1 00:00:10,802 --> 00:00:12,346 హలో, నా పేరు షీలా డి. రూబిన్, 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,890 మేలుకో శాన్ డియాగో టీమ్ సరికొత్త సభ్యురాలిని. 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,309 వారంలో ఒకసారి మీకు నేను అందించబోయే ఒక సరికొత్త అంశం పేరు… 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,187 సారీ, నేను మరోసారి ప్రయత్నిస్తే ఏమీ అనుకోరు కదా? 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 హాయ్, నా పేరు షీలా డి. రూబిన్, 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,108 మేలుకో శాన్ డియాగో బృందంలో నేను సరికొత్త సభ్యురాలిని. 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,735 -థాంక్యూ. -ప్రతి వారంలో ఒక రోజు 8 00:00:26,818 --> 00:00:29,154 నేను మీకు అందించే ఒక కొత్త అంశం పేరు… 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 -సారీ, అది సరిగ్గా రాలేదు. -ఇదంతా మీ కోసమే. 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,784 సరే, నేను మరొకసారి ప్రయత్నిస్తాను. ఇదిగో చెప్తున్నాను. 11 00:00:34,576 --> 00:00:38,956 హలో, నా పేరు షీలా డి. రూబిన్, మేలుకో శాన్ డియాగో బృందంలో నేను కొత్త సభ్యురాలిని. 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,209 ప్రతి వారంలో ఒక రోజు నేను మీకు అందించే ఒక కొత్త అంశం పేరు షీలాతో మేలుకొలుపు. 13 00:00:43,168 --> 00:00:45,337 ఇది బాగానే ఉందా? అది… అది సరిపోతుందా? 14 00:00:48,090 --> 00:00:53,929 మనం ఏం కావాలి అనుకుంటున్నామో తెలుసుకోవాలి అంటే, మొదటగా మనకి పోటీ ఎవరో గమనించాలి. 15 00:00:54,429 --> 00:00:58,392 దక్షిణ కాలిఫోర్నియా ఫిట్నెస్ రంగం పెరుగుతోంది, కాదు, వెలిగిపోతోంది. 16 00:00:59,142 --> 00:01:02,688 అందరి వివరాలు ఒక క్రమంలో ఉంచడం కోసం, మేము ప్రతి ఒక్కరి పేరుని సౌకర్యంగా… 17 00:01:02,771 --> 00:01:06,608 ఇంకా చెప్పాలంటే చాలా సులభమైన లేడీ బకెట్లుగా వేరు చేసి పెట్టాం. 18 00:01:07,192 --> 00:01:09,945 మనం ఆ పదం కన్నా మంచి పదాలని వాడచ్చు అనుకుంటా… 19 00:01:10,028 --> 00:01:13,156 లేడీ బకెట్ నెంబర్ వన్, "బబ్లీ బ్లాండ్స్." 20 00:01:13,740 --> 00:01:16,118 ఈ అంశంలో పోటీకి కొరత లేదు కానీ, 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,287 ఇందులో అగ్రస్థానంలో నిలిచేది మాత్రం, నిస్సందేహంగా, 22 00:01:19,830 --> 00:01:20,998 కెలీ కిల్మార్టిన్. 23 00:01:21,582 --> 00:01:25,377 ఆమె అందరికన్నా చాలా చెలాకీగా, బ్లాండ్ గా 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,964 ఇంకా నీటిలో నుంచి ట్రిష్ టెలివిజన్ కార్యక్రమంలో నటించి చాలా పేరు సంపాదించింది. 25 00:01:29,047 --> 00:01:31,258 ఆహ్, నాకు ఇష్టమైన ఎపిసోడ్ వచ్చి హవాయ్ లో చిత్రీకరించినది. 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,844 -అందులో చాలా భాగం… -ఎప్పుడూ అదే చెప్పకు, ఫిడెలియా. 27 00:01:34,428 --> 00:01:36,597 కెలీ నిజంగానే ఒక ఉత్తేజకరమైన నటన ప్రదర్శించింది. 28 00:01:36,680 --> 00:01:38,015 మగవారికి ఆమె చాలా సెక్సీగా కనిపిస్తుంది 29 00:01:38,098 --> 00:01:39,975 కానీ ఆడవారికి చాలా మంచి అమ్మాయిలా కనిపిస్తుంది. 30 00:01:40,058 --> 00:01:41,727 సరే, సారాంశం అర్థమైంది. 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,771 లేడీ బకెట్ నెంబర్ రెండు, "పిచ్చెక్కించే ఆడపిల్లలు." 32 00:01:44,855 --> 00:01:46,231 ఇది పెద్దగా ఎవరూ పట్టించుకోరు 33 00:01:46,315 --> 00:01:49,026 కానీ ఇది ఇప్పటికే చాలా వేగంగా అభివృద్ధి చెందుతున్న బ్యాలే డాన్స్ నేర్పించే టీచర్లు. 34 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 ఈ విభాగంలో అగ్రభాగాన ఉన్నది, 35 00:01:52,279 --> 00:01:53,447 రీటా బాక్మన్. 36 00:01:53,530 --> 00:01:56,909 ఆమె చాలా ప్రత్యేకమైన, యూరోపియన్ క్లాస్ కి పాఠాలు చెబుతుంది. 