1 00:00:10,802 --> 00:00:12,346 שלום, אני שילה די רובין, 2 00:00:12,429 --> 00:00:14,890 החברה החדשה בצוות "עורי סן דייגו". 3 00:00:14,973 --> 00:00:17,309 אני אגיש לכם פעם בשבוע פינה חדשה בשם... 4 00:00:17,935 --> 00:00:20,187 סליחה, אכפת לכם אם אנסה שוב? 5 00:00:21,063 --> 00:00:22,648 היי, אני שילה די רובין, 6 00:00:22,731 --> 00:00:25,108 ואני החברה החדשה בצוות "עורי סן דייגו". 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,735 תודה. -אני אגיש לכם 8 00:00:26,818 --> 00:00:29,154 בכל שבוע פינה חדשה בשם... 9 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 כל זה בשבילך. -סליחה. זה לא נכון. 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,784 בסדר, אנסה פעם נוספת. הנה. 11 00:00:34,576 --> 00:00:38,956 שלום, אני שילה ד' רובין, החברה החדשה בצוות "עורי סן דייגו". 12 00:00:39,039 --> 00:00:42,209 אני אגיש לכם פינה שבועית חדשה בשם "מתעוררים עם שילה." 13 00:00:43,168 --> 00:00:45,337 זה בסדר? זה עבד? 14 00:00:48,090 --> 00:00:53,929 כדי לדעת מי את בוחרת להיות, את חייבת קודם לבחון את המתחרים. 15 00:00:54,429 --> 00:00:58,392 עולם הכושר של דרום קליפורניה צומח. לא, הוא פורח. 16 00:00:59,142 --> 00:01:02,688 וכדי שנוכל לבדל בין זו לזו, חילקנו את כולן בצורה נוחה, 17 00:01:02,771 --> 00:01:06,608 אם לא קצת פשטנית מדי, לדליים נשיים. 18 00:01:07,192 --> 00:01:09,945 נדמה לי שהיינו יכולות למצוא ביטוי נחמד יותר מ... 19 00:01:10,028 --> 00:01:13,156 דלי נשי מספר אחת, בלונדיניות תוססות. 20 00:01:13,740 --> 00:01:16,118 אף שאין מחסור בתחרות בתחום הזה, 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,287 מכתיבת הקצב ללא ספק 22 00:01:19,830 --> 00:01:20,998 היא קלי קילמרטין. 23 00:01:21,582 --> 00:01:25,377 היא הכי תוססת, הכי בלונדינית וללא ספק הכי מפורסמת 24 00:01:25,460 --> 00:01:28,964 הודות לתפקיד הראשי שלה בסדרת הטלוויזיה "טריש מחוץ למים". 25 00:01:29,047 --> 00:01:31,258 הכי אהבתי את הפרק שמתרחש בהוואי. 26 00:01:31,341 --> 00:01:33,844 רובו... -לעולם לא, פידליה. 27 00:01:34,428 --> 00:01:36,597 קלי מהלכת על חבל דק מאוד. 28 00:01:36,680 --> 00:01:38,015 היא סקסית מספיק בשביל הגברים 29 00:01:38,098 --> 00:01:39,975 וגם חמודה מספיק כדי לקסום לנשים. 30 00:01:40,058 --> 00:01:41,727 בסדר, קלטתי את הנקודה החשובה. 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,771 דלי נשי מספר שתיים, "סירנות לוהטות". 32 00:01:44,855 --> 00:01:46,231 זה התחום שנמצא מתחת לרדאר 33 00:01:46,315 --> 00:01:49,026 אך עדיין צומח במהירות של מורות שמתבססות על בלט. 34 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 ובראש הערמה הזאת עומדת 35 00:01:52,279 --> 00:01:53,447 ריטה בכמן. 36 00:01:53,530 --> 00:01:56,909 היא מלמד שיעור אקסקלוסיבי מאוד ואירופי מאוד. 37 00:01:56,992 --> 00:01:59,411 תחשבי על בגדי גוף שחורים, מרתפים מיוזעים. 