1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
Vi förväntar oss ytterligare 15 cm regn
innan kvällen.
2
00:00:08,926 --> 00:00:12,095
Det råder översvämningsvarning
ner mot Baltimore.
3
00:00:12,095 --> 00:00:15,349
Undvik att köra om möjligt.
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,686
Vi såg flera vrak på motorvägen,
bland annat en kyrkobuss.
5
00:00:20,312 --> 00:00:21,605
Vi ber för deras familjer.
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,234
Jisses. Ta hand om dig, Ed.
7
00:00:26,443 --> 00:00:32,824
Nu går vi över till soliga San Diego
och vår fitnessexpert Sheila D. Rubin.
8
00:00:37,162 --> 00:00:40,624
Kolla bara.
Det är inte tungt - det är utmanande!
9
00:00:41,542 --> 00:00:43,460
- Vet du skillnaden?
- Jajamän.
10
00:00:43,460 --> 00:00:46,255
- Gör du verkligen det, Stew?
- Nej.
11
00:00:46,255 --> 00:00:49,091
Tung är rösten i ditt huvud
som säger att du inte kan,
12
00:00:49,967 --> 00:00:54,680
att du misslyckats tidigare och är svag.
Och du är den sista som vet det.
13
00:00:54,680 --> 00:00:56,682
Har du pratat med min svärmor?
14
00:00:57,349 --> 00:00:58,433
Skojar bara.
15
00:00:58,433 --> 00:01:00,769
En utmaning är det som kvarstår
när man kvävt rösten.
16
00:01:02,229 --> 00:01:05,983
Det är den brännande känslan
i låren som säger att du klarar det.
17
00:01:07,693 --> 00:01:10,529
Så klickandet i mitt knä är en utmaning?
18
00:01:10,529 --> 00:01:12,614
Nej, Stew. Det är artros.
19
00:01:13,115 --> 00:01:16,410
Men vi kan arbeta med det.
Jag kan visa några variationer.
20
00:01:16,910 --> 00:01:21,957
Fyr, tre, två, ett. Kom igen!
21
00:01:22,541 --> 00:01:26,044
Gå, gå, vänd. Gå, gå, vänd.
Du klarar det!
22
00:01:26,587 --> 00:01:27,629
Tack!
23
00:01:29,965 --> 00:01:31,049
Tack, tjejer.
24
00:01:31,049 --> 00:01:33,260
- Okej...
- Ursäkta.
25
00:01:33,260 --> 00:01:35,012
- Förlåt. Hej.
- Tack.
26
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Fantastiskt. Du är en stjärna.
27
00:01:37,472 --> 00:01:39,308
Jag blev helt vimmelkantig.
28
00:01:39,308 --> 00:01:41,185
Lugn. Det är bara första dagen.
29
00:01:41,685 --> 00:01:45,772
Det där sändes precis
till varje kök och vardagsrum i USA.
30
00:01:45,772 --> 00:01:48,609
New York, DC, Jacksonville, Topeka...
31
00:01:48,609 --> 00:01:51,278
Varför nämner jag städer?
Du vet vad USA är.
32
00:02:09,880 --> 00:02:15,010
Du är fantastisk, förstås.
Men det vet du ju, så jag går rakt på sak.
33
00:02:15,010 --> 00:02:19,223
{\an8}Vi vill föreslå ett samarbete
mellan ditt nationella varumärke och vårt.
34
00:02:20,015 --> 00:02:22,976
{\an8}- Regionala varumärke.
- Du är på Good Morning America.
35
00:02:22,976 --> 00:02:25,312
{\an8}- Jag skulle kalla det nationellt.
- Jag menade er.
36
00:02:25,312 --> 00:02:30,442
{\an8}- Hartman Foods finns inte i sydväst än.
- Eller i nordväst.
37
00:02:31,026 --> 00:02:31,860
{\an8}Alltså, öhm...
38
00:02:31,860 --> 00:02:35,030
{\an8}Så det är vi som ger er en språngbräda,
inte sant?
39
00:02:35,781 --> 00:02:38,742
{\an8}Jag hoppar in
innan damerna tar kål på dig, Mason.
40
00:02:39,576 --> 00:02:42,788
{\an8}Vi finns inte överallt än,
men vi vill att du hjälper oss med det.
41
00:02:46,333 --> 00:02:48,293
{\an8}Alla vill vara Sheila Rubin.
42
00:02:48,293 --> 00:02:49,586
Men de undrar:
43
00:02:49,586 --> 00:02:53,215
"Vad måste jag uppoffra?
Njutning? Lycka?"
44
00:02:53,715 --> 00:02:54,716
Inte nu längre.
45
00:02:55,300 --> 00:02:58,011
Möt vår nya produkt: en fettfri kaka.
46
00:02:58,595 --> 00:03:02,391
{\an8}Inget fett i kakan - inget fett på dig!
Vetenskapligt bevisat.
47
00:03:02,391 --> 00:03:04,726
Vi kan ta detaljerna sen,
48
00:03:04,726 --> 00:03:08,814
men vi tänkte oss ett ansenligt förskott
plus vinstandelar.
49
00:03:08,814 --> 00:03:14,278
{\an8}Varje gång nån tar en tugga av en kaka
så får du en del av kakan.
50
00:03:14,903 --> 00:03:18,156
{\an8}Men först till det roliga.
Vi vill veta vad du gillar och ogillar.
51
00:03:18,156 --> 00:03:21,743
{\an8}Vad är din favoritsmak?
Vi har många att välja mellan.
52
00:03:22,369 --> 00:03:25,664
Den här kakan måste förkroppsliga dig.