37 00:01:56,992 --> 00:01:59,411 నల్ల లియోటార్డ్ డ్రెస్సులు, చెమట పట్టిన కింది భాగాల గురించి ఆలోచించు. 38 00:01:59,494 --> 00:02:03,290 బహుశా ఆమె నీ యోని కింది భాగాలతో కూడా వ్యాయామం చేయించగలదు. 39 00:02:03,373 --> 00:02:06,251 -ఆమె నీ యోనిని నువ్వు పిండేసేలా చేయిస్తుంది. -నాకు అర్థమైంది. చాలా పెద్దగా, స్పష్టంగా. 40 00:02:06,335 --> 00:02:08,711 మూడవ బకెట్, "దృఢమైన టామ్ బాయ్ అమ్మాయిలు." 41 00:02:08,794 --> 00:02:11,757 ఇది పొట్టి జుట్టు, కండలు తిరిగిన, మగవారిలా కనిపించే అమ్మాయిల రకాలు. 42 00:02:11,840 --> 00:02:15,135 నువ్వు నిజంగా ఎక్కవగా బుట్టబొమ్మలా కాకుండా కష్టపడి పనిచేసే అమ్మాయిలా కనిపించాలంటే, ఇది నా సూచన. 43 00:02:15,219 --> 00:02:16,220 మహిళలూ, నేను… 44 00:02:17,429 --> 00:02:20,224 నిజాయితీగా మీరు ఈ ప్రయత్నం చేసినందుకు థాంక్యూ. 45 00:02:20,307 --> 00:02:23,268 కానీ టీవీలో నాకున్న ముద్రకి… 46 00:02:23,352 --> 00:02:26,813 ఈ లేడీ బకెట్లలో ఏ ఒక్కరిలాగా నేను ఉండలేను. 47 00:02:29,566 --> 00:02:31,610 సరే. ఇది ఇలా ముగుస్తుందని నేను అనుకోలేదు, 48 00:02:31,693 --> 00:02:36,240 కానీ నువ్వు ఎలా ఉండాలో నిన్ను నువ్వు చూసుకోవడానికి 49 00:02:36,323 --> 00:02:39,243 మేము ఒక ఫోటో షూట్ లాంటిది ఏర్పాటు చేస్తే నీకు ఉపయోగపడుతుందా? 50 00:02:44,748 --> 00:02:45,749 అవును, అది నాకు సాయపడుతుంది. 51 00:02:45,832 --> 00:02:47,918 ఇందాక ఊరికే అన్నా, ఈ మాట కోసమే ఎదురుచూస్తున్నా. 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,962 -ఫిడెలియా, ఇంక వెళ్లాలి. వెళ్లాలి. -అవును, అవును. 53 00:02:50,045 --> 00:02:51,338 -ఇంక వెళ్లాలి అంటే, వెళ్లాలి. -అలాగే! 54 00:02:51,421 --> 00:02:52,506 ఇది చాలా ఉద్వేగంగా ఉంది. 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,049 అవును. నిజం. 56 00:02:54,842 --> 00:02:56,593 పొరుగు నిఘా షెడ్యూలు 57 00:02:59,346 --> 00:03:02,015 ఎవరైనా గ్రేస్ ని ఊరుకోపెడతారా, ప్లీజ్? 58 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 ఇంకా మరియాని కూడా. 59 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 -మేమంతా కోపంగా ఉన్నాం, అందుకు కారణం ఉంది. -అవును. 60 00:03:12,276 --> 00:03:16,029 కిందటి రాత్రి వంట గది కిటికీల అద్దాలు బద్దలయ్యాయి. 61 00:03:16,113 --> 00:03:19,867 మార్త కినార్డ్ కి ఆమె చక్కెర పాత్రలో పగిలిన అద్దాల ముక్కలు దొరికాయి. 62 00:03:20,367 --> 00:03:22,744 అది వాళ్ల ఫ్యామిలీ బ్రేక్ ఫాస్ట్ టేబుల్ మీద ఉంది. కార్ల్. 63 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 అటువంటి ప్రపంచంలో నేను జీవించను. నువ్వు ఉంటావా? 64 00:03:25,539 --> 00:03:27,791 -ఫ్యామిలీ చక్కెర పాత్రలో గాజు ముక్కలా? -లేదు. 65 00:03:31,336 --> 00:03:32,462 నేను ఏం మాట్లాడుతున్నాను? 66 00:03:33,505 --> 00:03:36,842 మన ఇరుగు పొరుగు గస్తీ విధుల్ని అక్కడ అలా పక్కన రాస్తున్నావు. 67 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 ఇక్కడ పైన వారంలో వచ్చే రోజులని రాస్తాను. 68 00:03:43,265 --> 00:03:45,184 సోమవారం 69 00:03:58,655 --> 00:04:00,741 సరే. అది తప్పనిసరి. 70 00:04:00,824 --> 00:04:03,035 …వారం అంతా, బాబు. ఇక్కడికి రావడానికి తహతహలాడుతున్నాను. 71 00:04:03,827 --> 00:04:06,747 -సరే, మిత్రులారా. ఇక రంగంలోకి దిగుదాం. -సరే. 72 00:04:06,830 --> 00:04:09,416 జెంటిల్మెన్, మీరు ఏం ఆట ఆడుతున్నారు? 73 00:04:09,917 --> 00:04:12,628 నా ఉద్దేశం, మీరు ఆడే ఆట ఏంటి? హార్ట్స్ ఆటా? 74 00:04:13,212 --> 00:04:14,296 అది హార్ట్స్ కాకపోతే మేలు. 75 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 ఎందుకంటే మీకు ఒకటి చెప్పాలి, అది హార్ట్స్ అయితే, 76 00:04:15,881 --> 00:04:17,925 నేను మీ డబ్బులు గెలిచే అవకాశమే లేదు. 