1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
Do mraka pričakujemo
15 centimetrov padavin.
2
00:00:08,926 --> 00:00:12,095
Opozorilo pred poplavami
velja do Baltimora na jugu.
3
00:00:12,095 --> 00:00:15,349
Če je le mogoče,
naj se ljudje ne vozijo.
4
00:00:15,349 --> 00:00:19,686
Priča smo bili številnim nesrečam,
tudi kombiju z mladimi verniki.
5
00:00:20,312 --> 00:00:21,605
Molimo za njihove družine.
6
00:00:22,731 --> 00:00:25,234
Pazi nase, Ed.
7
00:00:26,443 --> 00:00:29,530
Zdaj pa v sončni San Diego,
8
00:00:29,530 --> 00:00:32,824
kjer nas čaka strokovnjakinja za fitnes,
Sheila D. Rubin.
9
00:00:37,162 --> 00:00:40,624
Vidite? Ni težko. Izziv je.
10
00:00:41,542 --> 00:00:43,460
- Vidite razliko?
- Seveda.
11
00:00:43,460 --> 00:00:46,255
- Res, Stew?
- Ne.
12
00:00:46,255 --> 00:00:49,091
Notranji glas ti govori,
da ne moreš,
13
00:00:49,967 --> 00:00:51,844
da si že poskusil in pogorel.
14
00:00:51,844 --> 00:00:54,680
Da si šibek
in tega samo ti še ne veš.
15
00:00:54,680 --> 00:00:56,682
Očitno si govorila
z mojo taščo.
16
00:00:57,349 --> 00:00:58,433
Šalim se.
17
00:00:58,433 --> 00:01:00,769
Izziv je, kar ostane,
ko ubiješ ta glas.
18
00:01:02,229 --> 00:01:04,480
Pekoč občutek v stegnih pravi,
da zmoreš,
19
00:01:04,982 --> 00:01:05,983
da si močen.
20
00:01:07,693 --> 00:01:10,529
Je torej škrtanje v kolenu izziv?
21
00:01:10,529 --> 00:01:12,614
Ne, Stew. To je osteoartritis.
22
00:01:13,115 --> 00:01:16,410
A tudi to ni težava.
Pokazala bom prilagojene gibe.
23
00:01:16,910 --> 00:01:21,957
Štiri, tri, dve, ena. Dajmo.
24
00:01:22,541 --> 00:01:26,044
Korak, korak, obrat.
Korak, korak, obrat. Zmorete.
25
00:01:26,587 --> 00:01:27,629
Rez!
26
00:01:29,965 --> 00:01:31,049
Hvala, dami.
27
00:01:31,049 --> 00:01:33,260
- Dobro.
- Oprostite.
28
00:01:33,260 --> 00:01:35,012
- Pardon. Jaz sem.
- Hvala.
29
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Čudovita si, zvezda.
30
00:01:37,472 --> 00:01:39,308
Zvezda si. Omotična sem.
31
00:01:39,308 --> 00:01:41,185
Pomiri se. Prvi dan je.
32
00:01:41,685 --> 00:01:43,228
Tole so predvajali
33
00:01:43,228 --> 00:01:45,772
v vseh domovih po Ameriki.
34
00:01:45,772 --> 00:01:48,609
V New Yorku, Washingtonu,
Jacksonvillu, Topeki.
35
00:01:48,609 --> 00:01:51,278
Zakaj naštevam mesta?
Ameriko poznaš.
36
00:02:09,880 --> 00:02:15,010
Izjemna si in tega mi ni treba posebej
poudarjati, zato bom naravnost povedal.
37
00:02:15,010 --> 00:02:19,223
{\an8}Predlagam,
da najini vsedržavni znamki združiva.
38
00:02:20,015 --> 00:02:21,016
Regionalna znamka.
39
00:02:21,016 --> 00:02:22,976
{\an8}Nastopila si
v Dobro jutro, Amerika.
40
00:02:22,976 --> 00:02:25,312
{\an8}- Torej si vsedržavna.
- Tebe sem mislila.
41
00:02:25,312 --> 00:02:27,981
{\an8}Hartman Foods
še ni prisoten na jugozahodu,
42
00:02:27,981 --> 00:02:30,442
- smo ugotovili.
- Ali na pacifiškem severozahodu.
43
00:02:31,026 --> 00:02:31,860
{\an8}No...
44
00:02:31,860 --> 00:02:35,030
{\an8}Torej bi vas mi predstavili svetu.
Je tako?
45
00:02:35,781 --> 00:02:38,742
{\an8}Vskočila bom,
preden te uničita, Mason.
46
00:02:39,576 --> 00:02:42,788
{\an8}Nisva še povsod prisotna,
zato si želiva vajino pomoč.
47
00:02:46,333 --> 00:02:49,586
{\an8}Vse ženske si želijo biti Sheila Rubin,
a se sprašujejo,
48
00:02:49,586 --> 00:02:53,215
kaj bi morale za to žrtvovati.
Užitek? Srečo?
49
00:02:53,715 --> 00:02:54,716
Nič več.
50
00:02:55,300 --> 00:02:58,011
Naš novi izdelek
so piškoti brez maščobe.
51
00:02:58,595 --> 00:03:02,391
{\an8}Maščobe ni ne v piškotih ne na vas.
Znanstveno dokazano.
52
00:03:02,391 --> 00:03:04,726
Podrobnosti bodo
v uradni ponudbi,
53
00:03:04,726 --> 00:03:07,187
razmišljamo pa o zajetnem predujmu
54
00:03:07,187 --> 00:03:08,814
in udeležbi pri dobičku.
55
00:03:08,814 --> 00:03:11,358
Od vsakega ugriza v piškot
56
00:03:11,358 --> 00:03:14,278
{\an8}imate dobiček tudi vi.
57
00:03:14,903 --> 00:03:16,113
{\an8}Najprej pa zabavni del.
58
00:03:16,113 --> 00:03:18,156
Zanima naju,
kaj vam je všeč in kaj ne.
59
00:03:18,156 --> 00:03:21,743
{\an8}Kateri okus imaš najraje, Sheila?