53
00:03:28,667 --> 00:03:33,755
Vi behöver lite tid med kakorna.
54
00:03:33,755 --> 00:03:39,636
Så vi tar hem några prover
och återkommer med vad vi tycker.
55
00:03:42,014 --> 00:03:48,645
Alla pratar på som om kakorna inte finns,
men det är det enda jag ser.
56
00:03:49,313 --> 00:03:50,939
Det är som...
57
00:03:52,900 --> 00:03:53,901
Vet ni vad?
58
00:03:53,901 --> 00:03:58,238
Det är som ett blinkande stroboskop.
Och jag ska bara ignorera det?
59
00:03:58,238 --> 00:03:59,698
Hur då?
60
00:04:00,199 --> 00:04:03,368
Eller som om folk skulle ha sex där inne,
61
00:04:03,368 --> 00:04:06,914
och alla låtsas som ingenting
och bara pratar på som vanligt och...
62
00:04:07,956 --> 00:04:09,416
Jag kan bara inte!
63
00:04:10,417 --> 00:04:15,631
De frågade vad min favoritsmak var,
men det galna är att jag inte vet.
64
00:04:16,130 --> 00:04:17,757
Jag vet verkligen inte.
65
00:04:18,425 --> 00:04:22,012
Jag trodde
att jag bara blev ställd mot väggen,
66
00:04:22,012 --> 00:04:25,724
men ju mer jag tänkte på det,
desto mindre visste jag.
67
00:04:26,225 --> 00:04:31,772
Så blir det när man förvägrar sig
allt man begär.
68
00:04:32,773 --> 00:04:35,692
Man glömmer bort vem man är.
69
00:04:35,692 --> 00:04:39,696
Där har vi det.
Jag vet bara inte.
70
00:04:40,864 --> 00:04:45,786
Jag vet inte vad jag gillar.
Och det är så förödmjukande att erkänna.
71
00:04:48,622 --> 00:04:49,706
Förutom här inne.
72
00:04:52,209 --> 00:04:54,294
Min terapeut sa åt mig
att gå ut och äta ensam.
73
00:04:55,796 --> 00:05:00,050
Testa nya saker, ge mig själv en chans
att upptäcka vad jag gillar och ogillar.
74
00:05:01,260 --> 00:05:03,053
- Hur gick det?
- Det gick inte.
75
00:05:03,053 --> 00:05:08,141
Äta middag ensam ute
med alla stirrande blickar? Jag skulle dö.
76
00:05:11,812 --> 00:05:14,147
Okej... Vad händer här då?
77
00:05:14,648 --> 00:05:16,024
Vänta, du ser bekant ut.
78
00:05:16,942 --> 00:05:20,153
Från Posten.
Du sålde frimärken åt mig.
79
00:05:20,153 --> 00:05:24,825
- Precis. Jag glömmer aldrig ett ansikte.
- Vad fan gör du här?
80
00:05:24,825 --> 00:05:26,410
Vad jag gör här?
81
00:05:27,411 --> 00:05:28,662
Vad gör ni här?
82
00:05:29,746 --> 00:05:34,751
- Är du med i nån sekt nu också?
- Det här är min anonyma stödgrupp.
83
00:05:36,795 --> 00:05:39,006
Men förlåt. Jag visste inte.
84
00:05:39,006 --> 00:05:42,759
Jag var bara ut på en snabb joggingrunda
för att rensa skallen.
85
00:05:42,759 --> 00:05:45,554
Jag gör det rätt ofta nuförtiden.
86
00:05:45,554 --> 00:05:47,139
Det är livsförändrande.
87
00:05:47,139 --> 00:05:49,933
Det är faktiskt jag-förändrande.
88
00:05:50,517 --> 00:05:54,104
Jag råkade bara springa hit,
men jag ska lämna dig i fred.
89
00:05:54,104 --> 00:05:57,357
Jag ville bara höra om du kan hämta Maya
en dag tidigare.
90
00:05:57,941 --> 00:05:59,735
Kollegorna bjuder med mig på afterwork.
91
00:05:59,735 --> 00:06:02,529
Om jag bara tackar nej
blir jag kontorets gamling.
92
00:06:02,529 --> 00:06:04,948
Skojar du? Du måste fråga tidigare.
93
00:06:05,699 --> 00:06:09,870
Alltså, jag kan fråga nån på boendet
om du vill,
94
00:06:09,870 --> 00:06:14,374
men innan kvällen är över
lär vår dotter sörpla margaritas då.
95
00:06:16,418 --> 00:06:17,878
Du bor inte här längre.
96
00:06:18,712 --> 00:06:21,507
Du måste ringa före.
Eller åtminstone knacka på.
97
00:06:26,470 --> 00:06:27,471
Okej.
98
00:06:32,226 --> 00:06:34,811
Ditt ex är verkligen nåt extra.
99
00:06:35,479 --> 00:06:38,857
Vi lär inte se Marsha på ett och halvt år.
100
00:06:38,857 --> 00:06:40,984
Förlåt. Det kommer inte att upprepas.
101
00:06:41,735 --> 00:06:48,116
Ett sätt att se till att det inte upprepas
är att hitta en riktig lokal.
102
00:06:48,116 --> 00:06:51,787
Jag tycker att det funkar bra här.
Jag tar gärna emot er.
103
00:06:52,454 --> 00:06:53,872
Det tror jag nog det.
104
00:06:53,872 --> 00:06:58,752
Men att gömma sig i ditt garage
är kanske inget vidare för återhämtningen?
105
00:06:58,752 --> 00:07:01,547
Lite avskildhet förstör nog inte
min återhämtning.
