1
00:00:06,966 --> 00:00:08,050
[beeping]
2
00:00:08,134 --> 00:00:09,385
[sustained tone]
3
00:00:09,468 --> 00:00:10,845
[Klak] She's coding.
4
00:00:10,928 --> 00:00:13,305
- Let's slice her open.
- That's not procedure.
5
00:00:13,389 --> 00:00:14,390
Procedure will kill her.
6
00:00:14,473 --> 00:00:15,975
You might kill her.
7
00:00:16,058 --> 00:00:16,892
- Wait.
- [groans]
8
00:00:16,976 --> 00:00:18,686
Let me cross-reference my notes.
9
00:00:18,769 --> 00:00:20,771
Notes? We just
watched her heart stop.
10
00:00:20,855 --> 00:00:22,523
In the Aggle-ack
infestation of 6004,
11
00:00:22,606 --> 00:00:25,901
Drs. Gint and Rogna
famously used a Sarin compound
12
00:00:25,985 --> 00:00:27,145
to induce myoclonic seizures.
13
00:00:27,194 --> 00:00:29,155
Meant nothing to me
in med school,
14
00:00:29,238 --> 00:00:30,531
means nothing to me now.
15
00:00:30,614 --> 00:00:33,868
Ooh, you're brilliant.
16
00:00:34,535 --> 00:00:35,535
Ah.
17
00:00:39,373 --> 00:00:40,374
[groans]
18
00:00:43,919 --> 00:00:46,922
- This will cause convulsions.
- Which will squeeze it out.
19
00:00:47,006 --> 00:00:48,191
If we're going
to break the rules,
20
00:00:48,215 --> 00:00:50,050
let's make it count.
21
00:00:50,134 --> 00:00:52,136
Wow, you really
just went for it.
22
00:00:52,219 --> 00:00:54,722
Uh-oh, here comes my gill rash.
23
00:00:57,057 --> 00:00:59,268
[sustained tone]
24
00:00:59,351 --> 00:01:01,562
- [beeping]
- [both sigh]
25
00:01:01,645 --> 00:01:03,981
Hi, there. I'm Dr. Klak,
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,608
and this is Dr. Sleech.
27
00:01:05,691 --> 00:01:06,984
You're probably disoriented,
28
00:01:07,067 --> 00:01:09,945
but the point is, we nailed it.
29
00:01:10,029 --> 00:01:11,947
That's right,
you're gonna be just fine.
30
00:01:12,031 --> 00:01:16,035
Oh, doctors, you saved my life.
31
00:01:16,118 --> 00:01:17,620
- That's what we do.
- Yeah,
32
00:01:17,703 --> 00:01:19,580
'cause you were definitely dead.
33
00:01:19,663 --> 00:01:21,540
[chuckles]
Can you see my gill rash?
34
00:01:21,624 --> 00:01:24,335
Not yet. Oh, there it goes.
35
00:01:25,461 --> 00:01:27,463
♪ ♪
36
00:01:55,491 --> 00:01:57,302
- [indistinct chatter]
- [Sleech] Oh, it's true.
37
00:01:57,326 --> 00:01:59,286
Once a band is uploaded
to the Cloud,
38
00:01:59,370 --> 00:02:01,831
all their music is
about living in the Cloud.
39
00:02:01,914 --> 00:02:03,541
I miss when their songs
were about
40
00:02:03,624 --> 00:02:05,501
wanting to be uploaded
to the Cloud.
41
00:02:05,584 --> 00:02:06,895
Doctor, please help.
I'm half shorts.
42
00:02:06,919 --> 00:02:08,128
I want my body back.
43
00:02:08,212 --> 00:02:10,881
I'm half person.
I'm aware of my existence now.
44
00:02:10,965 --> 00:02:12,925
Please, return me to silence.
45
00:02:13,008 --> 00:02:16,262
[chuckles] Please return her
to my exam room.
46
00:02:16,345 --> 00:02:18,639
I did not know
they were running shorts.
47
00:02:18,722 --> 00:02:20,891
[chuckles] Workplace
teleportation accident.
48
00:02:20,975 --> 00:02:22,560
I can separate them
surgically or...
49
00:02:22,643 --> 00:02:24,728
Sure, if you're
trying to kill them.
50
00:02:24,812 --> 00:02:26,272
Hi, Ovu. Why don't
51
00:02:26,355 --> 00:02:27,874
you pop them in
the bio-synth splitter,
52
00:02:27,898 --> 00:02:29,668
and take them out when
the shorts stop talking?
53
00:02:29,692 --> 00:02:32,736
Then acid-wash the shorts
to get out the bloodstains.
54
00:02:32,820 --> 00:02:33,922
If the patient
doesn't want them,
55
00:02:33,946 --> 00:02:36,365
- I will take them.
- Anyway,
56
00:02:36,448 --> 00:02:37,968
I know we don't
like their music anymore
57
00:02:37,992 --> 00:02:39,553
since they can't
relate to the impermanence
58
00:02:39,577 --> 00:02:41,787
of existence, but surely...
59
00:02:41,871 --> 00:02:44,456
[romantic music plays]
60
00:02:46,458 --> 00:02:48,085
- Dr. Sleech.
- Matt.
61
00:02:48,168 --> 00:02:50,129
...but should we
go to their concert?
62
00:02:50,212 --> 00:02:51,672
I already got us tickets.
63
00:02:51,755 --> 00:02:53,007
[squeals]
64
00:02:53,090 --> 00:02:54,925
Dr. Sleech, Dr. Klak,
65
00:02:55,009 --> 00:02:57,386
no needle will pierce
this exoskeleton.