77 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 మేము హార్ట్స్ ఆడటం లేదు. పోకర్ ఆడుతున్నాం. 78 00:04:21,178 --> 00:04:23,096 మంచిది. 79 00:04:23,597 --> 00:04:27,267 సరే, ఇక్కడ నా పని అయిపోయింది. 80 00:04:28,018 --> 00:04:31,313 ఇది నా పని కాదు. నేను ఇక్కడ, అంటే, పారిశుధ్య కార్మికుడిని లేదా అలాంటి ఉద్యోగిని కాను. 81 00:04:31,396 --> 00:04:32,898 నిజానికి, వీటిని నేనే ఏర్పాటు చేశాను, 82 00:04:32,981 --> 00:04:35,067 -ఇక్కడికి మరింత మందిని ఆకర్షించడం కోసం… -బాబోయ్! 83 00:04:35,150 --> 00:04:36,151 …రీసైకిలింగ్ చేయడం కోసం ఇంకా… 84 00:04:38,403 --> 00:04:39,321 వదిలేయండి. 85 00:04:39,404 --> 00:04:42,491 అయితే, ఇక మీకు వదిలేస్తున్నాను. 86 00:04:44,076 --> 00:04:45,577 కేవలం ఇంకో రెండు… 87 00:04:46,787 --> 00:04:47,663 అది ఏంటి? 88 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 ఆస్వాదించండి. సరదాగా గడపండి. 89 00:04:58,173 --> 00:04:59,800 -బాగుందా? -వావ్. 90 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 ఎలా ఉంది? 91 00:05:06,515 --> 00:05:07,933 బంగారం, అది నీకు నప్పలేదు. 92 00:05:10,894 --> 00:05:12,145 లేదు. లేదు, లేదు. 93 00:05:19,528 --> 00:05:21,989 -బాగుంది. -లేదు. 94 00:05:25,784 --> 00:05:28,328 నువ్వు ఆడ దెయ్యంలా ఉన్నావు, కానీ ముసలిగా. 95 00:05:30,330 --> 00:05:32,124 షీలా. నీ పిరుదులు పూర్తిగా కనిపిస్తున్నాయి, షీల్. 96 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 -అవునా? నా క్షమాపణలు. -సరే. ఇది నీకు సరిపోయేది కాదు అనుకుంటా… 97 00:05:41,091 --> 00:05:41,925 సరే. 98 00:05:43,635 --> 00:05:44,469 బాగుంది. 99 00:05:44,553 --> 00:05:47,014 బాగుందా? సరే. 100 00:05:50,350 --> 00:05:51,894 ఇది నిజంగా బాగుంది. 101 00:05:53,770 --> 00:05:54,771 నిజంగా బాగుంది కదా? 102 00:05:59,943 --> 00:06:03,071 కార్పించో లెదర్ కి ఆడవాళ్ల అవయవాలు ఉండి, బంగారం లాంటి మనసు ఉంటే, 103 00:06:03,155 --> 00:06:05,532 అది అచ్చు ఇప్పుడు నువ్వు ఉన్నట్లుగానే ఉంటుంది. 104 00:06:06,033 --> 00:06:07,075 ఇది సరిపోయింది, కదా? 105 00:06:07,868 --> 00:06:10,204 బాడీ బై షీలా డి. రూబిన్ 106 00:06:10,287 --> 00:06:12,039 నువ్వు చాలా ఆకర్షణీయంగా ఉన్నావు. 107 00:06:12,831 --> 00:06:14,208 ఆమె సూపర్ హాట్ లా లేదూ? 108 00:06:14,875 --> 00:06:15,834 అవును, నిజంగా అలాగే ఉంది. 109 00:06:16,335 --> 00:06:17,336 ఇప్పుడు కాసేపు స్థిరంగా ఉంటారా? 110 00:06:17,419 --> 00:06:20,088 ఈ ఫోటో ఫిట్నెస్ సంస్థ కోసం, సర్. 111 00:06:20,172 --> 00:06:21,965 అంటే, అవి మసకబారిన ఫోటోలుగా ఉంటాయి, మేడమ్. 112 00:06:22,049 --> 00:06:23,175 ఆమెని "మేడమ్" అనడానికి ఎంత ధైర్యం. 113 00:06:23,884 --> 00:06:27,304 -"మేడమ్" అనేది దూషించే పదమా? -అలాంటి డ్రెస్ వేసుకున్నాక అలా అనచ్చా? చెప్పు. 114 00:06:29,681 --> 00:06:33,185 మీ మామూలు స్పీడులో, అంటే, ఇరవై శాతం నిదానంగా, మీరు కదలగలరా? 115 00:06:33,268 --> 00:06:34,102 సరే. 116 00:06:35,854 --> 00:06:38,148 సరే. 117 00:06:40,776 --> 00:06:43,195 నువ్వు చాలా గొప్పగా ఉన్నావు. చాలా అందంగా కనిపిస్తున్నావు. 118 00:06:56,875 --> 00:06:58,043 నేను ఇదంతా చేయలేను, గ్రెటా. 119 00:06:58,126 --> 00:07:00,087 సరే, మనకి ఏం కావాలో నాకు తెలుసు, చేతి సంకెళ్లు. 120 00:07:00,170 --> 00:07:01,505 -ఫిడె… -వద్దు, దేవుడా, వద్దు. 121 00:07:01,588 --> 00:07:05,342 ఈ… ఈ మొత్తం డ్రెస్సు, ఈ అవతారం, ఇది నాకు సరిపడదు. ఇది… 122 00:07:05,425 --> 00:07:07,219 నేను ఇంత చెడ్డగా ఉండను. 123 00:07:07,302 --> 00:07:09,179 కనీసం, బయటకి అలా కనిపించను. 124 00:07:10,973 --> 00:07:15,727 హేయ్, హేయ్, నువ్వు సెక్సీగా ఉన్నావు. 125 00:07:15,811 --> 00:07:17,271 నేను అది నిష్పాక్షికంగా చెబుతున్నాను. 