1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 Do mraka pričakujemo 15 centimetrov padavin. 2 00:00:08,926 --> 00:00:12,095 Opozorilo pred poplavami velja do Baltimora na jugu. 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,349 Če je le mogoče, naj se ljudje ne vozijo. 4 00:00:15,349 --> 00:00:19,686 Priča smo bili številnim nesrečam, tudi kombiju z mladimi verniki. 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,605 Molimo za njihove družine. 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,234 Pazi nase, Ed. 7 00:00:26,443 --> 00:00:29,530 Zdaj pa v sončni San Diego, 8 00:00:29,530 --> 00:00:32,824 kjer nas čaka strokovnjakinja za fitnes, Sheila D. Rubin. 9 00:00:37,162 --> 00:00:40,624 Vidite? Ni težko. Izziv je. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,460 - Vidite razliko? - Seveda. 11 00:00:43,460 --> 00:00:46,255 - Res, Stew? - Ne. 12 00:00:46,255 --> 00:00:49,091 Notranji glas ti govori, da ne moreš, 13 00:00:49,967 --> 00:00:51,844 da si že poskusil in pogorel. 14 00:00:51,844 --> 00:00:54,680 Da si šibek in tega samo ti še ne veš. 15 00:00:54,680 --> 00:00:56,682 Očitno si govorila z mojo taščo. 16 00:00:57,349 --> 00:00:58,433 Šalim se. 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,769 Izziv je, kar ostane, ko ubiješ ta glas. 18 00:01:02,229 --> 00:01:04,480 Pekoč občutek v stegnih pravi, da zmoreš, 19 00:01:04,982 --> 00:01:05,983 da si močen. 20 00:01:07,693 --> 00:01:10,529 Je torej škrtanje v kolenu izziv? 21 00:01:10,529 --> 00:01:12,614 Ne, Stew. To je osteoartritis. 22 00:01:13,115 --> 00:01:16,410 A tudi to ni težava. Pokazala bom prilagojene gibe. 23 00:01:16,910 --> 00:01:21,957 Štiri, tri, dve, ena. Dajmo. 24 00:01:22,541 --> 00:01:26,044 Korak, korak, obrat. Korak, korak, obrat. Zmorete. 25 00:01:26,587 --> 00:01:27,629 Rez! 26 00:01:29,965 --> 00:01:31,049 Hvala, dami. 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,260 - Dobro. - Oprostite. 28 00:01:33,260 --> 00:01:35,012 - Pardon. Jaz sem. - Hvala. 29 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 Čudovita si, zvezda. 30 00:01:37,472 --> 00:01:39,308 Zvezda si. Omotična sem. 31 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 Pomiri se. Prvi dan je. 32 00:01:41,685 --> 00:01:43,228 Tole so predvajali 33 00:01:43,228 --> 00:01:45,772 v vseh domovih po Ameriki. 34 00:01:45,772 --> 00:01:48,609 V New Yorku, Washingtonu, Jacksonvillu, Topeki. 35 00:01:48,609 --> 00:01:51,278 Zakaj naštevam mesta? Ameriko poznaš. 36 00:02:09,880 --> 00:02:15,010 Izjemna si in tega mi ni treba posebej poudarjati, zato bom naravnost povedal. 37 00:02:15,010 --> 00:02:19,223 {\an8}Predlagam, da najini vsedržavni znamki združiva. 38 00:02:20,015 --> 00:02:21,016 Regionalna znamka. 39 00:02:21,016 --> 00:02:22,976 {\an8}Nastopila si v Dobro jutro, Amerika. 40 00:02:22,976 --> 00:02:25,312 {\an8}- Torej si vsedržavna. - Tebe sem mislila. 41 00:02:25,312 --> 00:02:27,981 {\an8}Hartman Foods še ni prisoten na jugozahodu, 42 00:02:27,981 --> 00:02:30,442 - smo ugotovili. - Ali na pacifiškem severozahodu. 43 00:02:31,026 --> 00:02:31,860 {\an8}No... 44 00:02:31,860 --> 00:02:35,030 {\an8}Torej bi vas mi predstavili svetu. Je tako? 45 00:02:35,781 --> 00:02:38,742 {\an8}Vskočila bom, preden te uničita, Mason. 46 00:02:39,576 --> 00:02:42,788 {\an8}Nisva še povsod prisotna, zato si želiva vajino pomoč. 47 00:02:46,333 --> 00:02:49,586 {\an8}Vse ženske si želijo biti Sheila Rubin, a se sprašujejo, 48 00:02:49,586 --> 00:02:53,215 kaj bi morale za to žrtvovati. Užitek? Srečo? 49 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 Nič več. 50 00:02:55,300 --> 00:02:58,011 Naš novi izdelek so piškoti brez maščobe. 51 00:02:58,595 --> 00:03:02,391 {\an8}Maščobe ni ne v piškotih ne na vas. Znanstveno dokazano. 52 00:03:02,391 --> 00:03:04,726 Podrobnosti bodo v uradni ponudbi, 53 00:03:04,726 --> 00:03:07,187 razmišljamo pa o zajetnem predujmu 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,814 in udeležbi pri dobičku. 