viktig middag. 172 00:11:56,383 --> 00:11:58,051 Det är viktiga människor. 173 00:11:58,051 --> 00:12:00,554 De behöver veta att vi också är det. 174 00:12:01,054 --> 00:12:03,807 Varför behöver du dem för att veta att du är viktig? 175 00:12:04,558 --> 00:12:07,519 De förstår oss inte. De respekterar oss inte. 176 00:12:08,103 --> 00:12:12,774 Deras intolerans mot vår tro är något som Herren får förlåta. 177 00:12:17,321 --> 00:12:20,073 Men du vet hur mycket OS betyder för mig. 178 00:12:21,074 --> 00:12:24,411 Ända sen jag var liten och tittade på det med min far. 179 00:12:25,579 --> 00:12:29,917 Storhet genom disciplin och ett rent sinne. 180 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 Och att vara en del av det... 181 00:12:40,427 --> 00:12:42,554 De satte upp kameror i kvarteret idag, 182 00:12:43,430 --> 00:12:45,682 på varje lyktstolpe, för att fånga vandalen. 183 00:12:49,102 --> 00:12:51,855 Nu blir vi övervakade. Hela tiden. 184 00:12:55,526 --> 00:12:58,028 Hur vi hanterar det avgör vår framtid. 185 00:13:14,503 --> 00:13:17,214 Nåt att dricka medan du väntar? 186 00:13:18,298 --> 00:13:22,469 Jag väntar inte på nån. Jag är mitt eget sällskap ikväll. 187 00:13:23,679 --> 00:13:24,763 Desto bättre. 188 00:13:29,643 --> 00:13:30,644 Vänta lite. 189 00:13:32,145 --> 00:13:34,815 Pluggade inte du på MiraCosta? 190 00:13:34,815 --> 00:13:38,151 Alltså... Du ser bara så bekant ut. 191 00:13:39,361 --> 00:13:40,737 Nej. 192 00:13:41,238 --> 00:13:44,116 Jag tar gärna ett glas vitt, tack. 193 00:13:45,951 --> 00:13:48,871 Det hände mig jämt när jag först hamnade på tv. 194 00:13:49,830 --> 00:13:53,750 "Är du från Tampa?" Ser det ut som jag är från Tampa? 195 00:13:54,918 --> 00:13:57,129 Fast kanske det gör det. 196 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 - Är du redo? - Ja. Få se... 197 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 - Behöver du mer tid? - Nej. Jag är snart... 198 00:14:10,809 --> 00:14:12,102 Är det verkligen så svårt? 199 00:14:12,769 --> 00:14:15,606 Är valet av förrätt en fråga om liv eller död? 200 00:14:16,940 --> 00:14:18,609 Det verkar så. Vet du vad? 201 00:14:18,609 --> 00:14:21,195 Kanske den där skrothögen passar dig ändå. 202 00:14:21,195 --> 00:14:22,613 Har ni nåt lättare? 203 00:14:22,613 --> 00:14:25,282 Allt här kommer med sås eller... 204 00:14:25,282 --> 00:14:26,617 Det är hans grej. 205 00:14:27,201 --> 00:14:32,206 Jag är ingen matexpert, men folk gillar vår surf and turf. 206 00:14:32,789 --> 00:14:34,750 Jag brukar inte äta skaldjur. 207 00:14:36,251 --> 00:14:40,005 Åh, men gud, nu vet jag! Från nyheterna! 208 00:14:40,005 --> 00:14:41,715 Trikåtanten! 209 00:14:42,382 --> 00:14:45,427 Herregud, inte gick ju du på MiraCosta. 210 00:14:46,094 --> 00:14:50,557 Nu kommer alla att se dig suga i dig en hummerstjärt. 211 00:14:51,141 --> 00:14:55,229 Den där lila ådran fylld med gudvetvad. 212 00:14:55,812 --> 00:14:59,650 Jag tror faktiskt att jag behöver lite mer tid, tack. 213 00:15:02,694 --> 00:15:05,739 Jaha, John. Så du är en galleriagubbe? 214 00:15:07,157 --> 00:15:08,742 Jag är fastighetsutvecklare, 215 00:15:08,742 --> 00:15:12,120 så köpcentrum är en stor del av min verksamhet. 