1 00:00:10,802 --> 00:00:14,890 Hei. Olen Sheila D. Rubin, Wake Up San Diegon uusin jäsen. 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,309 Tarjoan uuden viikko-osion nimeltä… 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,187 Anteeksi. Saanko yrittää uudestaan? 4 00:00:21,063 --> 00:00:25,108 Hei. Olen Sheila D. Rubin, Wake Up San Diegon uusin jäsen. 5 00:00:25,192 --> 00:00:29,154 Voi kiitos. -Tarjoan uuden viikko-osion nimeltä… 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,448 Anteeksi kamalasti. -Se on sinulle. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,784 Yritetään vielä kerran. No niin. 8 00:00:34,576 --> 00:00:38,956 Hei. Olen Sheila D. Rubin, Wake Up San Diegon uusin jäsen. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,209 Tarjoan uuden viikko-osion nimeltä Waking Up With Sheila. 10 00:00:43,168 --> 00:00:45,337 Menikö oikein? Toimiko se? 11 00:00:48,090 --> 00:00:53,929 Ollaksesi se, joka valitset olla, sinun pitää tarkastella kilpailijaasi. 12 00:00:54,429 --> 00:00:58,392 Eteläisen Kalifornian fitness-ala ei vain kasva vaan menestyy. 13 00:00:59,142 --> 00:01:02,688 Pysyäksemme kartalla olemme jaotelleet kilpailijasi - 14 00:01:02,771 --> 00:01:06,608 hieman yksinkertaistettuihin naisämpäreihin. 15 00:01:07,192 --> 00:01:09,945 Ehkä voimme keksiä paremman termin… 16 00:01:10,028 --> 00:01:13,156 Ensimmäinen naisämpäri. "Iloiset blondit." 17 00:01:13,740 --> 00:01:18,287 Tämä osio pursuu kilpailijoita, mutta tärkein on ehdottomasti - 18 00:01:19,830 --> 00:01:20,998 Kelly Kilmartin. 19 00:01:21,582 --> 00:01:25,377 Hän on iloisin, vaalein ja kuuluisin - 20 00:01:25,460 --> 00:01:28,964 Trishin viemää -sarjan tähtiroolinsa ansiosta. 21 00:01:29,047 --> 00:01:31,258 Lempijaksossani ollaan Havaijilla. 22 00:01:31,341 --> 00:01:33,844 Suurin osa… -Älä aloita, Fidelia. 23 00:01:34,428 --> 00:01:36,597 Kelly tarjoaa kaikille jotain. 24 00:01:36,680 --> 00:01:39,975 Seksikkyys vetoaa miehiin ja suloisuus naisiin. 25 00:01:40,058 --> 00:01:41,727 Selväksi tuli. 26 00:01:41,810 --> 00:01:44,771 Toinen naisämpäri. "Viettelevät seireenit." 27 00:01:44,855 --> 00:01:49,026 Vähemmän tunnettu mutta kasvava balettiohjaajien osa-alue. 28 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 Heistä ylimpänä on - 29 00:01:52,279 --> 00:01:53,447 Rita Bachmann. 30 00:01:53,530 --> 00:01:56,909 Hän vetää ylellistä eurooppalaisvivahteista tuntia. 31 00:01:56,992 --> 00:01:59,411 Mustia trikoita hikisissä kellareissa. 32 00:01:59,494 --> 00:02:03,290 Ilmeisesti hän laittaa treenaamaan alakertaakin. 33 00:02:03,373 --> 00:02:06,251 Vaginaa siis. -Ymmärsin kyllä. 34 00:02:06,335 --> 00:02:08,711 Kolmas ämpäri. "Voimakkaat poikatytöt." 35 00:02:08,794 --> 00:02:11,757 Lyhythiuksisia ja miehekkäitä lihaskimppuja. 36 00:02:11,840 --> 00:02:15,135 Työhevosia sirkusponien sijaan, jos ymmärrät. 