106
00:07:02,798 --> 00:07:06,009
Men vår då? Vi är inte på tv.
107
00:07:06,009 --> 00:07:09,888
Vi är vanliga svensson
som har jobbat hårt för att komma hit,
108
00:07:09,888 --> 00:07:14,476
och att vara din lilla hemlighet
känns inget vidare.
109
00:07:14,476 --> 00:07:18,105
Jag gömmer mig inte.
Jag har bara fullt upp just nu.
110
00:07:18,105 --> 00:07:22,109
- Med barnuppfostran, till exempel.
- Jaha, så du är den enda med barn?
111
00:07:23,110 --> 00:07:25,153
Jag tror inte det. Folk löser det.
112
00:07:26,864 --> 00:07:30,075
Jag lovar att det inte blir fler avbrott.
113
00:07:36,373 --> 00:07:40,252
POLISRAPPORT
114
00:07:54,850 --> 00:07:58,937
- Ser du något du gillar?
- Hur kan jag inte gilla det?
115
00:08:00,397 --> 00:08:02,858
Vilket fint foto på dig med benen isär.
116
00:08:03,567 --> 00:08:06,904
Ja, just det.
Du vet ju inte ens vad du gillar.
117
00:08:07,905 --> 00:08:09,990
Damer, herrar, choklad, vanilj...
118
00:08:11,533 --> 00:08:13,952
Stackars liten.
Jag har aldrig haft det problemet.
119
00:08:13,952 --> 00:08:15,120
Det tror jag nog det.
120
00:08:15,120 --> 00:08:17,414
Jag vet vad jag vill ha
och hur jag ska få det.
121
00:08:17,998 --> 00:08:20,542
- Jag vet också vad du vill.
- Och vad är det?
122
00:08:20,542 --> 00:08:25,214
Just nu vill du mest av allt
jävlas med Danny.
123
00:08:25,214 --> 00:08:29,259
Nej. Han är redan en katastrof.
Han spårar ur ändå.
124
00:08:29,259 --> 00:08:33,013
Visst, du kan vänta på
att han gör det själv.
125
00:08:33,013 --> 00:08:37,851
Under tiden kommer han att störa ditt liv,
din återhämtning, dina affärer
126
00:08:37,851 --> 00:08:40,645
och ändra ert vårdnadsarrangemang
när han vill.
127
00:08:40,645 --> 00:08:44,691
Men en dag till gör väl inget
när du uppfostrat ungen själv i sex år
128
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
medan Danny låtsas som
att hans liv är viktigare?
129
00:08:48,320 --> 00:08:49,988
Han har dig som i en liten ask.
130
00:08:50,572 --> 00:08:52,699
Det är bara sån han är.
131
00:08:53,784 --> 00:08:56,328
Den han har tillåtits vara av alla.
Av mig.
132
00:08:56,328 --> 00:08:59,873
Så nu är det ditt fel
att han är en lat, egoistisk jävel?
133
00:09:00,624 --> 00:09:03,627
Den var bra.
Du borde turnera med den rutinen.
134
00:09:03,627 --> 00:09:06,421
På tal om det, borde inte du hämta Maya?
135
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
Är det här din bil?
136
00:09:17,099 --> 00:09:19,184
Den var vår - min och Dannys.
137
00:09:22,229 --> 00:09:23,480
Lyssna noga nu.
138
00:09:25,232 --> 00:09:27,901
Cabriolet, tysktillverkad, skålade säten.
139
00:09:28,485 --> 00:09:31,488
Du är på tv nu. Ha lite självaktning.
140
00:09:47,379 --> 00:09:50,299
Bra, du är här.
Jag hämtar Maya och säger...
141
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
Får jag ta ett snack med dig?
142
00:09:55,304 --> 00:09:56,305
Visst.
143
00:10:01,894 --> 00:10:04,771
Okej, vad är det om?
144
00:10:05,772 --> 00:10:12,112
- Du har nu gemensam vårdnad om vår dotter.
- Min advokat har inte sagt nåt om det.
145
00:10:12,112 --> 00:10:14,573
Inga advokater, ingen diskussion.
Gör det bara.
146
00:10:16,533 --> 00:10:17,868
Okej. Jag fattar.
147
00:10:18,368 --> 00:10:23,123
Du vill bli av med mig,
för hur har jag mage att komma förbi huset
148
00:10:23,123 --> 00:10:25,459
som vi båda äger eller jobba
149
00:10:25,459 --> 00:10:27,920
- med företaget vi äger ihop?
- Det räcker.
150
00:10:27,920 --> 00:10:31,298
Så du använder vår dotter
för att klippa mina vingar. Herrejävlar.
151
00:10:32,132 --> 00:10:36,553
Varje gång jag tror att du nått botten
så lyckas du sjunka lägre.
152
00:10:36,553 --> 00:10:38,639
Lustigt att du nämner moral.
153
00:10:38,639 --> 00:10:42,184
Minns du protesten i college
då du krossade ett tingshusfönster
154
00:10:42,184 --> 00:10:44,937
- och satt inne två dygn?
- Tror du jag skäms över det?
155
00:10:44,937 --> 00:10:46,897
Nej, du är säkert jättestolt.
156
00:10:46,897 --> 00:10:50,234
Men varför var det bara två dygn?
157
00:10:50,234 --> 00:10:53,904
Senast jag kollade får man upp till tio år
för offentlig skadegörelse.
158
00:10:53,904 --> 00:10:54,988
Är du advokat nu?
159
00:10:54,988 --> 00:10:58,450
Jag behöver inte vara det för att lista ut
att du tjallade.