216 00:15:13,038 --> 00:15:14,206 Det är big business. 217 00:15:15,249 --> 00:15:16,750 Vi är nöjda med vår tillväxt. 218 00:15:18,252 --> 00:15:20,128 Och ingen är väl nöjdare än frugan? 219 00:15:20,712 --> 00:15:21,797 Shoppa, shoppa, shoppa. 220 00:15:24,675 --> 00:15:27,469 Maria, Heath pratar med dig. 221 00:15:27,469 --> 00:15:30,055 Han pratade faktiskt om mig. 222 00:15:34,601 --> 00:15:38,939 Det är ett mirakel när bilen har plats för både mig och hennes kassar. 223 00:15:40,899 --> 00:15:43,527 - Påfyllning? - Vi dricker inte alkohol, tack. 224 00:15:44,486 --> 00:15:47,447 Nog kan ni väl delta i festiviteterna? 225 00:15:48,115 --> 00:15:51,159 - Gud förstår säkert. - Jävla hora. 226 00:15:51,159 --> 00:15:56,248 Den här horan kör in en kniv i din strupe om du nånsin säger så igen. 227 00:16:02,296 --> 00:16:04,798 Det där lät häftigt. Vad sa du? 228 00:16:12,973 --> 00:16:14,391 Jag vet vad du går igenom. 229 00:16:15,350 --> 00:16:16,602 Jag betvivlar det. 230 00:16:17,728 --> 00:16:20,272 Att välja nåt från menyn är omöjligt här. 231 00:16:21,190 --> 00:16:25,319 Så bara för att jag sitter här ensam 232 00:16:25,319 --> 00:16:31,408 och är kvinna så har du rätt att prata med mig? 233 00:16:32,701 --> 00:16:36,205 Om jag var en ensam affärsman, hade du gjort det då? 234 00:16:37,331 --> 00:16:40,000 Troligtvis inte. Eller? Kanske. Det beror på. 235 00:16:40,000 --> 00:16:42,794 - Kan jag få notan? - Nej, vänta lite. 236 00:16:42,794 --> 00:16:44,922 - Låt mig be om ursäkt. - Men snälla. 237 00:16:44,922 --> 00:16:48,467 Inte för att jag pratade med dig, för det är bara normalt. 238 00:16:48,467 --> 00:16:49,760 Snarare för det här. 239 00:16:50,302 --> 00:16:54,181 Varför ger jag er landets bästa matvaror om ni inte vill att folk ska smaka dem? 240 00:16:54,181 --> 00:16:57,392 Ni dränker den här fina sparrisen i smör. 241 00:16:57,392 --> 00:17:02,022 För att inte tala om peston. Den är ett hån mot gud. 242 00:17:03,106 --> 00:17:07,736 Jag heter Carlos, förresten. Du, jag ville inte störa... 243 00:17:07,736 --> 00:17:09,112 Lite för sent för det. 244 00:17:09,112 --> 00:17:13,075 Jag skulle dö om du tog dig hela vägen hit... 245 00:17:13,075 --> 00:17:15,117 - Jag bor nära. - ...och betalade dyrt... 246 00:17:15,117 --> 00:17:17,579 - Jag har inte ens beställt nåt. - ...utan att smaka 247 00:17:17,579 --> 00:17:20,665 - det bästa de har. - Jag vill inte ha nåt. 248 00:17:20,665 --> 00:17:22,835 - Jag insisterar. - Det är bra, tack. 249 00:17:22,835 --> 00:17:24,294 Snälla, ställ ner den. 250 00:17:28,214 --> 00:17:29,508 Ta den här. 251 00:17:31,134 --> 00:17:32,135 Då så... 252 00:17:35,430 --> 00:17:36,265 Voilà. 253 00:17:48,652 --> 00:17:51,363 Det är en Azoychka. Den är inte så ovanlig. 254 00:17:51,363 --> 00:17:53,991 Den smakar som... Den påminner mig om... 255 00:17:55,534 --> 00:17:57,160 Om sommaren! 256 00:17:58,036 --> 00:18:02,499 När jag var liten. Det var nog den godaste tomaten nånsin. 257 00:18:02,499 --> 00:18:05,252 Kanske den enda tomaten nånsin. 258 00:18:05,252 --> 00:18:10,966 Och nu är dessvärre all mat förstörd för dig för alltid. 259 00:18:11,550 --> 00:18:12,801 Se mig som förstörd. 