38 00:01:59,494 --> 00:02:03,290 ומתברר שהיא מוכנה לאמן גם את המרתף הנשי שלך. 39 00:02:03,373 --> 00:02:06,251 היא אומרת להן לכווץ את הנרתיק. -הבנתי. מאה אחוז. 40 00:02:06,335 --> 00:02:08,711 הדלי השלישי, "נערות נעריות קשוחות". 41 00:02:08,794 --> 00:02:11,757 אלה הנשים קצוצות השיער, השריריות, הגבריות. 42 00:02:11,840 --> 00:02:15,135 דמייני סוס עבודה, לא פוני של קרקס. אם את מבינה את כוונתי. 43 00:02:15,219 --> 00:02:16,220 בנות, אני... 44 00:02:17,429 --> 00:02:20,224 מודה לכן מכל הלב על היוזמה. 45 00:02:20,307 --> 00:02:23,268 אבל אני לא חושבת שהאישיות הטלוויזיונית שלי נכנסת 46 00:02:23,352 --> 00:02:26,813 לאף אחד מהדליים הנשיים האלה. 47 00:02:29,566 --> 00:02:31,610 טוב, קיוויתי שזה לא יגיע לידי כך, 48 00:02:31,693 --> 00:02:36,240 אבל אולי יעזור לך לדמיין את עצמך 49 00:02:36,323 --> 00:02:39,243 אם נארגן סוג של יום צילומים? 50 00:02:44,748 --> 00:02:45,749 כן, זה יכול לעזור. 51 00:02:45,832 --> 00:02:47,918 צחקתי. השתוקקתי שזה יגיע לידי כך. 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,962 כן, כן. -פידליה, זה אור ירוק. 53 00:02:50,045 --> 00:02:51,338 אור ירוק. סעי. -כן. 54 00:02:51,421 --> 00:02:52,506 זה כל כך מרגש. 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,049 טוב. כן. 56 00:02:54,842 --> 00:02:56,593 - לוח תורנויות משמר השכונה - 57 00:02:59,346 --> 00:03:02,015 מישהו יכול לטפל בגרייס, בבקשה? 58 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 ובמריה. 59 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 כולנו עצבניים ומסיבה טובה. -כן. 60 00:03:12,276 --> 00:03:16,029 אתמול בלילה שברו חלונות מטבח. 61 00:03:16,113 --> 00:03:19,867 מרתה קינארד מצאה רסיסי זכוכית בצלוחית הסוכר שלה. 62 00:03:20,367 --> 00:03:22,744 זה על שולחן ארוחת הבוקר של המשפחה, קארל. 63 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 אני לא חי בעולם מהסוג הזה. אתם כן? 64 00:03:25,539 --> 00:03:27,791 רסיסי זכוכית בצלוחית הסוכר המשפחתית? -לא. 65 00:03:31,336 --> 00:03:32,462 על מה דיברתי? 66 00:03:33,505 --> 00:03:36,842 רשמת את תורנויות המשמר השכונתי בצד שם. 67 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 וארשום את ימי השבוע בשורה העליונה. 68 00:03:43,265 --> 00:03:45,184 - יום שני - 69 00:03:58,655 --> 00:04:00,741 טוב, זה מובן מאליו. 70 00:04:00,824 --> 00:04:03,035 כל השבוע חלמתי לבוא הנה. 71 00:04:03,827 --> 00:04:06,747 טוב, חבר'ה. בואו נתחיל. -טוב. 72 00:04:06,830 --> 00:04:09,416 רבותיי, מה אנחנו משחקים? 73 00:04:09,917 --> 00:04:12,628 כלומר, מה אתם משחקים? משחק הלבבות? 74 00:04:13,212 --> 00:04:14,296 רק לא משחק הלבבות. 