37 00:02:15,219 --> 00:02:16,220 Kuulkaa. Minä… 38 00:02:17,429 --> 00:02:20,224 Olette kiitettävän oma-aloitteisia. 39 00:02:20,307 --> 00:02:23,268 En kuitenkaan usko, että TV-persoonani sopii - 40 00:02:23,352 --> 00:02:26,813 yhteenkään näistä ämpäreistä. 41 00:02:29,566 --> 00:02:36,240 Toivoin, ettei tultaisi tähän, mutta voisitko kuvitella itsesi paremmin, 42 00:02:36,323 --> 00:02:39,243 jos järjestämme valokuvaussession? 43 00:02:44,748 --> 00:02:45,749 Siitä olisi apua. 44 00:02:45,832 --> 00:02:47,918 Vitsi vain. Olen innoissani tästä. 45 00:02:48,001 --> 00:02:49,962 Nyt mennään, Fidelia. -Jep. 46 00:02:50,045 --> 00:02:51,338 Mene, kun sanon. -Niin! 47 00:02:51,421 --> 00:02:54,049 Onpa jännittävää. -Selvä on. Niin. 48 00:02:54,842 --> 00:02:56,593 NAAPURUSTOVARTION AIKATAULU 49 00:02:59,346 --> 00:03:02,015 Voiko joku hoitaa Gracea? 50 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Ja Mariaa. 51 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 Olemme hermostuneita hyvästä syystä. -Niin. 52 00:03:12,276 --> 00:03:16,029 Viime yönä särjettiin keittiön ikkunoita. 53 00:03:16,113 --> 00:03:19,867 Martha Kinard löysi sokerikostaan lasinsiruja. 54 00:03:20,367 --> 00:03:22,744 Se päätyi aamiaispöytään, Carl. 55 00:03:23,412 --> 00:03:25,455 Elämmekö sellaisessa maailmassa? 56 00:03:25,539 --> 00:03:27,791 Siruja perheen sokerikossa? -Emme. 57 00:03:31,336 --> 00:03:32,462 Mistä puhuinkaan? 58 00:03:33,505 --> 00:03:36,842 Kirjasit naapurustovartion vuoroja paperin reunaan. 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 Viikonpäivät menevät yläreunaan. 60 00:03:43,265 --> 00:03:45,184 MAANANTAI 61 00:03:58,655 --> 00:04:00,741 Selvä homma. 62 00:04:00,824 --> 00:04:03,035 …koko viikon. Olen odottanut tätä. 63 00:04:03,827 --> 00:04:06,747 No niin. Aloitetaan sitten. -Selvä. 64 00:04:06,830 --> 00:04:09,416 Hyvät herrat. Mitä pelaamme? 65 00:04:09,917 --> 00:04:12,628 Tai siis mitä te pelaatte. Herttaako? 66 00:04:13,212 --> 00:04:17,925 Toivottavasti ette. Tyhjennän taskunne, jos pelaatte herttaa. 67 00:04:18,007 --> 00:04:20,594 Emme pelaa herttaa vaan pokeria. 68 00:04:21,178 --> 00:04:23,096 Hyvä. 69 00:04:23,597 --> 00:04:27,267 Minun työni on tehty. 70 00:04:28,018 --> 00:04:31,313 Tai ei työni. En ole huoltomies. 71 00:04:31,396 --> 00:04:32,898 Minä toin nämä tänne. 72 00:04:32,981 --> 00:04:35,067 Yritän saada ihmiset… -Pam! 73 00:04:35,150 --> 00:04:36,151 …kierrättämään ja… 74 00:04:38,403 --> 00:04:39,321 Antaa olla. 75 00:04:39,404 --> 00:04:42,491 Jätän teidät pelaamaan. 76 00:04:44,076 --> 00:04:45,577 Vielä kaksi… 77 00:04:46,787 --> 00:04:47,663 Mitä? 78 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Nauttikaa pelistä. 79 00:04:58,173 --> 00:04:59,800 Eikö? -Vau. 80 00:05:02,344 --> 00:05:03,345 No? 81 00:05:06,515 --> 00:05:07,933 Tuo ei sovi sinulle, kulta. 