66
00:02:57,469 --> 00:02:59,096
Frankly, I blame the patient.
67
00:02:59,179 --> 00:03:02,266
Funny, Bognoth,
because I blame you.
68
00:03:03,100 --> 00:03:05,644
[speaking alien language] Hello!
May I tickle you?
69
00:03:12,651 --> 00:03:14,570
May thy web catch wet meat.
70
00:03:14,653 --> 00:03:16,488
May wet meat rain upon us all.
71
00:03:16,572 --> 00:03:19,033
Ah, thank goodness
we were both here.
72
00:03:19,116 --> 00:03:22,703
Interns. Today's failures,
tomorrow's lawsuits.
73
00:03:22,786 --> 00:03:24,622
Vlam seems smart.
She's an intern.
74
00:03:24,705 --> 00:03:26,999
You remind me of 1,200 years ago
75
00:03:27,082 --> 00:03:29,501
when I lived undercover
with a colony of rodents.
76
00:03:29,585 --> 00:03:31,211
I was married to the Rat King.
77
00:03:31,295 --> 00:03:33,505
Ah, great lover, great cook.
78
00:03:33,589 --> 00:03:35,132
Really flexible tail.
79
00:03:35,215 --> 00:03:37,509
Didn't see it coming
when I slit his throat
80
00:03:37,593 --> 00:03:39,487
in the middle of the night
and overthrew his regime.
81
00:03:39,511 --> 00:03:40,763
Oh, let's see.
82
00:03:40,846 --> 00:03:42,681
[gasps] Based on your symptoms,
83
00:03:42,765 --> 00:03:44,600
I'd say you're
preparing to molt.
84
00:03:44,683 --> 00:03:45,768
[clucks]
85
00:03:45,851 --> 00:03:47,645
Beautiful once more.
86
00:03:47,728 --> 00:03:49,772
I'm excited to see
how she'll disappoint us.
87
00:03:55,945 --> 00:03:57,404
[machine buzzes]
88
00:03:57,488 --> 00:03:58,948
No.
89
00:03:59,031 --> 00:04:00,240
[grunting]
90
00:04:00,324 --> 00:04:01,784
[Matt] Dr. Sleech?
91
00:04:04,954 --> 00:04:05,871
Want a snack?
92
00:04:05,955 --> 00:04:07,039
I do.
93
00:04:07,122 --> 00:04:09,291
Oh, ooh.
94
00:04:09,375 --> 00:04:11,919
Oh, I get it. I'm the snack.
95
00:04:14,713 --> 00:04:16,674
Well, there she goes.
96
00:04:18,217 --> 00:04:19,718
[♪ Bob Crawford:
"In My Dreams"]
97
00:04:22,429 --> 00:04:25,432
♪ Mmm ♪
98
00:04:27,267 --> 00:04:29,561
♪ Mmm ♪
99
00:04:29,645 --> 00:04:32,690
♪ In my dreams ♪
100
00:04:32,773 --> 00:04:37,277
♪ You'll always be
in my dreams ♪
101
00:04:38,445 --> 00:04:42,741
♪ See you in my dreams ♪♪
102
00:04:47,621 --> 00:04:48,831
[chuckles nervously]
103
00:04:50,082 --> 00:04:52,084
[chitters]
104
00:04:52,167 --> 00:04:54,294
[rodent squeals]
105
00:04:54,378 --> 00:04:55,879
[sighs]
106
00:04:55,963 --> 00:04:58,132
Klak. Klak's plants.
107
00:05:14,690 --> 00:05:15,774
{\an8}Whoa!
108
00:05:15,858 --> 00:05:16,859
[relieved sigh]
109
00:05:19,486 --> 00:05:21,989
- Doctors.
- [both exclaim]
110
00:05:22,072 --> 00:05:24,408
I have asked you so many times
to wear a bell.
111
00:05:24,491 --> 00:05:26,910
A case came in
this morning that only
112
00:05:26,994 --> 00:05:29,347
two delusional narcissists would
attempt and, lo and behold,
113
00:05:29,371 --> 00:05:30,581
they asked for you.
114
00:05:30,664 --> 00:05:33,250
- Go on.
- In a fun way or, like, a weird way?
115
00:05:34,251 --> 00:05:36,253
- This is Glurg.
- Hello.
116
00:05:36,336 --> 00:05:37,671
This is Glurg's lump,
117
00:05:37,755 --> 00:05:40,090
and this is the smiley face
we drew on Glurg's lump
118
00:05:40,174 --> 00:05:41,925
to make it
less terminal-looking.
119
00:05:42,009 --> 00:05:44,053
I helped myself
to some hoof sanders.
120
00:05:44,136 --> 00:05:45,864
Nice to meet you, Glurg.
What are your symptoms?
121
00:05:45,888 --> 00:05:48,015
I don't have any.
I'm very happy.
122
00:05:48,098 --> 00:05:50,184
Mmm. No one's very happy.
123
00:05:50,267 --> 00:05:52,102
Especially not Glurg.
124
00:05:52,186 --> 00:05:55,773
She has a history
of severe anxiety.
125
00:05:55,856 --> 00:05:58,317
We're going to insert
a nanobot into your ganglia
126
00:05:58,400 --> 00:06:00,360
to gather biodata.
127
00:06:00,444 --> 00:06:02,071
[Glurg] Ooh,
I love an insertion.
128
00:06:18,128 --> 00:06:19,314
- You're gorgeous.
- You're incredible.
129
00:06:19,338 --> 00:06:21,256
Incredible? Gorgeous?
130
00:06:21,340 --> 00:06:22,758
Life-threatening parasite?