260 00:18:14,219 --> 00:18:17,139 Tack för att du lät mig hållas. 261 00:18:17,139 --> 00:18:23,312 Njut nu av resten av tomaten och kvällen. Jag ska... 262 00:18:23,312 --> 00:18:25,314 - Var kom du ifrån? - Jag? 263 00:18:26,273 --> 00:18:28,692 - Jaha! Tomaten. - Ja. 264 00:18:28,692 --> 00:18:33,864 - En familj odlar den i Lodis utkanter. - De måste vara trollkarlar. 265 00:18:33,864 --> 00:18:36,116 - Du skulle klara det. - Inte en chans. 266 00:18:36,116 --> 00:18:38,744 Jag har svarta fingrar. Jag dödar plastväxter. 267 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 Det tror jag inte på. 268 00:18:41,580 --> 00:18:43,832 - Och vad vet du? - Inget. 269 00:18:43,832 --> 00:18:47,336 Det känns bara som att du är duktigare än du tror. 270 00:18:48,795 --> 00:18:52,049 Ärligt talat är jag ingen trädgårdsmästare heller, 271 00:18:52,049 --> 00:18:54,843 men jag vet vad som säljer och hur jag ska sälja det 272 00:18:54,843 --> 00:18:57,387 till överpris åt ställen som detta. 273 00:18:57,387 --> 00:19:00,432 Så att de kan förstöra det med smör och vitlök? 274 00:19:00,933 --> 00:19:02,643 Ja! Exakt. 275 00:19:02,643 --> 00:19:04,520 Nöjen är enkla saker. 276 00:19:06,230 --> 00:19:07,231 Folk glömmer det. 277 00:19:10,776 --> 00:19:13,153 Du sa aldrig vad du heter. 278 00:19:13,654 --> 00:19:15,364 Du måste inte, men du gjorde inte det. 279 00:19:16,949 --> 00:19:18,242 Jag heter Kelly. 280 00:19:18,242 --> 00:19:19,701 Trevligt att träffas, Kelly. 281 00:19:21,286 --> 00:19:25,958 Nej. Jag heter inte Kelly. Jag heter Sheila. 282 00:19:27,835 --> 00:19:32,297 - Trevligt att träffas. - Detsamma. Jag vet inte varför jag sa så. 283 00:19:32,297 --> 00:19:36,218 - Jag försökte bara låta mystisk och... - Du behöver inte förklara. 284 00:19:47,604 --> 00:19:49,481 Okej. God natt. 285 00:19:59,992 --> 00:20:01,034 Pappa... 286 00:20:01,535 --> 00:20:03,662 Jag vet. Och jag vill hjälpa dig, 287 00:20:03,662 --> 00:20:06,999 men inte lika mycket som jag vill att du lär dig göra det själv. 288 00:20:07,749 --> 00:20:08,750 Du klarar det. 289 00:20:13,380 --> 00:20:14,464 Ha en bra löprunda! 290 00:20:15,632 --> 00:20:17,134 Hitta nåt härligt i den. 291 00:20:19,136 --> 00:20:21,180 Mat, kläder, tjänster. 292 00:20:21,180 --> 00:20:26,268 Föreställ dig en toppmodern handelsplats 293 00:20:26,268 --> 00:20:28,896 bara några hundra meter från OS-byn. 294 00:20:28,896 --> 00:20:32,149 Ett offentlig-privat partnerskap. 295 00:20:32,649 --> 00:20:36,403 - Det låter spännande. - Jag tror att det är framtiden. 296 00:20:36,403 --> 00:20:37,988 Men jag har ett annat förslag. 297 00:20:38,572 --> 00:20:41,033 - Kör. - Bajamajor. 298 00:20:43,452 --> 00:20:44,286 Ursäkta? 299 00:20:44,286 --> 00:20:48,874 Vi behöver närmare 5 000 bajamajor runt tävlingsområdena. 300 00:20:48,874 --> 00:20:53,337 Eftersom du är i byggbranschen låter du som rätt kille för jobbet. 301 00:20:55,964 --> 00:21:00,552 Jag kan fixa dina dass, men jag tror vi har en större möjlighet... 302 00:21:00,552 --> 00:21:04,765 Om du klarar det här så har du många fans i kommittén. 303 00:21:08,143 --> 00:21:09,144 Visst. 304 00:21:09,144 --> 00:21:11,605 Då så. Vi hör av oss angående logistiken. 