75 00:04:14,379 --> 00:04:15,797 כי אם זה משחק הלבבות, 76 00:04:15,881 --> 00:04:17,925 אנין מצב שלא אקח את כל הכסף שלכם. 77 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 אנחנו לא משחקים במשחק הלבבות. משחקים פוקר. 78 00:04:21,178 --> 00:04:23,096 יופי. 79 00:04:23,597 --> 00:04:27,267 טוב, אני סיימתי את העבודה שלי כאן. 80 00:04:28,018 --> 00:04:31,313 לא העבודה-עבודה שלי. אני לא איזה שרת או משהו. 81 00:04:31,396 --> 00:04:32,898 למעשה, אני מארגן את אלה. 82 00:04:32,981 --> 00:04:35,067 מנסה להביא הנה יותר אנשים... -באם! 83 00:04:35,150 --> 00:04:36,151 ממחזר ו... 84 00:04:38,403 --> 00:04:39,321 לא משנה. 85 00:04:39,404 --> 00:04:42,491 אז אשאיר אתכם לענייניכם. 86 00:04:44,076 --> 00:04:45,577 רק עוד שניים. 87 00:04:46,787 --> 00:04:47,663 מה זה? 88 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 תיהנו. תעשו חיים. 89 00:04:58,173 --> 00:04:59,800 נכון? -וואו. 90 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 כן? 91 00:05:06,515 --> 00:05:07,933 מותק, זו לא את. 92 00:05:10,894 --> 00:05:12,145 לא. לא, לא. 93 00:05:19,528 --> 00:05:21,989 כן. -לא. 94 00:05:25,784 --> 00:05:28,328 את נראית כמו אישה שטן, אבל זקנה. 95 00:05:30,330 --> 00:05:32,124 שילה, אני רואה את כל התחת שלך, שילס. 96 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 כן, אני חושבת שזה לא... -אני רוצה להתנצל. 97 00:05:41,091 --> 00:05:41,925 כן. 98 00:05:43,635 --> 00:05:44,469 כן. 99 00:05:44,553 --> 00:05:47,014 כן? טוב. 100 00:05:50,350 --> 00:05:51,894 עכשיו יש על מה לדבר. 101 00:05:53,770 --> 00:05:54,771 את צוחקת עליי? 102 00:05:59,943 --> 00:06:03,071 אם לעור של קפיברה היו אברים נשיים ולב זהב, 103 00:06:03,155 --> 00:06:05,532 הוא היה את עכשיו. 104 00:06:06,033 --> 00:06:07,075 זהו זה, נכון? 105 00:06:07,868 --> 00:06:10,204 - "באדי ביי שילה די רובין" - 106 00:06:10,287 --> 00:06:12,039 את נראית סופר-סקסית. 107 00:06:12,831 --> 00:06:14,208 נכון שהיא נראית סופר-סקסית? 108 00:06:14,875 --> 00:06:15,834 כן, בהחלט. 109 00:06:16,335 --> 00:06:17,336 תוכלי לא לזוז עכשיו? 110 00:06:17,419 --> 00:06:20,088 התמונות האלה הן בשביל עסק של כושר, אדוני. 111 00:06:20,172 --> 00:06:21,965 הן יהיו מטושטשות, גברת. 112 00:06:22,049 --> 00:06:23,175 שלא תעז לקרוא לה "גברת". 113 00:06:23,884 --> 00:06:27,304 "גברת" הוא מונח מעליב? -לאישה שלבושה ככה? כן. 114 00:06:29,681 --> 00:06:33,185 תוכלי להתנועע ב-20 אחוז מהמהירות הרגילה? 115 00:06:33,268 --> 00:06:34,102 טוב. 116 00:06:35,854 --> 00:06:38,148 בסדר. 117 00:06:40,776 --> 00:06:43,195 את נראית נפלא. את נראית כל כך טוב. 118 00:06:56,875 --> 00:06:58,043 אני לא מסוגלת, גרטה. 119 00:06:58,126 --> 00:07:00,087 כן, אני יודעת מה צריך כאן, אזיקים. 120 00:07:00,170 --> 00:07:01,505 פידליה... -לא. אלוהים, לא. 121 00:07:01,588 --> 00:07:05,342 כל התלבושת הזאת, המראה הזה, זו לא אני. זה... 122 00:07:05,425 --> 00:07:07,219 אני לא כזאת אפלה. 123 00:07:07,302 --> 00:07:09,179 לא בקול רם, בכל אופן. 124 00:07:10,973 --> 00:07:15,727 היי, היי. את סקסית. 125 00:07:15,811 --> 00:07:17,271 אני מדברת באובייקטיביות. 