55 00:03:08,814 --> 00:03:11,358 Od vsakega ugriza v piškot 56 00:03:11,358 --> 00:03:14,278 {\an8}imate dobiček tudi vi. 57 00:03:14,903 --> 00:03:16,113 {\an8}Najprej pa zabavni del. 58 00:03:16,113 --> 00:03:18,156 Zanima naju, kaj vam je všeč in kaj ne. 59 00:03:18,156 --> 00:03:21,743 {\an8}Kateri okus imaš najraje, Sheila? Imamo pestro izbiro. 60 00:03:22,369 --> 00:03:25,664 Poosebljati moraš ta piškot. 61 00:03:28,667 --> 00:03:33,755 Če dovolita, bova o piškotih malo razmislili. 62 00:03:33,755 --> 00:03:36,300 Nekaj jih bova vzeli domov 63 00:03:36,300 --> 00:03:39,636 in vama sporočili svoje mnenje. 64 00:03:42,014 --> 00:03:43,849 Nič posebnega naj ne bi bilo, 65 00:03:43,849 --> 00:03:48,645 ampak na mizi je bil pladenj s piškoti in samo to sem videla. 66 00:03:49,313 --> 00:03:50,939 Bilo je kot... 67 00:03:52,900 --> 00:03:53,901 Veste, kako? 68 00:03:53,901 --> 00:03:56,528 Kot bi utripala stroboskopska luč, 69 00:03:56,528 --> 00:03:58,238 jaz pa naj to ignoriram. 70 00:03:58,238 --> 00:03:59,698 Kako? 71 00:04:00,199 --> 00:04:03,368 Kot bi goli ljudje v sobi seksali, 72 00:04:03,368 --> 00:04:09,416 vsi pa se pretvarjajo, da je vse normalno, se pogovarjajo in... Ne morem! 73 00:04:10,417 --> 00:04:13,170 Spraševala sta, kateri okus imam najraje. 74 00:04:13,170 --> 00:04:15,631 Veste, kaj je noro? Da ne vem. 75 00:04:16,130 --> 00:04:17,757 Resnično ne vem. 76 00:04:18,425 --> 00:04:22,012 Mislila sem, da moram takoj odgovoriti. 77 00:04:22,012 --> 00:04:25,724 Razmišljala sem, a mi nič ni padlo na misel. 78 00:04:26,225 --> 00:04:29,269 Hecno je, da si vse odraslo življenje 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,772 odrekaš vse, kar si želiš. 80 00:04:32,773 --> 00:04:35,692 Tako izgubiš stik s sabo. 81 00:04:35,692 --> 00:04:39,696 Ja. Ne vem. 82 00:04:40,864 --> 00:04:45,786 Ne vem, kaj mi je všeč. Ponižujoče je to priznati. 83 00:04:48,622 --> 00:04:49,706 Razen tukaj. 84 00:04:52,209 --> 00:04:54,294 Terapevtka mi je predlagala večerjo. 85 00:04:55,796 --> 00:05:00,050 Naj pokusim nove stvari in ugotovim, kaj mi je všeč in kaj ne. 86 00:05:01,260 --> 00:05:03,053 - Kako je šlo? - Nisem šla. 87 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 Naj v restavraciji sama večerjam, 88 00:05:05,264 --> 00:05:08,141 medtem ko me vsi gledajo? Grozno. 89 00:05:11,812 --> 00:05:14,147 Kaj se pa tukaj dogaja? 90 00:05:14,648 --> 00:05:16,024 Hej, od kod te poznam? 91 00:05:16,942 --> 00:05:20,153 Na pošti delaš. Pred kratkim si mi prodala znamke. 92 00:05:20,153 --> 00:05:21,864 Ja. 93 00:05:21,864 --> 00:05:24,825 - Obraza ne pozabim. - Kaj delaš tukaj? 94 00:05:24,825 --> 00:05:26,410 Kaj jaz delam tukaj? 95 00:05:27,411 --> 00:05:28,662 Kaj ti delaš tukaj? 96 00:05:29,746 --> 00:05:31,331 Imaš svoj kult? 97 00:05:31,832 --> 00:05:34,751 To je moja anonimna podporna skupina. 98 00:05:36,795 --> 00:05:39,006 Oprosti. Nisem vedel. 99 00:05:39,006 --> 00:05:42,759 Šel sem teč, da si razbistrim misli, 100 00:05:42,759 --> 00:05:45,554 kar zdaj pogosto počnem. 101 00:05:45,554 --> 00:05:49,933 Izjemno, spremeni življenje. Mene je spremenilo. 102 00:05:50,517 --> 00:05:54,104 Tekel sem in pristal tukaj, zdaj pa te ne bom več motil. 103 00:05:54,104 --> 00:05:57,357 Zanima me, ali bi lahko prišla en dan prej po Mayo. 104 00:05:57,941 --> 00:05:59,735 Sodelavci me vabijo na pijačo 105 00:05:59,735 --> 00:06:02,529 in vsakič zavrnem. Imeli me bodo za starca. 106 00:06:02,529 --> 00:06:04,948 Saj se šališ. Prej bi moral reči. 107 00:06:05,699 --> 00:06:09,870 Lahko prosim katero od sosed, če hočeš, 108 00:06:09,870 --> 00:06:11,955 a te ženske žurajo. Na koncu večera 109 00:06:11,955 --> 00:06:14,374 bo najina hčerka že pila tekilo. 110 00:06:16,418 --> 00:06:17,878 Ne živiš več tukaj. 111 00:06:18,712 --> 00:06:21,507 Najprej pokliči ali pa vsaj potrkaj. 112 00:06:26,470 --> 00:06:27,471 Prav. 113 00:06:32,226 --> 00:06:34,811 Tvoj bivši je pa res model. 114 00:06:35,479 --> 00:06:38,857 Marsha se bo vsaj za leto in pol zaprla. 115 00:06:38,857 --> 00:06:40,984 Oprosti. Ne bo se ponovilo. 116 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 Zagotovo se ne bo ponovilo, 117 00:06:45,072 --> 00:06:48,116 če bomo našle primeren kraj za srečanja. 