Imamo pestro izbiro.
60
00:03:22,369 --> 00:03:25,664
Poosebljati moraš ta piškot.
61
00:03:28,667 --> 00:03:33,755
Če dovolita,
bova o piškotih malo razmislili.
62
00:03:33,755 --> 00:03:36,300
Nekaj jih bova vzeli domov
63
00:03:36,300 --> 00:03:39,636
in vama sporočili svoje mnenje.
64
00:03:42,014 --> 00:03:43,849
Nič posebnega naj ne bi bilo,
65
00:03:43,849 --> 00:03:48,645
ampak na mizi je bil pladenj s piškoti
in samo to sem videla.
66
00:03:49,313 --> 00:03:50,939
Bilo je kot...
67
00:03:52,900 --> 00:03:53,901
Veste, kako?
68
00:03:53,901 --> 00:03:56,528
Kot bi utripala stroboskopska luč,
69
00:03:56,528 --> 00:03:58,238
jaz pa naj to ignoriram.
70
00:03:58,238 --> 00:03:59,698
Kako?
71
00:04:00,199 --> 00:04:03,368
Kot bi goli ljudje
v sobi seksali,
72
00:04:03,368 --> 00:04:09,416
vsi pa se pretvarjajo, da je vse normalno,
se pogovarjajo in... Ne morem!
73
00:04:10,417 --> 00:04:13,170
Spraševala sta,
kateri okus imam najraje.
74
00:04:13,170 --> 00:04:15,631
Veste, kaj je noro? Da ne vem.
75
00:04:16,130 --> 00:04:17,757
Resnično ne vem.
76
00:04:18,425 --> 00:04:22,012
Mislila sem,
da moram takoj odgovoriti.
77
00:04:22,012 --> 00:04:25,724
Razmišljala sem,
a mi nič ni padlo na misel.
78
00:04:26,225 --> 00:04:29,269
Hecno je,
da si vse odraslo življenje
79
00:04:29,269 --> 00:04:31,772
odrekaš vse, kar si želiš.
80
00:04:32,773 --> 00:04:35,692
Tako izgubiš stik s sabo.
81
00:04:35,692 --> 00:04:39,696
Ja. Ne vem.
82
00:04:40,864 --> 00:04:45,786
Ne vem, kaj mi je všeč.
Ponižujoče je to priznati.
83
00:04:48,622 --> 00:04:49,706
Razen tukaj.
84
00:04:52,209 --> 00:04:54,294
Terapevtka mi je predlagala večerjo.
85
00:04:55,796 --> 00:05:00,050
Naj pokusim nove stvari in ugotovim,
kaj mi je všeč in kaj ne.
86
00:05:01,260 --> 00:05:03,053
- Kako je šlo?
- Nisem šla.
87
00:05:03,053 --> 00:05:05,264
Naj v restavraciji sama večerjam,
88
00:05:05,264 --> 00:05:08,141
medtem ko me vsi gledajo?
Grozno.
89
00:05:11,812 --> 00:05:14,147
Kaj se pa tukaj dogaja?
90
00:05:14,648 --> 00:05:16,024
Hej, od kod te poznam?
91
00:05:16,942 --> 00:05:20,153
Na pošti delaš.
Pred kratkim si mi prodala znamke.
92
00:05:20,153 --> 00:05:21,864
Ja.
93
00:05:21,864 --> 00:05:24,825
- Obraza ne pozabim.
- Kaj delaš tukaj?
94
00:05:24,825 --> 00:05:26,410
Kaj jaz delam tukaj?
95
00:05:27,411 --> 00:05:28,662
Kaj ti delaš tukaj?
96
00:05:29,746 --> 00:05:31,331
Imaš svoj kult?
97
00:05:31,832 --> 00:05:34,751
To je moja anonimna podporna skupina.
98
00:05:36,795 --> 00:05:39,006
Oprosti. Nisem vedel.
99
00:05:39,006 --> 00:05:42,759
Šel sem teč,
da si razbistrim misli,
100
00:05:42,759 --> 00:05:45,554
kar zdaj pogosto počnem.
101
00:05:45,554 --> 00:05:49,933
Izjemno, spremeni življenje.
Mene je spremenilo.
102
00:05:50,517 --> 00:05:54,104
Tekel sem in pristal tukaj,
zdaj pa te ne bom več motil.
103
00:05:54,104 --> 00:05:57,357
Zanima me, ali bi lahko prišla
en dan prej po Mayo.
104
00:05:57,941 --> 00:05:59,735
Sodelavci me vabijo na pijačo
105
00:05:59,735 --> 00:06:02,529
in vsakič zavrnem.
Imeli me bodo za starca.
106
00:06:02,529 --> 00:06:04,948
Saj se šališ. Prej bi moral reči.
107
00:06:05,699 --> 00:06:09,870
Lahko prosim katero od sosed,
če hočeš,
108
00:06:09,870 --> 00:06:11,955
a te ženske žurajo.
Na koncu večera
109
00:06:11,955 --> 00:06:14,374
bo najina hčerka že pila tekilo.
110
00:06:16,418 --> 00:06:17,878
Ne živiš več tukaj.
111
00:06:18,712 --> 00:06:21,507
Najprej pokliči ali pa vsaj potrkaj.
112
00:06:26,470 --> 00:06:27,471
Prav.
113
00:06:32,226 --> 00:06:34,811
Tvoj bivši je pa res model.
114
00:06:35,479 --> 00:06:38,857
Marsha se bo
vsaj za leto in pol zaprla.
115
00:06:38,857 --> 00:06:40,984
Oprosti.
Ne bo se ponovilo.
116
00:06:41,735 --> 00:06:45,072
Zagotovo se ne bo ponovilo,
117
00:06:45,072 --> 00:06:48,116
če bomo našle primeren kraj za srečanja.
118
00:06:48,116 --> 00:06:51,787
Tukaj nam nič ne manjka.
Rada vas gostim.
119
00:06:52,454 --> 00:06:53,872
Ne dvomim.
