1 00:00:06,966 --> 00:00:08,050 [beeping] 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,385 [sustained tone] 3 00:00:09,468 --> 00:00:10,845 [Klak] She's coding. 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,305 - Let's slice her open. - That's not procedure. 5 00:00:13,389 --> 00:00:14,390 Procedure will kill her. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,975 You might kill her. 7 00:00:16,058 --> 00:00:16,892 - Wait. - [groans] 8 00:00:16,976 --> 00:00:18,686 Let me cross-reference my notes. 9 00:00:18,769 --> 00:00:20,771 Notes? We just watched her heart stop. 10 00:00:20,855 --> 00:00:22,523 In the Aggle-ack infestation of 6004, 11 00:00:22,606 --> 00:00:25,901 Drs. Gint and Rogna famously used a Sarin compound 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,145 to induce myoclonic seizures. 13 00:00:27,194 --> 00:00:29,155 Meant nothing to me in med school, 14 00:00:29,238 --> 00:00:30,531 means nothing to me now. 15 00:00:30,614 --> 00:00:33,868 Ooh, you're brilliant. 16 00:00:34,535 --> 00:00:35,535 Ah. 17 00:00:39,373 --> 00:00:40,374 [groans] 18 00:00:43,919 --> 00:00:46,922 - This will cause convulsions. - Which will squeeze it out. 19 00:00:47,006 --> 00:00:48,191 If we're going to break the rules, 20 00:00:48,215 --> 00:00:50,050 let's make it count. 21 00:00:50,134 --> 00:00:52,136 Wow, you really just went for it. 22 00:00:52,219 --> 00:00:54,722 Uh-oh, here comes my gill rash. 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,268 [sustained tone] 24 00:00:59,351 --> 00:01:01,562 - [beeping] - [both sigh] 25 00:01:01,645 --> 00:01:03,981 Hi, there. I'm Dr. Klak, 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,608 and this is Dr. Sleech. 27 00:01:05,691 --> 00:01:06,984 You're probably disoriented, 28 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 but the point is, we nailed it. 29 00:01:10,029 --> 00:01:11,947 That's right, you're gonna be just fine. 30 00:01:12,031 --> 00:01:16,035 Oh, doctors, you saved my life. 31 00:01:16,118 --> 00:01:17,620 - That's what we do. - Yeah, 32 00:01:17,703 --> 00:01:19,580 'cause you were definitely dead. 33 00:01:19,663 --> 00:01:21,540 [chuckles] Can you see my gill rash? 34 00:01:21,624 --> 00:01:24,335 Not yet. Oh, there it goes. 35 00:01:25,461 --> 00:01:27,463 ♪ ♪ 36 00:01:55,491 --> 00:01:57,302 - [indistinct chatter] - [Sleech] Oh, it's true. 37 00:01:57,326 --> 00:01:59,286 Once a band is uploaded to the Cloud, 38 00:01:59,370 --> 00:02:01,831 all their music is about living in the Cloud. 39 00:02:01,914 --> 00:02:03,541 I miss when their songs were about 40 00:02:03,624 --> 00:02:05,501 wanting to be uploaded to the Cloud. 41 00:02:05,584 --> 00:02:06,895 Doctor, please help. I'm half shorts. 42 00:02:06,919 --> 00:02:08,128 I want my body back. 43 00:02:08,212 --> 00:02:10,881 I'm half person. I'm aware of my existence now. 44 00:02:10,965 --> 00:02:12,925 Please, return me to silence. 45 00:02:13,008 --> 00:02:16,262 [chuckles] Please return her to my exam room. 46 00:02:16,345 --> 00:02:18,639 I did not know they were running shorts. 47 00:02:18,722 --> 00:02:20,891 [chuckles] Workplace teleportation accident. 48 00:02:20,975 --> 00:02:22,560 I can separate them surgically or... 49 00:02:22,643 --> 00:02:24,728 Sure, if you're trying to kill them. 50 00:02:24,812 --> 00:02:26,272 Hi, Ovu. Why don't 51 00:02:26,355 --> 00:02:27,874 you pop them in the bio-synth splitter, 52 00:02:27,898 --> 00:02:29,668 and take them out when the shorts stop talking? 53 00:02:29,692 --> 00:02:32,736 Then acid-wash the shorts to get out the bloodstains. 54 00:02:32,820 --> 00:02:33,922 If the patient doesn't want them, 55 00:02:33,946 --> 00:02:36,365 - I will take them. - Anyway, 56 00:02:36,448 --> 00:02:37,968 I know we don't like their music anymore 57 00:02:37,992 --> 00:02:39,553 since they can't relate to the impermanence 58 00:02:39,577 --> 00:02:41,787 of existence, but surely... 59 00:02:41,871 --> 00:02:44,456 [romantic music plays] 60 00:02:46,458 --> 00:02:48,085 - Dr. Sleech. - Matt. 61 00:02:48,168 --> 00:02:50,129 ...but should we go to their concert? 62 00:02:50,212 --> 00:02:51,672 I already got us tickets. 63 00:02:51,755 --> 00:02:53,007 [squeals] 64 00:02:53,090 --> 00:02:54,925 Dr. Sleech, Dr. Klak, 65 00:02:55,009 --> 00:02:57,386 no needle will pierce this exoskeleton. 66 00:02:57,469 --> 00:02:59,096 Frankly, I blame the patient. 67 00:02:59,179 --> 00:03:02,266 Funny, Bognoth, because I blame you. 68 00:03:03,100 --> 00:03:05,644 [speaking alien language] Hello! May I tickle you? 69 00:03:12,651 --> 00:03:14,570 May thy web catch wet meat. 70 00:03:14,653 --> 00:03:16,488 May wet meat rain upon us all. 71 00:03:16,572 --> 00:03:19,033 Ah, thank goodness we were both here. 72 00:03:19,116 --> 00:03:22,703 Interns. Today's failures, tomorrow's lawsuits. 73 00:03:22,786 --> 00:03:24,622 Vlam seems smart. She's an intern. 74 00:03:24,705 --> 00:03:26,999 You remind me of 1,200 years ago 75 00:03:27,082 --> 00:03:29,501 when I lived undercover with a colony of rodents. 76 00:03:29,585 --> 00:03:31,211 I was married to the Rat King. 77 00:03:31,295 --> 00:03:33,505 Ah, great lover, great cook. 78 00:03:33,589 --> 00:03:35,132 Really flexible tail. 79 00:03:35,215 --> 00:03:37,509 Didn't see it coming when I slit his throat 80 00:03:37,593 --> 00:03:39,487 in the middle of the night and overthrew his regime. 