82 00:05:10,894 --> 00:05:12,145 Ei. 83 00:05:19,528 --> 00:05:21,989 Kyllä. -Ei. 84 00:05:25,784 --> 00:05:28,328 Näytät vanhalta naispaholaiselta. 85 00:05:30,330 --> 00:05:32,124 Näen koko peppusi, Sheil. 86 00:05:32,875 --> 00:05:35,711 Niinkö? Pyydän anteeksi. -Se ei ole… 87 00:05:41,091 --> 00:05:41,925 Kyllä. 88 00:05:43,635 --> 00:05:44,469 Kyllä. 89 00:05:44,553 --> 00:05:47,014 Niinkö? Hyvä on. 90 00:05:50,350 --> 00:05:51,894 Noin sitä pitää. 91 00:05:53,770 --> 00:05:54,771 Ei ole totta. 92 00:05:59,943 --> 00:06:03,071 Jos carpincho-nahkalla olisi naisen vehkeet ja kultasydän, 93 00:06:03,155 --> 00:06:05,532 se näyttäisi sinulta. 94 00:06:06,033 --> 00:06:07,075 Tämä se taitaa olla. 95 00:06:10,287 --> 00:06:12,039 Näytät upealta! 96 00:06:12,831 --> 00:06:14,208 Eikö näytäkin? 97 00:06:14,875 --> 00:06:15,834 Totta vie. 98 00:06:16,335 --> 00:06:17,336 Pysy paikallasi. 99 00:06:17,419 --> 00:06:20,088 Kuvat ovat fitness-yhtiötä varten. 100 00:06:20,172 --> 00:06:23,175 Niistä tulee sumeita, rouva. -Älä rouvittele häntä. 101 00:06:23,884 --> 00:06:27,304 Onko "rouva" loukkaava sana? -Noin pukeutuneelle on. 102 00:06:29,681 --> 00:06:34,102 Voitko liikkua neljäsosanopeudella? -Hyvä on. 103 00:06:35,854 --> 00:06:38,148 No niin. 104 00:06:40,776 --> 00:06:43,195 Näyttää mahtavalta. 105 00:06:56,875 --> 00:07:00,087 En pysty tähän, Greta. -Tiedän, mitä tarvitsemme. Käsiraudat. 106 00:07:00,170 --> 00:07:01,505 Fide… -Ei, luojan tähden. 107 00:07:01,588 --> 00:07:05,342 Tämä asu ja muu… En ole tällainen. Se on… 108 00:07:05,425 --> 00:07:07,219 En ole näin synkkä. 109 00:07:07,302 --> 00:07:09,179 Et ulkoisesti. 110 00:07:10,973 --> 00:07:15,727 Hei. Olet seksikäs. 111 00:07:15,811 --> 00:07:17,271 Sanon niin puolueettomasti. 112 00:07:17,354 --> 00:07:20,566 Aika loppuu pian. -Pidä tauko. 113 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 Viiden minuutin tauko. 114 00:07:28,949 --> 00:07:30,450 Helppo palautus. 115 00:07:35,497 --> 00:07:38,292 "Kaikki edistys riippuu järjettömästä miehestä." 116 00:07:41,378 --> 00:07:44,006 Hei, kusipää! Miksi teit noin? 117 00:07:47,509 --> 00:07:48,510 Hei. 118 00:07:49,928 --> 00:07:50,929 Hei! 119 00:07:58,061 --> 00:08:00,397 Hei! Kusipää! 120 00:08:01,815 --> 00:08:07,279 Se oli oikeassa laatikossa. Miksi heitit sen väärään? 121 00:08:07,905 --> 00:08:09,948 Kuulet minut kyllä. Hei! 122 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 Hei! 123 00:08:18,290 --> 00:08:19,291 Hei, kusipää! 124 00:08:25,422 --> 00:08:26,715 Mistä sait osoitteen? 125 00:08:26,798 --> 00:08:28,675 Ystäviltäni kerholla. 126 00:08:28,759 --> 00:08:31,303 Tai en ystäviltäni, eivätkä he kertoneet. 127 00:08:31,386 --> 00:08:34,806 He kertoivat toisilleen höyrysaunassa, mutta olin paikalla. 128 00:08:34,890 --> 00:08:37,017 Olen innoissani Ritan tunnista. 129 00:08:37,851 --> 00:08:39,770 Hei. Mitä kuuluu? 