131
00:06:22,841 --> 00:06:24,218
Like looking into a mirror.
132
00:06:24,301 --> 00:06:25,469
Wait a second,
133
00:06:25,552 --> 00:06:28,430
is that thing gonna
break open my head?
134
00:06:28,514 --> 00:06:29,890
[both] Um...
135
00:06:29,973 --> 00:06:31,600
[gasps]
136
00:06:35,729 --> 00:06:37,397
[sighs]
137
00:06:37,481 --> 00:06:39,733
Eh, sometimes heads break.
138
00:06:40,943 --> 00:06:43,779
Glurg, you have
an anxiophagic parasite
139
00:06:43,862 --> 00:06:45,989
that eats and
eradicates anxiety.
140
00:06:46,073 --> 00:06:49,076
I've never seen anything
that eradicates anxiety.
141
00:06:49,159 --> 00:06:52,121
Anxiety. That's where
I know you from.
142
00:06:52,204 --> 00:06:54,331
You're the face of anxiety.
143
00:06:54,414 --> 00:06:57,334
Your mom wrote all those books
about your broken brain.
144
00:06:57,417 --> 00:06:59,670
♪ ♪
145
00:07:01,255 --> 00:07:04,383
Thinking about my mom before
lunch makes it hard to digest.
146
00:07:10,055 --> 00:07:11,682
Oh, God!
147
00:07:11,765 --> 00:07:13,559
[grunts]
148
00:07:13,642 --> 00:07:15,644
- No!
- What was that?
149
00:07:15,727 --> 00:07:19,022
{\an8}The third time you've
almost killed me this week.
150
00:07:19,106 --> 00:07:21,984
Oh. Here comes my gill rash.
151
00:07:22,067 --> 00:07:23,694
Ah, you're okay.
152
00:07:23,777 --> 00:07:25,779
It only slightly
impacted your left eye.
153
00:07:25,863 --> 00:07:27,447
[moans]
154
00:07:27,531 --> 00:07:30,617
This parasite is behaving like
no organism I've ever seen.
155
00:07:30,701 --> 00:07:32,327
Removing it will kill her.
156
00:07:32,411 --> 00:07:34,430
If we leave it in there,
at its current rate of growth,
157
00:07:34,454 --> 00:07:37,124
that head is going to...
Oh, what's the medical term?
158
00:07:37,207 --> 00:07:41,128
Violently explode into
a geyser of wet skull chunks.
159
00:07:41,211 --> 00:07:43,505
Either way, the patient dies.
160
00:07:43,589 --> 00:07:45,424
That's exactly
what Dr. Azel said.
161
00:07:45,507 --> 00:07:46,758
- Dr. Azel?
- Dr. Azel.
162
00:07:46,842 --> 00:07:48,302
They told me
my hooves were in need
163
00:07:48,385 --> 00:07:50,554
of professional grooming,
and then refused to treat me.
164
00:07:50,637 --> 00:07:52,264
That's why I borrowed
your hoof thing-os.
165
00:07:52,347 --> 00:07:54,057
Of course they did.
166
00:07:54,141 --> 00:07:55,976
Their paychecks
come from Nebula General.
167
00:07:56,059 --> 00:07:57,728
Brought to you by UniYum.
168
00:07:57,811 --> 00:08:00,272
[announcer] UniYum,
it's Uni-licious.
169
00:08:00,355 --> 00:08:02,941
Dr. Azel won't do anything
170
00:08:03,025 --> 00:08:04,985
to upset their
corporate overlords.
171
00:08:05,068 --> 00:08:06,612
Mm-hmm. Azel sure is terrible,
172
00:08:06,695 --> 00:08:08,739
but I guess we have
to call them for a consult.
173
00:08:08,822 --> 00:08:10,699
Klak, no. It's not worth it.
174
00:08:10,782 --> 00:08:12,201
Please don't turn me in.
175
00:08:12,284 --> 00:08:13,827
I came to you because I heard
176
00:08:13,911 --> 00:08:15,346
you'll bend the rules
to help people.
177
00:08:15,370 --> 00:08:18,540
For science, not kindness.
178
00:08:18,624 --> 00:08:21,335
[parasite growling]
179
00:08:21,418 --> 00:08:23,212
Yeah.
180
00:08:23,295 --> 00:08:25,881
Well, time to make a call
we'll both regret.
181
00:08:25,964 --> 00:08:27,049
[shouts]
182
00:08:27,132 --> 00:08:30,010
So, do you want me
to draw a hat on the lump?
183
00:08:31,887 --> 00:08:34,431
Dr. Klak, Dr. Sleech,
I have a ReStim patient
184
00:08:34,514 --> 00:08:36,117
that needs a neurally
immersive awakening.
185
00:08:36,141 --> 00:08:37,768
Nice try, sad eyes.
186
00:08:37,851 --> 00:08:39,478
We have an urgent consult.
187
00:08:39,561 --> 00:08:41,855
- Try Dr. Plowp.
- How can I help you?
188
00:08:41,939 --> 00:08:44,816
Oh, don't worry, this
sadness doesn't belong to me.
189
00:08:44,900 --> 00:08:46,777
[howls]
190
00:08:48,528 --> 00:08:50,489
Our resident empath.
191
00:08:50,572 --> 00:08:52,157
Hide your feelings.
192
00:08:52,241 --> 00:08:53,867
Sounds good. I respect you both
193
00:08:53,951 --> 00:08:56,536
as my mentors
and, as I am immortal,
194
00:08:56,620 --> 00:08:59,039
I will be loyal to you
until your inevitable death.