120
00:06:53,872 --> 00:06:56,875
Si pomislila,
da skrivanje v garaži
121
00:06:56,875 --> 00:06:58,752
ni najboljša pot do okrevanja?
122
00:06:58,752 --> 00:07:01,547
Malce zasebnosti
ne ovira mojega okrevanja.
123
00:07:02,798 --> 00:07:06,009
Kaj pa naše okrevanje?
Me nismo na TV.
124
00:07:06,009 --> 00:07:09,888
Običajne ženske smo,
ki smo garale, da smo prišle do tu.
125
00:07:09,888 --> 00:07:14,476
Občutek, da smo tvoja skrivnost,
ni najboljši, Sheil.
126
00:07:14,476 --> 00:07:18,105
Ne skrivam se. Trenutno je moje življenje
zelo zapleteno.
127
00:07:18,105 --> 00:07:22,109
- Začenši s skrbjo za otroka.
- Imaš edina otroke?
128
00:07:23,110 --> 00:07:25,153
Ne bi rekla. Ljudje se znajdejo.
129
00:07:26,864 --> 00:07:30,075
Poskrbela bom,
da ne bo več motenj. Obljubim.
130
00:07:36,373 --> 00:07:38,500
KALIFORNIJSKA POLICIJA
POROČILO O ARETACIJI
131
00:07:54,850 --> 00:07:56,310
Ti je všeč?
132
00:07:57,811 --> 00:07:58,937
Le kako ne?
133
00:08:00,397 --> 00:08:02,858
Elegantna fotka,
ko ležiš z vsemi štirimi od sebe.
134
00:08:03,567 --> 00:08:06,904
Saj res. Ne veš, kaj ti je všeč.
135
00:08:07,905 --> 00:08:09,990
Dame, gospodje, čokolada, vanilja.
136
00:08:11,533 --> 00:08:13,952
Bog ti požegnaj.
Jaz teh težav nisem imela.
137
00:08:13,952 --> 00:08:15,120
Si mislim.
138
00:08:15,120 --> 00:08:17,414
Vem, kaj hočem,
in vem, kako to dobiti.
139
00:08:17,998 --> 00:08:20,542
- Vem tudi, kaj ti hočeš.
- Kaj pa?
140
00:08:20,542 --> 00:08:25,214
Bolj kot vse si zdaj želiš,
da bi Dannyja zajebala.
141
00:08:25,214 --> 00:08:29,259
Ne. Danny ima že dovolj težav.
Sam se bo zjebal.
142
00:08:29,259 --> 00:08:33,013
Lahko počakaš, da se sam uniči,
143
00:08:33,013 --> 00:08:35,933
medtem pa bo mimogrede vdiral
v tvoje življenje,
144
00:08:35,933 --> 00:08:37,851
v tvoje okrevanje, posel.
145
00:08:37,851 --> 00:08:40,645
In kot bi mignil bo spremenil
dogovor o skrbništvu.
146
00:08:40,645 --> 00:08:44,691
Ampak kaj je še en dan skrbi za otroka,
potem ko si ga šest let sama vzgajala,
147
00:08:44,691 --> 00:08:47,444
medtem ko se je Danny vedel,
da je pomembnejši od tebe?
148
00:08:48,320 --> 00:08:49,988
Očitno te je v to prepričal.
149
00:08:50,572 --> 00:08:52,699
Takšen pač je
150
00:08:53,784 --> 00:08:56,328
in to so mu vsi dopuščali,
vključno z mano.
151
00:08:56,328 --> 00:08:59,873
Ti si torej kriva,
da je len in sebičen pesjan.
152
00:09:00,624 --> 00:09:01,834
Ta je pa dobra.
153
00:09:01,834 --> 00:09:06,421
S to točko bi morala na turnejo.
Ne bi morala po Mayo?
154
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
Je avto tvoj?
155
00:09:17,099 --> 00:09:19,184
Bil je moj in Dannyjev.
156
00:09:22,229 --> 00:09:23,480
Dobro me poslušaj.
157
00:09:25,232 --> 00:09:27,901
Kabriolet, nemški, s spuščenimi sedeži.
158
00:09:28,485 --> 00:09:31,488
Zdaj si na televiziji.
Imej malo samospoštovanja.
159
00:09:47,379 --> 00:09:50,299
Super, prišla si.
Mayi grem povedat...
160
00:09:51,967 --> 00:09:53,677
Se lahko zunaj pomeniva?
161
00:09:55,304 --> 00:09:56,305
Ja.
162
00:10:01,894 --> 00:10:04,771
Povej, za kaj gre.
163
00:10:05,772 --> 00:10:08,567
Zdaj imaš polovično skrbništvo
nad najino hčerko.
164
00:10:10,068 --> 00:10:12,112
Moj odvetnik
ni omenil nič takega.
165
00:10:12,112 --> 00:10:14,573
Nobenih odvetnikov in debat,
samo ubogaj.
166
00:10:16,533 --> 00:10:17,868
Razumem.
167
00:10:18,368 --> 00:10:23,123
Znebiti se me hočeš,
ker sem si drznil priti v hišo,
168
00:10:23,123 --> 00:10:25,459
- katere solastnika sva...
- Danny.
169
00:10:25,459 --> 00:10:27,920
- ...in sodelujeva pri poslu.
- Nehaj.
170
00:10:27,920 --> 00:10:31,298
Hčerko boš izkoristila,
da mi pristrižeš peruti. Kristus.
171
00:10:32,132 --> 00:10:34,718
Ko že mislim,
da si dosegla moralno dno,
172
00:10:34,718 --> 00:10:36,553
ti uspe pasti še nižje.
173
00:10:36,553 --> 00:10:38,639
Ravno ti omenjaš moralo.
174
00:10:38,639 --> 00:10:40,057
Na faksu si na protestu
175
00:10:40,057 --> 00:10:42,184
v okno sodišča vrgel opeko
176
00:10:42,184 --> 00:10:44,937
- in bil dva dni v zaporu.
- Misliš, da se sramujem?
177
00:10:44,937 --> 00:10:46,897
Ne, gotovo si ponosen nase.
178
00:10:46,897 --> 00:10:50,234
Zakaj si v zaporu preživel
samo dva dni?