81 00:03:39,511 --> 00:03:40,763 Oh, let's see. 82 00:03:40,846 --> 00:03:42,681 [gasps] Based on your symptoms, 83 00:03:42,765 --> 00:03:44,600 I'd say you're preparing to molt. 84 00:03:44,683 --> 00:03:45,768 [clucks] 85 00:03:45,851 --> 00:03:47,645 Beautiful once more. 86 00:03:47,728 --> 00:03:49,772 I'm excited to see how she'll disappoint us. 87 00:03:55,945 --> 00:03:57,404 [machine buzzes] 88 00:03:57,488 --> 00:03:58,948 No. 89 00:03:59,031 --> 00:04:00,240 [grunting] 90 00:04:00,324 --> 00:04:01,784 [Matt] Dr. Sleech? 91 00:04:04,954 --> 00:04:05,871 Want a snack? 92 00:04:05,955 --> 00:04:07,039 I do. 93 00:04:07,122 --> 00:04:09,291 Oh, ooh. 94 00:04:09,375 --> 00:04:11,919 Oh, I get it. I'm the snack. 95 00:04:14,713 --> 00:04:16,674 Well, there she goes. 96 00:04:18,217 --> 00:04:19,718 [♪ Bob Crawford: "In My Dreams"] 97 00:04:22,429 --> 00:04:25,432 ♪ Mmm ♪ 98 00:04:27,267 --> 00:04:29,561 ♪ Mmm ♪ 99 00:04:29,645 --> 00:04:32,690 ♪ In my dreams ♪ 100 00:04:32,773 --> 00:04:37,277 ♪ You'll always be in my dreams ♪ 101 00:04:38,445 --> 00:04:42,741 ♪ See you in my dreams ♪♪ 102 00:04:47,621 --> 00:04:48,831 [chuckles nervously] 103 00:04:50,082 --> 00:04:52,084 [chitters] 104 00:04:52,167 --> 00:04:54,294 [rodent squeals] 105 00:04:54,378 --> 00:04:55,879 [sighs] 106 00:04:55,963 --> 00:04:58,132 Klak. Klak's plants. 107 00:05:14,690 --> 00:05:15,774 {\an8}Whoa! 108 00:05:15,858 --> 00:05:16,859 [relieved sigh] 109 00:05:19,486 --> 00:05:21,989 - Doctors. - [both exclaim] 110 00:05:22,072 --> 00:05:24,408 I have asked you so many times to wear a bell. 111 00:05:24,491 --> 00:05:26,910 A case came in this morning that only 112 00:05:26,994 --> 00:05:29,347 two delusional narcissists would attempt and, lo and behold, 113 00:05:29,371 --> 00:05:30,581 they asked for you. 114 00:05:30,664 --> 00:05:33,250 - Go on. - In a fun way or, like, a weird way? 115 00:05:34,251 --> 00:05:36,253 - This is Glurg. - Hello. 116 00:05:36,336 --> 00:05:37,671 This is Glurg's lump, 117 00:05:37,755 --> 00:05:40,090 and this is the smiley face we drew on Glurg's lump 118 00:05:40,174 --> 00:05:41,925 to make it less terminal-looking. 119 00:05:42,009 --> 00:05:44,053 I helped myself to some hoof sanders. 120 00:05:44,136 --> 00:05:45,864 Nice to meet you, Glurg. What are your symptoms? 121 00:05:45,888 --> 00:05:48,015 I don't have any. I'm very happy. 122 00:05:48,098 --> 00:05:50,184 Mmm. No one's very happy. 123 00:05:50,267 --> 00:05:52,102 Especially not Glurg. 124 00:05:52,186 --> 00:05:55,773 She has a history of severe anxiety. 125 00:05:55,856 --> 00:05:58,317 We're going to insert a nanobot into your ganglia 126 00:05:58,400 --> 00:06:00,360 to gather biodata. 127 00:06:00,444 --> 00:06:02,071 [Glurg] Ooh, I love an insertion. 128 00:06:18,128 --> 00:06:19,314 - You're gorgeous. - You're incredible. 129 00:06:19,338 --> 00:06:21,256 Incredible? Gorgeous? 130 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 Life-threatening parasite? 131 00:06:22,841 --> 00:06:24,218 Like looking into a mirror. 132 00:06:24,301 --> 00:06:25,469 Wait a second, 133 00:06:25,552 --> 00:06:28,430 is that thing gonna break open my head? 134 00:06:28,514 --> 00:06:29,890 [both] Um... 135 00:06:29,973 --> 00:06:31,600 [gasps] 136 00:06:35,729 --> 00:06:37,397 [sighs] 137 00:06:37,481 --> 00:06:39,733 Eh, sometimes heads break. 138 00:06:40,943 --> 00:06:43,779 Glurg, you have an anxiophagic parasite 139 00:06:43,862 --> 00:06:45,989 that eats and eradicates anxiety. 140 00:06:46,073 --> 00:06:49,076 I've never seen anything that eradicates anxiety. 141 00:06:49,159 --> 00:06:52,121 Anxiety. That's where I know you from. 142 00:06:52,204 --> 00:06:54,331 You're the face of anxiety. 143 00:06:54,414 --> 00:06:57,334 Your mom wrote all those books about your broken brain. 144 00:06:57,417 --> 00:06:59,670 ♪ ♪ 145 00:07:01,255 --> 00:07:04,383 Thinking about my mom before lunch makes it hard to digest. 146 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 Oh, God! 147 00:07:11,765 --> 00:07:13,559 [grunts] 148 00:07:13,642 --> 00:07:15,644 - No! - What was that? 149 00:07:15,727 --> 00:07:19,022 {\an8}The third time you've almost killed me this week. 150 00:07:19,106 --> 00:07:21,984 Oh. Here comes my gill rash. 151 00:07:22,067 --> 00:07:23,694 Ah, you're okay. 152 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 It only slightly impacted your left eye. 153 00:07:25,863 --> 00:07:27,447 [moans] 154 00:07:27,531 --> 00:07:30,617 This parasite is behaving like no organism I've ever seen. 155 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 Removing it will kill her. 156 00:07:32,411 --> 00:07:34,430 If we leave it in there, at its current rate of growth, 157 00:07:34,454 --> 00:07:37,124 that head is going to... Oh, what's the medical term? 158 00:07:37,207 --> 00:07:41,128 Violently explode into a geyser of wet skull chunks. 