195
00:08:59,122 --> 00:09:01,625
Oh, they're brilliant,
aren't they?
196
00:09:01,708 --> 00:09:03,585
I can feel your desire
to impress them.
197
00:09:03,669 --> 00:09:05,462
It's overwhelming,
and a little scary.
198
00:09:05,545 --> 00:09:06,588
Thank you.
199
00:09:07,923 --> 00:09:09,341
Can you feel how nervous I am?
200
00:09:09,424 --> 00:09:11,009
And how excited.
201
00:09:11,093 --> 00:09:12,654
Would you like me to supervise
you going inside his brain
202
00:09:12,678 --> 00:09:13,679
to wake up his senses?
203
00:09:13,762 --> 00:09:15,472
No, I can handle it.
204
00:09:15,555 --> 00:09:17,432
Sometimes you have
to just jump in,
205
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
like when I totally lost myself
in that hive mind.
206
00:09:20,477 --> 00:09:22,771
I was so many people
for so long,
207
00:09:22,854 --> 00:09:25,524
it took us a while
to put we back together.
208
00:09:25,607 --> 00:09:27,734
Oh, I-I missed what you said.
I'm sorry.
209
00:09:27,818 --> 00:09:29,820
There's a patient
dying down the hall.
210
00:09:29,903 --> 00:09:32,155
But he feels good about it.
Oh, now he's terrified.
211
00:09:32,239 --> 00:09:34,283
And he's gone.
212
00:09:35,409 --> 00:09:37,452
Okay, you ready?
213
00:09:37,536 --> 00:09:39,830
Every great doctor was new once.
214
00:09:43,417 --> 00:09:45,794
So was every bad doctor.
215
00:09:45,877 --> 00:09:48,088
[Sleech] Are you sure
you want to do this?
216
00:09:48,171 --> 00:09:50,757
We have a chance
to cure anxiety.
217
00:09:50,841 --> 00:09:52,342
We have to take it.
218
00:09:52,426 --> 00:09:54,344
I mean, are you sure
you want to call Azel?
219
00:09:54,428 --> 00:09:55,762
They broke your heart.
220
00:09:55,846 --> 00:09:57,514
Or did they just open it up
221
00:09:57,597 --> 00:09:58,682
- for more love?
- [groans]
222
00:09:58,765 --> 00:10:00,392
Klak.
223
00:10:00,475 --> 00:10:02,185
Doctor... Doctor...
224
00:10:02,269 --> 00:10:04,313
I see you still
have too many legs.
225
00:10:04,396 --> 00:10:06,606
{\an8}I see you still think
being loud is being smart.
226
00:10:06,690 --> 00:10:08,066
Why did you send
us a death worm?
227
00:10:08,150 --> 00:10:09,609
{\an8}I didn't send it to you.
228
00:10:09,693 --> 00:10:11,820
I tried to report it
to the Galactic Health Unit,
229
00:10:11,903 --> 00:10:14,823
{\an8}but the patient left, and
I'm too rich to chase things.
230
00:10:14,906 --> 00:10:16,283
Report it?
231
00:10:16,366 --> 00:10:18,827
Dr. Azel, are you scared of it?
232
00:10:18,910 --> 00:10:20,579
It feeds on people.
233
00:10:20,662 --> 00:10:21,872
We know nothing about it.
234
00:10:21,955 --> 00:10:23,081
It's our duty as doctors
235
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
to be scared of it.
236
00:10:24,624 --> 00:10:25,834
Plus the UniYum grant
237
00:10:25,917 --> 00:10:27,044
keeps my hospital funded,
238
00:10:27,127 --> 00:10:28,420
and news of this "death worm"
239
00:10:28,503 --> 00:10:30,130
would hurt their new campaign.
240
00:10:30,213 --> 00:10:31,232
[woman] Please
pause your surgery
241
00:10:31,256 --> 00:10:33,216
to enjoy a ten-second break.
242
00:10:33,300 --> 00:10:34,926
[announcer] Try UniYum's
new Worm-O's.
243
00:10:35,010 --> 00:10:36,845
Break your skull with flavor.
244
00:10:36,928 --> 00:10:38,722
[woman] Press 3 to order.
245
00:10:38,805 --> 00:10:40,098
[murmurs]
246
00:10:41,141 --> 00:10:42,601
Excellent plugging, Azel.
247
00:10:42,684 --> 00:10:44,102
If you pursue this,
248
00:10:44,186 --> 00:10:45,312
you could die.
249
00:10:45,395 --> 00:10:47,522
Or worse, lose your licenses.
250
00:10:47,606 --> 00:10:50,942
You see what an amazing research
opportunity this is, right?
251
00:10:51,026 --> 00:10:52,569
For someone qualified.
252
00:10:52,652 --> 00:10:53,737
So why didn't you do it?
253
00:10:53,820 --> 00:10:55,030
You used to take risks.
254
00:10:55,113 --> 00:10:58,658
And now I take baths
in liquid gold.
255
00:10:58,742 --> 00:11:00,535
Trying to cure anxiety
256
00:11:00,619 --> 00:11:03,246
will cause unnecessary
pain and hope.
257
00:11:03,330 --> 00:11:04,831
Report it.
258
00:11:05,832 --> 00:11:07,834
That grant money...
259
00:11:07,918 --> 00:11:09,753
Did you see
how many machines they had?
260
00:11:09,836 --> 00:11:12,756
Unlimited UniYum-branded
stam-blasters.
261
00:11:12,839 --> 00:11:15,050
Oh, the stam I could blast.
262
00:11:15,133 --> 00:11:17,969
At least we don't have
mid-surgery commercials.