126 00:07:17,354 --> 00:07:20,566 -నా గంట సమయం అయిపోయింది, కాబట్టి… -కేవలం మరో ఐదు నిమిషాలు, సరేనా? 127 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 సరే, అలాగే, ఐదు నిమిషాలు విరామం. అందరూ, ఐదు నిమిషాలు విరామం తీసుకోండి. 128 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 తేలికగా తిప్పికొట్టచ్చు. 129 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 "అభివృద్ధి అంతా అసంబద్ధమైన వ్యక్తుల మీదనే ఆధారపడి ఉంటుంది" 130 00:07:41,378 --> 00:07:44,006 హేయ్, హేయ్, చెత్తవెధవ! అలా ఎందుకు చేశావు? 131 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 హేయ్. 132 00:07:49,928 --> 00:07:50,929 హేయ్! 133 00:07:58,061 --> 00:08:00,397 హేయ్! హేయ్, చెత్తవెధవ! 134 00:08:01,815 --> 00:08:04,693 నువ్వు సరైన చెత్తబుట్టలోనే వేశావు. కానీ మళ్లీ ఎందుకు అలా చేశావు? 135 00:08:04,776 --> 00:08:07,279 సరైన చెత్తకుండీ నుంచి తీసి తప్పుడు చెత్తకుండీలో ఎవరు పడేస్తాడు? 136 00:08:07,905 --> 00:08:09,948 నా మాట నీకు వినిపిస్తోందని నాకు తెలుసు. హేయ్! 137 00:08:11,283 --> 00:08:12,826 సీఫేరర్స్ విలేజ్ 138 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 హేయ్! 139 00:08:18,290 --> 00:08:19,291 హేయ్, చెత్తవెధవ! 140 00:08:25,422 --> 00:08:26,715 నీకు ఈ అడ్రెస్ ఎలా దొరికింది? 141 00:08:26,798 --> 00:08:28,675 క్లబ్ లో కొందరు ఫ్రెండ్స్ చెప్పారు. 142 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 అంటే, వాళ్లు నిజంగా ఫ్రెండ్స్ కాదనుకో. పైగా వాళ్లు నాకు చెప్పలేదు. 143 00:08:31,386 --> 00:08:34,806 స్టీమ్ రూమ్ లో వాళ్లు ఒకళ్లకొకళ్లు చెప్పుకున్నారు, ఆ వేడి గుసగుసల సమయంలో, నేను అక్కడ ఉన్నాను. 144 00:08:34,890 --> 00:08:37,017 రీటా క్లాసుకి రావడం నాకు ఉద్వేగంగా ఉంది. 145 00:08:37,851 --> 00:08:39,770 హాయ్. ఎలా ఉన్నావు? 146 00:08:40,270 --> 00:08:43,190 నా పేరు గ్రెటా. నేను డయానా వాలెస్ స్నేహితురాలిని. 147 00:08:43,273 --> 00:08:46,735 ఆమె… చాలా… చాలా మంచిది. 148 00:08:48,070 --> 00:08:49,196 నువ్వు, వెళ్లచ్చు. 149 00:08:49,279 --> 00:08:50,113 నువ్వు, వద్దు. 150 00:08:50,697 --> 00:08:53,534 ఏంటి? నువ్వు ఎవరు అనుకుంటున్నావు? 151 00:08:54,576 --> 00:08:56,370 -ఒక్క సెకను, ఇలా రా… -ఏంటి? 152 00:08:56,453 --> 00:08:59,581 అది చాలా తప్పు, ఆ మురికి కోటు, ఆ ప్రవర్తన తప్పు కదా? 153 00:08:59,665 --> 00:09:01,124 -ఎవరు లెక్క చేస్తారు? -నేను చేస్తాను. 154 00:09:01,208 --> 00:09:04,461 -నువ్వు లేకుండా నేను ఈ పని చేయలేను. -హేయ్, ఇది పరిశోధన, గుర్తుందా? 155 00:09:05,045 --> 00:09:07,422 మనం ఇక్కడికి వచ్చింది మన ప్రత్యర్థిని గమనించడానికి, క్లబ్ లో చేరడానికి కాదు. 156 00:09:08,799 --> 00:09:11,718 పైగా, నేను ఈ వీధి చివర టాల్బోట్స్ దుకాణంలో తిరగడానికి ఇష్టపడతాను కానీ 157 00:09:11,802 --> 00:09:15,013 గంట సేపు ఆ ఆడవాళ్లతో కలిసి నా కడుపుతో కసరత్తులు చేయలేను. 158 00:09:15,097 --> 00:09:17,474 కాబట్టి బుర్రలోనే అంతా నోట్ చేసుకో, సరేనా? 159 00:09:17,558 --> 00:09:18,892 నేను అదంతా వినాలి. 160 00:09:26,733 --> 00:09:28,610 ఇప్పుడు మీ కాలి మీద నిలబడండి. 161 00:09:30,070 --> 00:09:31,154 మిమ్మల్ని మీరు చూసుకోండి. 162 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 నిజంగా చూసుకోండి. 163 00:09:35,242 --> 00:09:37,286 ఇప్పుడు పైకి లేవండి. పైకి. 164 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 మీరు నాలాగా కనిపించాలి అనుకుంటున్నారు. 165 00:09:42,791 --> 00:09:44,668 మీరు బద్ధకస్తులయితే మీకు నేను సాయం చేయగలను. 166 00:09:46,170 --> 00:09:50,090 మడమలు దగ్గరగా పెట్టండి, వాటిని ఒక అంగుళం పైకి లేపండి. 167 00:09:51,175 --> 00:09:53,051 ఒక్క అంగుళం. 168 00:09:53,135 --> 00:09:54,261 అది మరీ ఎత్తు. 