160
00:11:00,994 --> 00:11:04,498
Är det vad som hände?
Du gav polisen några namn och...
161
00:11:05,249 --> 00:11:08,001
Undrar vad Jack och Jerry
skulle tycka om det.
162
00:11:08,001 --> 00:11:10,712
Eller vad dina nya kolleger skulle tycka.
163
00:11:11,630 --> 00:11:12,714
Vad hände med dig?
164
00:11:13,715 --> 00:11:15,634
Ett inslag på tv, och plötsligt...
165
00:11:15,634 --> 00:11:19,930
Jag har alltid varit så här.
Jag har bara aldrig visat det för dig.
166
00:11:34,695 --> 00:11:38,448
- Den passar inte.
- Om du bara anstränger dig lite...
167
00:11:39,449 --> 00:11:42,035
Så jag ser ut.
Jag klarar inte det här.
168
00:11:43,287 --> 00:11:44,371
Klart du gör.
169
00:11:45,539 --> 00:11:48,292
Det är bara ett tag sedan du...
170
00:11:48,792 --> 00:11:49,918
Lämnade huset?
171
00:11:52,045 --> 00:11:55,465
Jag förstår att du är nervös,
men det här är en viktig middag.
172
00:11:56,383 --> 00:11:58,051
Det är viktiga människor.
173
00:11:58,051 --> 00:12:00,554
De behöver veta att vi också är det.
174
00:12:01,054 --> 00:12:03,807
Varför behöver du dem
för att veta att du är viktig?
175
00:12:04,558 --> 00:12:07,519
De förstår oss inte.
De respekterar oss inte.
176
00:12:08,103 --> 00:12:12,774
Deras intolerans mot vår tro
är något som Herren får förlåta.
177
00:12:17,321 --> 00:12:20,073
Men du vet hur mycket OS betyder för mig.
178
00:12:21,074 --> 00:12:24,411
Ända sen jag var liten
och tittade på det med min far.
179
00:12:25,579 --> 00:12:29,917
Storhet genom disciplin
och ett rent sinne.
180
00:12:31,084 --> 00:12:32,961
Och att vara en del av det...
181
00:12:40,427 --> 00:12:42,554
De satte upp kameror i kvarteret idag,
182
00:12:43,430 --> 00:12:45,682
på varje lyktstolpe,
för att fånga vandalen.
183
00:12:49,102 --> 00:12:51,855
Nu blir vi övervakade. Hela tiden.
184
00:12:55,526 --> 00:12:58,028
Hur vi hanterar det avgör vår framtid.
185
00:13:14,503 --> 00:13:17,214
Nåt att dricka medan du väntar?
186
00:13:18,298 --> 00:13:22,469
Jag väntar inte på nån.
Jag är mitt eget sällskap ikväll.
187
00:13:23,679 --> 00:13:24,763
Desto bättre.
188
00:13:29,643 --> 00:13:30,644
Vänta lite.
189
00:13:32,145 --> 00:13:34,815
Pluggade inte du på MiraCosta?
190
00:13:34,815 --> 00:13:38,151
Alltså... Du ser bara så bekant ut.
191
00:13:39,361 --> 00:13:40,737
Nej.
192
00:13:41,238 --> 00:13:44,116
Jag tar gärna ett glas vitt, tack.
193
00:13:45,951 --> 00:13:48,871
Det hände mig jämt
när jag först hamnade på tv.
194
00:13:49,830 --> 00:13:53,750
"Är du från Tampa?"
Ser det ut som jag är från Tampa?
195
00:13:54,918 --> 00:13:57,129
Fast kanske det gör det.
196
00:13:59,423 --> 00:14:02,551
- Är du redo?
- Ja. Få se...
197
00:14:07,598 --> 00:14:10,100
- Behöver du mer tid?
- Nej. Jag är snart...
198
00:14:10,809 --> 00:14:12,102
Är det verkligen så svårt?
199
00:14:12,769 --> 00:14:15,606
Är valet av förrätt
en fråga om liv eller död?
200
00:14:16,940 --> 00:14:18,609
Det verkar så. Vet du vad?
201
00:14:18,609 --> 00:14:21,195
Kanske den där skrothögen passar dig ändå.
202
00:14:21,195 --> 00:14:22,613
Har ni nåt lättare?
203
00:14:22,613 --> 00:14:25,282
Allt här kommer med sås eller...
204
00:14:25,282 --> 00:14:26,617
Det är hans grej.
205
00:14:27,201 --> 00:14:32,206
Jag är ingen matexpert,
men folk gillar vår surf and turf.
206
00:14:32,789 --> 00:14:34,750
Jag brukar inte äta skaldjur.
207
00:14:36,251 --> 00:14:40,005
Åh, men gud, nu vet jag! Från nyheterna!
208
00:14:40,005 --> 00:14:41,715
Trikåtanten!
209
00:14:42,382 --> 00:14:45,427
Herregud, inte gick ju du på MiraCosta.
210
00:14:46,094 --> 00:14:50,557
Nu kommer alla att se dig
suga i dig en hummerstjärt.
211
00:14:51,141 --> 00:14:55,229
Den där lila ådran fylld med gudvetvad.
212
00:14:55,812 --> 00:14:59,650
Jag tror faktiskt
att jag behöver lite mer tid, tack.
213
00:15:02,694 --> 00:15:05,739
Jaha, John. Så du är en galleriagubbe?
214
00:15:07,157 --> 00:15:08,742
Jag är fastighetsutvecklare,
215
00:15:08,742 --> 00:15:12,120
så köpcentrum är en stor del
av min verksamhet.