263
00:11:18,053 --> 00:11:20,138
The UniYum grant is
setting medicine back.
264
00:11:20,222 --> 00:11:21,139
[Sleech] Ugh, I know.
265
00:11:21,223 --> 00:11:23,517
I want to win it so bad.
266
00:11:23,600 --> 00:11:25,602
- Crunchy Screechies for lunch?
- Ooh.
267
00:11:28,063 --> 00:11:30,357
- Hey, Yog.
- "Tinky-tosky,"
268
00:11:30,440 --> 00:11:32,609
say the Creesky Cronchies.
269
00:11:32,692 --> 00:11:35,362
- Could we have...
- For the screechest of crunch...
270
00:11:35,445 --> 00:11:37,590
- "The screechest of crunch."
- ...the crunchest of screech.
271
00:11:37,614 --> 00:11:39,534
- Um, you know what?
- I shall gather for thee...
272
00:11:39,616 --> 00:11:41,952
- I'd love to...
- ...the most delicious of each.
273
00:11:42,035 --> 00:11:43,120
Beautiful work.
274
00:11:43,203 --> 00:11:44,305
I can't believe they make you
275
00:11:44,329 --> 00:11:45,580
recite that every time.
276
00:11:45,664 --> 00:11:47,707
Oh, no, they've
asked me to stop.
277
00:11:47,791 --> 00:11:50,544
Two orders
of Crunchy Screechies.
278
00:11:50,627 --> 00:11:53,630
If we turn Glurg in,
the GHU will put her on ice
279
00:11:53,713 --> 00:11:55,632
for a thousand years
while they "research."
280
00:11:55,715 --> 00:11:58,969
Everyone she knows will
be dead when she wakes up.
281
00:11:59,052 --> 00:12:00,321
Treating her now is more humane.
282
00:12:00,345 --> 00:12:02,347
Treating her now breaks 83 laws.
283
00:12:02,431 --> 00:12:05,267
But if we did,
we could study the worm.
284
00:12:05,350 --> 00:12:06,893
And if we study the worm,
285
00:12:06,977 --> 00:12:08,579
- maybe we make a discovery...
- [Screechies screeching]
286
00:12:08,603 --> 00:12:11,648
...that wins us fame, glory,
new matching lab coats,
287
00:12:11,731 --> 00:12:13,900
and that grant.
288
00:12:13,984 --> 00:12:15,735
They don't give
the grant to lawbreakers.
289
00:12:15,819 --> 00:12:17,904
What about Krag-9
Memorial Hospital
290
00:12:17,988 --> 00:12:19,656
getting the grant
for reanimating corpses?
291
00:12:19,739 --> 00:12:22,492
{\an8}- [screeching]
- No one cares what you did
292
00:12:22,576 --> 00:12:24,494
{\an8}once there's
a commodifiable discovery.
293
00:12:24,578 --> 00:12:28,081
{\an8}Plus, we might help people
panic less around their exes.
294
00:12:28,165 --> 00:12:30,333
No, no, no... [screams]
295
00:12:30,417 --> 00:12:32,335
What if we inject
the worm with a virus?
296
00:12:32,419 --> 00:12:34,379
Make it sick.
297
00:12:34,463 --> 00:12:36,923
Eh. Might infect the patient.
Do we send in nanobots?
298
00:12:37,007 --> 00:12:40,760
To slice it up then reconstruct
it outside of her brain?
299
00:12:40,844 --> 00:12:42,762
Might kill the worm.
300
00:12:42,846 --> 00:12:43,886
- Aw.
- [Screechie panting]
301
00:12:43,930 --> 00:12:46,725
Aw, come on, I'm starving.
302
00:12:46,808 --> 00:12:48,310
That's it. We starve it.
303
00:12:48,393 --> 00:12:50,270
If we cut off
the worm's food source,
304
00:12:50,353 --> 00:12:52,939
then the worm will get weak
and should be easy to remove.
305
00:12:53,023 --> 00:12:55,025
So, we're doing this?
306
00:12:55,108 --> 00:12:56,860
Against my every instinct.
307
00:12:56,943 --> 00:12:59,446
You are as surprising as
the Screechies are crunchy.
308
00:12:59,529 --> 00:13:01,490
♪ They're crunchy,
they're screechy ♪
309
00:13:01,573 --> 00:13:03,825
[both] ♪ They're crunchily
screechily crunched ♪♪
310
00:13:03,909 --> 00:13:06,036
- [both laugh]
- [panting]
311
00:13:07,329 --> 00:13:09,122
[sighs]
312
00:13:09,206 --> 00:13:11,249
Here we go.
313
00:13:17,214 --> 00:13:18,590
Whoa.
314
00:13:18,673 --> 00:13:20,217
That was a professional "whoa."
315
00:13:20,300 --> 00:13:21,885
Huh?
316
00:13:21,968 --> 00:13:23,386
[Vlam] Please, state your name.
317
00:13:23,470 --> 00:13:24,554
Türvis?
318
00:13:24,638 --> 00:13:27,432
Now, think of a place
you like to be.
319
00:13:27,516 --> 00:13:30,644
Hmm. Swingy Bench.
320
00:13:34,689 --> 00:13:37,526
Whoa. This is my backyard.
321
00:13:37,609 --> 00:13:40,570
I come out here sometimes
to eavesdrop on my neighbors.
322
00:13:40,654 --> 00:13:42,239
There's these
Ciphhraxian Meatflies
323
00:13:42,322 --> 00:13:44,241
who have constant drama
in their nest.
324
00:13:44,324 --> 00:13:45,343
They're really working on it.