118 00:06:48,116 --> 00:06:51,787 Tukaj nam nič ne manjka. Rada vas gostim. 119 00:06:52,454 --> 00:06:53,872 Ne dvomim. 120 00:06:53,872 --> 00:06:56,875 Si pomislila, da skrivanje v garaži 121 00:06:56,875 --> 00:06:58,752 ni najboljša pot do okrevanja? 122 00:06:58,752 --> 00:07:01,547 Malce zasebnosti ne ovira mojega okrevanja. 123 00:07:02,798 --> 00:07:06,009 Kaj pa naše okrevanje? Me nismo na TV. 124 00:07:06,009 --> 00:07:09,888 Običajne ženske smo, ki smo garale, da smo prišle do tu. 125 00:07:09,888 --> 00:07:14,476 Občutek, da smo tvoja skrivnost, ni najboljši, Sheil. 126 00:07:14,476 --> 00:07:18,105 Ne skrivam se. Trenutno je moje življenje zelo zapleteno. 127 00:07:18,105 --> 00:07:22,109 - Začenši s skrbjo za otroka. - Imaš edina otroke? 128 00:07:23,110 --> 00:07:25,153 Ne bi rekla. Ljudje se znajdejo. 129 00:07:26,864 --> 00:07:30,075 Poskrbela bom, da ne bo več motenj. Obljubim. 130 00:07:36,373 --> 00:07:38,500 KALIFORNIJSKA POLICIJA POROČILO O ARETACIJI 131 00:07:54,850 --> 00:07:56,310 Ti je všeč? 132 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 Le kako ne? 133 00:08:00,397 --> 00:08:02,858 Elegantna fotka, ko ležiš z vsemi štirimi od sebe. 134 00:08:03,567 --> 00:08:06,904 Saj res. Ne veš, kaj ti je všeč. 135 00:08:07,905 --> 00:08:09,990 Dame, gospodje, čokolada, vanilja. 136 00:08:11,533 --> 00:08:13,952 Bog ti požegnaj. Jaz teh težav nisem imela. 137 00:08:13,952 --> 00:08:15,120 Si mislim. 138 00:08:15,120 --> 00:08:17,414 Vem, kaj hočem, in vem, kako to dobiti. 139 00:08:17,998 --> 00:08:20,542 - Vem tudi, kaj ti hočeš. - Kaj pa? 140 00:08:20,542 --> 00:08:25,214 Bolj kot vse si zdaj želiš, da bi Dannyja zajebala. 141 00:08:25,214 --> 00:08:29,259 Ne. Danny ima že dovolj težav. Sam se bo zjebal. 142 00:08:29,259 --> 00:08:33,013 Lahko počakaš, da se sam uniči, 143 00:08:33,013 --> 00:08:35,933 medtem pa bo mimogrede vdiral v tvoje življenje, 144 00:08:35,933 --> 00:08:37,851 v tvoje okrevanje, posel. 145 00:08:37,851 --> 00:08:40,645 In kot bi mignil bo spremenil dogovor o skrbništvu. 146 00:08:40,645 --> 00:08:44,691 Ampak kaj je še en dan skrbi za otroka, potem ko si ga šest let sama vzgajala, 147 00:08:44,691 --> 00:08:47,444 medtem ko se je Danny vedel, da je pomembnejši od tebe? 148 00:08:48,320 --> 00:08:49,988 Očitno te je v to prepričal. 149 00:08:50,572 --> 00:08:52,699 Takšen pač je 150 00:08:53,784 --> 00:08:56,328 in to so mu vsi dopuščali, vključno z mano. 151 00:08:56,328 --> 00:08:59,873 Ti si torej kriva, da je len in sebičen pesjan. 152 00:09:00,624 --> 00:09:01,834 Ta je pa dobra. 153 00:09:01,834 --> 00:09:06,421 S to točko bi morala na turnejo. Ne bi morala po Mayo? 154 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 Je avto tvoj? 155 00:09:17,099 --> 00:09:19,184 Bil je moj in Dannyjev. 156 00:09:22,229 --> 00:09:23,480 Dobro me poslušaj. 157 00:09:25,232 --> 00:09:27,901 Kabriolet, nemški, s spuščenimi sedeži. 158 00:09:28,485 --> 00:09:31,488 Zdaj si na televiziji. Imej malo samospoštovanja. 159 00:09:47,379 --> 00:09:50,299 Super, prišla si. Mayi grem povedat... 160 00:09:51,967 --> 00:09:53,677 Se lahko zunaj pomeniva? 161 00:09:55,304 --> 00:09:56,305 Ja. 162 00:10:01,894 --> 00:10:04,771 Povej, za kaj gre. 163 00:10:05,772 --> 00:10:08,567 Zdaj imaš polovično skrbništvo nad najino hčerko. 164 00:10:10,068 --> 00:10:12,112 Moj odvetnik ni omenil nič takega. 165 00:10:12,112 --> 00:10:14,573 Nobenih odvetnikov in debat, samo ubogaj. 166 00:10:16,533 --> 00:10:17,868 Razumem. 167 00:10:18,368 --> 00:10:23,123 Znebiti se me hočeš, ker sem si drznil priti v hišo, 168 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 - katere solastnika sva... - Danny. 169 00:10:25,459 --> 00:10:27,920 - ...in sodelujeva pri poslu. - Nehaj. 170 00:10:27,920 --> 00:10:31,298 Hčerko boš izkoristila, da mi pristrižeš peruti. Kristus. 171 00:10:32,132 --> 00:10:34,718 Ko že mislim, da si dosegla moralno dno, 172 00:10:34,718 --> 00:10:36,553 ti uspe pasti še nižje. 173 00:10:36,553 --> 00:10:38,639 Ravno ti omenjaš moralo. 