159 00:07:41,211 --> 00:07:43,505 Either way, the patient dies. 160 00:07:43,589 --> 00:07:45,424 That's exactly what Dr. Azel said. 161 00:07:45,507 --> 00:07:46,758 - Dr. Azel? - Dr. Azel. 162 00:07:46,842 --> 00:07:48,302 They told me my hooves were in need 163 00:07:48,385 --> 00:07:50,554 of professional grooming, and then refused to treat me. 164 00:07:50,637 --> 00:07:52,264 That's why I borrowed your hoof thing-os. 165 00:07:52,347 --> 00:07:54,057 Of course they did. 166 00:07:54,141 --> 00:07:55,976 Their paychecks come from Nebula General. 167 00:07:56,059 --> 00:07:57,728 Brought to you by UniYum. 168 00:07:57,811 --> 00:08:00,272 [announcer] UniYum, it's Uni-licious. 169 00:08:00,355 --> 00:08:02,941 Dr. Azel won't do anything 170 00:08:03,025 --> 00:08:04,985 to upset their corporate overlords. 171 00:08:05,068 --> 00:08:06,612 Mm-hmm. Azel sure is terrible, 172 00:08:06,695 --> 00:08:08,739 but I guess we have to call them for a consult. 173 00:08:08,822 --> 00:08:10,699 Klak, no. It's not worth it. 174 00:08:10,782 --> 00:08:12,201 Please don't turn me in. 175 00:08:12,284 --> 00:08:13,827 I came to you because I heard 176 00:08:13,911 --> 00:08:15,346 you'll bend the rules to help people. 177 00:08:15,370 --> 00:08:18,540 For science, not kindness. 178 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 [parasite growling] 179 00:08:21,418 --> 00:08:23,212 Yeah. 180 00:08:23,295 --> 00:08:25,881 Well, time to make a call we'll both regret. 181 00:08:25,964 --> 00:08:27,049 [shouts] 182 00:08:27,132 --> 00:08:30,010 So, do you want me to draw a hat on the lump? 183 00:08:31,887 --> 00:08:34,431 Dr. Klak, Dr. Sleech, I have a ReStim patient 184 00:08:34,514 --> 00:08:36,117 that needs a neurally immersive awakening. 185 00:08:36,141 --> 00:08:37,768 Nice try, sad eyes. 186 00:08:37,851 --> 00:08:39,478 We have an urgent consult. 187 00:08:39,561 --> 00:08:41,855 - Try Dr. Plowp. - How can I help you? 188 00:08:41,939 --> 00:08:44,816 Oh, don't worry, this sadness doesn't belong to me. 189 00:08:44,900 --> 00:08:46,777 [howls] 190 00:08:48,528 --> 00:08:50,489 Our resident empath. 191 00:08:50,572 --> 00:08:52,157 Hide your feelings. 192 00:08:52,241 --> 00:08:53,867 Sounds good. I respect you both 193 00:08:53,951 --> 00:08:56,536 as my mentors and, as I am immortal, 194 00:08:56,620 --> 00:08:59,039 I will be loyal to you until your inevitable death. 195 00:08:59,122 --> 00:09:01,625 Oh, they're brilliant, aren't they? 196 00:09:01,708 --> 00:09:03,585 I can feel your desire to impress them. 197 00:09:03,669 --> 00:09:05,462 It's overwhelming, and a little scary. 198 00:09:05,545 --> 00:09:06,588 Thank you. 199 00:09:07,923 --> 00:09:09,341 Can you feel how nervous I am? 200 00:09:09,424 --> 00:09:11,009 And how excited. 201 00:09:11,093 --> 00:09:12,654 Would you like me to supervise you going inside his brain 202 00:09:12,678 --> 00:09:13,679 to wake up his senses? 203 00:09:13,762 --> 00:09:15,472 No, I can handle it. 204 00:09:15,555 --> 00:09:17,432 Sometimes you have to just jump in, 205 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 like when I totally lost myself in that hive mind. 206 00:09:20,477 --> 00:09:22,771 I was so many people for so long, 207 00:09:22,854 --> 00:09:25,524 it took us a while to put we back together. 208 00:09:25,607 --> 00:09:27,734 Oh, I-I missed what you said. I'm sorry. 209 00:09:27,818 --> 00:09:29,820 There's a patient dying down the hall. 210 00:09:29,903 --> 00:09:32,155 But he feels good about it. Oh, now he's terrified. 211 00:09:32,239 --> 00:09:34,283 And he's gone. 212 00:09:35,409 --> 00:09:37,452 Okay, you ready? 213 00:09:37,536 --> 00:09:39,830 Every great doctor was new once. 214 00:09:43,417 --> 00:09:45,794 So was every bad doctor. 215 00:09:45,877 --> 00:09:48,088 [Sleech] Are you sure you want to do this? 216 00:09:48,171 --> 00:09:50,757 We have a chance to cure anxiety. 217 00:09:50,841 --> 00:09:52,342 We have to take it. 218 00:09:52,426 --> 00:09:54,344 I mean, are you sure you want to call Azel? 219 00:09:54,428 --> 00:09:55,762 They broke your heart. 220 00:09:55,846 --> 00:09:57,514 Or did they just open it up 221 00:09:57,597 --> 00:09:58,682 - for more love? - [groans] 222 00:09:58,765 --> 00:10:00,392 Klak. 223 00:10:00,475 --> 00:10:02,185 Doctor... Doctor... 224 00:10:02,269 --> 00:10:04,313 I see you still have too many legs. 225 00:10:04,396 --> 00:10:06,606 {\an8}I see you still think being loud is being smart. 226 00:10:06,690 --> 00:10:08,066 Why did you send us a death worm? 227 00:10:08,150 --> 00:10:09,609 {\an8}I didn't send it to you. 228 00:10:09,693 --> 00:10:11,820 I tried to report it to the Galactic Health Unit, 229 00:10:11,903 --> 00:10:14,823 {\an8}but the patient left, and I'm too rich to chase things. 230 00:10:14,906 --> 00:10:16,283 Report it? 231 00:10:16,366 --> 00:10:18,827 Dr. Azel, are you scared of it? 232 00:10:18,910 --> 00:10:20,579 It feeds on people. 233 00:10:20,662 --> 00:10:21,872 We know nothing about it. 234 00:10:21,955 --> 00:10:23,081 It's our duty as doctors 235 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 to be scared of it. 236 00:10:24,624 --> 00:10:25,834 Plus the UniYum grant 237 00:10:25,917 --> 00:10:27,044 keeps my hospital funded, 238 00:10:27,127 --> 00:10:28,420 and news of this "death worm" 239 00:10:28,503 --> 00:10:30,130 would hurt their new campaign. 