216
00:15:13,038 --> 00:15:14,206
Det är big business.
217
00:15:15,249 --> 00:15:16,750
Vi är nöjda med vår tillväxt.
218
00:15:18,252 --> 00:15:20,128
Och ingen är väl nöjdare än frugan?
219
00:15:20,712 --> 00:15:21,797
Shoppa, shoppa, shoppa.
220
00:15:24,675 --> 00:15:27,469
Maria, Heath pratar med dig.
221
00:15:27,469 --> 00:15:30,055
Han pratade faktiskt om mig.
222
00:15:34,601 --> 00:15:38,939
Det är ett mirakel när bilen har plats
för både mig och hennes kassar.
223
00:15:40,899 --> 00:15:43,527
- Påfyllning?
- Vi dricker inte alkohol, tack.
224
00:15:44,486 --> 00:15:47,447
Nog kan ni väl delta i festiviteterna?
225
00:15:48,115 --> 00:15:51,159
- Gud förstår säkert.
- Jävla hora.
226
00:15:51,159 --> 00:15:56,248
Den här horan kör in en kniv i din strupe
om du nånsin säger så igen.
227
00:16:02,296 --> 00:16:04,798
Det där lät häftigt. Vad sa du?
228
00:16:12,973 --> 00:16:14,391
Jag vet vad du går igenom.
229
00:16:15,350 --> 00:16:16,602
Jag betvivlar det.
230
00:16:17,728 --> 00:16:20,272
Att välja nåt från menyn är omöjligt här.
231
00:16:21,190 --> 00:16:25,319
Så bara för att jag sitter här ensam
232
00:16:25,319 --> 00:16:31,408
och är kvinna
så har du rätt att prata med mig?
233
00:16:32,701 --> 00:16:36,205
Om jag var en ensam affärsman,
hade du gjort det då?
234
00:16:37,331 --> 00:16:40,000
Troligtvis inte. Eller?
Kanske. Det beror på.
235
00:16:40,000 --> 00:16:42,794
- Kan jag få notan?
- Nej, vänta lite.
236
00:16:42,794 --> 00:16:44,922
- Låt mig be om ursäkt.
- Men snälla.
237
00:16:44,922 --> 00:16:48,467
Inte för att jag pratade med dig,
för det är bara normalt.
238
00:16:48,467 --> 00:16:49,760
Snarare för det här.
239
00:16:50,302 --> 00:16:54,181
Varför ger jag er landets bästa matvaror
om ni inte vill att folk ska smaka dem?
240
00:16:54,181 --> 00:16:57,392
Ni dränker den här fina sparrisen i smör.
241
00:16:57,392 --> 00:17:02,022
För att inte tala om peston.
Den är ett hån mot gud.
242
00:17:03,106 --> 00:17:07,736
Jag heter Carlos, förresten.
Du, jag ville inte störa...
243
00:17:07,736 --> 00:17:09,112
Lite för sent för det.
244
00:17:09,112 --> 00:17:13,075
Jag skulle dö
om du tog dig hela vägen hit...
245
00:17:13,075 --> 00:17:15,117
- Jag bor nära.
- ...och betalade dyrt...
246
00:17:15,117 --> 00:17:17,579
- Jag har inte ens beställt nåt.
- ...utan att smaka
247
00:17:17,579 --> 00:17:20,665
- det bästa de har.
- Jag vill inte ha nåt.
248
00:17:20,665 --> 00:17:22,835
- Jag insisterar.
- Det är bra, tack.
249
00:17:22,835 --> 00:17:24,294
Snälla, ställ ner den.
250
00:17:28,214 --> 00:17:29,508
Ta den här.
251
00:17:31,134 --> 00:17:32,135
Då så...
252
00:17:35,430 --> 00:17:36,265
Voilà.
253
00:17:48,652 --> 00:17:51,363
Det är en Azoychka.
Den är inte så ovanlig.
254
00:17:51,363 --> 00:17:53,991
Den smakar som...
Den påminner mig om...
255
00:17:55,534 --> 00:17:57,160
Om sommaren!
256
00:17:58,036 --> 00:18:02,499
När jag var liten.
Det var nog den godaste tomaten nånsin.
257
00:18:02,499 --> 00:18:05,252
Kanske den enda tomaten nånsin.
258
00:18:05,252 --> 00:18:10,966
Och nu är dessvärre
all mat förstörd för dig för alltid.
259
00:18:11,550 --> 00:18:12,801
Se mig som förstörd.
260
00:18:14,219 --> 00:18:17,139
Tack för att du lät mig hållas.
261
00:18:17,139 --> 00:18:23,312
Njut nu av resten av tomaten
och kvällen. Jag ska...
262
00:18:23,312 --> 00:18:25,314
- Var kom du ifrån?
- Jag?
263
00:18:26,273 --> 00:18:28,692
- Jaha! Tomaten.
- Ja.
264
00:18:28,692 --> 00:18:33,864
- En familj odlar den i Lodis utkanter.
- De måste vara trollkarlar.
265
00:18:33,864 --> 00:18:36,116
- Du skulle klara det.
- Inte en chans.
266
00:18:36,116 --> 00:18:38,744
Jag har svarta fingrar.
Jag dödar plastväxter.
267
00:18:39,244 --> 00:18:40,495
Det tror jag inte på.
268
00:18:41,580 --> 00:18:43,832
- Och vad vet du?
- Inget.
269
00:18:43,832 --> 00:18:47,336
Det känns bara som
att du är duktigare än du tror.