169 00:09:54,344 --> 00:09:57,639 ఇప్పుడు మీ మోకాళ్ల వరకూ వంచండి. కిందికి. 170 00:09:57,723 --> 00:10:02,561 మీ యోనిని లోపలికి లాక్కుని ఉంచండి. మధ్యలో. 171 00:10:03,061 --> 00:10:03,979 అందంగా ఉంది. 172 00:10:05,022 --> 00:10:07,232 ఎవరో యోనిని బయటకి వదలేయడం నాకు వినిపించిందా? 173 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 దాన్ని గట్టిగా బిగపెట్టి ఉంచండి. 174 00:10:09,484 --> 00:10:12,237 అలాగే, ఇంకా కాళ్లు మడవండి. 175 00:10:13,405 --> 00:10:15,991 మడవండి. కానివ్వండి, మడవండి. 176 00:10:17,075 --> 00:10:19,244 మళ్లీ కాళ్లు మడవండి. అందంగా ఉంది. 177 00:10:19,328 --> 00:10:22,956 మోకాళ్లు దగ్గరగా ఉంచి, తెరవండి, మూయండి. 178 00:10:23,498 --> 00:10:26,793 తెరవండి మూయండి. తెరవండి మూయండి. 179 00:10:26,877 --> 00:10:30,631 ఇప్పుడు ఆ కడ్డీ మీద చేతులు తీసేయండి. 180 00:10:32,132 --> 00:10:35,636 ఒక అంగుళం, థాంక్యూ. 181 00:10:36,220 --> 00:10:37,221 అందంగా ఉంది. 182 00:10:37,721 --> 00:10:40,432 ఇప్పుడు వ్యభిచారి భంగిమ. 183 00:10:51,360 --> 00:10:52,194 హేయ్! 184 00:10:53,737 --> 00:10:54,863 హేయ్! 185 00:10:55,822 --> 00:10:59,409 హేయ్! నీకు ఒకటి చెప్పాలి అనుకున్నాను,… 186 00:10:59,493 --> 00:11:05,374 నీకు చెప్పాలి అనుకున్నది ఏమిటంటే, న్యూస్ పేపర్లు, మధ్యలో ఉండే చెత్త కుండీలో వేయాలి. సరేనా? 187 00:11:05,457 --> 00:11:07,751 నువ్వు… ఆగు, ఏంటి? 188 00:11:07,835 --> 00:11:09,127 అవును, నువ్వు సరిగ్గానే విన్నావు. 189 00:11:09,211 --> 00:11:11,672 నువ్వు సరైన చెత్త కుండీ నుండి తీసి మళ్లీ తప్పుడు కుండీలో పడేశావు. 190 00:11:11,755 --> 00:11:13,215 నీకు చెప్పేది ఏంటంటే, ముందు సరిగ్గానే వేశావు. 191 00:11:13,298 --> 00:11:14,675 నువ్వు సీఫేరర్స్ విలేజ్ లో ఉంటావా? 192 00:11:14,758 --> 00:11:16,969 అక్కడ ఉండను. దానితో నన్ను కలపడం నాకు ఇష్టం ఉండదు. 193 00:11:17,052 --> 00:11:18,387 కానీ అవును, నేను అక్కడ ఉంటాను. 194 00:11:19,304 --> 00:11:22,349 ఈ విషయం చెప్పడానికి నువ్వు ఇంతదూరం పరుగెత్తి వచ్చావా? 195 00:11:22,933 --> 00:11:24,643 అవును, అది చాలా ముఖ్యం. సరేనా? 196 00:11:24,726 --> 00:11:28,146 నువ్వు సరిగ్గానే వేశావని నీకు తెలియాలి… నువ్వు సరిగ్గానే పడేశావు. 197 00:11:28,230 --> 00:11:30,232 ఇది, అంటే, ఐదు కిలోమీటర్ల దూరం, బాబు. 198 00:11:30,315 --> 00:11:32,526 నువ్వు అంత దూరం నుండి పరిగెత్తుకు వచ్చింది నాకు ఇది చెప్పడానికా? 199 00:11:34,403 --> 00:11:37,865 అవును, నువ్వు చెప్పింది నిజం, నేను అందుకే వచ్చాను. సరేనా? ఆ విషయం నీకు తెలియాలి. 200 00:11:39,366 --> 00:11:40,367 సరేనా? 201 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 సరే. 202 00:11:42,953 --> 00:11:43,996 అలాగే. 203 00:11:44,746 --> 00:11:45,747 సరే. 204 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 అలాగే. 205 00:11:49,501 --> 00:11:52,421 మీ కాలి బొటనవేలి మీద పైకి లేవకండి. 206 00:11:52,504 --> 00:11:57,467 మీరు డాన్సర్లు కారు, మీరు కేవలం డాన్సర్లుగా కనిపించాలని మాత్రమే అనుకుంటున్నారు. 207 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 ఇంకా అలా స్థిరంగా ఉండండి, 208 00:12:01,180 --> 00:12:02,431 అలాగే నిలబడండి, 209 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 అలాగే నిలవండి. 210 00:12:13,317 --> 00:12:15,444 ఈ పిచ్చి ప్రదేశం ఏంటి? 211 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 దయనీయంగా ఉంది. 212 00:12:18,906 --> 00:12:22,159 హేయ్, ఈ ముద్దొచ్చే చిన్న దానిని చూడండి. నాకు కాస్త మెలికలు తిరిగి చూపించు. 213 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 ఆమె ఎంత ముద్దుగా ఉందో చూడు. 