325
00:13:45,367 --> 00:13:47,869
[chuckles] I'm Dr. Vlam,
326
00:13:47,953 --> 00:13:50,956
and you're ready to come out
of cryogenic freezing.
327
00:13:51,039 --> 00:13:53,375
Oh. Cool. What?
328
00:13:53,458 --> 00:13:55,126
We're waking your brain up.
329
00:13:55,210 --> 00:13:57,337
No way. That's so exciting.
330
00:13:57,420 --> 00:13:59,464
Yeah, I remember reading
about the trials for this
331
00:13:59,548 --> 00:14:00,674
back when I was a doctor.
332
00:14:00,757 --> 00:14:03,218
- [laughs] You're a doctor, too?
- I was.
333
00:14:03,301 --> 00:14:05,470
Uh, back before I was
in eternal darkness.
334
00:14:05,554 --> 00:14:07,180
I know what that's like.
335
00:14:07,264 --> 00:14:10,183
I spent a few centuries
buried in the Sands of Grauss.
336
00:14:10,267 --> 00:14:11,601
[both chuckle]
337
00:14:11,685 --> 00:14:13,853
Oh, colors are back.
338
00:14:13,937 --> 00:14:16,147
Can you think of
a smell you like?
339
00:14:16,231 --> 00:14:17,148
[sniffs]
340
00:14:17,232 --> 00:14:20,694
[gasps] Cinnamon creatures.
341
00:14:20,777 --> 00:14:21,778
I love those.
342
00:14:21,861 --> 00:14:23,029
Me, too.
343
00:14:23,113 --> 00:14:25,198
Yeah, I skin and
bake them once a week.
344
00:14:25,282 --> 00:14:26,199
When I'm not frozen.
345
00:14:26,283 --> 00:14:28,535
[both laugh]
346
00:14:28,618 --> 00:14:30,120
- [rumbling]
- Whoa!
347
00:14:30,203 --> 00:14:31,371
Remain calm.
348
00:14:31,454 --> 00:14:33,290
This is a standard reaction.
349
00:14:33,373 --> 00:14:36,876
Sometimes, a patient's mind
will reject a foreign presence.
350
00:14:36,960 --> 00:14:38,670
Can I undo it?
351
00:14:38,753 --> 00:14:41,673
I, uh, don't want
to reject your presence.
352
00:14:41,756 --> 00:14:44,175
I don't want you to, either.
353
00:14:47,429 --> 00:14:48,680
It stopped.
354
00:14:48,763 --> 00:14:51,266
Good. Hey, do we have to stay
355
00:14:51,349 --> 00:14:54,644
in my fake backyard
or can we explore?
356
00:14:59,316 --> 00:15:00,734
Oh, head.
357
00:15:00,817 --> 00:15:02,819
I know, my head grew a head.
358
00:15:02,902 --> 00:15:04,529
It's horrifying.
359
00:15:04,613 --> 00:15:07,574
Lucky for you, we've decided
to treat your illegal worm.
360
00:15:07,657 --> 00:15:10,452
Well, I'm going to lunch
so I won't have to stand trial.
361
00:15:10,535 --> 00:15:11,679
You know how you feel anxious,
362
00:15:11,703 --> 00:15:12,888
and then the worm guzzles
your glucocorticoid,
363
00:15:12,912 --> 00:15:15,040
- looking for cortisol?
- [chuckles]
364
00:15:15,123 --> 00:15:17,003
We're going to use
a sensory deprivation chamber
365
00:15:17,083 --> 00:15:19,628
combined with sedation
to reduce your anxiety.
366
00:15:19,711 --> 00:15:21,856
The worm'll get hungry, we'll
yank it out, maybe you'll live.
367
00:15:21,880 --> 00:15:23,798
I wish I could keep it.
368
00:15:23,882 --> 00:15:25,216
I just want to be happy.
369
00:15:25,300 --> 00:15:29,054
Sometimes the best we can
hope for is "not dead."
370
00:15:34,684 --> 00:15:38,104
Whoa, look.
It kind of looks like Bognoth.
371
00:15:41,858 --> 00:15:44,027
M-Move your hand. I can't
really see what you're doing.
372
00:15:44,110 --> 00:15:46,529
Oh, sorry. Are those new scrubs?
373
00:15:46,613 --> 00:15:48,073
Uh, no, they're yours.
374
00:15:48,156 --> 00:15:49,324
Sleech.
375
00:15:49,407 --> 00:15:51,034
[both shout]
376
00:15:59,751 --> 00:16:01,670
It replenished its food supply.
377
00:16:03,129 --> 00:16:05,048
By using Glurg's brain
378
00:16:05,131 --> 00:16:06,609
to create what would
make her most anxious.
379
00:16:06,633 --> 00:16:07,884
[both shout]
380
00:16:07,967 --> 00:16:11,346
Wow. [chuckles]
381
00:16:11,429 --> 00:16:13,640
It looks so familiar.
382
00:16:15,600 --> 00:16:16,685
Sorry.
383
00:16:16,768 --> 00:16:18,061
Oh, yeah.
384
00:16:18,144 --> 00:16:19,646
It's the monster from, uh,
385
00:16:19,729 --> 00:16:21,329
the monster from
that great simulation...
386
00:16:21,356 --> 00:16:22,649
Knife Tentacles 3.
387
00:16:22,732 --> 00:16:24,901
[laughs] Yes. It was
so predictable, and yet...
388
00:16:24,984 --> 00:16:26,611
Emotionally resonant, right?
389
00:16:26,695 --> 00:16:28,613
When the dad chopped
his own knife tentacle off
390
00:16:28,697 --> 00:16:30,132
to stop himself
from killing his son.