126 00:07:17,354 --> 00:07:20,566 השעה שלי כמעט נגמרה, אז... -קח חמש דקות הפסקה, טוב? 127 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 בסדר, כן, חמש דקות הפסקה. חמש דקות הפסקה לכולם. 128 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 החזרה קלה. 129 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 כל התקדמות תלויה באדם הבלתי הגיוני. 130 00:07:41,378 --> 00:07:44,006 היי, היי, מניאק? למה עשית את זה? 131 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 היי. 132 00:07:49,928 --> 00:07:50,929 היי! 133 00:07:58,061 --> 00:08:00,397 היי! היי, מניאק! 134 00:08:01,815 --> 00:08:04,693 שמת את זה בפח הנכון. מי עושה דבר כזה? 135 00:08:04,776 --> 00:08:07,279 מי מוציא מהפח הנכון ומעביר לפח הלא נכון? 136 00:08:07,905 --> 00:08:09,948 אני יודע שאתה שומע אותי. היי! 137 00:08:11,283 --> 00:08:12,826 - כפר יורדי הים - 138 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 היי! 139 00:08:18,290 --> 00:08:19,291 היי, מניאק. 140 00:08:25,422 --> 00:08:26,715 איך השגת את הכתובת? 141 00:08:26,798 --> 00:08:28,675 חברות במועדון אמרו לי. 142 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 טוב, לא בדיוק חברות. והן לא אמרו לי. 143 00:08:31,386 --> 00:08:34,806 הן אמרו זו לזו בסאונה, בלחישות רמות, אבל הייתי שם. 144 00:08:34,890 --> 00:08:37,017 אני מתרגשת מהשיעור של ריטה. 145 00:08:37,851 --> 00:08:39,770 היי. מה שלומך? 146 00:08:40,270 --> 00:08:43,190 שמי גרטה. אני חברה של דיאנה ואלאס. 147 00:08:43,273 --> 00:08:46,735 היא... כל כך מעודנת. 148 00:08:48,070 --> 00:08:49,196 את כן. 149 00:08:49,279 --> 00:08:50,113 את לא. 150 00:08:50,697 --> 00:08:53,534 סליחה? מי לעזאזל את חושבת שאת? 151 00:08:54,576 --> 00:08:56,370 רק רגע, רק... -מה? 152 00:08:56,453 --> 00:08:59,581 זה לא מתקבל על הדעת. המעיל? היחס? 153 00:08:59,665 --> 00:09:01,124 למי אכפת? -לי. 154 00:09:01,208 --> 00:09:04,461 לא אעשה את זה בלעדייך. -היי, זה תחקיר, שכחת? 155 00:09:05,045 --> 00:09:07,422 באנו לתצפת על מתחרה, לא להירשם למועדון. 156 00:09:08,799 --> 00:09:11,718 חוץ מזה, אני מעדיפה להסתלבט בחנות "טלבוטס" בהמשך הרחוב 157 00:09:11,802 --> 00:09:15,013 מאשר להכניס את הבטן שעה שלמה עם השרלילות האלה. 158 00:09:15,097 --> 00:09:17,474 אז... תרשמי הערות טובות בראש, כן? 159 00:09:17,558 --> 00:09:18,892 אני רוצה לשמוע על הכול. 160 00:09:26,733 --> 00:09:28,610 ותישארו תלויות. 161 00:09:30,070 --> 00:09:31,154 תסתכלו על עצמכן. 162 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 תסתכלו טוב. 163 00:09:35,242 --> 00:09:37,286 עכשיו תנערו את הגוף. למעלה. 164 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 אתן רוצות להיראות כמוני. 165 00:09:42,791 --> 00:09:44,668 אבל לא אוכל לעזור לכן אם אתן עצלות. 