305 00:21:12,564 --> 00:21:13,815 Okej. Hör av er. 306 00:21:15,776 --> 00:21:17,903 Får jag tala ostört med min fru? 307 00:21:24,368 --> 00:21:26,078 Det var Heath Rudiger i telefon. 308 00:21:27,538 --> 00:21:31,667 Efter flera veckor av nätverkande med OS-kommittén 309 00:21:33,001 --> 00:21:35,295 har de gett mig bajamajorna. 310 00:21:37,798 --> 00:21:42,594 Mitt bidrag till OS -84 blir... hemlighusen. 311 00:21:44,429 --> 00:21:45,597 Är det mitt fel? 312 00:21:45,597 --> 00:21:48,350 Ditt uppförande på middagen bidrog nog. 313 00:21:48,350 --> 00:21:50,060 - Det är inte rättvist. - Inte? 314 00:21:53,105 --> 00:21:55,190 Du hittar bara på nya sätt att förödmjuka mig. 315 00:21:56,525 --> 00:22:00,529 Du är otrogen. Du hånar mig inför främlingar. 316 00:22:00,529 --> 00:22:02,990 Jag är fången i mitt eget hem. 317 00:22:02,990 --> 00:22:06,660 Och trots det förväntas jag vara lydig och... 318 00:22:09,162 --> 00:22:13,417 Om du vill ha lugn och ro så måste saker och ting förändras här. 319 00:22:19,882 --> 00:22:22,259 Jag försöker komma på vad det påminner om. 320 00:22:24,344 --> 00:22:26,263 Jag har det på tungan. 321 00:22:27,806 --> 00:22:29,349 Min storasysters läppglans! 322 00:22:30,142 --> 00:22:32,936 Det doftade lika gott och smakade lika hemskt, 323 00:22:32,936 --> 00:22:34,980 så det blir ingen kolasmak. 324 00:22:40,235 --> 00:22:42,154 - Är allt okej? - Ja, bara bra. 325 00:22:43,614 --> 00:22:46,074 För på mötet verkade du så... 326 00:22:48,994 --> 00:22:52,122 Vi måste inte göra det här. Jag lovar, Sheila. 327 00:22:52,623 --> 00:22:55,125 Om kakorna blir för mycket med tanke på din... 328 00:22:56,710 --> 00:22:58,837 - Din hälsa kommer först. - Jag mår bra. 329 00:23:00,172 --> 00:23:03,592 - Men du verkar så distraherad och... - Jag har träffat nån. 330 00:23:03,592 --> 00:23:06,678 Tror jag. Alltså, jag vet att jag träffade honom. 331 00:23:06,678 --> 00:23:11,642 Jag tror bara att han kanske kan bli nån. 332 00:23:12,392 --> 00:23:14,478 - Herremintid. - Lägg av. 333 00:23:14,478 --> 00:23:18,899 Här sitter jag och tror... Men du har träffat nån? Berätta allt. 334 00:23:18,899 --> 00:23:22,110 Det finns inget att berätta. Vi pratade bara. 335 00:23:22,110 --> 00:23:26,949 Men han var rolig och verkade genuin. 336 00:23:28,116 --> 00:23:29,576 - Han matade mig. - Lägg av! 337 00:23:30,786 --> 00:23:32,955 Och jag gav honom mitt telefonnummer. 338 00:23:32,955 --> 00:23:37,292 Jag skrev bara ner det och gav det. Vad har det flugit i mig? 339 00:23:39,378 --> 00:23:41,880 - Förlåt, men jag tänker på dig jämt. - Sluta. 340 00:23:41,880 --> 00:23:44,091 Jag är alltid så rädd att fråga. 341 00:23:44,091 --> 00:23:47,719 - Sen har du så goda nyheter... - Nej, inget har hänt än. 342 00:23:47,719 --> 00:23:49,054 Det är... Förstås. 343 00:23:49,054 --> 00:23:51,557 - Jag låter maten tysta mun. - Men det kan bli nåt. 344 00:23:51,557 --> 00:23:52,975 Det började med kakorna. 345 00:23:52,975 --> 00:23:56,228 Jag gick på restaurang ensam för att se vad jag gillar. 346 00:23:56,228 --> 00:24:02,693 Hursomhelst så ploppade han upp, och det visar sig att jag kanske vet ändå. 347 00:24:08,073 --> 00:24:10,158 - Kanske. - Kanske. 