174 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Na faksu si na protestu 175 00:10:40,057 --> 00:10:42,184 v okno sodišča vrgel opeko 176 00:10:42,184 --> 00:10:44,937 - in bil dva dni v zaporu. - Misliš, da se sramujem? 177 00:10:44,937 --> 00:10:46,897 Ne, gotovo si ponosen nase. 178 00:10:46,897 --> 00:10:50,234 Zakaj si v zaporu preživel samo dva dni? 179 00:10:50,234 --> 00:10:53,904 Kolikor vem za poškodovanje zvezne lastnine lahko sediš do deset let. 180 00:10:53,904 --> 00:10:54,988 Si zdaj odvetnica? 181 00:10:54,988 --> 00:10:58,450 Tudi brez tega je jasno, da je nekdo sodeloval z oblastmi. 182 00:11:00,994 --> 00:11:02,079 Je bilo to? 183 00:11:02,079 --> 00:11:04,498 Policiji si dal imena in... 184 00:11:05,249 --> 00:11:08,001 Le kaj bi na to porekla Jack in Jerry? 185 00:11:08,001 --> 00:11:10,712 Kaj bi rekli tvoji novi sodelavci? 186 00:11:11,630 --> 00:11:12,714 Kaj je s tabo? 187 00:11:13,715 --> 00:11:15,634 Dobiš svojo rubriko in nenadoma... 188 00:11:15,634 --> 00:11:19,930 Vedno sem bila taka, samo nisem ti dovolila, da bi videl. 189 00:11:34,695 --> 00:11:38,448 - Ni mi prav. - Še malo se potrudi. 190 00:11:39,449 --> 00:11:42,035 Poglej me. Ne morem. 191 00:11:43,287 --> 00:11:44,371 Seveda lahko. 192 00:11:45,539 --> 00:11:48,292 Samo že nekaj časa... 193 00:11:48,792 --> 00:11:49,918 Nisem bila zdoma? 194 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 Razumem tvoj strah, ampak ta večerja je pomembna. 195 00:11:56,383 --> 00:12:00,554 Ti ljudje so pomembni in vedeti morajo, da sva tudi midva pomembna. 196 00:12:01,054 --> 00:12:03,807 Zakaj potrebuješ te ljudi, da se počutiš pomembnega? 197 00:12:04,558 --> 00:12:07,519 Ne vidijo nas in ne spoštujejo nas. 198 00:12:08,103 --> 00:12:12,774 Zaradi svoje nestrpnosti do naše vere, se bodo morali spraviti z Gospodom. 199 00:12:17,321 --> 00:12:20,073 Veš, koliko mi pomenijo olimpijske igre. 200 00:12:21,074 --> 00:12:24,411 Že od otroštva, ko sem jih gledal z očetom. 201 00:12:25,579 --> 00:12:29,917 Veličina, dosežena z disciplino in čistostjo uma. 202 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 Če lahko pri tem sodelujem... 203 00:12:40,427 --> 00:12:42,554 V soseski so danes postavili kamero 204 00:12:43,430 --> 00:12:45,682 na vsako svetilko, da ujamejo vandala. 205 00:12:49,102 --> 00:12:51,855 Zdaj bomo ves čas opazovani. 206 00:12:55,526 --> 00:12:58,028 Naše vedenje bo začrtalo našo pot. 207 00:13:14,503 --> 00:13:17,214 Vam prinesem pijačo, medtem ko čakate družbo? 208 00:13:18,298 --> 00:13:19,299 Nikogar ne čakam. 209 00:13:19,299 --> 00:13:22,469 Nocoj bom sama večerjala. 210 00:13:23,679 --> 00:13:24,763 Še bolje. 211 00:13:29,643 --> 00:13:30,644 Trenutek. 212 00:13:32,145 --> 00:13:34,815 Ste nekaj časa obiskovali kolidž MiraCosta? 213 00:13:34,815 --> 00:13:38,151 Znani ste mi. 214 00:13:39,361 --> 00:13:40,737 Nisem. 215 00:13:41,238 --> 00:13:44,116 Kozarec belega vina bi. 216 00:13:45,951 --> 00:13:48,871 Ko sem začela na TV, so me to ves čas spraševali. 217 00:13:49,830 --> 00:13:51,206 "Si odraščala v Tampi?" 218 00:13:51,915 --> 00:13:53,750 Zgledam tako? 219 00:13:54,918 --> 00:13:57,129 Morda pa. 220 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 - Boste naročili? - Ja, pogledala bom. 221 00:14:03,051 --> 00:14:05,804 PREDJEDI - JUHE SOLATE - GLAVNE JEDI 222 00:14:07,598 --> 00:14:10,100 - Še počakam? - Ne, skoraj sem... 223 00:14:10,809 --> 00:14:12,102 Je res tako težko? 224 00:14:12,769 --> 00:14:15,606 Je tako težko izbrati prekleto jed? 225 00:14:16,940 --> 00:14:18,609 Očitno. Veš kaj? 226 00:14:18,609 --> 00:14:21,195 Morda je tista kripa ravno pravšnja zate. 227 00:14:21,195 --> 00:14:25,282 Imate kakšno lažjo hrano? Vse je z omako ali... 228 00:14:25,282 --> 00:14:26,617 To rad kuha. 229 00:14:27,201 --> 00:14:32,206 Nisem strokovnjak za hrano, ampak ljudje naročajo morsko hrano in zrezke. 230 00:14:32,789 --> 00:14:34,750 Ne jem morskih sadežev. 231 00:14:36,251 --> 00:14:38,545 Mojbog, že vem! 232 00:14:38,545 --> 00:14:40,005 Bili ste po TV. 233 00:14:40,005 --> 00:14:41,715 Gospa v trikoju. 234 00:14:42,382 --> 00:14:45,427 Mojbog, niste hodili na MiraCosta. 