166 00:09:46,170 --> 00:09:50,090 עקבים צמודים, תרימו אותם 2.5 ס"מ. 167 00:09:51,175 --> 00:09:53,051 רק 2.5 ס"מ. 168 00:09:53,135 --> 00:09:54,261 זה גבוה מדי. 169 00:09:54,344 --> 00:09:57,639 עכשיו לכופף ברכיים. נמוך יותר. 170 00:09:57,723 --> 00:10:02,561 הכניסו את הכוס ותחזיקו. תתמרכזו. 171 00:10:03,061 --> 00:10:03,979 נפלא. 172 00:10:05,022 --> 00:10:07,232 שמעתי עכשיו את הכוס של מישהי משתחרר? 173 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 הדקו אותו. 174 00:10:09,484 --> 00:10:12,237 כן, ולכווץ. 175 00:10:13,405 --> 00:10:15,991 לכווץ. קדימה, לכווץ. 176 00:10:17,075 --> 00:10:19,244 ולכווץ. נפלא. 177 00:10:19,328 --> 00:10:22,956 ברכיים צמודות, לפתוח ולסגור. 178 00:10:23,498 --> 00:10:26,793 לפתוח ולסגור. לפתוח ולסגור. 179 00:10:26,877 --> 00:10:30,631 עכשיו תרימו את היד מהמוט. 180 00:10:32,132 --> 00:10:35,636 רק 2.5 ס"מ. תודה. 181 00:10:36,220 --> 00:10:37,221 נפלא. 182 00:10:37,721 --> 00:10:40,432 ועכשיו לתנוחת הזונה. 183 00:10:51,360 --> 00:10:52,194 היי! 184 00:10:53,737 --> 00:10:54,863 היי! 185 00:10:55,822 --> 00:10:59,409 היי! רק רציתי ל... 186 00:10:59,493 --> 00:11:05,374 רציתי להגיד לך שהעיתונים הולכים לפח האמצעי. טוב? 187 00:11:05,457 --> 00:11:07,751 אתה... רגע, מה? 188 00:11:07,835 --> 00:11:09,127 כן, היית בסדר בהתחלה. 189 00:11:09,211 --> 00:11:11,672 ואז הוצאת מהפח הנכון והכנסת לפח הלא נכון. 190 00:11:11,755 --> 00:11:13,215 אני רק אומר לך שהיית בסדר. 191 00:11:13,298 --> 00:11:14,675 אתה גר ב"כפר יורדי הים"? 192 00:11:14,758 --> 00:11:16,969 לא גר שם. אני לא רוצה שיזהו אותי ככה. 193 00:11:17,052 --> 00:11:18,387 אבל כן, אני שוהה שם. 194 00:11:19,304 --> 00:11:22,349 רצת כל הדרך משם עד הנה כדי לומר לי את זה? 195 00:11:22,933 --> 00:11:24,643 כן, זה חשוב. טוב? 196 00:11:24,726 --> 00:11:28,146 חשוב שתדע שעשית את זה... עשית את זה נכון בהתחלה. 197 00:11:28,230 --> 00:11:30,232 זה איזה חמישה ק"מ, בנאדם. 198 00:11:30,315 --> 00:11:32,526 רצת כל הדרך לכאן רק כדי לומר לי את זה? 199 00:11:34,403 --> 00:11:37,865 כן, אתה צודק לגמרי. טוב? היה חשוב שתדע. 200 00:11:39,366 --> 00:11:40,367 טוב? 201 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 טוב. 202 00:11:42,953 --> 00:11:43,996 טוב. 203 00:11:44,746 --> 00:11:45,747 טוב. 204 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 בסדר. 205 00:11:49,501 --> 00:11:52,421 על תעלו לקצות האצבעות. 206 00:11:52,504 --> 00:11:57,467 אתן לא רקדניות, אתן רק רוצות להיראות כמו רקדניות. 207 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 ולהחזיק, 208 00:12:01,180 --> 00:12:02,431 להחזיק, 209 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 להחזיק. 210 00:12:13,317 --> 00:12:15,444 מה זה המקום הדפוק הזה? 211 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 פתטית. 212 00:12:18,906 --> 00:12:22,159 היי, תראו את היצור החמוד הזה. תראי לי כמה סחרורים. 213 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 תראו כמה היא חמודה. 