348 00:24:10,158 --> 00:24:12,202 Men jag gillar inte kola eller jordgubb. 349 00:24:23,839 --> 00:24:25,215 Okej. God natt. 350 00:24:31,930 --> 00:24:33,849 Skit också. Fan. 351 00:24:55,871 --> 00:24:58,540 LEV LÄNGRE MED LÖPNING! 352 00:25:20,270 --> 00:25:21,647 Skit också! 353 00:25:38,956 --> 00:25:39,957 Men fan... 354 00:25:45,462 --> 00:25:46,588 Då ska vi se. 355 00:25:46,588 --> 00:25:52,469 Så... över öglan. Över grejen. Runt trädet. 356 00:25:53,804 --> 00:25:55,347 Sen gör man den andra. 357 00:25:56,515 --> 00:25:58,141 Räkna Guds gåvor! 358 00:25:58,141 --> 00:26:02,229 Ni lever drömmen! Alla har inte den lyxen. 359 00:26:03,313 --> 00:26:04,314 Spring fritt! 360 00:26:04,982 --> 00:26:05,983 Jävla as. 361 00:26:05,983 --> 00:26:07,067 Och... 362 00:26:09,069 --> 00:26:12,614 Nej, ta nycklarna. Okej, då går vi. Kom nu. 363 00:26:12,614 --> 00:26:14,491 RÄDDA VALARNA 364 00:26:36,763 --> 00:26:39,016 Förlåt. Får du dricka kaffe medan du gör det där? 365 00:26:42,477 --> 00:26:43,478 Inte vet jag. 366 00:26:47,357 --> 00:26:48,650 Går det bra? 367 00:26:50,277 --> 00:26:53,447 - Undrar du hur mitt pumpande går? - Visst. 368 00:26:53,447 --> 00:26:57,201 Det är väl en del av det? Den här vilda resan vi är på. 369 00:26:58,368 --> 00:27:01,205 - Visst. - Att balansera föräldra- och yrkeslivet. 370 00:27:02,664 --> 00:27:05,834 Okej, visst. Det går tipptopp. 371 00:27:07,044 --> 00:27:09,171 Bra. 372 00:27:10,214 --> 00:27:11,215 Jag har en dotter. 373 00:27:12,382 --> 00:27:13,383 Maya. 374 00:27:16,595 --> 00:27:19,264 Underligt hur dessa saker som ger våra liv mening 375 00:27:19,264 --> 00:27:23,644 kan få oss att känna oss så vilse. 376 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 Men det kanske är meningen? 377 00:27:27,189 --> 00:27:32,819 Att vi ska förändras och bli bättre. Det kanske inte alls handlar om balans. 378 00:27:32,819 --> 00:27:35,739 Det är en uppoffring som får oss att utvecklas. 379 00:27:38,408 --> 00:27:39,910 Vet du vad som piggar upp mig? 380 00:27:41,495 --> 00:27:42,621 Jag är idel öra. 381 00:27:44,164 --> 00:27:50,087 En dag kommer jag att vara helt utsugen och inte ha något mer att erbjuda. 382 00:27:50,087 --> 00:27:54,007 Inte för barnen, inte för jobbet, ingenting. 383 00:27:55,926 --> 00:27:57,177 Och då är det över. 384 00:28:05,894 --> 00:28:07,729 - Vill du ha påtår? - Ja. 385 00:28:11,900 --> 00:28:13,068 Gärna varmt den här gången. 386 00:28:16,029 --> 00:28:19,241 - Vi älskar den med choklad. - Härligt. 387 00:28:19,825 --> 00:28:23,287 Men min vinstandel går upp 50 punkter varje kvartal. 388 00:28:47,269 --> 00:28:48,729 - Ta det. - Okej. 389 00:28:50,898 --> 00:28:52,983 - Hallå? - Hej, Deb. 390 00:28:52,983 --> 00:28:55,986 - Danny Banany! Vem har dött? - Ingen. 391 00:28:55,986 --> 00:29:00,282 Ingen. Jag ville bara höra hur lillsyrran har det. 392 00:29:00,282 --> 00:29:02,951 - Det var inte igår. - Är du påtänd? 393 00:29:03,452 --> 00:29:05,662 Nej. Inte alls. 394 00:29:06,872 --> 00:29:07,873 Inte jag heller. 