235 00:14:46,094 --> 00:14:47,930 Zdaj te bodo vsi gledali 236 00:14:47,930 --> 00:14:50,557 sesati jastogov rep, 237 00:14:51,141 --> 00:14:55,229 škrlatno žilo, polno bogve česa. 238 00:14:55,812 --> 00:14:58,565 Potrebujem še nekaj minut, da se odločim. 239 00:14:58,565 --> 00:14:59,650 Najlepša hvala. 240 00:15:02,694 --> 00:15:05,739 John, strokovnjak si za nakupovalna središča. 241 00:15:07,157 --> 00:15:08,742 Gradim poslovne objekte 242 00:15:08,742 --> 00:15:12,120 in nakupovališča so velik del tega. 243 00:15:13,038 --> 00:15:14,206 Velik posel. 244 00:15:15,249 --> 00:15:16,750 Zadovoljni smo z rastjo. 245 00:15:18,252 --> 00:15:20,128 Gospa zagotovo še najbolj. 246 00:15:20,712 --> 00:15:21,797 Šoping, šoping. 247 00:15:24,675 --> 00:15:27,469 Maria, Heath je govoril s tabo. 248 00:15:27,469 --> 00:15:30,055 Govoril je o meni. 249 00:15:33,517 --> 00:15:34,518 Ja. 250 00:15:34,518 --> 00:15:38,939 Čudež je, ko je v avtu dovolj prostora zame in za njene vrečke. 251 00:15:40,899 --> 00:15:43,527 - Vam dotočim? - Ne pijemo alkohola. Hvala. 252 00:15:44,486 --> 00:15:47,447 Malo se lahko zabavaš z nami. 253 00:15:48,115 --> 00:15:51,159 - Bog bo razumel. - Kuzla. 254 00:15:51,159 --> 00:15:52,953 Kuzla ti bo nož zarinila 255 00:15:52,953 --> 00:15:56,248 v vrat, če boš še tako govoril. 256 00:16:02,296 --> 00:16:04,798 Slišati je bilo sočno. Kaj si rekla? 257 00:16:12,973 --> 00:16:14,391 Vem, kaj preživljate. 258 00:16:15,350 --> 00:16:16,602 Ne bi rekla. 259 00:16:17,728 --> 00:16:20,272 Nemogoče je izbrati s tega menija. 260 00:16:21,190 --> 00:16:25,319 Vam to, da sedim sama 261 00:16:25,319 --> 00:16:31,408 in sem ženska, daje pravico, da me ogovorite? 262 00:16:32,701 --> 00:16:36,205 Bi enako naredili, če bi tu sedel poslovnež? 263 00:16:37,331 --> 00:16:38,665 Najbrž ne. Čeprav... 264 00:16:38,665 --> 00:16:40,000 - Morda. Odvisno. - Prav. 265 00:16:40,000 --> 00:16:42,794 - Račun, prosim. - Ne, čakajte. 266 00:16:42,794 --> 00:16:44,922 - Rad bi se opravičil. - Dajte no. 267 00:16:44,922 --> 00:16:48,467 Ne zato, ker sem vas ogovoril, saj je to normalno. 268 00:16:48,467 --> 00:16:49,760 Bolj zaradi tega. 269 00:16:50,302 --> 00:16:54,181 Zakaj prinašam najboljše sestavine, če nočete, da jih ljudje pokusijo? 270 00:16:54,181 --> 00:16:57,392 Na te čudovite šparglje ste vrgli toliko masla. 271 00:16:57,392 --> 00:17:02,022 Da ne omenjam pesta, ker je to kriminal. 272 00:17:03,106 --> 00:17:07,736 Carlos sem. Nočem biti vsiljiv... 273 00:17:07,736 --> 00:17:09,112 Za to je že prepozno. 274 00:17:09,112 --> 00:17:13,075 Ubilo bi me, da ste prišli tako daleč... 275 00:17:13,075 --> 00:17:15,117 - Blizu živim. - ...in toliko plačali... 276 00:17:15,117 --> 00:17:17,579 - Nič nisem naročila. - ...ne da bi pokusili 277 00:17:17,579 --> 00:17:20,665 - najboljše pri nas. - Nič nočem pokusiti. 278 00:17:20,665 --> 00:17:22,835 - Hvala. - Ne, morate. 279 00:17:22,835 --> 00:17:24,294 Prosim, odložite jo. 280 00:17:28,214 --> 00:17:29,508 Vzemite tole. 281 00:17:31,134 --> 00:17:32,135 Zdaj pa... 282 00:17:35,430 --> 00:17:36,265 Izvolite. 283 00:17:48,652 --> 00:17:51,363 To je ruski paradižnik. Ni redka sorta. 284 00:17:51,363 --> 00:17:53,991 Okus ima po... Spominja me na... 285 00:17:55,534 --> 00:17:57,160 Spominja me na poletje. 286 00:17:58,036 --> 00:18:00,414 - Ko sem bila otrok. - Ja. 287 00:18:00,414 --> 00:18:05,252 Tako dobrega še nisem jedla. Morda sem prvič jedla paradižnik. 288 00:18:05,252 --> 00:18:10,966 V primerjavi s tem se vam bo vsa hrana zdela zanič. 289 00:18:11,550 --> 00:18:12,801 Uničena sem. 290 00:18:14,219 --> 00:18:17,139 Hvala, ker ste mi prizanesli. 291 00:18:17,139 --> 00:18:20,809 Uživajte v paradižniku 292 00:18:20,809 --> 00:18:23,312 in večeru. Jaz grem... 293 00:18:23,312 --> 00:18:25,314 - Od kod ste prišli? - Jaz? 294 00:18:26,273 --> 00:18:27,441 Ja, paradižnik. 295 00:18:27,441 --> 00:18:28,692 Ja. 296 00:18:28,692 --> 00:18:32,404 Gojijo jih na majhni družinski farmi blizu Lodija. 297 00:18:32,404 --> 00:18:33,864 Očitno so čarovniki. 298 00:18:33,864 --> 00:18:36,116 - Tudi vi jih lahko gojite. - Nemogoče. 