214 00:12:26,830 --> 00:12:30,042 אולי תראי לנו כמה סחרורים? לא משהו מפונפן. 215 00:12:30,918 --> 00:12:32,669 הם מסתכלים על הטוטה שלך. 216 00:12:33,754 --> 00:12:34,630 את יודעת, נכון? 217 00:12:36,715 --> 00:12:39,760 את בכלל לא כאן, נכון? לאן הלכת? 218 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 את חוזרת? היי! היי! 219 00:12:51,396 --> 00:12:56,026 המאמן פרינגטון. ספרינט עד אולם הספורט. 220 00:13:25,597 --> 00:13:26,598 הייתי זקוק לזה. 221 00:13:28,392 --> 00:13:29,643 באמת הייתי זקוק לזה. 222 00:13:42,239 --> 00:13:43,532 איזה בית זה היה הפעם? 223 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 של משפחת סנדברג. 224 00:13:48,620 --> 00:13:49,663 כי הם יהודים? 225 00:13:50,706 --> 00:13:51,707 מה? 226 00:13:52,666 --> 00:13:53,667 לא. 227 00:13:54,543 --> 00:13:55,878 לא, לא. 228 00:13:56,837 --> 00:13:59,423 אנחנו מכירים כמה יהודים. 229 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 אז לא בגלל זה שברו להם את החלונות? 230 00:14:04,011 --> 00:14:05,262 לא. 231 00:14:05,345 --> 00:14:09,766 תקשיב, ההרס הזה יימשך עד שמישהו יעצור אותו. 232 00:14:10,726 --> 00:14:17,274 עד שמישהו יתפוס את החתיכת מישהו הזה 233 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 וילמד אותו לקח. 234 00:14:22,321 --> 00:14:26,533 יש לי רשות לשמור את רובה האוויר שלי טעון ונצור ובהישג יד? 235 00:14:28,619 --> 00:14:29,703 זה לייב אקשן. 236 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 כן, אדוני. 237 00:14:48,222 --> 00:14:49,431 מה את מכינה? 238 00:14:50,057 --> 00:14:51,600 ספגטי ברוטב בשר. 239 00:14:52,100 --> 00:14:53,936 שוב אנחנו אוכלות רוטב בשר? 240 00:14:54,019 --> 00:14:55,604 טוב, חשבתי לעצמי, 241 00:14:55,687 --> 00:14:57,856 רק משום שאבא ואני החלטנו להיות צמחונים, 242 00:14:57,940 --> 00:15:00,400 זה לא אומר שאת חייבת גם. 243 00:15:00,484 --> 00:15:01,985 אני רוצה שתחליטי בעצמך. 244 00:15:02,819 --> 00:15:05,989 אז את רוצה רוטב בשר עם הספגטי? 245 00:15:08,700 --> 00:15:11,161 יפה לך. החלטת בעצמך. 246 00:15:11,828 --> 00:15:13,914 יש לך מזל, מאיה. 247 00:15:16,834 --> 00:15:18,752 יודעת מה, חמודה? את יכולה לצפות בטלוויזיה 248 00:15:18,836 --> 00:15:21,129 עד שאסיים כאן. טוב? עשר דקות. 249 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 את מתחילה להעיק. 250 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 מתי תחליטי בעצמך מה את רוצה? 251 00:15:31,557 --> 00:15:33,809 לא רק בתוכנית הטלוויזיה, 252 00:15:33,892 --> 00:15:37,354 אבל האם את צדקנית צמחונית מתחסדת 253 00:15:37,437 --> 00:15:39,940 או זונה רעבה חובבת בשר? 254 00:15:41,358 --> 00:15:42,776 אני לא צריכה לענות על זה. 255 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 רגע. 256 00:16:10,053 --> 00:16:12,973 למה אני מתחבא? אני לא העבריין. 