391
00:16:30,156 --> 00:16:32,617
Oh, my God, I cried.
And I threw up.
392
00:16:32,701 --> 00:16:34,869
I can't believe this
isn't making me anxious.
393
00:16:34,953 --> 00:16:36,871
Oh! Oh, no!
394
00:16:38,540 --> 00:16:39,416
Oh, God. Dad?
395
00:16:39,499 --> 00:16:42,043
I left because of you.
396
00:16:42,127 --> 00:16:46,381
Anyways, I'm gonna knife
tentacle out your liver.
397
00:16:46,464 --> 00:16:47,632
[sighs]
398
00:16:47,716 --> 00:16:49,426
Glurg, listen to me, okay?
399
00:16:49,509 --> 00:16:50,844
You don't have any anxiety
400
00:16:50,927 --> 00:16:51,987
to help you make smart decisi...
401
00:16:52,011 --> 00:16:53,096
I forgive you, Dad.
402
00:16:53,179 --> 00:16:55,140
And I forgive you,
Knife Tentacles 3.
403
00:16:56,683 --> 00:16:58,643
[monster] Who wants a stab?
404
00:16:58,727 --> 00:17:00,687
I don't want
to knife tentacle anyone,
405
00:17:00,770 --> 00:17:02,897
I'm just a disappointed father.
406
00:17:02,981 --> 00:17:04,607
- [monster] I'm gonna knife you.
- Klak!
407
00:17:04,691 --> 00:17:06,067
Okay, we need to terminate it.
408
00:17:06,151 --> 00:17:08,236
It's an arthropod with a...
409
00:17:08,319 --> 00:17:09,880
with a protuberance
of thoracic sclerites and...
410
00:17:09,904 --> 00:17:11,990
- [phone rings]
- Sleech, it's Azel.
411
00:17:12,073 --> 00:17:14,743
Azel can't see this. Whoa!
412
00:17:15,744 --> 00:17:16,619
Klak!
413
00:17:16,703 --> 00:17:18,204
If this worm
414
00:17:18,288 --> 00:17:20,957
created a manifestation
with functional anatomy,
415
00:17:21,040 --> 00:17:22,417
which would be incredible,
416
00:17:22,500 --> 00:17:24,627
then applying pressure
to that spot will stop it.
417
00:17:24,711 --> 00:17:26,254
[grunting]
418
00:17:27,338 --> 00:17:28,673
To what spot?
419
00:17:28,757 --> 00:17:29,883
Stab it in the chest.
420
00:17:37,932 --> 00:17:41,269
Well, I'd say
that went pretty well.
421
00:17:41,352 --> 00:17:43,104
Sorry, Glurg.
422
00:17:43,188 --> 00:17:45,690
[chuckles] No worries.
423
00:17:45,774 --> 00:17:48,359
On the plus side,
I didn't answer Azel's call.
424
00:17:49,694 --> 00:17:51,613
- Are you all right?
- No!
425
00:17:51,696 --> 00:17:53,239
Look at my perfect tail.
426
00:17:53,323 --> 00:17:54,616
[gasps] What if we...
427
00:17:54,699 --> 00:17:57,660
No. No new ideas
until my tail grows back.
428
00:18:04,000 --> 00:18:05,960
One of these days,
I'm going to lunch,
429
00:18:06,044 --> 00:18:08,505
and I'm never coming back.
430
00:18:08,588 --> 00:18:10,715
[machine humming]
431
00:18:10,799 --> 00:18:12,550
[both laughing]
432
00:18:12,634 --> 00:18:16,471
[Türvis] I never expected
to brain-print someone a river.
433
00:18:16,554 --> 00:18:18,848
Life is so unpredictable,
isn't it?
434
00:18:18,932 --> 00:18:21,392
Yes. I just started a new career
435
00:18:21,476 --> 00:18:24,229
for the hundredth time, and
no matter how much I prepare,
436
00:18:24,312 --> 00:18:26,397
I-I'm never ready for
what life throws at me.
437
00:18:26,481 --> 00:18:29,943
But once in a while,
something unexpected
438
00:18:30,026 --> 00:18:31,694
turns out to be...
439
00:18:34,405 --> 00:18:36,908
Wow, you got the taste perfect.
440
00:18:36,991 --> 00:18:39,244
I knew I liked your brain. Oh.
441
00:18:39,327 --> 00:18:41,079
[Türvis gasps softly]
442
00:18:41,162 --> 00:18:44,165
Hey, that's the last sense.
443
00:18:44,249 --> 00:18:45,500
Touch.
444
00:18:45,583 --> 00:18:47,043
- [rumbling]
- [both exclaiming]
445
00:18:47,126 --> 00:18:49,921
It's all under control.
446
00:18:51,089 --> 00:18:52,298
All right, who's next?
447
00:18:52,382 --> 00:18:53,550
Me.
448
00:18:53,633 --> 00:18:56,636
Movie. Three words.
First word... udder?
449
00:18:56,719 --> 00:18:58,697
- The Detective from, uh...
- The Time Travelers Accountant.
450
00:18:58,721 --> 00:18:59,931
When Gazorg Met Yonkly?
451
00:19:00,014 --> 00:19:01,599
So I Married a Sea Sponge?
452
00:19:01,683 --> 00:19:02,952
- The Detective from Planet Jaga?
- The Time Traveling Accountant.
453
00:19:02,976 --> 00:19:04,185
Morgablap of Doom.
454
00:19:04,269 --> 00:19:05,269
[shouting]
455
00:19:05,311 --> 00:19:06,604
Knife Tentacles 2!