299 00:18:36,116 --> 00:18:38,744 Nimam roke za to. Še umetne rože mi crknejo. 300 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 Nemogoče. 301 00:18:41,580 --> 00:18:43,832 - Kako veste? - Ne vem. 302 00:18:43,832 --> 00:18:47,336 Samo zdi se mi, da se ne cenite dovolj. 303 00:18:48,795 --> 00:18:52,049 Tudi jaz nisem najboljši vrtnar, 304 00:18:52,049 --> 00:18:54,843 vem pa, kaj kupiti in kako prodati 305 00:18:54,843 --> 00:18:57,387 velikim restavracijam, kot je ta. 306 00:18:57,387 --> 00:19:00,432 Da potem to uničijo z maslom in česnom? 307 00:19:00,933 --> 00:19:02,643 Tako je. 308 00:19:02,643 --> 00:19:04,520 Užitek je preprosta zadeva. 309 00:19:06,230 --> 00:19:07,231 Ljudje to pozabljajo. 310 00:19:10,776 --> 00:19:11,777 Veste, 311 00:19:11,777 --> 00:19:13,153 niste se predstavili. 312 00:19:13,654 --> 00:19:15,364 Ni vam treba, a se niste. 313 00:19:16,949 --> 00:19:18,242 Kelly sem. 314 00:19:18,242 --> 00:19:19,701 Veseli me, Kelly. 315 00:19:21,286 --> 00:19:25,958 Ne, nisem Kelly. Sem... Sheila. 316 00:19:27,835 --> 00:19:30,587 - Veseli me, Sheila. - Enako, Carlos. 317 00:19:30,587 --> 00:19:32,297 Ne vem, kaj mi je bilo. 318 00:19:32,297 --> 00:19:33,924 Hotela sem biti 319 00:19:34,758 --> 00:19:36,218 - skrivnostna... - V redu je. 320 00:19:38,178 --> 00:19:41,890 Najraje te imam na svetu. 321 00:19:41,890 --> 00:19:45,435 Rada te imam z velikim objemom. 322 00:19:47,604 --> 00:19:49,481 Lahko noč. 323 00:19:59,992 --> 00:20:01,034 Očka. 324 00:20:01,535 --> 00:20:03,662 Vem. Rad bi ti pomagal, 325 00:20:03,662 --> 00:20:06,999 še raje pa bi videl, da se naučiš. 326 00:20:07,749 --> 00:20:08,750 Zmoreš. 327 00:20:13,380 --> 00:20:14,464 Dobro tecite. 328 00:20:15,632 --> 00:20:17,134 Najdite smisel. 329 00:20:19,136 --> 00:20:21,180 Hrana, oblačila, usluge. 330 00:20:21,180 --> 00:20:26,268 Predstavljaj si najsodobnejše nakupovališče, 331 00:20:26,268 --> 00:20:28,896 samo slabih 200 metrov od športne vasi. 332 00:20:28,896 --> 00:20:32,149 Javno-zasebno partnerstvo. 333 00:20:32,649 --> 00:20:36,403 - Vznemirljivo. - To je prihodnost. 334 00:20:36,403 --> 00:20:37,988 Predlagal bi nekaj drugega. 335 00:20:38,572 --> 00:20:41,033 - Seveda. - Prenosna stranišča. 336 00:20:43,452 --> 00:20:44,286 Prosim? 337 00:20:44,286 --> 00:20:48,874 Okoli tekmovališč bomo potrebovali 5000 prenosnih stranišč. 338 00:20:48,874 --> 00:20:53,337 Ker si gradbinec, si kot nalašč za to. 339 00:20:55,964 --> 00:21:00,552 Stranišča lahko naročim, a menim, da imamo večjo priložnost... 340 00:21:00,552 --> 00:21:04,765 Če to urediš, boš imel v komiteju veliko pristašev. 341 00:21:08,143 --> 00:21:09,144 Seveda. 342 00:21:09,144 --> 00:21:11,605 Priden. Obveščali te bomo. 343 00:21:12,564 --> 00:21:13,815 Ja, obveščajte me. 344 00:21:15,776 --> 00:21:17,903 Se lahko na samem pogovorim z ženo? 345 00:21:24,368 --> 00:21:26,078 Heath Rudiger je klical. 346 00:21:27,538 --> 00:21:31,667 Po tednih mreženja s komitejem za OI 347 00:21:33,001 --> 00:21:35,295 sem zadolžen za prenosna stranišča. 348 00:21:37,798 --> 00:21:42,594 Moj prispevek OI leta 1984 bodo stranišča. 349 00:21:44,429 --> 00:21:45,597 Sem jaz kriva? 350 00:21:45,597 --> 00:21:48,350 Tvoje obnašanje na večerji je prispevalo k temu. 351 00:21:48,350 --> 00:21:50,060 - To ni pošteno. - Ne? 352 00:21:53,105 --> 00:21:55,190 Našel si nove načine, da me ponižaš. 353 00:21:56,525 --> 00:22:00,529 Imel si afero, pred tujci se norčuješ iz mene. 354 00:22:00,529 --> 00:22:02,990 Doma sem v ujetništvu. 355 00:22:02,990 --> 00:22:04,366 Kljub temu 356 00:22:04,366 --> 00:22:06,660 naj bi bila poslušna in... 357 00:22:09,162 --> 00:22:13,417 Če hočeš mir, se bo moralo nekaj spremeniti. 358 00:22:19,882 --> 00:22:22,259 Ugotavljam, na kaj me spominja. 359 00:22:24,344 --> 00:22:26,263 Na koncu jezika imam. 360 00:22:27,806 --> 00:22:29,349 Na sestrino bleščilo za ustnice. 361 00:22:30,142 --> 00:22:32,936 Dišal je dobro kot tole, okus pa je bil grozen, 362 00:22:32,936 --> 00:22:34,980 zato karamela ne pride v poštev. 363 00:22:40,235 --> 00:22:42,154 - Si v redu? - Ja. 364 00:22:43,614 --> 00:22:46,074 Na sestanku si se zdela zelo... 365 00:22:48,994 --> 00:22:50,662 Tega nama ni treba. 