395 00:29:09,791 --> 00:29:16,715 Jag satt just här och funderade över om du behöver nånstans att bo. 396 00:29:16,715 --> 00:29:20,594 Du känner ju mig. Det gör jag alltid och aldrig. Hur så? 397 00:29:20,594 --> 00:29:25,724 Jag råkar faktiskt ha en bäddsoffa 398 00:29:26,642 --> 00:29:30,604 i denna livfulla småstad vid kusten, och den viskar ditt namn. 399 00:29:30,604 --> 00:29:33,857 Du kan komma och hänga lite, jobba på brännan. 400 00:29:33,857 --> 00:29:35,859 - Vad har hänt? - Vad menar du? 401 00:29:35,859 --> 00:29:38,946 Jag lämnade ett meddelande om Averys förtidiga död, 402 00:29:38,946 --> 00:29:43,283 men jag hörde inte ett ord. Du vet hur mycket jag älskade min pippi. 403 00:29:47,037 --> 00:29:49,623 Ja, jag vet. Förlåt. 404 00:29:51,250 --> 00:29:54,628 - Sheila och jag ligger i skilsmässa. - Och där kom det. 405 00:29:57,172 --> 00:29:58,173 Ånej! 406 00:29:59,383 --> 00:30:02,553 Jag vet inte om du försöker låta ledsen eller överraskad. 407 00:30:03,220 --> 00:30:06,390 Förlåt. Hur har du haft det? 408 00:30:06,390 --> 00:30:07,599 Jag... 409 00:30:07,599 --> 00:30:13,480 Jag har Maya halva tiden, och tydligen är jag en värdelös farsa. 410 00:30:13,480 --> 00:30:18,569 Och till på det är jag... ganska så jävla vilse, Deb. 411 00:30:18,569 --> 00:30:20,070 Lite hjälp hade suttit fint. 412 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 Och jag har gräs. 413 00:30:25,909 --> 00:30:29,329 - Jag kommer med nästa buss. - Toppen. 414 00:30:41,300 --> 00:30:42,301 God kväll. 415 00:30:42,301 --> 00:30:43,844 Det kommer det bli. 416 00:30:45,846 --> 00:30:47,639 - Ska vi gå upp? - Nix. 417 00:30:47,639 --> 00:30:51,143 - Jag ska bara stänga av tv:n. - Det enda du behöver göra 418 00:30:51,768 --> 00:30:53,896 är att dra av dig byxorna innan... 419 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 Jag gjorde sönder ditt spänne. Hoppsan. 420 00:30:59,359 --> 00:31:02,070 Nåt har visst gjort dig eld och lågor. 421 00:31:02,070 --> 00:31:03,197 Jag har nyheter. 422 00:31:04,615 --> 00:31:05,616 Okej... 423 00:31:05,616 --> 00:31:11,872 Sheila och jag har precis slutit avtal med ett dietmatsföretag. 424 00:31:12,956 --> 00:31:16,752 - Ett maffigt avtal. - Du har då minsann haft häcken full. 425 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Jag hoppas du förstår hur jag... 426 00:31:24,885 --> 00:31:27,095 För fan, ut med språket bara. 427 00:31:31,934 --> 00:31:36,688 Vårt förhållande har inte känts bra de senaste månaderna. 428 00:31:38,482 --> 00:31:41,068 Ju närmare vi kom som partners, 429 00:31:41,068 --> 00:31:45,489 desto mindre blev vi... partners. 430 00:31:45,489 --> 00:31:51,119 Jag tycker att det vore bättre och hälsosammare 431 00:31:52,371 --> 00:31:57,334 om vi drev företaget. Utan dig. 432 00:32:01,797 --> 00:32:05,008 Ern, jag vill bara att allt ska bli som förr... 433 00:32:05,008 --> 00:32:06,385 Jag vill kolla på matchen. 434 00:32:32,619 --> 00:32:38,500 Det går ju bra. Du kämpar, vinner, värker, läker. 435 00:32:39,626 --> 00:32:43,130 Det här är bra. Du är bra. 436 00:32:44,756 --> 00:32:50,095 Och ändå står du här i badrummet och snackar med dig själv. 437 00:32:50,804 --> 00:32:52,347 Svårt att göra det till nåt positivt, va? 438 00:33:09,114 --> 00:33:10,282 - Hej. - Hej. 439 00:33:10,282 --> 00:33:13,410 Jag tänkte mig nåt italienskt. Annars finns det... 440 00:34:44,333 --> 00:34:46,335 Undertexter: Borgir Ahlström