179
00:10:50,234 --> 00:10:53,904
Kolikor vem za poškodovanje zvezne
lastnine lahko sediš do deset let.
180
00:10:53,904 --> 00:10:54,988
Si zdaj odvetnica?
181
00:10:54,988 --> 00:10:58,450
Tudi brez tega je jasno,
da je nekdo sodeloval z oblastmi.
182
00:11:00,994 --> 00:11:02,079
Je bilo to?
183
00:11:02,079 --> 00:11:04,498
Policiji si dal imena in...
184
00:11:05,249 --> 00:11:08,001
Le kaj bi na to porekla
Jack in Jerry?
185
00:11:08,001 --> 00:11:10,712
Kaj bi rekli tvoji novi sodelavci?
186
00:11:11,630 --> 00:11:12,714
Kaj je s tabo?
187
00:11:13,715 --> 00:11:15,634
Dobiš svojo rubriko in nenadoma...
188
00:11:15,634 --> 00:11:19,930
Vedno sem bila taka,
samo nisem ti dovolila, da bi videl.
189
00:11:34,695 --> 00:11:38,448
- Ni mi prav.
- Še malo se potrudi.
190
00:11:39,449 --> 00:11:42,035
Poglej me. Ne morem.
191
00:11:43,287 --> 00:11:44,371
Seveda lahko.
192
00:11:45,539 --> 00:11:48,292
Samo že nekaj časa...
193
00:11:48,792 --> 00:11:49,918
Nisem bila zdoma?
194
00:11:52,045 --> 00:11:55,465
Razumem tvoj strah,
ampak ta večerja je pomembna.
195
00:11:56,383 --> 00:12:00,554
Ti ljudje so pomembni in vedeti morajo,
da sva tudi midva pomembna.
196
00:12:01,054 --> 00:12:03,807
Zakaj potrebuješ te ljudi,
da se počutiš pomembnega?
197
00:12:04,558 --> 00:12:07,519
Ne vidijo nas
in ne spoštujejo nas.
198
00:12:08,103 --> 00:12:12,774
Zaradi svoje nestrpnosti do naše vere,
se bodo morali spraviti z Gospodom.
199
00:12:17,321 --> 00:12:20,073
Veš, koliko mi pomenijo
olimpijske igre.
200
00:12:21,074 --> 00:12:24,411
Že od otroštva,
ko sem jih gledal z očetom.
201
00:12:25,579 --> 00:12:29,917
Veličina, dosežena z disciplino
in čistostjo uma.
202
00:12:31,084 --> 00:12:32,961
Če lahko pri tem sodelujem...
203
00:12:40,427 --> 00:12:42,554
V soseski so danes postavili kamero
204
00:12:43,430 --> 00:12:45,682
na vsako svetilko,
da ujamejo vandala.
205
00:12:49,102 --> 00:12:51,855
Zdaj bomo ves čas opazovani.
206
00:12:55,526 --> 00:12:58,028
Naše vedenje bo začrtalo našo pot.
207
00:13:14,503 --> 00:13:17,214
Vam prinesem pijačo,
medtem ko čakate družbo?
208
00:13:18,298 --> 00:13:19,299
Nikogar ne čakam.
209
00:13:19,299 --> 00:13:22,469
Nocoj bom sama večerjala.
210
00:13:23,679 --> 00:13:24,763
Še bolje.
211
00:13:29,643 --> 00:13:30,644
Trenutek.
212
00:13:32,145 --> 00:13:34,815
Ste nekaj časa obiskovali
kolidž MiraCosta?
213
00:13:34,815 --> 00:13:38,151
Znani ste mi.
214
00:13:39,361 --> 00:13:40,737
Nisem.
215
00:13:41,238 --> 00:13:44,116
Kozarec belega vina bi.
216
00:13:45,951 --> 00:13:48,871
Ko sem začela na TV,
so me to ves čas spraševali.
217
00:13:49,830 --> 00:13:51,206
"Si odraščala v Tampi?"
218
00:13:51,915 --> 00:13:53,750
Zgledam tako?
219
00:13:54,918 --> 00:13:57,129
Morda pa.
220
00:13:59,423 --> 00:14:02,551
- Boste naročili?
- Ja, pogledala bom.
221
00:14:03,051 --> 00:14:05,804
PREDJEDI - JUHE
SOLATE - GLAVNE JEDI
222
00:14:07,598 --> 00:14:10,100
- Še počakam?
- Ne, skoraj sem...
223
00:14:10,809 --> 00:14:12,102
Je res tako težko?
224
00:14:12,769 --> 00:14:15,606
Je tako težko izbrati prekleto jed?
225
00:14:16,940 --> 00:14:18,609
Očitno. Veš kaj?
226
00:14:18,609 --> 00:14:21,195
Morda je tista kripa
ravno pravšnja zate.
227
00:14:21,195 --> 00:14:25,282
Imate kakšno lažjo hrano?
Vse je z omako ali...
228
00:14:25,282 --> 00:14:26,617
To rad kuha.
229
00:14:27,201 --> 00:14:32,206
Nisem strokovnjak za hrano, ampak ljudje
naročajo morsko hrano in zrezke.
230
00:14:32,789 --> 00:14:34,750
Ne jem morskih sadežev.
231
00:14:36,251 --> 00:14:38,545
Mojbog, že vem!
232
00:14:38,545 --> 00:14:40,005
Bili ste po TV.
233
00:14:40,005 --> 00:14:41,715
Gospa v trikoju.
234
00:14:42,382 --> 00:14:45,427
Mojbog, niste hodili na MiraCosta.
235
00:14:46,094 --> 00:14:47,930
Zdaj te bodo vsi gledali
236
00:14:47,930 --> 00:14:50,557
sesati jastogov rep,
237
00:14:51,141 --> 00:14:55,229
škrlatno žilo,
polno bogve česa.
238
00:14:55,812 --> 00:14:58,565
Potrebujem še nekaj minut,
da se odločim.
239
00:14:58,565 --> 00:14:59,650
Najlepša hvala.