130 00:08:40,270 --> 00:08:43,190 Olen Greta, Diana Wallacen ystävä. 131 00:08:43,273 --> 00:08:46,735 Hän… Hienovaraista. 132 00:08:48,070 --> 00:08:50,113 Sinä pääset. Sinä et. 133 00:08:50,697 --> 00:08:53,534 Anteeksi? Kuka luulet olevasi? 134 00:08:54,576 --> 00:08:56,370 Hetkinen vain. -Mitä? 135 00:08:56,453 --> 00:08:59,581 Se oli kohtuutonta. Sekä trenssitakki että asenne. 136 00:08:59,665 --> 00:09:01,124 Ketä kiinnostaa? -Minua. 137 00:09:01,208 --> 00:09:04,461 En tee tätä ilman sinua. -Tämä on tutkimustyötä. 138 00:09:05,045 --> 00:09:07,422 Vakoilemme kilpailijaamme. 139 00:09:08,799 --> 00:09:11,718 Pyörin mieluummin Talbotsin puodissa - 140 00:09:11,802 --> 00:09:15,013 kuin imen vatsaani sisään noiden lutkien seurassa. 141 00:09:15,097 --> 00:09:18,892 Yritä muistaa kaikki. Haluan kuulla kaiken. 142 00:09:26,733 --> 00:09:28,610 Riippukaa. 143 00:09:30,070 --> 00:09:31,154 Katsokaa itseänne. 144 00:09:32,489 --> 00:09:34,283 Tarkasti. 145 00:09:35,242 --> 00:09:37,286 Ravistelkaa ylös. 146 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 Haluatte näyttää minulta. 147 00:09:42,791 --> 00:09:44,668 En voi auttaa laiskureita. 148 00:09:46,170 --> 00:09:50,090 Kantapäät yhteen. Nostakaa niitä tuuman verran. 149 00:09:51,175 --> 00:09:53,051 Yksi tuuma. 150 00:09:53,135 --> 00:09:54,261 Liian paljon. 151 00:09:54,344 --> 00:09:57,639 Alas polvien varaan. Alemmas. 152 00:09:57,723 --> 00:10:02,561 Imaiskaa tussu sisään ja pitäkää asento. 153 00:10:03,061 --> 00:10:03,979 Kaunista. 154 00:10:05,022 --> 00:10:07,232 Vapauttiko joku tussunsa? 155 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 Kiristä sitä. 156 00:10:09,484 --> 00:10:12,237 Noin, ja työntöjä. 157 00:10:13,405 --> 00:10:15,991 Työntöjä. Antaa mennä. 158 00:10:17,075 --> 00:10:19,244 Työntö. Kaunista. 159 00:10:19,328 --> 00:10:22,956 Polvet yhteen. Auki ja kiinni. 160 00:10:23,498 --> 00:10:26,793 Auki ja kiinni. Auki ja kiinni. 161 00:10:26,877 --> 00:10:30,631 Nostakaa kätenne tangolta. 162 00:10:32,132 --> 00:10:35,636 Yksi tuuma, kiitos. 163 00:10:36,220 --> 00:10:37,221 Kaunista. 164 00:10:37,721 --> 00:10:40,432 Ja sitten horoasentoon. 165 00:10:51,360 --> 00:10:52,194 Hei! 166 00:10:53,737 --> 00:10:54,863 Hei! 167 00:10:55,822 --> 00:10:59,409 Hei! Halusin vain… 168 00:10:59,493 --> 00:11:05,374 Halusin kertoa, että sanomalehdet menevät keskimmäiseen laatikkoon. 169 00:11:05,457 --> 00:11:07,751 Oletko… Mitä? 170 00:11:07,835 --> 00:11:09,127 Se oli oikein. 171 00:11:09,211 --> 00:11:11,672 Siirsit lehden oikeasta laatikosta väärään. 172 00:11:11,755 --> 00:11:14,675 Se oli ensin oikein. -Asutko Seafarer's Villagessa? 173 00:11:14,758 --> 00:11:18,387 En halua siellä asujan leimaa, mutta yövyn siellä. 174 00:11:19,304 --> 00:11:22,349 Juoksitko sieltä asti kertomaan tuon? 175 00:11:22,933 --> 00:11:24,643 Se on tärkeää. 176 00:11:24,726 --> 00:11:28,146 Sinun piti kuulla, että se… Se oli ensin oikein. 