270
00:18:48,795 --> 00:18:52,049
Ärligt talat
är jag ingen trädgårdsmästare heller,
271
00:18:52,049 --> 00:18:54,843
men jag vet vad som säljer
och hur jag ska sälja det
272
00:18:54,843 --> 00:18:57,387
till överpris åt ställen som detta.
273
00:18:57,387 --> 00:19:00,432
Så att de kan förstöra det
med smör och vitlök?
274
00:19:00,933 --> 00:19:02,643
Ja! Exakt.
275
00:19:02,643 --> 00:19:04,520
Nöjen är enkla saker.
276
00:19:06,230 --> 00:19:07,231
Folk glömmer det.
277
00:19:10,776 --> 00:19:13,153
Du sa aldrig vad du heter.
278
00:19:13,654 --> 00:19:15,364
Du måste inte, men du gjorde inte det.
279
00:19:16,949 --> 00:19:18,242
Jag heter Kelly.
280
00:19:18,242 --> 00:19:19,701
Trevligt att träffas, Kelly.
281
00:19:21,286 --> 00:19:25,958
Nej. Jag heter inte Kelly.
Jag heter Sheila.
282
00:19:27,835 --> 00:19:32,297
- Trevligt att träffas.
- Detsamma. Jag vet inte varför jag sa så.
283
00:19:32,297 --> 00:19:36,218
- Jag försökte bara låta mystisk och...
- Du behöver inte förklara.
284
00:19:47,604 --> 00:19:49,481
Okej. God natt.
285
00:19:59,992 --> 00:20:01,034
Pappa...
286
00:20:01,535 --> 00:20:03,662
Jag vet. Och jag vill hjälpa dig,
287
00:20:03,662 --> 00:20:06,999
men inte lika mycket som jag vill
att du lär dig göra det själv.
288
00:20:07,749 --> 00:20:08,750
Du klarar det.
289
00:20:13,380 --> 00:20:14,464
Ha en bra löprunda!
290
00:20:15,632 --> 00:20:17,134
Hitta nåt härligt i den.
291
00:20:19,136 --> 00:20:21,180
Mat, kläder, tjänster.
292
00:20:21,180 --> 00:20:26,268
Föreställ dig en toppmodern handelsplats
293
00:20:26,268 --> 00:20:28,896
bara några hundra meter från OS-byn.
294
00:20:28,896 --> 00:20:32,149
Ett offentlig-privat partnerskap.
295
00:20:32,649 --> 00:20:36,403
- Det låter spännande.
- Jag tror att det är framtiden.
296
00:20:36,403 --> 00:20:37,988
Men jag har ett annat förslag.
297
00:20:38,572 --> 00:20:41,033
- Kör.
- Bajamajor.
298
00:20:43,452 --> 00:20:44,286
Ursäkta?
299
00:20:44,286 --> 00:20:48,874
Vi behöver närmare 5 000 bajamajor
runt tävlingsområdena.
300
00:20:48,874 --> 00:20:53,337
Eftersom du är i byggbranschen
låter du som rätt kille för jobbet.
301
00:20:55,964 --> 00:21:00,552
Jag kan fixa dina dass,
men jag tror vi har en större möjlighet...
302
00:21:00,552 --> 00:21:04,765
Om du klarar det här
så har du många fans i kommittén.
303
00:21:08,143 --> 00:21:09,144
Visst.
304
00:21:09,144 --> 00:21:11,605
Då så. Vi hör av oss angående logistiken.
305
00:21:12,564 --> 00:21:13,815
Okej. Hör av er.
306
00:21:15,776 --> 00:21:17,903
Får jag tala ostört med min fru?
307
00:21:24,368 --> 00:21:26,078
Det var Heath Rudiger i telefon.
308
00:21:27,538 --> 00:21:31,667
Efter flera veckor av nätverkande
med OS-kommittén
309
00:21:33,001 --> 00:21:35,295
har de gett mig bajamajorna.
310
00:21:37,798 --> 00:21:42,594
Mitt bidrag till OS -84 blir... hemlighusen.
311
00:21:44,429 --> 00:21:45,597
Är det mitt fel?
312
00:21:45,597 --> 00:21:48,350
Ditt uppförande på middagen bidrog nog.
313
00:21:48,350 --> 00:21:50,060
- Det är inte rättvist.
- Inte?
314
00:21:53,105 --> 00:21:55,190
Du hittar bara på nya sätt
att förödmjuka mig.
315
00:21:56,525 --> 00:22:00,529
Du är otrogen.
Du hånar mig inför främlingar.
316
00:22:00,529 --> 00:22:02,990
Jag är fången i mitt eget hem.
317
00:22:02,990 --> 00:22:06,660
Och trots det
förväntas jag vara lydig och...
318
00:22:09,162 --> 00:22:13,417
Om du vill ha lugn och ro
så måste saker och ting förändras här.
319
00:22:19,882 --> 00:22:22,259
Jag försöker komma på vad det påminner om.
320
00:22:24,344 --> 00:22:26,263
Jag har det på tungan.
321
00:22:27,806 --> 00:22:29,349
Min storasysters läppglans!
322
00:22:30,142 --> 00:22:32,936
Det doftade lika gott
och smakade lika hemskt,
323
00:22:32,936 --> 00:22:34,980
så det blir ingen kolasmak.
324
00:22:40,235 --> 00:22:42,154
- Är allt okej?
- Ja, bara bra.
325
00:22:43,614 --> 00:22:46,074
För på mötet verkade du så...
326
00:22:48,994 --> 00:22:52,122
Vi måste inte göra det här.
Jag lovar, Sheila.
327
00:22:52,623 --> 00:22:55,125
Om kakorna blir för mycket
med tanke på din...