240
00:15:02,694 --> 00:15:05,739
John, strokovnjak si
za nakupovalna središča.
241
00:15:07,157 --> 00:15:08,742
Gradim poslovne objekte
242
00:15:08,742 --> 00:15:12,120
in nakupovališča so velik del tega.
243
00:15:13,038 --> 00:15:14,206
Velik posel.
244
00:15:15,249 --> 00:15:16,750
Zadovoljni smo z rastjo.
245
00:15:18,252 --> 00:15:20,128
Gospa zagotovo še najbolj.
246
00:15:20,712 --> 00:15:21,797
Šoping, šoping.
247
00:15:24,675 --> 00:15:27,469
Maria, Heath je govoril s tabo.
248
00:15:27,469 --> 00:15:30,055
Govoril je o meni.
249
00:15:33,517 --> 00:15:34,518
Ja.
250
00:15:34,518 --> 00:15:38,939
Čudež je, ko je v avtu dovolj
prostora zame in za njene vrečke.
251
00:15:40,899 --> 00:15:43,527
- Vam dotočim?
- Ne pijemo alkohola. Hvala.
252
00:15:44,486 --> 00:15:47,447
Malo se lahko zabavaš z nami.
253
00:15:48,115 --> 00:15:51,159
- Bog bo razumel.
- Kuzla.
254
00:15:51,159 --> 00:15:52,953
Kuzla ti bo nož zarinila
255
00:15:52,953 --> 00:15:56,248
v vrat, če boš še tako govoril.
256
00:16:02,296 --> 00:16:04,798
Slišati je bilo sočno. Kaj si rekla?
257
00:16:12,973 --> 00:16:14,391
Vem, kaj preživljate.
258
00:16:15,350 --> 00:16:16,602
Ne bi rekla.
259
00:16:17,728 --> 00:16:20,272
Nemogoče je izbrati s tega menija.
260
00:16:21,190 --> 00:16:25,319
Vam to, da sedim sama
261
00:16:25,319 --> 00:16:31,408
in sem ženska,
daje pravico, da me ogovorite?
262
00:16:32,701 --> 00:16:36,205
Bi enako naredili,
če bi tu sedel poslovnež?
263
00:16:37,331 --> 00:16:38,665
Najbrž ne. Čeprav...
264
00:16:38,665 --> 00:16:40,000
- Morda. Odvisno.
- Prav.
265
00:16:40,000 --> 00:16:42,794
- Račun, prosim.
- Ne, čakajte.
266
00:16:42,794 --> 00:16:44,922
- Rad bi se opravičil.
- Dajte no.
267
00:16:44,922 --> 00:16:48,467
Ne zato, ker sem vas ogovoril,
saj je to normalno.
268
00:16:48,467 --> 00:16:49,760
Bolj zaradi tega.
269
00:16:50,302 --> 00:16:54,181
Zakaj prinašam najboljše sestavine,
če nočete, da jih ljudje pokusijo?
270
00:16:54,181 --> 00:16:57,392
Na te čudovite šparglje
ste vrgli toliko masla.
271
00:16:57,392 --> 00:17:02,022
Da ne omenjam pesta,
ker je to kriminal.
272
00:17:03,106 --> 00:17:07,736
Carlos sem.
Nočem biti vsiljiv...
273
00:17:07,736 --> 00:17:09,112
Za to je že prepozno.
274
00:17:09,112 --> 00:17:13,075
Ubilo bi me,
da ste prišli tako daleč...
275
00:17:13,075 --> 00:17:15,117
- Blizu živim.
- ...in toliko plačali...
276
00:17:15,117 --> 00:17:17,579
- Nič nisem naročila.
- ...ne da bi pokusili
277
00:17:17,579 --> 00:17:20,665
- najboljše pri nas.
- Nič nočem pokusiti.
278
00:17:20,665 --> 00:17:22,835
- Hvala.
- Ne, morate.
279
00:17:22,835 --> 00:17:24,294
Prosim, odložite jo.
280
00:17:28,214 --> 00:17:29,508
Vzemite tole.
281
00:17:31,134 --> 00:17:32,135
Zdaj pa...
282
00:17:35,430 --> 00:17:36,265
Izvolite.
283
00:17:48,652 --> 00:17:51,363
To je ruski paradižnik.
Ni redka sorta.
284
00:17:51,363 --> 00:17:53,991
Okus ima po... Spominja me na...
285
00:17:55,534 --> 00:17:57,160
Spominja me na poletje.
286
00:17:58,036 --> 00:18:00,414
- Ko sem bila otrok.
- Ja.
287
00:18:00,414 --> 00:18:05,252
Tako dobrega še nisem jedla.
Morda sem prvič jedla paradižnik.
288
00:18:05,252 --> 00:18:10,966
V primerjavi s tem
se vam bo vsa hrana zdela zanič.
289
00:18:11,550 --> 00:18:12,801
Uničena sem.
290
00:18:14,219 --> 00:18:17,139
Hvala, ker ste mi prizanesli.
291
00:18:17,139 --> 00:18:20,809
Uživajte v paradižniku
292
00:18:20,809 --> 00:18:23,312
in večeru. Jaz grem...
293
00:18:23,312 --> 00:18:25,314
- Od kod ste prišli?
- Jaz?
294
00:18:26,273 --> 00:18:27,441
Ja, paradižnik.
295
00:18:27,441 --> 00:18:28,692
Ja.
296
00:18:28,692 --> 00:18:32,404
Gojijo jih na majhni družinski farmi
blizu Lodija.
297
00:18:32,404 --> 00:18:33,864
Očitno so čarovniki.
298
00:18:33,864 --> 00:18:36,116
- Tudi vi jih lahko gojite.
- Nemogoče.
299
00:18:36,116 --> 00:18:38,744
Nimam roke za to.
Še umetne rože mi crknejo.
300
00:18:39,244 --> 00:18:40,495
Nemogoče.
301
00:18:41,580 --> 00:18:43,832
- Kako veste?
- Ne vem.
302
00:18:43,832 --> 00:18:47,336
Samo zdi se mi,
da se ne cenite dovolj.