240 00:10:30,213 --> 00:10:31,232 [woman] Please pause your surgery 241 00:10:31,256 --> 00:10:33,216 to enjoy a ten-second break. 242 00:10:33,300 --> 00:10:34,926 [announcer] Try UniYum's new Worm-O's. 243 00:10:35,010 --> 00:10:36,845 Break your skull with flavor. 244 00:10:36,928 --> 00:10:38,722 [woman] Press 3 to order. 245 00:10:38,805 --> 00:10:40,098 [murmurs] 246 00:10:41,141 --> 00:10:42,601 Excellent plugging, Azel. 247 00:10:42,684 --> 00:10:44,102 If you pursue this, 248 00:10:44,186 --> 00:10:45,312 you could die. 249 00:10:45,395 --> 00:10:47,522 Or worse, lose your licenses. 250 00:10:47,606 --> 00:10:50,942 You see what an amazing research opportunity this is, right? 251 00:10:51,026 --> 00:10:52,569 For someone qualified. 252 00:10:52,652 --> 00:10:53,737 So why didn't you do it? 253 00:10:53,820 --> 00:10:55,030 You used to take risks. 254 00:10:55,113 --> 00:10:58,658 And now I take baths in liquid gold. 255 00:10:58,742 --> 00:11:00,535 Trying to cure anxiety 256 00:11:00,619 --> 00:11:03,246 will cause unnecessary pain and hope. 257 00:11:03,330 --> 00:11:04,831 Report it. 258 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 That grant money... 259 00:11:07,918 --> 00:11:09,753 Did you see how many machines they had? 260 00:11:09,836 --> 00:11:12,756 Unlimited UniYum-branded stam-blasters. 261 00:11:12,839 --> 00:11:15,050 Oh, the stam I could blast. 262 00:11:15,133 --> 00:11:17,969 At least we don't have mid-surgery commercials. 263 00:11:18,053 --> 00:11:20,138 The UniYum grant is setting medicine back. 264 00:11:20,222 --> 00:11:21,139 [Sleech] Ugh, I know. 265 00:11:21,223 --> 00:11:23,517 I want to win it so bad. 266 00:11:23,600 --> 00:11:25,602 - Crunchy Screechies for lunch? - Ooh. 267 00:11:28,063 --> 00:11:30,357 - Hey, Yog. - "Tinky-tosky," 268 00:11:30,440 --> 00:11:32,609 say the Creesky Cronchies. 269 00:11:32,692 --> 00:11:35,362 - Could we have... - For the screechest of crunch... 270 00:11:35,445 --> 00:11:37,590 - "The screechest of crunch." - ...the crunchest of screech. 271 00:11:37,614 --> 00:11:39,534 - Um, you know what? - I shall gather for thee... 272 00:11:39,616 --> 00:11:41,952 - I'd love to... - ...the most delicious of each. 273 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 Beautiful work. 274 00:11:43,203 --> 00:11:44,305 I can't believe they make you 275 00:11:44,329 --> 00:11:45,580 recite that every time. 276 00:11:45,664 --> 00:11:47,707 Oh, no, they've asked me to stop. 277 00:11:47,791 --> 00:11:50,544 Two orders of Crunchy Screechies. 278 00:11:50,627 --> 00:11:53,630 If we turn Glurg in, the GHU will put her on ice 279 00:11:53,713 --> 00:11:55,632 for a thousand years while they "research." 280 00:11:55,715 --> 00:11:58,969 Everyone she knows will be dead when she wakes up. 281 00:11:59,052 --> 00:12:00,321 Treating her now is more humane. 282 00:12:00,345 --> 00:12:02,347 Treating her now breaks 83 laws. 283 00:12:02,431 --> 00:12:05,267 But if we did, we could study the worm. 284 00:12:05,350 --> 00:12:06,893 And if we study the worm, 285 00:12:06,977 --> 00:12:08,579 - maybe we make a discovery... - [Screechies screeching] 286 00:12:08,603 --> 00:12:11,648 ...that wins us fame, glory, new matching lab coats, 287 00:12:11,731 --> 00:12:13,900 and that grant. 288 00:12:13,984 --> 00:12:15,735 They don't give the grant to lawbreakers. 289 00:12:15,819 --> 00:12:17,904 What about Krag-9 Memorial Hospital 290 00:12:17,988 --> 00:12:19,656 getting the grant for reanimating corpses? 291 00:12:19,739 --> 00:12:22,492 {\an8}- [screeching] - No one cares what you did 292 00:12:22,576 --> 00:12:24,494 {\an8}once there's a commodifiable discovery. 293 00:12:24,578 --> 00:12:28,081 {\an8}Plus, we might help people panic less around their exes. 294 00:12:28,165 --> 00:12:30,333 No, no, no... [screams] 295 00:12:30,417 --> 00:12:32,335 What if we inject the worm with a virus? 296 00:12:32,419 --> 00:12:34,379 Make it sick. 297 00:12:34,463 --> 00:12:36,923 Eh. Might infect the patient. Do we send in nanobots? 298 00:12:37,007 --> 00:12:40,760 To slice it up then reconstruct it outside of her brain? 299 00:12:40,844 --> 00:12:42,762 Might kill the worm. 300 00:12:42,846 --> 00:12:43,886 - Aw. - [Screechie panting] 301 00:12:43,930 --> 00:12:46,725 Aw, come on, I'm starving. 302 00:12:46,808 --> 00:12:48,310 That's it. We starve it. 303 00:12:48,393 --> 00:12:50,270 If we cut off the worm's food source, 304 00:12:50,353 --> 00:12:52,939 then the worm will get weak and should be easy to remove. 305 00:12:53,023 --> 00:12:55,025 So, we're doing this? 306 00:12:55,108 --> 00:12:56,860 Against my every instinct. 307 00:12:56,943 --> 00:12:59,446 You are as surprising as the Screechies are crunchy. 308 00:12:59,529 --> 00:13:01,490 ♪ They're crunchy, they're screechy ♪ 309 00:13:01,573 --> 00:13:03,825 [both] ♪ They're crunchily screechily crunched ♪♪ 310 00:13:03,909 --> 00:13:06,036 - [both laugh] - [panting] 311 00:13:07,329 --> 00:13:09,122 [sighs] 312 00:13:09,206 --> 00:13:11,249 Here we go. 313 00:13:17,214 --> 00:13:18,590 Whoa. 314 00:13:18,673 --> 00:13:20,217 That was a professional "whoa." 315 00:13:20,300 --> 00:13:21,885 Huh? 316 00:13:21,968 --> 00:13:23,386 [Vlam] Please, state your name. 317 00:13:23,470 --> 00:13:24,554 Türvis? 