328
00:22:56,710 --> 00:22:58,837
- Din hälsa kommer först.
- Jag mår bra.
329
00:23:00,172 --> 00:23:03,592
- Men du verkar så distraherad och...
- Jag har träffat nån.
330
00:23:03,592 --> 00:23:06,678
Tror jag.
Alltså, jag vet att jag träffade honom.
331
00:23:06,678 --> 00:23:11,642
Jag tror bara att han kanske kan bli nån.
332
00:23:12,392 --> 00:23:14,478
- Herremintid.
- Lägg av.
333
00:23:14,478 --> 00:23:18,899
Här sitter jag och tror...
Men du har träffat nån? Berätta allt.
334
00:23:18,899 --> 00:23:22,110
Det finns inget att berätta.
Vi pratade bara.
335
00:23:22,110 --> 00:23:26,949
Men han var rolig och verkade genuin.
336
00:23:28,116 --> 00:23:29,576
- Han matade mig.
- Lägg av!
337
00:23:30,786 --> 00:23:32,955
Och jag gav honom mitt telefonnummer.
338
00:23:32,955 --> 00:23:37,292
Jag skrev bara ner det och gav det.
Vad har det flugit i mig?
339
00:23:39,378 --> 00:23:41,880
- Förlåt, men jag tänker på dig jämt.
- Sluta.
340
00:23:41,880 --> 00:23:44,091
Jag är alltid så rädd att fråga.
341
00:23:44,091 --> 00:23:47,719
- Sen har du så goda nyheter...
- Nej, inget har hänt än.
342
00:23:47,719 --> 00:23:49,054
Det är... Förstås.
343
00:23:49,054 --> 00:23:51,557
- Jag låter maten tysta mun.
- Men det kan bli nåt.
344
00:23:51,557 --> 00:23:52,975
Det började med kakorna.
345
00:23:52,975 --> 00:23:56,228
Jag gick på restaurang ensam
för att se vad jag gillar.
346
00:23:56,228 --> 00:24:02,693
Hursomhelst så ploppade han upp,
och det visar sig att jag kanske vet ändå.
347
00:24:08,073 --> 00:24:10,158
- Kanske.
- Kanske.
348
00:24:10,158 --> 00:24:12,202
Men jag gillar inte kola eller jordgubb.
349
00:24:23,839 --> 00:24:25,215
Okej. God natt.
350
00:24:31,930 --> 00:24:33,849
Skit också. Fan.
351
00:24:55,871 --> 00:24:58,540
LEV LÄNGRE MED LÖPNING!
352
00:25:20,270 --> 00:25:21,647
Skit också!
353
00:25:38,956 --> 00:25:39,957
Men fan...
354
00:25:45,462 --> 00:25:46,588
Då ska vi se.
355
00:25:46,588 --> 00:25:52,469
Så... över öglan.
Över grejen. Runt trädet.
356
00:25:53,804 --> 00:25:55,347
Sen gör man den andra.
357
00:25:56,515 --> 00:25:58,141
Räkna Guds gåvor!
358
00:25:58,141 --> 00:26:02,229
Ni lever drömmen! Alla har inte den lyxen.
359
00:26:03,313 --> 00:26:04,314
Spring fritt!
360
00:26:04,982 --> 00:26:05,983
Jävla as.
361
00:26:05,983 --> 00:26:07,067
Och...
362
00:26:09,069 --> 00:26:12,614
Nej, ta nycklarna.
Okej, då går vi. Kom nu.
363
00:26:12,614 --> 00:26:14,491
RÄDDA VALARNA
364
00:26:36,763 --> 00:26:39,016
Förlåt. Får du dricka kaffe
medan du gör det där?
365
00:26:42,477 --> 00:26:43,478
Inte vet jag.
366
00:26:47,357 --> 00:26:48,650
Går det bra?
367
00:26:50,277 --> 00:26:53,447
- Undrar du hur mitt pumpande går?
- Visst.
368
00:26:53,447 --> 00:26:57,201
Det är väl en del av det?
Den här vilda resan vi är på.
369
00:26:58,368 --> 00:27:01,205
- Visst.
- Att balansera föräldra- och yrkeslivet.
370
00:27:02,664 --> 00:27:05,834
Okej, visst. Det går tipptopp.
371
00:27:07,044 --> 00:27:09,171
Bra.
372
00:27:10,214 --> 00:27:11,215
Jag har en dotter.
373
00:27:12,382 --> 00:27:13,383
Maya.
374
00:27:16,595 --> 00:27:19,264
Underligt hur dessa saker
som ger våra liv mening
375
00:27:19,264 --> 00:27:23,644
kan få oss att känna oss så vilse.
376
00:27:25,562 --> 00:27:27,189
Men det kanske är meningen?
377
00:27:27,189 --> 00:27:32,819
Att vi ska förändras och bli bättre.
Det kanske inte alls handlar om balans.
378
00:27:32,819 --> 00:27:35,739
Det är en uppoffring
som får oss att utvecklas.
379
00:27:38,408 --> 00:27:39,910
Vet du vad som piggar upp mig?
380
00:27:41,495 --> 00:27:42,621
Jag är idel öra.
381
00:27:44,164 --> 00:27:50,087
En dag kommer jag att vara helt utsugen
och inte ha något mer att erbjuda.
382
00:27:50,087 --> 00:27:54,007
Inte för barnen,
inte för jobbet, ingenting.
383
00:27:55,926 --> 00:27:57,177
Och då är det över.
384
00:28:05,894 --> 00:28:07,729
- Vill du ha påtår?
- Ja.