303
00:18:48,795 --> 00:18:52,049
Tudi jaz nisem najboljši vrtnar,
304
00:18:52,049 --> 00:18:54,843
vem pa, kaj kupiti in kako prodati
305
00:18:54,843 --> 00:18:57,387
velikim restavracijam, kot je ta.
306
00:18:57,387 --> 00:19:00,432
Da potem to uničijo
z maslom in česnom?
307
00:19:00,933 --> 00:19:02,643
Tako je.
308
00:19:02,643 --> 00:19:04,520
Užitek je preprosta zadeva.
309
00:19:06,230 --> 00:19:07,231
Ljudje to pozabljajo.
310
00:19:10,776 --> 00:19:11,777
Veste,
311
00:19:11,777 --> 00:19:13,153
niste se predstavili.
312
00:19:13,654 --> 00:19:15,364
Ni vam treba, a se niste.
313
00:19:16,949 --> 00:19:18,242
Kelly sem.
314
00:19:18,242 --> 00:19:19,701
Veseli me, Kelly.
315
00:19:21,286 --> 00:19:25,958
Ne, nisem Kelly.
Sem... Sheila.
316
00:19:27,835 --> 00:19:30,587
- Veseli me, Sheila.
- Enako, Carlos.
317
00:19:30,587 --> 00:19:32,297
Ne vem, kaj mi je bilo.
318
00:19:32,297 --> 00:19:33,924
Hotela sem biti
319
00:19:34,758 --> 00:19:36,218
- skrivnostna...
- V redu je.
320
00:19:38,178 --> 00:19:41,890
Najraje te imam na svetu.
321
00:19:41,890 --> 00:19:45,435
Rada te imam z velikim objemom.
322
00:19:47,604 --> 00:19:49,481
Lahko noč.
323
00:19:59,992 --> 00:20:01,034
Očka.
324
00:20:01,535 --> 00:20:03,662
Vem. Rad bi ti pomagal,
325
00:20:03,662 --> 00:20:06,999
še raje pa bi videl,
da se naučiš.
326
00:20:07,749 --> 00:20:08,750
Zmoreš.
327
00:20:13,380 --> 00:20:14,464
Dobro tecite.
328
00:20:15,632 --> 00:20:17,134
Najdite smisel.
329
00:20:19,136 --> 00:20:21,180
Hrana, oblačila, usluge.
330
00:20:21,180 --> 00:20:26,268
Predstavljaj si
najsodobnejše nakupovališče,
331
00:20:26,268 --> 00:20:28,896
samo slabih 200 metrov od športne vasi.
332
00:20:28,896 --> 00:20:32,149
Javno-zasebno partnerstvo.
333
00:20:32,649 --> 00:20:36,403
- Vznemirljivo.
- To je prihodnost.
334
00:20:36,403 --> 00:20:37,988
Predlagal bi nekaj drugega.
335
00:20:38,572 --> 00:20:41,033
- Seveda.
- Prenosna stranišča.
336
00:20:43,452 --> 00:20:44,286
Prosim?
337
00:20:44,286 --> 00:20:48,874
Okoli tekmovališč bomo potrebovali
5000 prenosnih stranišč.
338
00:20:48,874 --> 00:20:53,337
Ker si gradbinec,
si kot nalašč za to.
339
00:20:55,964 --> 00:21:00,552
Stranišča lahko naročim, a menim,
da imamo večjo priložnost...
340
00:21:00,552 --> 00:21:04,765
Če to urediš,
boš imel v komiteju veliko pristašev.
341
00:21:08,143 --> 00:21:09,144
Seveda.
342
00:21:09,144 --> 00:21:11,605
Priden. Obveščali te bomo.
343
00:21:12,564 --> 00:21:13,815
Ja, obveščajte me.
344
00:21:15,776 --> 00:21:17,903
Se lahko na samem pogovorim z ženo?
345
00:21:24,368 --> 00:21:26,078
Heath Rudiger je klical.
346
00:21:27,538 --> 00:21:31,667
Po tednih mreženja
s komitejem za OI
347
00:21:33,001 --> 00:21:35,295
sem zadolžen za prenosna stranišča.
348
00:21:37,798 --> 00:21:42,594
Moj prispevek OI leta 1984
bodo stranišča.
349
00:21:44,429 --> 00:21:45,597
Sem jaz kriva?
350
00:21:45,597 --> 00:21:48,350
Tvoje obnašanje na večerji
je prispevalo k temu.
351
00:21:48,350 --> 00:21:50,060
- To ni pošteno.
- Ne?
352
00:21:53,105 --> 00:21:55,190
Našel si nove načine,
da me ponižaš.
353
00:21:56,525 --> 00:22:00,529
Imel si afero,
pred tujci se norčuješ iz mene.
354
00:22:00,529 --> 00:22:02,990
Doma sem v ujetništvu.
355
00:22:02,990 --> 00:22:04,366
Kljub temu
356
00:22:04,366 --> 00:22:06,660
naj bi bila poslušna in...
357
00:22:09,162 --> 00:22:13,417
Če hočeš mir,
se bo moralo nekaj spremeniti.
358
00:22:19,882 --> 00:22:22,259
Ugotavljam,
na kaj me spominja.
359
00:22:24,344 --> 00:22:26,263
Na koncu jezika imam.
360
00:22:27,806 --> 00:22:29,349
Na sestrino bleščilo za ustnice.
361
00:22:30,142 --> 00:22:32,936
Dišal je dobro kot tole,
okus pa je bil grozen,
362
00:22:32,936 --> 00:22:34,980
zato karamela ne pride v poštev.
363
00:22:40,235 --> 00:22:42,154
- Si v redu?
- Ja.
364
00:22:43,614 --> 00:22:46,074
Na sestanku si se zdela zelo...
365
00:22:48,994 --> 00:22:50,662
Tega nama ni treba.
366
00:22:50,662 --> 00:22:52,122
Resnično, Sheila.
367
00:22:52,623 --> 00:22:55,125
Če je tole s piškoti zate preveč...
368
00:22:56,710 --> 00:22:58,837
- Tvoje zdravje je najpomembnejše.