366 00:22:50,662 --> 00:22:52,122 Resnično, Sheila. 367 00:22:52,623 --> 00:22:55,125 Če je tole s piškoti zate preveč... 368 00:22:56,710 --> 00:22:58,837 - Tvoje zdravje je najpomembnejše. - V redu sem. 369 00:23:00,172 --> 00:23:02,466 Res? Zdiš se odsotna in zdi se mi... 370 00:23:02,466 --> 00:23:06,678 Nekoga sem spoznala. Mislim. Res sem ga spoznala. 371 00:23:06,678 --> 00:23:11,642 Morda se lahko iz tega kaj izcimi. 372 00:23:12,392 --> 00:23:14,478 - Ljubi bog. - Nehaj. 373 00:23:14,478 --> 00:23:16,897 Jaz pa sem mislila... 374 00:23:16,897 --> 00:23:18,899 - Spoznala si ga? Vse mi povej. - Ja. 375 00:23:18,899 --> 00:23:22,110 Ni kaj povedati. Pogovarjala sva se. 376 00:23:22,110 --> 00:23:26,949 Bil je zabaven in pristen. 377 00:23:28,116 --> 00:23:29,576 - Nahranil me je. - Nehaj. 378 00:23:30,786 --> 00:23:32,955 Dala sem mu svojo številko. 379 00:23:32,955 --> 00:23:35,040 Napisala sem mu jo. 380 00:23:35,624 --> 00:23:37,292 Kdo sploh sem? 381 00:23:39,378 --> 00:23:41,880 - Oprosti, ampak veliko mislim nate... - Nehaj. 382 00:23:41,880 --> 00:23:44,091 ...vedno se te bojim vprašati. 383 00:23:44,091 --> 00:23:47,719 - Potem pa poveš lepo novico... - Nič še ni. 384 00:23:47,719 --> 00:23:49,054 - Seveda. - Ja. 385 00:23:49,054 --> 00:23:51,557 - Jedla bom piškote. - Morda pa nekaj je. 386 00:23:51,557 --> 00:23:52,975 Začelo se je s piškoti. 387 00:23:52,975 --> 00:23:56,228 V restavracijo sem šla, da bi ugotovila, kaj mi je všeč. 388 00:23:56,228 --> 00:23:57,729 Kakorkoli... 389 00:23:57,729 --> 00:24:02,693 Prikazal se je in morda vem, kaj mi je všeč. 390 00:24:08,073 --> 00:24:10,158 - Mogoče. - Mogoče. 391 00:24:10,158 --> 00:24:12,202 Meni nista všeč karamela in jagoda. 392 00:24:12,202 --> 00:24:16,290 Imam te najraje na svetu. 393 00:24:16,957 --> 00:24:21,420 - Rada te imam z objemom. - Rad te imam. Objem. 394 00:24:23,839 --> 00:24:25,215 Lahko noč. 395 00:24:31,930 --> 00:24:33,849 Sranje. Pizda. 396 00:24:55,871 --> 00:24:58,540 ŽIVITE DLJE S TEKOM! 397 00:25:20,270 --> 00:25:21,647 Sranje. 398 00:25:38,956 --> 00:25:39,957 Mojbog. 399 00:25:45,462 --> 00:25:46,588 Takole. 400 00:25:46,588 --> 00:25:52,469 Čez zanko, čez tole in zavežeš. 401 00:25:53,804 --> 00:25:55,347 In potem še drugo. 402 00:25:56,515 --> 00:25:58,141 Bodite hvaležni. 403 00:25:58,141 --> 00:26:02,229 Dobili ste darilo. Nimajo vsi take sreče. 404 00:26:03,313 --> 00:26:04,314 Svobodno tecite. 405 00:26:04,982 --> 00:26:05,983 Drekači. 406 00:26:05,983 --> 00:26:07,067 In... 407 00:26:09,069 --> 00:26:12,614 Vzemi ključe. Pojdiva. 408 00:26:12,614 --> 00:26:14,491 REŠITE KITE 409 00:26:18,328 --> 00:26:22,165 ZAGOVORNIKI OCEANOV 410 00:26:36,763 --> 00:26:39,016 Oprosti. Lahko med tem početjem piješ kavo? 411 00:26:42,477 --> 00:26:43,478 Ne vem. 412 00:26:47,357 --> 00:26:48,650 Kako ti gre? 413 00:26:50,277 --> 00:26:53,447 - Kako mi gre črpanje? - Ja. 414 00:26:53,447 --> 00:26:55,157 Ja, to je del tega. 415 00:26:55,657 --> 00:26:57,201 Na norem potovanju smo. 416 00:26:58,368 --> 00:26:59,411 - Ja. - Uravnotežiti 417 00:26:59,411 --> 00:27:01,205 starševstvo in službo. 418 00:27:02,664 --> 00:27:05,834 Odlično teče. 419 00:27:07,044 --> 00:27:09,171 Dobro, dobro. 420 00:27:10,214 --> 00:27:11,215 Hčerko imam. 421 00:27:12,382 --> 00:27:13,383 Mayo. 422 00:27:16,595 --> 00:27:19,264 Čudno je, kako nas stvari, ki življenju dajejo smisel, 423 00:27:19,264 --> 00:27:23,644 oddaljujejo od sebe. 424 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 Morda pa je štos v tem. 425 00:27:27,189 --> 00:27:30,609 Da se spremeniš in postaneš boljši. 426 00:27:31,568 --> 00:27:35,739 In sploh ne gre za ravnovesje, ampak žrtvovanje, ki omogoča rast. 427 00:27:38,408 --> 00:27:39,910 Veš, kaj mi pomaga? 428 00:27:41,495 --> 00:27:42,621 Poslušam. 429 00:27:44,164 --> 00:27:50,087 Nekega dne bom presušila in ne bom imela več česa ponuditi. 430 00:27:50,087 --> 00:27:54,007 Ne otrokom ne službi, nikomur. 431 00:27:55,926 --> 00:27:57,177 Potem bo konec. 