318 00:13:24,638 --> 00:13:27,432 Now, think of a place you like to be. 319 00:13:27,516 --> 00:13:30,644 Hmm. Swingy Bench. 320 00:13:34,689 --> 00:13:37,526 Whoa. This is my backyard. 321 00:13:37,609 --> 00:13:40,570 I come out here sometimes to eavesdrop on my neighbors. 322 00:13:40,654 --> 00:13:42,239 There's these Ciphhraxian Meatflies 323 00:13:42,322 --> 00:13:44,241 who have constant drama in their nest. 324 00:13:44,324 --> 00:13:45,343 They're really working on it. 325 00:13:45,367 --> 00:13:47,869 [chuckles] I'm Dr. Vlam, 326 00:13:47,953 --> 00:13:50,956 and you're ready to come out of cryogenic freezing. 327 00:13:51,039 --> 00:13:53,375 Oh. Cool. What? 328 00:13:53,458 --> 00:13:55,126 We're waking your brain up. 329 00:13:55,210 --> 00:13:57,337 No way. That's so exciting. 330 00:13:57,420 --> 00:13:59,464 Yeah, I remember reading about the trials for this 331 00:13:59,548 --> 00:14:00,674 back when I was a doctor. 332 00:14:00,757 --> 00:14:03,218 - [laughs] You're a doctor, too? - I was. 333 00:14:03,301 --> 00:14:05,470 Uh, back before I was in eternal darkness. 334 00:14:05,554 --> 00:14:07,180 I know what that's like. 335 00:14:07,264 --> 00:14:10,183 I spent a few centuries buried in the Sands of Grauss. 336 00:14:10,267 --> 00:14:11,601 [both chuckle] 337 00:14:11,685 --> 00:14:13,853 Oh, colors are back. 338 00:14:13,937 --> 00:14:16,147 Can you think of a smell you like? 339 00:14:16,231 --> 00:14:17,148 [sniffs] 340 00:14:17,232 --> 00:14:20,694 [gasps] Cinnamon creatures. 341 00:14:20,777 --> 00:14:21,778 I love those. 342 00:14:21,861 --> 00:14:23,029 Me, too. 343 00:14:23,113 --> 00:14:25,198 Yeah, I skin and bake them once a week. 344 00:14:25,282 --> 00:14:26,199 When I'm not frozen. 345 00:14:26,283 --> 00:14:28,535 [both laugh] 346 00:14:28,618 --> 00:14:30,120 - [rumbling] - Whoa! 347 00:14:30,203 --> 00:14:31,371 Remain calm. 348 00:14:31,454 --> 00:14:33,290 This is a standard reaction. 349 00:14:33,373 --> 00:14:36,876 Sometimes, a patient's mind will reject a foreign presence. 350 00:14:36,960 --> 00:14:38,670 Can I undo it? 351 00:14:38,753 --> 00:14:41,673 I, uh, don't want to reject your presence. 352 00:14:41,756 --> 00:14:44,175 I don't want you to, either. 353 00:14:47,429 --> 00:14:48,680 It stopped. 354 00:14:48,763 --> 00:14:51,266 Good. Hey, do we have to stay 355 00:14:51,349 --> 00:14:54,644 in my fake backyard or can we explore? 356 00:14:59,316 --> 00:15:00,734 Oh, head. 357 00:15:00,817 --> 00:15:02,819 I know, my head grew a head. 358 00:15:02,902 --> 00:15:04,529 It's horrifying. 359 00:15:04,613 --> 00:15:07,574 Lucky for you, we've decided to treat your illegal worm. 360 00:15:07,657 --> 00:15:10,452 Well, I'm going to lunch so I won't have to stand trial. 361 00:15:10,535 --> 00:15:11,679 You know how you feel anxious, 362 00:15:11,703 --> 00:15:12,888 and then the worm guzzles your glucocorticoid, 363 00:15:12,912 --> 00:15:15,040 - looking for cortisol? - [chuckles] 364 00:15:15,123 --> 00:15:17,003 We're going to use a sensory deprivation chamber 365 00:15:17,083 --> 00:15:19,628 combined with sedation to reduce your anxiety. 366 00:15:19,711 --> 00:15:21,856 The worm'll get hungry, we'll yank it out, maybe you'll live. 367 00:15:21,880 --> 00:15:23,798 I wish I could keep it. 368 00:15:23,882 --> 00:15:25,216 I just want to be happy. 369 00:15:25,300 --> 00:15:29,054 Sometimes the best we can hope for is "not dead." 370 00:15:34,684 --> 00:15:38,104 Whoa, look. It kind of looks like Bognoth. 371 00:15:41,858 --> 00:15:44,027 M-Move your hand. I can't really see what you're doing. 372 00:15:44,110 --> 00:15:46,529 Oh, sorry. Are those new scrubs? 373 00:15:46,613 --> 00:15:48,073 Uh, no, they're yours. 374 00:15:48,156 --> 00:15:49,324 Sleech. 375 00:15:49,407 --> 00:15:51,034 [both shout] 376 00:15:59,751 --> 00:16:01,670 It replenished its food supply. 377 00:16:03,129 --> 00:16:05,048 By using Glurg's brain 378 00:16:05,131 --> 00:16:06,609 to create what would make her most anxious. 379 00:16:06,633 --> 00:16:07,884 [both shout] 380 00:16:07,967 --> 00:16:11,346 Wow. [chuckles] 381 00:16:11,429 --> 00:16:13,640 It looks so familiar. 382 00:16:15,600 --> 00:16:16,685 Sorry. 383 00:16:16,768 --> 00:16:18,061 Oh, yeah. 384 00:16:18,144 --> 00:16:19,646 It's the monster from, uh, 385 00:16:19,729 --> 00:16:21,329 the monster from that great simulation... 386 00:16:21,356 --> 00:16:22,649 Knife Tentacles 3. 387 00:16:22,732 --> 00:16:24,901 [laughs] Yes. It was so predictable, and yet... 388 00:16:24,984 --> 00:16:26,611 Emotionally resonant, right? 389 00:16:26,695 --> 00:16:28,613 When the dad chopped his own knife tentacle off 390 00:16:28,697 --> 00:16:30,132 to stop himself from killing his son. 391 00:16:30,156 --> 00:16:32,617 Oh, my God, I cried. And I threw up. 392 00:16:32,701 --> 00:16:34,869 I can't believe this isn't making me anxious. 393 00:16:34,953 --> 00:16:36,871 Oh! Oh, no! 394 00:16:38,540 --> 00:16:39,416 Oh, God. Dad? 395 00:16:39,499 --> 00:16:42,043 I left because of you. 396 00:16:42,127 --> 00:16:46,381 Anyways, I'm gonna knife tentacle out your liver. 