- V redu sem.
369
00:23:00,172 --> 00:23:02,466
Res? Zdiš se odsotna
in zdi se mi...
370
00:23:02,466 --> 00:23:06,678
Nekoga sem spoznala.
Mislim. Res sem ga spoznala.
371
00:23:06,678 --> 00:23:11,642
Morda se lahko iz tega kaj izcimi.
372
00:23:12,392 --> 00:23:14,478
- Ljubi bog.
- Nehaj.
373
00:23:14,478 --> 00:23:16,897
Jaz pa sem mislila...
374
00:23:16,897 --> 00:23:18,899
- Spoznala si ga? Vse mi povej.
- Ja.
375
00:23:18,899 --> 00:23:22,110
Ni kaj povedati.
Pogovarjala sva se.
376
00:23:22,110 --> 00:23:26,949
Bil je zabaven in pristen.
377
00:23:28,116 --> 00:23:29,576
- Nahranil me je.
- Nehaj.
378
00:23:30,786 --> 00:23:32,955
Dala sem mu svojo številko.
379
00:23:32,955 --> 00:23:35,040
Napisala sem mu jo.
380
00:23:35,624 --> 00:23:37,292
Kdo sploh sem?
381
00:23:39,378 --> 00:23:41,880
- Oprosti, ampak veliko mislim nate...
- Nehaj.
382
00:23:41,880 --> 00:23:44,091
...vedno se te bojim vprašati.
383
00:23:44,091 --> 00:23:47,719
- Potem pa poveš lepo novico...
- Nič še ni.
384
00:23:47,719 --> 00:23:49,054
- Seveda.
- Ja.
385
00:23:49,054 --> 00:23:51,557
- Jedla bom piškote.
- Morda pa nekaj je.
386
00:23:51,557 --> 00:23:52,975
Začelo se je s piškoti.
387
00:23:52,975 --> 00:23:56,228
V restavracijo sem šla,
da bi ugotovila, kaj mi je všeč.
388
00:23:56,228 --> 00:23:57,729
Kakorkoli...
389
00:23:57,729 --> 00:24:02,693
Prikazal se je in morda vem,
kaj mi je všeč.
390
00:24:08,073 --> 00:24:10,158
- Mogoče.
- Mogoče.
391
00:24:10,158 --> 00:24:12,202
Meni nista všeč karamela in jagoda.
392
00:24:12,202 --> 00:24:16,290
Imam te najraje na svetu.
393
00:24:16,957 --> 00:24:21,420
- Rada te imam z objemom.
- Rad te imam. Objem.
394
00:24:23,839 --> 00:24:25,215
Lahko noč.
395
00:24:31,930 --> 00:24:33,849
Sranje. Pizda.
396
00:24:55,871 --> 00:24:58,540
ŽIVITE DLJE S TEKOM!
397
00:25:20,270 --> 00:25:21,647
Sranje.
398
00:25:38,956 --> 00:25:39,957
Mojbog.
399
00:25:45,462 --> 00:25:46,588
Takole.
400
00:25:46,588 --> 00:25:52,469
Čez zanko, čez tole in zavežeš.
401
00:25:53,804 --> 00:25:55,347
In potem še drugo.
402
00:25:56,515 --> 00:25:58,141
Bodite hvaležni.
403
00:25:58,141 --> 00:26:02,229
Dobili ste darilo.
Nimajo vsi take sreče.
404
00:26:03,313 --> 00:26:04,314
Svobodno tecite.
405
00:26:04,982 --> 00:26:05,983
Drekači.
406
00:26:05,983 --> 00:26:07,067
In...
407
00:26:09,069 --> 00:26:12,614
Vzemi ključe. Pojdiva.
408
00:26:12,614 --> 00:26:14,491
REŠITE KITE
409
00:26:18,328 --> 00:26:22,165
ZAGOVORNIKI OCEANOV
410
00:26:36,763 --> 00:26:39,016
Oprosti. Lahko med tem početjem
piješ kavo?
411
00:26:42,477 --> 00:26:43,478
Ne vem.
412
00:26:47,357 --> 00:26:48,650
Kako ti gre?
413
00:26:50,277 --> 00:26:53,447
- Kako mi gre črpanje?
- Ja.
414
00:26:53,447 --> 00:26:55,157
Ja, to je del tega.
415
00:26:55,657 --> 00:26:57,201
Na norem potovanju smo.
416
00:26:58,368 --> 00:26:59,411
- Ja.
- Uravnotežiti
417
00:26:59,411 --> 00:27:01,205
starševstvo in službo.
418
00:27:02,664 --> 00:27:05,834
Odlično teče.
419
00:27:07,044 --> 00:27:09,171
Dobro, dobro.
420
00:27:10,214 --> 00:27:11,215
Hčerko imam.
421
00:27:12,382 --> 00:27:13,383
Mayo.
422
00:27:16,595 --> 00:27:19,264
Čudno je, kako nas stvari,
ki življenju dajejo smisel,
423
00:27:19,264 --> 00:27:23,644
oddaljujejo od sebe.
424
00:27:25,562 --> 00:27:27,189
Morda pa je štos v tem.
425
00:27:27,189 --> 00:27:30,609
Da se spremeniš in postaneš boljši.
426
00:27:31,568 --> 00:27:35,739
In sploh ne gre za ravnovesje,
ampak žrtvovanje, ki omogoča rast.
427
00:27:38,408 --> 00:27:39,910
Veš, kaj mi pomaga?
428
00:27:41,495 --> 00:27:42,621
Poslušam.
429
00:27:44,164 --> 00:27:50,087
Nekega dne bom presušila
in ne bom imela več česa ponuditi.
430
00:27:50,087 --> 00:27:54,007
Ne otrokom ne službi, nikomur.
431
00:27:55,926 --> 00:27:57,177
Potem bo konec.
432
00:28:05,894 --> 00:28:07,729
- Še eno kavo ti prinesem.
- Ja.
433
00:28:11,900 --> 00:28:13,068
Rada imam vročo.
434
00:28:16,029 --> 00:28:19,241
- Čokolada je super.