432 00:28:05,894 --> 00:28:07,729 - Še eno kavo ti prinesem. - Ja. 433 00:28:11,900 --> 00:28:13,068 Rada imam vročo. 434 00:28:16,029 --> 00:28:19,241 - Čokolada je super. - Odlično. 435 00:28:19,825 --> 00:28:23,287 Moja udeležba pri dobičku se vsako četrtletje zviša za pol odstotka. 436 00:28:29,001 --> 00:28:29,918 Jupi. 437 00:28:40,929 --> 00:28:42,556 V redu. 438 00:28:47,269 --> 00:28:48,729 - Kar začni. - Ja. 439 00:28:50,898 --> 00:28:52,983 - Halo? - Živjo, Deb. 440 00:28:52,983 --> 00:28:55,986 - Danny Banany! Kdo je umrl? - Nihče. 441 00:28:55,986 --> 00:29:00,282 Nihče. Samo zanima me, kako je moja sestrica. 442 00:29:00,282 --> 00:29:02,951 - Dolgo se nisva slišala. - Si zadet? 443 00:29:03,452 --> 00:29:05,662 Ne. Nisem. 444 00:29:06,872 --> 00:29:07,873 Jaz tudi ne. 445 00:29:09,791 --> 00:29:13,128 Sedel sem tukaj 446 00:29:13,128 --> 00:29:16,715 in razmišljal, ali potrebuješ stanovanje. 447 00:29:16,715 --> 00:29:20,594 Saj me poznaš. Vedno rabim, a nikoli ne pridem. Zakaj? 448 00:29:20,594 --> 00:29:25,724 Imam zložljiv kavč 449 00:29:26,642 --> 00:29:30,604 v živahnem obalnem naselju in čaka te. 450 00:29:30,604 --> 00:29:33,857 Lahko se prideš družit in sončit. 451 00:29:33,857 --> 00:29:35,859 - Kaj je bilo? - Prosim? 452 00:29:35,859 --> 00:29:38,946 Sporočila sem ti, da je Avery umrl, 453 00:29:38,946 --> 00:29:40,697 pa se nisi oglasil. 454 00:29:41,532 --> 00:29:43,283 Veš, kako rada sem imela tega ptiča. 455 00:29:47,037 --> 00:29:49,623 Ja. Vem. Oprosti. 456 00:29:51,250 --> 00:29:52,918 S Sheilo se ločujeva. 457 00:29:52,918 --> 00:29:54,628 A tako. 458 00:29:57,172 --> 00:29:58,173 O ne. 459 00:29:59,383 --> 00:30:02,553 Poskušaš zveneti žalostno ali presenečeno? 460 00:30:03,220 --> 00:30:06,390 Oprosti. Kako se držiš? 461 00:30:06,390 --> 00:30:07,599 Jaz... 462 00:30:07,599 --> 00:30:13,480 Polovico časa imam Mayo in izkazalo se je, da sem beden oče. 463 00:30:13,480 --> 00:30:18,569 Poleg tega sem precej izgubljen, Deb. 464 00:30:18,569 --> 00:30:20,070 Prav bi mi prišla pomoč. 465 00:30:22,072 --> 00:30:23,490 Imam travo. 466 00:30:25,909 --> 00:30:29,329 - Na prvi avtobus grem. - Super. 467 00:30:29,997 --> 00:30:31,498 Dober nogomet. 468 00:30:33,292 --> 00:30:37,796 Žoga Schneiderju. Podal jo bo Millerju. 469 00:30:41,300 --> 00:30:42,301 Dober večer. 470 00:30:42,301 --> 00:30:43,844 Pojma nimaš. 471 00:30:45,846 --> 00:30:47,639 - Greva gor? - Ne. 472 00:30:47,639 --> 00:30:51,143 - Ugasnil bom TV. - Zdaj hočem samo, 473 00:30:51,768 --> 00:30:53,896 da slečeš te hlače, preden... 474 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 Zlomila sem zaponko. Ups. 475 00:30:59,359 --> 00:31:02,070 Nekaj te je zelo razvnelo. 476 00:31:02,070 --> 00:31:03,197 Imam novice. 477 00:31:04,615 --> 00:31:05,616 Dobro. 478 00:31:05,616 --> 00:31:10,037 S Sheilo sva podpisali pogodbo o sponzorstvu 479 00:31:10,037 --> 00:31:11,872 s podjetjem z dietno hrano. 480 00:31:12,956 --> 00:31:14,124 Zelo donosno. 481 00:31:14,666 --> 00:31:16,752 Res si bila zaposlena. 482 00:31:18,712 --> 00:31:19,713 Prav. 483 00:31:20,964 --> 00:31:23,926 Upam, da razumeš duh, v katerem... 484 00:31:24,885 --> 00:31:27,095 Kristus. Povej že, Greta. 485 00:31:31,934 --> 00:31:36,688 Zadnje mesece mi vse skupaj ni bilo všeč. 486 00:31:38,482 --> 00:31:41,068 Bolj kot sva bila poslovna partnerja, 487 00:31:41,068 --> 00:31:45,489 manj sva bila zakonska partnerja. 488 00:31:45,489 --> 00:31:51,119 Bolj zdravo bi bilo, 489 00:31:52,371 --> 00:31:57,334 če bi posel vodili brez tebe. 490 00:32:01,797 --> 00:32:05,008 Rada bi, da bi bilo spet vse normalno... 491 00:32:05,008 --> 00:32:06,385 Jaz bi gledal tekmo. 492 00:32:32,619 --> 00:32:38,500 Uspeva ti. Boriš se, zmaguješ, prebolevaš, se zdraviš. 493 00:32:39,626 --> 00:32:43,130 To je dobro. Ti si dobra. 494 00:32:44,756 --> 00:32:50,095 A si vseeno v kopalnici in se pogovarjaš sama s sabo. 495 00:32:50,804 --> 00:32:52,347 Težko je verjeti, kajne? 496 00:33:09,114 --> 00:33:10,282 - Živjo. - Živjo. 497 00:33:10,282 --> 00:33:13,410 Predlagam italijansko kuhinjo. Je pa tudi... 498 00:34:44,333 --> 00:34:46,335 Prevedla Lidija P. Černi