177 00:11:28,230 --> 00:11:32,526 Sinne on viisi kilometriä. Juoksitko sieltä asti kertoaksesi tuon? 178 00:11:34,403 --> 00:11:37,865 Totta hitossa. Sinun piti saada tietää. 179 00:11:39,366 --> 00:11:40,367 Onko selvä? 180 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 Selvä on. 181 00:11:42,953 --> 00:11:43,996 Selvä. 182 00:11:44,746 --> 00:11:45,747 Selvä. 183 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 No niin. 184 00:11:49,501 --> 00:11:52,421 Älkää nousko varpaillenne. 185 00:11:52,504 --> 00:11:57,467 Ette ole tanssijoita. Haluatte vain näyttää siltä. 186 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 Pitäkää asento. 187 00:12:01,180 --> 00:12:02,431 Pitäkää. 188 00:12:03,765 --> 00:12:04,766 Pitäkää. 189 00:12:13,317 --> 00:12:15,444 Mikä tämä helvetin paikka on? 190 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 Säälittävää. 191 00:12:18,906 --> 00:12:22,159 Katsokaa tuota söpöläistä. Pyörähdä vähäsen. 192 00:12:22,242 --> 00:12:23,702 Onpa hän suloinen. 193 00:12:26,830 --> 00:12:30,042 Pyörähdä meille pari kertaa. Siinä kaikki. 194 00:12:30,918 --> 00:12:32,669 He tuijottavat pimppiäsi. 195 00:12:33,754 --> 00:12:34,630 Kai tiedät sen? 196 00:12:36,715 --> 00:12:39,760 Et edes ole täällä. Minne menit? 197 00:12:41,887 --> 00:12:44,389 Tuletko takaisin? Hei! 198 00:12:51,396 --> 00:12:56,026 Valmentaja Fairington pinkaisee matkaan. 199 00:13:25,597 --> 00:13:26,598 Tarvitsin tuota. 200 00:13:28,392 --> 00:13:29,643 Tarvitsin sitä todella. 201 00:13:42,239 --> 00:13:43,532 Kenen talo tällä kertaa? 202 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 Sandbergien. 203 00:13:48,620 --> 00:13:49,663 Koska he ovat juutalaisia? 204 00:13:50,706 --> 00:13:51,707 Mitä? 205 00:13:52,666 --> 00:13:53,667 Ei. 206 00:13:54,543 --> 00:13:55,878 Ei. 207 00:13:56,837 --> 00:13:59,423 Me tunnemme joitakin juutalaisia. 208 00:14:01,049 --> 00:14:02,885 Eikö ikkunaa särjetty sen takia? 209 00:14:04,011 --> 00:14:05,262 Ei. 210 00:14:05,345 --> 00:14:09,766 Tuhot jatkuvat, kunnes joku tekee niistä lopun. 211 00:14:10,726 --> 00:14:17,274 Kunnes joku löytää sen nilviäisen - 212 00:14:17,357 --> 00:14:18,859 ja antaa opetuksen. 213 00:14:22,321 --> 00:14:26,533 Saanko luvan pitää ilmakiväärini ladattuna ja valmiina? 214 00:14:28,619 --> 00:14:29,703 Nyt on tosi kyseessä. 215 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 Selvä on. 216 00:14:48,222 --> 00:14:49,431 Mitä teet? 217 00:14:50,057 --> 00:14:53,936 Spagettia lihakastikkeella. -Syömmekö taas lihaa? 218 00:14:54,019 --> 00:15:00,400 Vaikka isi ja minä olemme kasvissyöjiä, sinun ei ole pakko olla. 219 00:15:00,484 --> 00:15:01,985 Saat päättää itse. 220 00:15:02,819 --> 00:15:05,989 Haluatko lihakastiketta spagettisi kanssa? 221 00:15:08,700 --> 00:15:11,161 Kas noin. Päätit itse. 222 00:15:11,828 --> 00:15:13,914 Maya on onnentyttö. 