385
00:28:11,900 --> 00:28:13,068
Gärna varmt den här gången.
386
00:28:16,029 --> 00:28:19,241
- Vi älskar den med choklad.
- Härligt.
387
00:28:19,825 --> 00:28:23,287
Men min vinstandel går upp 50 punkter
varje kvartal.
388
00:28:47,269 --> 00:28:48,729
- Ta det.
- Okej.
389
00:28:50,898 --> 00:28:52,983
- Hallå?
- Hej, Deb.
390
00:28:52,983 --> 00:28:55,986
- Danny Banany! Vem har dött?
- Ingen.
391
00:28:55,986 --> 00:29:00,282
Ingen. Jag ville bara höra
hur lillsyrran har det.
392
00:29:00,282 --> 00:29:02,951
- Det var inte igår.
- Är du påtänd?
393
00:29:03,452 --> 00:29:05,662
Nej. Inte alls.
394
00:29:06,872 --> 00:29:07,873
Inte jag heller.
395
00:29:09,791 --> 00:29:16,715
Jag satt just här och funderade över
om du behöver nånstans att bo.
396
00:29:16,715 --> 00:29:20,594
Du känner ju mig.
Det gör jag alltid och aldrig. Hur så?
397
00:29:20,594 --> 00:29:25,724
Jag råkar faktiskt ha en bäddsoffa
398
00:29:26,642 --> 00:29:30,604
i denna livfulla småstad vid kusten,
och den viskar ditt namn.
399
00:29:30,604 --> 00:29:33,857
Du kan komma och hänga lite,
jobba på brännan.
400
00:29:33,857 --> 00:29:35,859
- Vad har hänt?
- Vad menar du?
401
00:29:35,859 --> 00:29:38,946
Jag lämnade ett meddelande
om Averys förtidiga död,
402
00:29:38,946 --> 00:29:43,283
men jag hörde inte ett ord.
Du vet hur mycket jag älskade min pippi.
403
00:29:47,037 --> 00:29:49,623
Ja, jag vet. Förlåt.
404
00:29:51,250 --> 00:29:54,628
- Sheila och jag ligger i skilsmässa.
- Och där kom det.
405
00:29:57,172 --> 00:29:58,173
Ånej!
406
00:29:59,383 --> 00:30:02,553
Jag vet inte om du försöker låta
ledsen eller överraskad.
407
00:30:03,220 --> 00:30:06,390
Förlåt. Hur har du haft det?
408
00:30:06,390 --> 00:30:07,599
Jag...
409
00:30:07,599 --> 00:30:13,480
Jag har Maya halva tiden,
och tydligen är jag en värdelös farsa.
410
00:30:13,480 --> 00:30:18,569
Och till på det är jag...
ganska så jävla vilse, Deb.
411
00:30:18,569 --> 00:30:20,070
Lite hjälp hade suttit fint.
412
00:30:22,072 --> 00:30:23,490
Och jag har gräs.
413
00:30:25,909 --> 00:30:29,329
- Jag kommer med nästa buss.
- Toppen.
414
00:30:41,300 --> 00:30:42,301
God kväll.
415
00:30:42,301 --> 00:30:43,844
Det kommer det bli.
416
00:30:45,846 --> 00:30:47,639
- Ska vi gå upp?
- Nix.
417
00:30:47,639 --> 00:30:51,143
- Jag ska bara stänga av tv:n.
- Det enda du behöver göra
418
00:30:51,768 --> 00:30:53,896
är att dra av dig byxorna innan...
419
00:30:55,814 --> 00:30:58,025
Jag gjorde sönder ditt spänne. Hoppsan.
420
00:30:59,359 --> 00:31:02,070
Nåt har visst gjort dig eld och lågor.
421
00:31:02,070 --> 00:31:03,197
Jag har nyheter.
422
00:31:04,615 --> 00:31:05,616
Okej...
423
00:31:05,616 --> 00:31:11,872
Sheila och jag har precis slutit avtal
med ett dietmatsföretag.
424
00:31:12,956 --> 00:31:16,752
- Ett maffigt avtal.
- Du har då minsann haft häcken full.
425
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Jag hoppas du förstår hur jag...
426
00:31:24,885 --> 00:31:27,095
För fan, ut med språket bara.
427
00:31:31,934 --> 00:31:36,688
Vårt förhållande har inte känts bra
de senaste månaderna.
428
00:31:38,482 --> 00:31:41,068
Ju närmare vi kom som partners,
429
00:31:41,068 --> 00:31:45,489
desto mindre blev vi... partners.
430
00:31:45,489 --> 00:31:51,119
Jag tycker att det vore bättre
och hälsosammare
431
00:31:52,371 --> 00:31:57,334
om vi drev företaget. Utan dig.
432
00:32:01,797 --> 00:32:05,008
Ern, jag vill bara
att allt ska bli som förr...
433
00:32:05,008 --> 00:32:06,385
Jag vill kolla på matchen.
434
00:32:32,619 --> 00:32:38,500
Det går ju bra.
Du kämpar, vinner, värker, läker.
435
00:32:39,626 --> 00:32:43,130
Det här är bra. Du är bra.
436
00:32:44,756 --> 00:32:50,095
Och ändå står du här i badrummet
och snackar med dig själv.
437
00:32:50,804 --> 00:32:52,347
Svårt att göra det till nåt positivt, va?
438
00:33:09,114 --> 00:33:10,282
- Hej.
- Hej.
439
00:33:10,282 --> 00:33:13,410
Jag tänkte mig nåt italienskt.
Annars finns det...
440
00:34:44,333 --> 00:34:46,335
Undertexter: Borgir Ahlström