- Odlično.
435
00:28:19,825 --> 00:28:23,287
Moja udeležba pri dobičku se vsako
četrtletje zviša za pol odstotka.
436
00:28:29,001 --> 00:28:29,918
Jupi.
437
00:28:40,929 --> 00:28:42,556
V redu.
438
00:28:47,269 --> 00:28:48,729
- Kar začni.
- Ja.
439
00:28:50,898 --> 00:28:52,983
- Halo?
- Živjo, Deb.
440
00:28:52,983 --> 00:28:55,986
- Danny Banany! Kdo je umrl?
- Nihče.
441
00:28:55,986 --> 00:29:00,282
Nihče. Samo zanima me,
kako je moja sestrica.
442
00:29:00,282 --> 00:29:02,951
- Dolgo se nisva slišala.
- Si zadet?
443
00:29:03,452 --> 00:29:05,662
Ne. Nisem.
444
00:29:06,872 --> 00:29:07,873
Jaz tudi ne.
445
00:29:09,791 --> 00:29:13,128
Sedel sem tukaj
446
00:29:13,128 --> 00:29:16,715
in razmišljal,
ali potrebuješ stanovanje.
447
00:29:16,715 --> 00:29:20,594
Saj me poznaš. Vedno rabim,
a nikoli ne pridem. Zakaj?
448
00:29:20,594 --> 00:29:25,724
Imam zložljiv kavč
449
00:29:26,642 --> 00:29:30,604
v živahnem obalnem naselju in čaka te.
450
00:29:30,604 --> 00:29:33,857
Lahko se prideš družit in sončit.
451
00:29:33,857 --> 00:29:35,859
- Kaj je bilo?
- Prosim?
452
00:29:35,859 --> 00:29:38,946
Sporočila sem ti,
da je Avery umrl,
453
00:29:38,946 --> 00:29:40,697
pa se nisi oglasil.
454
00:29:41,532 --> 00:29:43,283
Veš, kako rada sem imela
tega ptiča.
455
00:29:47,037 --> 00:29:49,623
Ja. Vem. Oprosti.
456
00:29:51,250 --> 00:29:52,918
S Sheilo se ločujeva.
457
00:29:52,918 --> 00:29:54,628
A tako.
458
00:29:57,172 --> 00:29:58,173
O ne.
459
00:29:59,383 --> 00:30:02,553
Poskušaš zveneti žalostno
ali presenečeno?
460
00:30:03,220 --> 00:30:06,390
Oprosti. Kako se držiš?
461
00:30:06,390 --> 00:30:07,599
Jaz...
462
00:30:07,599 --> 00:30:13,480
Polovico časa imam Mayo
in izkazalo se je, da sem beden oče.
463
00:30:13,480 --> 00:30:18,569
Poleg tega sem precej izgubljen, Deb.
464
00:30:18,569 --> 00:30:20,070
Prav bi mi prišla pomoč.
465
00:30:22,072 --> 00:30:23,490
Imam travo.
466
00:30:25,909 --> 00:30:29,329
- Na prvi avtobus grem.
- Super.
467
00:30:29,997 --> 00:30:31,498
Dober nogomet.
468
00:30:33,292 --> 00:30:37,796
Žoga Schneiderju.
Podal jo bo Millerju.
469
00:30:41,300 --> 00:30:42,301
Dober večer.
470
00:30:42,301 --> 00:30:43,844
Pojma nimaš.
471
00:30:45,846 --> 00:30:47,639
- Greva gor?
- Ne.
472
00:30:47,639 --> 00:30:51,143
- Ugasnil bom TV.
- Zdaj hočem samo,
473
00:30:51,768 --> 00:30:53,896
da slečeš te hlače, preden...
474
00:30:55,814 --> 00:30:58,025
Zlomila sem zaponko. Ups.
475
00:30:59,359 --> 00:31:02,070
Nekaj te je zelo razvnelo.
476
00:31:02,070 --> 00:31:03,197
Imam novice.
477
00:31:04,615 --> 00:31:05,616
Dobro.
478
00:31:05,616 --> 00:31:10,037
S Sheilo sva podpisali
pogodbo o sponzorstvu
479
00:31:10,037 --> 00:31:11,872
s podjetjem z dietno hrano.
480
00:31:12,956 --> 00:31:14,124
Zelo donosno.
481
00:31:14,666 --> 00:31:16,752
Res si bila zaposlena.
482
00:31:18,712 --> 00:31:19,713
Prav.
483
00:31:20,964 --> 00:31:23,926
Upam, da razumeš duh,
v katerem...
484
00:31:24,885 --> 00:31:27,095
Kristus. Povej že, Greta.
485
00:31:31,934 --> 00:31:36,688
Zadnje mesece
mi vse skupaj ni bilo všeč.
486
00:31:38,482 --> 00:31:41,068
Bolj kot sva bila poslovna partnerja,
487
00:31:41,068 --> 00:31:45,489
manj sva bila zakonska partnerja.
488
00:31:45,489 --> 00:31:51,119
Bolj zdravo bi bilo,
489
00:31:52,371 --> 00:31:57,334
če bi posel vodili brez tebe.
490
00:32:01,797 --> 00:32:05,008
Rada bi,
da bi bilo spet vse normalno...
491
00:32:05,008 --> 00:32:06,385
Jaz bi gledal tekmo.
492
00:32:32,619 --> 00:32:38,500
Uspeva ti. Boriš se,
zmaguješ, prebolevaš, se zdraviš.
493
00:32:39,626 --> 00:32:43,130
To je dobro. Ti si dobra.
494
00:32:44,756 --> 00:32:50,095
A si vseeno v kopalnici
in se pogovarjaš sama s sabo.
495
00:32:50,804 --> 00:32:52,347
Težko je verjeti, kajne?
496
00:33:09,114 --> 00:33:10,282
- Živjo.
- Živjo.
497
00:33:10,282 --> 00:33:13,410
Predlagam italijansko kuhinjo.
Je pa tudi...
498
00:34:44,333 --> 00:34:46,335
Prevedla Lidija P. Černi