223 00:15:16,834 --> 00:15:21,129 Voit katsoa TV:tä, kun laitan ruokaa. Kymmenen minuuttia. 224 00:15:24,758 --> 00:15:26,051 Alat ärsyttää minua. 225 00:15:27,094 --> 00:15:31,056 Milloin päätät, mitä itse haluat? 226 00:15:31,557 --> 00:15:33,809 Ei vain TV-ohjelmassa. 227 00:15:33,892 --> 00:15:37,354 Oletko kasviksia popsiva pyhimys - 228 00:15:37,437 --> 00:15:39,940 vai lihanhimoinen huora? 229 00:15:41,358 --> 00:15:42,776 Minun ei tarvitse vastata. 230 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 Hetkinen. 231 00:16:10,053 --> 00:16:12,973 Miksi piileskelen? En tee mitään väärin. 232 00:16:14,266 --> 00:16:18,604 Sinä toimit väärin, senkin nilviäinen. 233 00:16:23,192 --> 00:16:25,611 Mitä sinä teet? 234 00:16:26,445 --> 00:16:27,446 Maria. 235 00:16:29,907 --> 00:16:30,741 Voi paska! 236 00:16:31,408 --> 00:16:33,243 Maria. Puhut rumia. 237 00:16:33,327 --> 00:16:34,870 Taskulamppu pois! 238 00:16:37,748 --> 00:16:41,251 Se olit sinä koko tämän… 239 00:16:43,587 --> 00:16:45,881 Rikoit monta ikkunaa, Maria. 240 00:16:47,174 --> 00:16:48,842 Olen pahoillani kiroilusta. 241 00:16:50,260 --> 00:16:51,553 Ei se mitään. 242 00:16:51,637 --> 00:16:52,930 En ikkunoista. 243 00:16:54,389 --> 00:16:55,307 Mitä minä… 244 00:16:57,226 --> 00:16:59,186 Miksi teet näin? 245 00:17:00,479 --> 00:17:02,105 Koska oloni on kamala. 246 00:17:04,107 --> 00:17:05,608 Tiedän, että on ollut vaikeaa. 247 00:17:06,443 --> 00:17:08,403 Vauvan kanssa. -Ei vauvan. 248 00:17:09,570 --> 00:17:12,241 Kaiken ja kaikkien paitsi Gracen kanssa. 249 00:17:13,157 --> 00:17:16,619 Sinun. Sietämättömien tätiesi. Sen… 250 00:17:17,119 --> 00:17:20,582 Kurjuus ei kaipaa syytä, John. Sinun se pitäisi tietää. 251 00:17:27,422 --> 00:17:28,841 Anna tiili minulle, Maria. 252 00:17:35,013 --> 00:17:36,014 Maria. 253 00:17:39,393 --> 00:17:42,938 Ei ole vuoroni jakaa, mutta haluan puhua jostakin. 254 00:17:43,021 --> 00:17:46,567 Meillä on nimilista hyvästä syystä. -Tiedän, mutta… 255 00:17:46,650 --> 00:17:48,777 Tästä syystä. -Tiedän, mutta minä… 256 00:17:48,861 --> 00:17:50,153 Juuri tästä syystä. 257 00:17:50,237 --> 00:17:54,366 Anna hänen puhua, helvetti soikoon. 258 00:17:58,537 --> 00:18:02,249 Minua ahdisteltiin, kun olin hädin tuskin teini. 259 00:18:03,750 --> 00:18:07,337 Käytettiin hyväksi tai raiskattiin. Kaikki sanat ovat sopivia. 260 00:18:07,421 --> 00:18:11,675 Sen teki isäni ystävä, jonka olin tuntenut koko ikäni. 261 00:18:12,467 --> 00:18:18,599 Se tapahtui olohuoneessa jouluisin tai takapihalla itsenäisyyspäivänä. 262 00:18:18,682 --> 00:18:21,810 Hän kysyi aina balettiharrastuksestani. 263 00:18:22,311 --> 00:18:26,773 Hän pyysi minua pyörähtämään tai tekemään plié-kyykkyjä. 264 00:18:26,857 --> 00:18:27,858 Ei mitään ihmeellistä. 265 00:18:29,318 --> 00:18:30,319 Penché-nostoja. 