214 00:12:26,830 --> 00:12:30,042 నువ్వు మా కోసం కాస్త మెలికలు తిరగచ్చు కదా? పెద్ద విషయం ఏం లేదు. 215 00:12:30,918 --> 00:12:32,669 వాళ్లు నీ యోనిని చూస్తున్నారు. 216 00:12:33,754 --> 00:12:34,630 అది నీకు తెలుసు, కదా? 217 00:12:36,715 --> 00:12:39,760 నీ మనసు ఇక్కడ లేదు, కదా? ఎక్కడికి వెళ్లిపోయింది? 218 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 నువ్వు తిరిగి వస్తున్నావా? హేయ్! హేయ్! 219 00:12:51,396 --> 00:12:56,026 కోచ్ ఫెయిరింగ్టన్ "ఫీల్డ్ హౌస్ వరకూ పరిగెత్తు." 220 00:13:25,597 --> 00:13:26,598 ఇది నాకు కావాలి. 221 00:13:28,392 --> 00:13:29,643 నాకు నిజంగా ఇది కావాలి. 222 00:13:42,239 --> 00:13:43,532 ఈసారి ఎవరి ఇల్లు? 223 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 శాండ్బర్గ్ కుటుంబం. 224 00:13:48,620 --> 00:13:49,663 వాళ్లు యూదులు కాబట్టి కదా? 225 00:13:50,706 --> 00:13:51,707 ఏంటి? 226 00:13:52,666 --> 00:13:53,667 లేదు. 227 00:13:54,543 --> 00:13:55,878 కాదు, కాదు. 228 00:13:56,837 --> 00:13:59,423 మనకి కొందరు యూదులు పరిచయమే. 229 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 అయితే, వాళ్ల ఇంటి కిటికీల అద్దాలు పగిలింది అందుకు కాదా? 230 00:14:04,011 --> 00:14:05,262 కాదు. 231 00:14:05,345 --> 00:14:09,766 చూడు, ఈ విధ్వంసం ఎవరో ఒకరు ఆపకపోతే అలా కొనసాగుతూనే ఉంటుంది. 232 00:14:10,726 --> 00:14:17,274 ఎవరో ఒకరు ఆ దుండగుల్ని పట్టుకుని 233 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 వాళ్లకి గుణపాఠం చెప్పకపోతే ఇది ఆగదు. 234 00:14:22,321 --> 00:14:26,533 నా బిబి గన్ ని బులెట్లతో నింపి లాక్ చేసి సిద్ధంగా ఉంచుకోవడానికి పర్మిషన్ ఉందా? 235 00:14:28,619 --> 00:14:29,703 ఇది అప్పటికప్పుడు జరిగే చర్య. 236 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 అలాగే, సర్. 237 00:14:48,222 --> 00:14:49,431 నువ్వు ఏం వండుతున్నావు? 238 00:14:50,057 --> 00:14:51,600 స్పగెటీ ఇంకా మీట్ సాస్. 239 00:14:52,100 --> 00:14:53,936 మనం మళ్లీ మీట్ సాస్ తింటున్నామా? 240 00:14:54,019 --> 00:14:55,604 అంటే, నేను అదే ఆలోచిస్తున్నాను, చూడు, 241 00:14:55,687 --> 00:14:57,856 నేను, నాన్నా శాకాహారులుగా మారినందు వల్ల 242 00:14:57,940 --> 00:15:00,400 నువ్వు కూడా శాకాహారివి కానవసరం లేదు. 243 00:15:00,484 --> 00:15:01,985 అది నీకు నువ్వు తేల్చుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 244 00:15:02,819 --> 00:15:05,989 మరి, నీకు నీ స్పగెటీతో పాటు మీట్ సాస్ కావాలా? 245 00:15:08,700 --> 00:15:11,161 ఇదిగో తీసుకో. నీకు నువ్వే నిర్ణయించుకో. 246 00:15:11,828 --> 00:15:13,914 అదృష్టవంతురాలు, మాయా. 247 00:15:16,834 --> 00:15:18,752 ఇలా చూడు, స్వీటీ, ఇక్కడ నా పని పూర్తయ్యే వరకూ 248 00:15:18,836 --> 00:15:21,129 నువ్వు టీవీ చూడచ్చు. సరేనా? పది నిమిషాలు. 249 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 నువ్వు బాగా చిరాకు తెప్పించడం మొదలుపెట్టావు. 250 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 నీకు ఏం కావాలో నీకు నువ్వుగా ఎప్పటికి నిర్ణయించుకుంటావు? 251 00:15:31,557 --> 00:15:33,809 కేవలం ఆ టీవీ షోలో మాత్రమే కాదు, 252 00:15:33,892 --> 00:15:37,354 కానీ నువ్వు చక్కని శాకాహారివా 253 00:15:37,437 --> 00:15:39,940 లేదా ఆకలిగొన్న మాంసాన్ని ఇష్టపడే వ్యభిచారివా? 254 00:15:41,358 --> 00:15:42,776 నేను దానికి సమాధానం చెప్పనవసరం లేదు. 255 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 ఆగు. 256 00:16:10,053 --> 00:16:12,973 ఎందుకు దాక్కుంటున్నాను? నేను తప్పు చేయడం లేదు. 257 00:16:14,266 --> 00:16:18,604 నువ్వు తప్పు చేస్తున్నావు, చెత్తవెధవ. 258 00:16:23,192 --> 00:16:25,611 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 259 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 మరియా. 