397 00:16:46,464 --> 00:16:47,632 [sighs] 398 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 Glurg, listen to me, okay? 399 00:16:49,509 --> 00:16:50,844 You don't have any anxiety 400 00:16:50,927 --> 00:16:51,987 to help you make smart decisi... 401 00:16:52,011 --> 00:16:53,096 I forgive you, Dad. 402 00:16:53,179 --> 00:16:55,140 And I forgive you, Knife Tentacles 3. 403 00:16:56,683 --> 00:16:58,643 [monster] Who wants a stab? 404 00:16:58,727 --> 00:17:00,687 I don't want to knife tentacle anyone, 405 00:17:00,770 --> 00:17:02,897 I'm just a disappointed father. 406 00:17:02,981 --> 00:17:04,607 - [monster] I'm gonna knife you. - Klak! 407 00:17:04,691 --> 00:17:06,067 Okay, we need to terminate it. 408 00:17:06,151 --> 00:17:08,236 It's an arthropod with a... 409 00:17:08,319 --> 00:17:09,880 with a protuberance of thoracic sclerites and... 410 00:17:09,904 --> 00:17:11,990 - [phone rings] - Sleech, it's Azel. 411 00:17:12,073 --> 00:17:14,743 Azel can't see this. Whoa! 412 00:17:15,744 --> 00:17:16,619 Klak! 413 00:17:16,703 --> 00:17:18,204 If this worm 414 00:17:18,288 --> 00:17:20,957 created a manifestation with functional anatomy, 415 00:17:21,040 --> 00:17:22,417 which would be incredible, 416 00:17:22,500 --> 00:17:24,627 then applying pressure to that spot will stop it. 417 00:17:24,711 --> 00:17:26,254 [grunting] 418 00:17:27,338 --> 00:17:28,673 To what spot? 419 00:17:28,757 --> 00:17:29,883 Stab it in the chest. 420 00:17:37,932 --> 00:17:41,269 Well, I'd say that went pretty well. 421 00:17:41,352 --> 00:17:43,104 Sorry, Glurg. 422 00:17:43,188 --> 00:17:45,690 [chuckles] No worries. 423 00:17:45,774 --> 00:17:48,359 On the plus side, I didn't answer Azel's call. 424 00:17:49,694 --> 00:17:51,613 - Are you all right? - No! 425 00:17:51,696 --> 00:17:53,239 Look at my perfect tail. 426 00:17:53,323 --> 00:17:54,616 [gasps] What if we... 427 00:17:54,699 --> 00:17:57,660 No. No new ideas until my tail grows back. 428 00:18:04,000 --> 00:18:05,960 One of these days, I'm going to lunch, 429 00:18:06,044 --> 00:18:08,505 and I'm never coming back. 430 00:18:08,588 --> 00:18:10,715 [machine humming] 431 00:18:10,799 --> 00:18:12,550 [both laughing] 432 00:18:12,634 --> 00:18:16,471 [Türvis] I never expected to brain-print someone a river. 433 00:18:16,554 --> 00:18:18,848 Life is so unpredictable, isn't it? 434 00:18:18,932 --> 00:18:21,392 Yes. I just started a new career 435 00:18:21,476 --> 00:18:24,229 for the hundredth time, and no matter how much I prepare, 436 00:18:24,312 --> 00:18:26,397 I-I'm never ready for what life throws at me. 437 00:18:26,481 --> 00:18:29,943 But once in a while, something unexpected 438 00:18:30,026 --> 00:18:31,694 turns out to be... 439 00:18:34,405 --> 00:18:36,908 Wow, you got the taste perfect. 440 00:18:36,991 --> 00:18:39,244 I knew I liked your brain. Oh. 441 00:18:39,327 --> 00:18:41,079 [Türvis gasps softly] 442 00:18:41,162 --> 00:18:44,165 Hey, that's the last sense. 443 00:18:44,249 --> 00:18:45,500 Touch. 444 00:18:45,583 --> 00:18:47,043 - [rumbling] - [both exclaiming] 445 00:18:47,126 --> 00:18:49,921 It's all under control. 446 00:18:51,089 --> 00:18:52,298 All right, who's next? 447 00:18:52,382 --> 00:18:53,550 Me. 448 00:18:53,633 --> 00:18:56,636 Movie. Three words. First word... udder? 449 00:18:56,719 --> 00:18:58,697 - The Detective from, uh... - The Time Travelers Accountant. 450 00:18:58,721 --> 00:18:59,931 When Gazorg Met Yonkly? 451 00:19:00,014 --> 00:19:01,599 So I Married a Sea Sponge? 452 00:19:01,683 --> 00:19:02,952 - The Detective from Planet Jaga? - The Time Traveling Accountant. 453 00:19:02,976 --> 00:19:04,185 Morgablap of Doom. 454 00:19:04,269 --> 00:19:05,269 [shouting] 455 00:19:05,311 --> 00:19:06,604 Knife Tentacles 2! 456 00:19:06,688 --> 00:19:08,356 You got it. That was it. 457 00:19:08,439 --> 00:19:09,941 [screams] 458 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 [Klak sighs] Maybe Azel was right. 459 00:19:12,902 --> 00:19:15,989 Maybe this isn't worth losing our licenses over. 460 00:19:16,072 --> 00:19:20,326 I know how important a potential anxiety cure is to you. 461 00:19:20,410 --> 00:19:21,953 So much for the grant. 462 00:19:22,036 --> 00:19:24,038 So much for impressing Azel. 463 00:19:24,122 --> 00:19:26,791 Yeah, I understand wanting something 464 00:19:26,875 --> 00:19:28,459 you wish you didn't. 465 00:19:28,543 --> 00:19:30,545 [romantic music plays] 466 00:19:33,965 --> 00:19:36,926 Yeah, the hope of things being good this time, 467 00:19:37,010 --> 00:19:39,095 you know, it's just so tempting. 468 00:19:39,178 --> 00:19:40,096 Did you just say... 469 00:19:40,179 --> 00:19:41,556 [both] Tempting. 470 00:19:41,639 --> 00:19:43,474 [both laugh] 471 00:19:43,558 --> 00:19:44,851 [romantic music plays] 472 00:19:53,776 --> 00:19:55,462 There's nothing in here about how to fix it. 473 00:19:55,486 --> 00:19:57,739 I don't want my brain to reject you. 474 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 Me, neither. I've never felt like this, 475 00:19:59,824 --> 00:20:01,826 and I've been alive for so many lifetimes. 476 00:20:01,910 --> 00:20:04,746 I've had so many wives, so many husbands. 477 00:20:04,829 --> 00:20:06,372 So many poly-compounds. 478 00:20:06,456 --> 00:20:09,375 Many, many, many, poly-compounds. 