257 00:16:14,266 --> 00:16:18,604 אתה העבריין. אתה חתיכת מישהו. 258 00:16:23,192 --> 00:16:25,611 מה את עושה? 259 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 מריה. 260 00:16:29,907 --> 00:16:30,741 איזה זין! 261 00:16:31,408 --> 00:16:33,243 מריה, דברי יפה. 262 00:16:33,327 --> 00:16:34,870 תעיף את הפנס מהעיניים שלי! 263 00:16:37,748 --> 00:16:41,251 זו היית את כל ה... 264 00:16:43,587 --> 00:16:45,881 המון חלונות ניפצת, מריה. 265 00:16:47,174 --> 00:16:48,842 אני מצטערת שניבלתי את הפה. 266 00:16:50,260 --> 00:16:51,553 זה בסדר. 267 00:16:51,637 --> 00:16:52,930 לא לחלונות. 268 00:16:54,389 --> 00:16:55,307 מה אני אמור... 269 00:16:57,226 --> 00:16:59,186 למה את עושה את זה? 270 00:17:00,479 --> 00:17:02,105 כי אני אומללה. 271 00:17:04,107 --> 00:17:05,608 אני יודעת שקשה לך. 272 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 עם התינוקת. -לא עם התינוקת. 273 00:17:09,570 --> 00:17:12,241 עם הכול. עם הכול חוץ מגרייס. 274 00:17:13,157 --> 00:17:16,619 איתך. עם הדודות הבלתי נסבלות שלך. עם... 275 00:17:17,119 --> 00:17:20,582 אומללות לא צריכה סיבות, ג'ון. מי כמוך אמור לדעת את זה. 276 00:17:27,422 --> 00:17:28,841 תני לי את הלבנה, מריה. 277 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 מריה. 278 00:17:39,393 --> 00:17:42,938 אני יודעת שלא תורי לשתף, אבל אני רוצה לדבר על משהו. 279 00:17:43,021 --> 00:17:44,648 לא סתם יש דף הרשמה. 280 00:17:44,731 --> 00:17:46,567 אני יודעת. אני יודעת, אבל... 281 00:17:46,650 --> 00:17:48,777 מהסיבה הזאת. -אני יודעת, אבל אני... 282 00:17:48,861 --> 00:17:50,153 בדיוק מהסיבה הזאת. 283 00:17:50,237 --> 00:17:54,366 תני לה לדבר, לעזאזל. טוב? 284 00:17:58,537 --> 00:18:02,249 אני הוטרדתי כשהייתי בקושי נערה. 285 00:18:03,750 --> 00:18:06,170 נוצלתי, נאנסתי, לא יודעת מה המילה. 286 00:18:06,253 --> 00:18:07,337 בעצם כולן נכונות. 287 00:18:07,421 --> 00:18:11,675 אבל זה היה חבר של אבא שלי, אדם שהכרתי כל חיי. 288 00:18:12,467 --> 00:18:16,263 וזה היה בסלון בחג המולד 289 00:18:16,346 --> 00:18:18,599 או בחצר ביום העצמאות. 290 00:18:18,682 --> 00:18:21,810 הוא תמיד שאל אותי על שיעורי הבלט. 291 00:18:22,311 --> 00:18:26,773 ביקש ממנו שאבצע כמה סחרורים, כמה תנוחות פלייה. 292 00:18:26,857 --> 00:18:27,858 לא משהו מפונפן. 293 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 כפיפת פנצ'ה. 294 00:18:30,819 --> 00:18:35,240 בכל אופן, זה פשוט... זה הכול... הכאב והזעם 295 00:18:35,324 --> 00:18:37,743 חזרו אליי בבת אחת בזמן שיעור בלט שעשיתי. 296 00:18:37,826 --> 00:18:39,536 כלומר, זה לא היה באמת שיעור בלט. 297 00:18:39,620 --> 00:18:41,538 זה היה יותר אימון כושר... 298 00:18:42,039 --> 00:18:44,750 זה לא משנה. לא יודעת למה אני מדברת על זה. 299 00:18:45,250 --> 00:18:48,629 סליחה. אני מצטערת. אני פשוט... -היי... 300 00:18:49,254 --> 00:18:52,382 הכול חזר אליי בן רגע באולם המראות ההוא, 301 00:18:52,466 --> 00:18:54,760 וכל כך רציתי להסתלק משם. 302 00:18:54,843 --> 00:18:58,805 רק רציתי ללכת למזללת ההמבורגרים הדפוקה, אם להודות בכנות, 303 00:18:58,889 --> 00:18:59,890 אבל לא הלכתי. 