260 00:16:29,907 --> 00:16:30,741 ఛ! 261 00:16:31,408 --> 00:16:33,243 మరియా, సరిగ్గా మాట్లాడు. 262 00:16:33,327 --> 00:16:34,870 నా కళ్ల మీద నుండి ఆ ఫ్లాష్ లైట్ తీయి! 263 00:16:37,748 --> 00:16:41,251 ఇది… ఇదంతా చేస్తున్నది నువ్వా… 264 00:16:43,587 --> 00:16:45,881 నువ్వు చాలా కిటికీల అద్దాలు పగులగొట్టావు, మరియా. 265 00:16:47,174 --> 00:16:48,842 ఆ చెత్త పదం ఉపయోగించినందుకు సారీ. 266 00:16:50,260 --> 00:16:51,553 ఫర్వాలేదు. 267 00:16:51,637 --> 00:16:52,930 కిటికీలు పగులగొట్టినందుకు బాధలేదు. 268 00:16:54,389 --> 00:16:55,307 నేను ఇప్పుడు ఏం చేయాలి… 269 00:16:57,226 --> 00:16:59,186 నువ్వు ఇదంతా ఎందుకు చేస్తున్నావు? 270 00:17:00,479 --> 00:17:02,105 ఎందుకంటే నా పరిస్థితి ఘోరంగా ఉంది. 271 00:17:04,107 --> 00:17:05,608 అది కష్టంగా ఉంటుందని నాకు తెలుసు. 272 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 -పుట్టిన బిడ్డతో. -నా పాపతో నాకు ఇబ్బంది లేదు. 273 00:17:09,570 --> 00:17:12,241 ప్రతి ఒక్క విషయంలో, గ్రేస్ తప్ప మిగతా అందరితో నాకు సమస్య. 274 00:17:13,157 --> 00:17:16,619 నీతో. నీ భరించలేని చుట్టాలతో. ఇంకా… 275 00:17:17,119 --> 00:17:20,582 కష్టాలకి కారణాలు అవసరం లేదు, జాన్. మీ అందరికీ అది తెలిసి ఉండాలి. 276 00:17:27,422 --> 00:17:28,841 ఆ ఇటుకని ఇలా ఇవ్వు, మరియా. 277 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 మరియా. 278 00:17:39,393 --> 00:17:42,938 ఇప్పుడు మాట్లాడటం నా వంతు కాదని నాకు తెలుసు, కానీ, నేను ఒక మాట మీతో పంచుకోవాలి. 279 00:17:43,021 --> 00:17:44,648 అక్కడ నమోదు పత్రం ఉండటానికి ఒక కారణం ఉంది. 280 00:17:44,731 --> 00:17:46,567 నాకు తెలుసు, తెలుసు. కానీ… 281 00:17:46,650 --> 00:17:48,777 -ఇది అందుకే ఉంది -నాకు తెలుసు, కానీ నేను… 282 00:17:48,861 --> 00:17:50,153 సరిగ్గా ఇలాంటి కారణం కోసమే ఇది ఉంది. 283 00:17:50,237 --> 00:17:54,366 ఆమెని మాట్లాడనివ్వు, సరేనా? 284 00:17:58,537 --> 00:18:02,249 నేను టీనేజ్ వయసులో ఉన్నప్పుడే, అంటే, నేను లైంగిక వేధింపులు అనుభవించాను. 285 00:18:03,750 --> 00:18:06,170 నాకు తెలియనితనాన్ని ఆసరాగా తీసుకుని, రేప్ చేశారు. ఆ పదం నాకు తెలియదు. 286 00:18:06,253 --> 00:18:07,337 అవన్నీ వాస్తవంగా నాకు జరిగాయి. 287 00:18:07,421 --> 00:18:11,675 కానీ, అది చేసింది మా నాన్న ఫ్రెండ్, అతను నాకు చిన్నప్పటి నుండి తెలిసిన వాడు. 288 00:18:12,467 --> 00:18:16,263 అది ఎలాగంటే, క్రిస్మస్ సెలవుల్లో లివింగ్ రూమ్ లో చేసేవాడు 289 00:18:16,346 --> 00:18:18,599 లేదా, జూలై 4 స్వాతంత్ర దినోత్సవాలలో ఇంటి పెరటిలో చేసేవాడు. 290 00:18:18,682 --> 00:18:21,810 అతను ఎప్పుడూ నా బ్యాలే గురించి నన్ను అడిగేవాడు. 291 00:18:22,311 --> 00:18:26,773 ఏవో కొన్ని మెలికలు తిరగమని, కొన్ని భంగిమలు పెట్టమని నన్ను అడిగేవాడు. 292 00:18:26,857 --> 00:18:27,858 ఏదీ విచిత్రంగా అనిపించేది కాదు. 293 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 బ్యాలేలో చేసే పెంషే భంగిమ. 294 00:18:30,819 --> 00:18:35,240 అది ఏమైనా, అది కేవలం… అదంతా… ఆ బాధ ఆ కోపం 295 00:18:35,324 --> 00:18:37,743 నేను వెళ్లిన బ్యాలే క్లాసులో అంతా నాకు తిరిగి వచ్చింది. 296 00:18:37,826 --> 00:18:39,536 నా ఉద్దేశం, అది నిజానికి బ్యాలే క్లాస్ కాదు, 297 00:18:39,620 --> 00:18:41,538 అది ప్రధానంగా బ్యాలే ఆధారంగా తీసుకునే ఫిట్నెస్ క్లాస్… 298 00:18:42,039 --> 00:18:44,750 అది ఏదైనా సరే. నేను ఇదంతా ఎందుకు మాట్లాడుతున్నానో తెలియడం లేదు. 299 00:18:45,250 --> 00:18:48,629 -సారీ. సారీ. నేను కేవలం… -హేయ్, చూడు. 300 00:18:49,254 --> 00:18:52,382 ఆ అద్దాల హాలులో ఒక్క సెకనులో అదంతా నాకు గుర్తుకొచ్చింది, 301 00:18:52,466 --> 00:18:54,760 దానితో అక్కడి నుండి నేను బయటపడాలని చాలా అనుకున్నాను. 