479 00:20:09,459 --> 00:20:11,628 And yet, I don't think I really knew 480 00:20:11,711 --> 00:20:15,214 what connection meant until you. 481 00:20:15,298 --> 00:20:16,799 It's slowing. 482 00:20:16,883 --> 00:20:20,261 Maybe your brain just needs to think of me as familiar. 483 00:20:20,345 --> 00:20:22,305 Tell me everything. 484 00:20:22,388 --> 00:20:25,767 That's gonna take a long time. 485 00:20:25,850 --> 00:20:28,102 Ah. The obvious way to tempt the worm 486 00:20:28,186 --> 00:20:29,979 is with the scent of extreme anxiety. 487 00:20:30,063 --> 00:20:31,856 And mine, not to brag, tests off the charts. 488 00:20:31,940 --> 00:20:33,608 - [grunts] - [yelps] 489 00:20:33,691 --> 00:20:35,336 This could actually work. Unless it works too well 490 00:20:35,360 --> 00:20:37,153 and it kills me. Or we figure it out 491 00:20:37,236 --> 00:20:38,488 and achieve incredible success. 492 00:20:38,571 --> 00:20:39,840 I don't actually know if I can handle success. 493 00:20:39,864 --> 00:20:41,008 What if we change? What if we make new friends? 494 00:20:41,032 --> 00:20:42,617 But you know what, it's worth the risk, 495 00:20:42,700 --> 00:20:44,219 because I love you and I want you to succeed 496 00:20:44,243 --> 00:20:45,411 regardless of me. 497 00:20:45,495 --> 00:20:46,704 Thanks for talking it through. 498 00:20:46,788 --> 00:20:49,207 Let's risk my brain. [laughs] 499 00:20:49,290 --> 00:20:50,458 [Sleech] Klak. 500 00:20:55,171 --> 00:20:58,216 We're gonna save this parasite and we are gonna save Glorb. 501 00:20:58,299 --> 00:20:59,384 Glurp? 502 00:20:59,467 --> 00:21:01,594 Her name is Glurg, she has a close-knit family, 503 00:21:01,678 --> 00:21:02,678 loves video games. 504 00:21:02,720 --> 00:21:05,014 Oh, you're scarier than the worm. 505 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 We're going to tempt the worm out of Glurg's brain 506 00:21:07,475 --> 00:21:09,185 using... ♪ Dun da da dun ♪♪ 507 00:21:09,268 --> 00:21:10,687 ...my anxiety. 508 00:21:10,770 --> 00:21:12,063 So, the worm will want to leave. 509 00:21:12,146 --> 00:21:13,314 He'll wiggle right out. 510 00:21:13,398 --> 00:21:15,692 No harm to the patient, no harm to the worm, 511 00:21:15,775 --> 00:21:17,610 a safety barrier securely in place, 512 00:21:17,694 --> 00:21:19,028 and therefore only a small chance 513 00:21:19,112 --> 00:21:20,613 that it'll attach to Klak's brain 514 00:21:20,697 --> 00:21:22,591 and stretch her skull until it splinters and cracks, 515 00:21:22,615 --> 00:21:23,968 her gray matter dribbling out in rivulets 516 00:21:23,992 --> 00:21:25,159 before the inevitable deluge. 517 00:21:25,243 --> 00:21:27,996 Inevitable deluge. [nervous chuckle] 518 00:21:28,079 --> 00:21:30,415 All right, Sleech, make me anxious. 519 00:21:30,498 --> 00:21:32,041 That is your specialty. 520 00:21:32,125 --> 00:21:33,960 Oh, think about Azel. Think about 521 00:21:34,043 --> 00:21:35,396 trying to look sexy while removing 522 00:21:35,420 --> 00:21:36,629 a six-legged pair of pants. 523 00:21:36,713 --> 00:21:39,590 Think how easy that might be for other people. 524 00:21:39,674 --> 00:21:41,676 People with six pairs of hands. 525 00:21:41,759 --> 00:21:44,595 Or how about when your mom used the worst picture of you 526 00:21:44,679 --> 00:21:46,115 for her book cover, and then wrote a chapter 527 00:21:46,139 --> 00:21:48,391 about how that made you feel. 528 00:21:48,474 --> 00:21:50,852 You shouldn't have flattened your fins before the call. 529 00:21:50,935 --> 00:21:52,371 If you had that worm in your brain... 530 00:21:52,395 --> 00:21:53,312 What if you poop your pants again? 531 00:21:53,396 --> 00:21:54,856 Twice is a pattern. 532 00:21:54,939 --> 00:21:57,650 [overlapping criticisms] 533 00:21:59,777 --> 00:22:02,947 Every choice you make ruins your life a little bit more. 534 00:22:03,031 --> 00:22:05,491 [overlapping criticisms] 535 00:22:06,743 --> 00:22:08,494 Your greatest value to your mother 536 00:22:08,578 --> 00:22:10,163 isn't as her daughter, 537 00:22:10,246 --> 00:22:11,664 - but as her subject. - Huh? 538 00:22:11,748 --> 00:22:13,082 [inhales sharply] Ooh, sorry. 539 00:22:13,166 --> 00:22:14,917 I'm sorry. That one was yikes. 540 00:22:37,440 --> 00:22:41,027 Sleech, it's wonderful. 541 00:22:41,110 --> 00:22:44,238 Ahem. The worm is attaching to Dr. Klak's brain. 542 00:22:44,322 --> 00:22:46,491 Let it attach. I need this. 543 00:22:46,574 --> 00:22:48,785 Too bad, Klak, because I need you. 544 00:22:52,580 --> 00:22:54,332 [panting] 545 00:22:59,545 --> 00:23:02,465 - Klak, you have worm guts... - I'm aware. 546 00:23:02,548 --> 00:23:03,925 ...on your... Mmm. 547 00:23:05,676 --> 00:23:07,845 Dr. Klak, a question. 548 00:23:07,929 --> 00:23:08,846 Hi, Klak. 549 00:23:08,930 --> 00:23:09,847 Flork. Flork. 550 00:23:09,931 --> 00:23:11,724 As, um, Chief Surgeon 551 00:23:11,808 --> 00:23:13,309 and President of the Board... 552 00:23:13,392 --> 00:23:14,936 Oh, he loves to say that. 553 00:23:15,019 --> 00:23:18,064 ...we heard there was a novel parasitoid helminth in play, 554 00:23:18,147 --> 00:23:20,399 and there are rumors you and Dr. Sleech 555 00:23:20,483 --> 00:23:21,651 aren't reporting it. 556 00:23:21,734 --> 00:23:22,795 Did Nurse Tup tell you that? 557 00:23:22,819 --> 00:23:24,737 Nurse Tup tells him everything. 