266 00:18:30,819 --> 00:18:35,240 Se kaikki… Kipu ja raivo - 267 00:18:35,324 --> 00:18:37,743 palasivat ryöppynä eräällä balettitunnilla. 268 00:18:37,826 --> 00:18:41,538 Ei se oikeastaan ollut balettia vaan fitness-tunti… 269 00:18:42,039 --> 00:18:44,750 Ei väliä. En tiedä, miksi puhun siitä. 270 00:18:45,250 --> 00:18:48,629 Anteeksi. Minä vain… -Hei. 271 00:18:49,254 --> 00:18:52,382 Kaikki palasi mieleeni siinä peilisalissa, 272 00:18:52,466 --> 00:18:54,760 ja halusin heti pois sieltä. 273 00:18:54,843 --> 00:18:59,890 Halusin vain mennä purilaispuotiin, mutta en mennyt. 274 00:19:00,891 --> 00:19:02,226 Mitä teit? 275 00:19:03,477 --> 00:19:08,607 Minä… Laitoin päivällistä tyttärelleni, 276 00:19:08,690 --> 00:19:12,653 menin sänkyyn, nukuin huonosti ja tulin tänne puhumaan. 277 00:19:14,780 --> 00:19:19,785 Ensimmäistä kertaa muille kuin perheenjäsenille. 278 00:19:20,327 --> 00:19:21,328 Joten… 279 00:19:23,288 --> 00:19:24,915 Onhan sekin jotain. 280 00:19:25,415 --> 00:19:27,751 Totta hitossa. 281 00:19:29,253 --> 00:19:30,963 Mitä kokkasit? 282 00:19:32,130 --> 00:19:32,965 Mitä? 283 00:19:33,465 --> 00:19:35,717 Mitä laitoit tyttärellesi? 284 00:19:39,888 --> 00:19:41,265 Spagettia lihakastikkeella. 285 00:19:42,140 --> 00:19:44,184 Nam. Kuulostaa hyvältä. 286 00:19:44,268 --> 00:19:45,352 Niin. 287 00:19:48,856 --> 00:19:51,984 Hei. Mikä on olo? Hyväkö? Tällainen sinä olet. 288 00:19:52,067 --> 00:19:53,318 Odotan ulkopuolella. 289 00:19:57,781 --> 00:19:59,074 Sinä voit hyvin. 290 00:19:59,157 --> 00:20:01,451 Olosi on hyvä ja kiitollinen. 291 00:20:02,911 --> 00:20:04,371 Et kaipaa mitään. 292 00:20:05,205 --> 00:20:08,333 Astu esiin ja ole rehellinen. 293 00:20:09,626 --> 00:20:10,627 Ole oma itsesi. 294 00:20:11,879 --> 00:20:13,964 Tiedät varmaan, mitä sanon tuohon. 295 00:20:14,548 --> 00:20:16,466 Kukaan ei halua sitä. 296 00:20:19,052 --> 00:20:22,431 Isäsi kaveri kähmi sinua kauan sitten. 297 00:20:23,182 --> 00:20:25,475 Et ole ainoa. Tajuatko? 298 00:20:25,559 --> 00:20:29,605 Hautaa tunne syvälle sisimpääsi. 299 00:20:33,567 --> 00:20:35,110 En tarkoittanut järkyttää. 300 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 Yritän suojella sinua. 301 00:20:37,654 --> 00:20:41,200 Jos annat muiden nähdä pehmeämmän puolesi, 302 00:20:41,283 --> 00:20:44,870 he heittävät sinut jäälautalle kuolemaan. 303 00:20:48,373 --> 00:20:52,419 Oletko valmiina, Sheila? -Olen kyllä. Todellakin. 304 00:20:57,591 --> 00:21:02,221 Olen Sheila D. Rubin, Wake Up San Diegon uusin jäsen. 305 00:21:02,763 --> 00:21:07,017 Tarjoan uuden viikko-osion nimeltä Waking Up With Sheila. 306 00:21:07,601 --> 00:21:09,520 Tänään se on jännittävä. 307 00:21:10,187 --> 00:21:14,191 Puhumme lihasten lämmittelystä ennen treeniä. 308 00:21:14,775 --> 00:21:19,821 Ehkä mietitte, onko se tärkeää. On kyllä. Minä näytän, miksi. 309 00:22:54,374 --> 00:22:56,376 Tekstitys: Petra Rock