304 00:19:00,891 --> 00:19:02,226 מה כן עשית? 305 00:19:03,477 --> 00:19:08,607 הכנתי ארוחת ערב לבת שלי, 306 00:19:08,690 --> 00:19:12,653 הלכתי לישון, ישנתי חרא ובאתי הנה לדבר על זה. 307 00:19:14,780 --> 00:19:19,785 בפעם הראשונה עם אנשים שהם לא מהמשפחה שלי. 308 00:19:20,327 --> 00:19:21,328 אז... 309 00:19:23,288 --> 00:19:24,915 אז זה משהו, אני מניחה. 310 00:19:25,415 --> 00:19:27,751 בטח שזה משהו. 311 00:19:29,253 --> 00:19:30,963 מה הכנת לה לארוחת ערב? 312 00:19:32,130 --> 00:19:32,965 מה? 313 00:19:33,465 --> 00:19:35,717 לבת שלך. מה הכנת לה? 314 00:19:39,888 --> 00:19:41,265 ספגטי ברוטב בשר. 315 00:19:42,140 --> 00:19:44,184 יאם. נשמע טעים. 316 00:19:44,268 --> 00:19:45,352 נכון. 317 00:19:48,856 --> 00:19:51,984 היי, את בסדר? את בסדר. זה בסדר. זו את. 318 00:19:52,067 --> 00:19:53,318 כן, אני אהיה בחוץ. 319 00:19:57,781 --> 00:19:59,074 את באמת טובה. 320 00:19:59,157 --> 00:20:01,451 את טובה ואת אסירת תודה. 321 00:20:02,911 --> 00:20:04,371 יש לך כל מה שאת צריכה. 322 00:20:05,205 --> 00:20:08,333 פשוט תצאי לשם ותהיי כנה. 323 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 תהיי את עצמך. 324 00:20:11,879 --> 00:20:13,964 את יודעת מה אני אגיד על זה, נכון? 325 00:20:14,548 --> 00:20:16,466 אף אחד לא רוצה שתהיי את עצמך. 326 00:20:19,052 --> 00:20:22,431 אז החבר של אבא שלך התנהג אלייך כמו חלאה לפני המון זמן. 327 00:20:23,182 --> 00:20:24,183 תצטרפי למועדון. 328 00:20:24,266 --> 00:20:25,475 מבינה מה אני אומרת? 329 00:20:25,559 --> 00:20:26,810 קחי את ההרגשה הזאת 330 00:20:26,894 --> 00:20:29,605 וקברי אותה עמוק עמוק בתוכך. 331 00:20:33,567 --> 00:20:35,110 לא התכוונתי להעציב אותך, חמודה. 332 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 אני רק מנסה להגן עלייך. 333 00:20:37,654 --> 00:20:41,200 כי שם בחוץ, אם תאפשרי לאנשים לראות את הצד הרך שלך, 334 00:20:41,283 --> 00:20:44,870 הם ישימו אותך על קרחון צף וישאירו אותך למות שם. 335 00:20:48,373 --> 00:20:49,875 טוב, שילה. את מוכנה? 336 00:20:49,958 --> 00:20:52,419 בהחלט. מוכנה לחלוטין. 337 00:20:57,591 --> 00:21:02,221 אני שילה די רובין, החברה החדשה בצוות "עורי סן דייגו". 338 00:21:02,763 --> 00:21:04,264 אני אגיש לכם פינה חדשה 339 00:21:04,348 --> 00:21:07,017 אחת לשבוע בשם "מתעוררים עם שילה". 340 00:21:07,601 --> 00:21:09,520 הפינה של היום מרגשת במיוחד. 341 00:21:10,187 --> 00:21:14,191 אנחנו נדבר על חימום השרירים שלנו לפני אימון. 342 00:21:14,775 --> 00:21:19,821 "האם זה חשוב?", אולי תשאלו. ובכן, זה בהחלט חשוב. ואני אראה לכם למה. 343 00:22:54,374 --> 00:22:56,376 תרגום: גלית אקסלרד