302 00:18:54,843 --> 00:18:58,805 నిజం చెప్పాలంటే, అక్కడి బర్గర్ రెస్టారెంట్ కి వెళ్లాలని గట్టిగా అనుకున్నాను, 303 00:18:58,889 --> 00:18:59,890 కానీ వెళ్లలేకపోయాను. 304 00:19:00,891 --> 00:19:02,226 మరి నువ్వు ఏం చేశావు? 305 00:19:03,477 --> 00:19:08,607 నేను… నేను… నేను నా కూతురికి వంట వండి పెట్టాను, 306 00:19:08,690 --> 00:19:12,653 మంచం ఎక్కి, బాగా నిద్రపోయాను, తరువాత ఇక్కడికి వచ్చి మీతో మాట్లాడుతున్నాను. 307 00:19:14,780 --> 00:19:19,785 ఈ విషయం మా కుటుంబానికి తప్ప బయట ఇంకెవరికైనా తెలియడం ఇదే మొదటిసారి. 308 00:19:20,327 --> 00:19:21,328 కాబట్టి… 309 00:19:23,288 --> 00:19:24,915 కాబట్టి, అది గమనించాల్సిన విషయం, అనుకుంటా. 310 00:19:25,415 --> 00:19:27,751 నువ్వు చెప్పింది ఖచ్చితంగా నిజం. 311 00:19:29,253 --> 00:19:30,963 మీ అమ్మాయి కోసం రాత్రి ఏం వంట వండావు? 312 00:19:32,130 --> 00:19:32,965 ఏంటి? 313 00:19:33,465 --> 00:19:35,717 మీ అమ్మాయికి, ఏం వంట చేసి పెట్టావు? 314 00:19:39,888 --> 00:19:41,265 స్పగెటీ ఇంకా మీట్ సాస్. 315 00:19:42,140 --> 00:19:44,184 యమ్. నోరు ఊరుతోంది. 316 00:19:44,268 --> 00:19:45,352 అవును. 317 00:19:48,856 --> 00:19:51,984 హేయ్, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? బాగున్నావు. ఇది బాగుంది. ఇది నువ్వే. 318 00:19:52,067 --> 00:19:53,318 సరే, నేను బయటే ఉంటాను. 319 00:19:57,781 --> 00:19:59,074 నువ్వు బాగున్నావు. 320 00:19:59,157 --> 00:20:01,451 నువ్వు మంచిగా ఇంకా గొప్పగా ఉన్నావు. 321 00:20:02,911 --> 00:20:04,371 నీకు కావలసినవన్నీ ఉన్నాయి. 322 00:20:05,205 --> 00:20:08,333 కేవలం అక్కడికి వెళ్లి నిజాయితీగా వ్యవహరించు. 323 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 నువ్వు నువ్వుగా ఉండు. 324 00:20:11,879 --> 00:20:13,964 దాని గురించి నేను ఏం చెప్పబోతున్నానో నీకు తెలుసు, కదా? 325 00:20:14,548 --> 00:20:16,466 నువ్వు నువ్వుగా ఉండటం ఎవరికీ ఇష్టం ఉండదు. 326 00:20:19,052 --> 00:20:22,431 అయితే మీ నాన్న మిత్రుడు చాలాకాలం కిందట నీతో చెడ్డగా ప్రవర్తించాడు, 327 00:20:23,182 --> 00:20:24,183 నువ్వు కూడా మాతో చేరు. 328 00:20:24,266 --> 00:20:25,475 నేను ఏం అన్నానో అర్థమైందా? 329 00:20:25,559 --> 00:20:26,810 నువ్వు కేవలం ఆ ఫీలింగ్ ని వదిలేయ్ 330 00:20:26,894 --> 00:20:29,605 ఇంకా దాన్ని నీలో లోపల, చాలా లోపల దాచేసుకో. 331 00:20:33,567 --> 00:20:35,110 నిన్ను బాధ పెట్టాలన్నది నా ఉద్దేశం కాదు, స్వీటీ. 332 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 నిన్ను రక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 333 00:20:37,654 --> 00:20:41,200 ఎందుకంటే బయట, జనం నీలో మంచితనాన్ని చూస్తే గనుక, 334 00:20:41,283 --> 00:20:44,870 వాళ్లు నీ మీద ఐస్ దిమ్మ పెట్టి నువ్వు చచ్చిపోయే వరకూ అలాగే వదిలి వెళతారు. 335 00:20:48,373 --> 00:20:49,875 సరే, షీలా. మీరు సిద్ధమేనా? 336 00:20:49,958 --> 00:20:52,419 ఓహ్, అవును, నేను పూర్తిగా సిద్ధంగా ఉన్నాను. 337 00:20:57,591 --> 00:21:02,221 నా పేరు షీలా డి. రూబిన్, మేలుకో శాన్ డియాగో బృందంలో నేను కొత్త సభ్యురాలిని. 338 00:21:02,763 --> 00:21:04,264 వారానికి ఒకసారి నేను ప్రారంభిస్తున్న ఒక కొత్త అంశం 339 00:21:04,348 --> 00:21:07,017 షీలాతో మేలుకొలుపు. 340 00:21:07,601 --> 00:21:09,520 ఈ రోజు అంశం చాలా ఆసక్తిగా ఉంటుంది. 341 00:21:10,187 --> 00:21:14,191 మనం వ్యాయామం చేయడానికి ముందు వార్మప్ ఎలా చేయాలో చర్చించుకుందాం. 342 00:21:14,775 --> 00:21:19,821 "అది అంత ముఖ్యమా?" అని మీరు అడగచ్చు. అంటే, అది ఖచ్చితంగా ముఖ్యమే. అది ఎందుకో మీకు నేను చూపిస్తాను. 343 00:22:54,374 --> 00:22:56,376 తెలుగు అనువాదం: సతీశ్ కుమార్