558 00:23:24,821 --> 00:23:26,072 You know they were together? 559 00:23:26,155 --> 00:23:28,282 Can you imagine, his passion, her spice? 560 00:23:28,366 --> 00:23:30,006 You could make a tangy cocktail with that. 561 00:23:30,076 --> 00:23:32,328 Hey look, I don't get paid enough 562 00:23:32,411 --> 00:23:34,580 to keep secrets that damage my hospital. 563 00:23:34,664 --> 00:23:36,666 It's already damaged. 564 00:23:36,749 --> 00:23:38,209 Somebody needs to fix this. 565 00:23:38,292 --> 00:23:39,460 Not me, but somebody. 566 00:23:39,544 --> 00:23:41,045 There's nothing to report. 567 00:23:41,129 --> 00:23:43,464 The guts from its dead body are all over my face. 568 00:23:43,548 --> 00:23:45,633 Ooh, the color suits you. 569 00:23:45,716 --> 00:23:46,860 Well, good. Good, good, good. 570 00:23:46,884 --> 00:23:48,136 Last time you two went rogue, 571 00:23:48,219 --> 00:23:50,346 half of my staff became invisible. 572 00:23:50,429 --> 00:23:53,307 [chuckles] Oh, there's Dr. Hig now. 573 00:23:55,685 --> 00:23:58,521 I'm watching you both. 574 00:23:58,604 --> 00:24:01,023 Well, I'm not. I trust you. Bye. 575 00:24:01,107 --> 00:24:03,484 It really undermines our authority 576 00:24:03,568 --> 00:24:05,194 when you try to be their friend. 577 00:24:07,905 --> 00:24:10,324 Dr. Plowp, it was incredible. 578 00:24:10,408 --> 00:24:13,286 Being inside someone else's mind. 579 00:24:13,369 --> 00:24:15,955 What a beautiful thing. 580 00:24:16,038 --> 00:24:17,123 [groans] 581 00:24:17,206 --> 00:24:19,876 Hi, Türvis. Welcome to the future. 582 00:24:19,959 --> 00:24:21,252 You fell into a black hole, 583 00:24:21,335 --> 00:24:22,775 and it took science about 1,200 years 584 00:24:22,837 --> 00:24:24,439 to figure out how to put you back together. 585 00:24:24,463 --> 00:24:27,091 But we did, and here you are, ready to rejoin society. 586 00:24:27,175 --> 00:24:28,968 It's the year 14,002, 587 00:24:29,051 --> 00:24:30,511 the universal religion is Yerzod, 588 00:24:30,595 --> 00:24:32,680 and you're in the Ergulon Galaxy. 589 00:24:32,763 --> 00:24:34,724 Oh, wow. 590 00:24:34,807 --> 00:24:36,893 I didn't know you wore glasses. 591 00:24:36,976 --> 00:24:39,061 Uh, have we met before? 592 00:24:39,145 --> 00:24:42,815 Oh, you know, we accidentally decapitated a cinnamon creature. 593 00:24:42,899 --> 00:24:44,400 Um... 594 00:24:44,483 --> 00:24:47,069 "Nothing during neural restimulation 595 00:24:47,153 --> 00:24:50,114 will be logged to the patient's long-term memory." 596 00:24:50,198 --> 00:24:51,490 Oh, I just realized. 597 00:24:51,574 --> 00:24:54,744 There are hundreds of new seasons 598 00:24:54,827 --> 00:24:57,496 of my favorite show: My Lover, My Clone. 599 00:24:57,580 --> 00:24:59,457 I know you're my clone, but right now, 600 00:24:59,540 --> 00:25:00,833 I just need my lover. 601 00:25:00,917 --> 00:25:02,627 I would say that. 602 00:25:02,710 --> 00:25:05,338 Shut up and kiss me, me. 603 00:25:05,421 --> 00:25:07,131 [passionate moaning] 604 00:25:07,215 --> 00:25:09,508 You did a fine job. 605 00:25:09,592 --> 00:25:11,594 I'll be sure to tell Dr. Sleech and Dr. Klak. 606 00:25:11,677 --> 00:25:14,472 When I lived in the ocean during the Light Millennium, 607 00:25:14,555 --> 00:25:17,183 we said "Thank you" by blowing bubbles. 608 00:25:17,266 --> 00:25:18,809 [burbles] 609 00:25:27,401 --> 00:25:29,612 I had Glurg's skull repaired by bots. 610 00:25:29,695 --> 00:25:31,822 She was in stable condition, so I released her. 611 00:25:31,906 --> 00:25:33,407 She's disappointed, 612 00:25:33,491 --> 00:25:35,660 but at least we saved her from a life on ice. 613 00:25:35,743 --> 00:25:38,746 We'll find medication that works for her. 614 00:25:38,829 --> 00:25:41,499 Not as good as that worm. May he rest in peace. 615 00:25:41,582 --> 00:25:43,334 Well... 616 00:25:43,417 --> 00:25:45,253 What? How. 617 00:25:45,336 --> 00:25:46,813 That's your signature stitchwork. You saved it. 618 00:25:46,837 --> 00:25:48,214 Not exactly. 619 00:25:48,297 --> 00:25:50,007 The good news is he's alive. 620 00:25:50,091 --> 00:25:51,801 The bad news is he can't die. 621 00:25:51,884 --> 00:25:54,553 Terrifying. I wish we could tell Azel. 622 00:25:54,637 --> 00:25:56,472 We can't. We can't tell anyone. 623 00:25:56,555 --> 00:25:59,267 Not reporting it puts our medical licenses at risk. 624 00:25:59,350 --> 00:26:00,559 And everyone in the universe. 625 00:26:00,643 --> 00:26:02,353 And the universe itself, 626 00:26:02,436 --> 00:26:03,771 considering what this worm can do. 627 00:26:03,854 --> 00:26:05,648 But imagine all the people it could help. 628 00:26:05,731 --> 00:26:08,025 It could revolutionize mental health care. 629 00:26:08,109 --> 00:26:09,944 It could change my life. 630 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 I know. 631 00:26:11,570 --> 00:26:13,698 And you know the best thing it could do? 632 00:26:13,781 --> 00:26:14,991 I know what you think it is. 633 00:26:15,074 --> 00:26:16,951 It could win us that grant. 634 00:26:20,371 --> 00:26:22,373 {\an8}♪ ♪ 635 00:26:52,403 --> 00:26:54,405 {\an8}♪ ♪ 636 00:27:00,411 --> 00:27:02,371 Chirp.