456
00:19:06,688 --> 00:19:08,356
You got it. That was it.
457
00:19:08,439 --> 00:19:09,941
[screams]
458
00:19:11,484 --> 00:19:12,819
[Klak sighs] Maybe
Azel was right.
459
00:19:12,902 --> 00:19:15,989
Maybe this isn't worth
losing our licenses over.
460
00:19:16,072 --> 00:19:20,326
I know how important a potential
anxiety cure is to you.
461
00:19:20,410 --> 00:19:21,953
So much for the grant.
462
00:19:22,036 --> 00:19:24,038
So much for impressing Azel.
463
00:19:24,122 --> 00:19:26,791
Yeah, I understand
wanting something
464
00:19:26,875 --> 00:19:28,459
you wish you didn't.
465
00:19:28,543 --> 00:19:30,545
[romantic music plays]
466
00:19:33,965 --> 00:19:36,926
Yeah, the hope of things
being good this time,
467
00:19:37,010 --> 00:19:39,095
you know, it's just so tempting.
468
00:19:39,178 --> 00:19:40,096
Did you just say...
469
00:19:40,179 --> 00:19:41,556
[both] Tempting.
470
00:19:41,639 --> 00:19:43,474
[both laugh]
471
00:19:43,558 --> 00:19:44,851
[romantic music plays]
472
00:19:53,776 --> 00:19:55,462
There's nothing in here
about how to fix it.
473
00:19:55,486 --> 00:19:57,739
I don't want
my brain to reject you.
474
00:19:57,822 --> 00:19:59,741
Me, neither.
I've never felt like this,
475
00:19:59,824 --> 00:20:01,826
and I've been alive
for so many lifetimes.
476
00:20:01,910 --> 00:20:04,746
I've had so many wives,
so many husbands.
477
00:20:04,829 --> 00:20:06,372
So many poly-compounds.
478
00:20:06,456 --> 00:20:09,375
Many, many, many,
poly-compounds.
479
00:20:09,459 --> 00:20:11,628
And yet, I don't think
I really knew
480
00:20:11,711 --> 00:20:15,214
what connection meant until you.
481
00:20:15,298 --> 00:20:16,799
It's slowing.
482
00:20:16,883 --> 00:20:20,261
Maybe your brain just needs
to think of me as familiar.
483
00:20:20,345 --> 00:20:22,305
Tell me everything.
484
00:20:22,388 --> 00:20:25,767
That's gonna take a long time.
485
00:20:25,850 --> 00:20:28,102
Ah. The obvious way
to tempt the worm
486
00:20:28,186 --> 00:20:29,979
is with the scent
of extreme anxiety.
487
00:20:30,063 --> 00:20:31,856
And mine, not to brag,
tests off the charts.
488
00:20:31,940 --> 00:20:33,608
- [grunts]
- [yelps]
489
00:20:33,691 --> 00:20:35,336
This could actually work.
Unless it works too well
490
00:20:35,360 --> 00:20:37,153
and it kills me.
Or we figure it out
491
00:20:37,236 --> 00:20:38,488
and achieve incredible success.
492
00:20:38,571 --> 00:20:39,840
I don't actually know
if I can handle success.
493
00:20:39,864 --> 00:20:41,008
What if we change?
What if we make new friends?
494
00:20:41,032 --> 00:20:42,617
But you know what,
it's worth the risk,
495
00:20:42,700 --> 00:20:44,219
because I love you
and I want you to succeed
496
00:20:44,243 --> 00:20:45,411
regardless of me.
497
00:20:45,495 --> 00:20:46,704
Thanks for talking it through.
498
00:20:46,788 --> 00:20:49,207
Let's risk my brain. [laughs]
499
00:20:49,290 --> 00:20:50,458
[Sleech] Klak.
500
00:20:55,171 --> 00:20:58,216
We're gonna save this parasite
and we are gonna save Glorb.
501
00:20:58,299 --> 00:20:59,384
Glurp?
502
00:20:59,467 --> 00:21:01,594
Her name is Glurg,
she has a close-knit family,
503
00:21:01,678 --> 00:21:02,678
loves video games.
504
00:21:02,720 --> 00:21:05,014
Oh, you're scarier
than the worm.
505
00:21:05,098 --> 00:21:07,392
We're going to tempt the worm
out of Glurg's brain
506
00:21:07,475 --> 00:21:09,185
using...
♪ Dun da da dun ♪♪
507
00:21:09,268 --> 00:21:10,687
...my anxiety.
508
00:21:10,770 --> 00:21:12,063
So, the worm will want to leave.
509
00:21:12,146 --> 00:21:13,314
He'll wiggle right out.
510
00:21:13,398 --> 00:21:15,692
No harm to the patient,
no harm to the worm,
511
00:21:15,775 --> 00:21:17,610
a safety barrier
securely in place,
512
00:21:17,694 --> 00:21:19,028
and therefore
only a small chance
513
00:21:19,112 --> 00:21:20,613
that it'll attach
to Klak's brain
514
00:21:20,697 --> 00:21:22,591
and stretch her skull
until it splinters and cracks,
515
00:21:22,615 --> 00:21:23,968
her gray matter dribbling
out in rivulets
516
00:21:23,992 --> 00:21:25,159
before the inevitable deluge.
517
00:21:25,243 --> 00:21:27,996
Inevitable deluge.
[nervous chuckle]
518
00:21:28,079 --> 00:21:30,415
All right, Sleech,
make me anxious.
519
00:21:30,498 --> 00:21:32,041
That is your specialty.
520
00:21:32,125 --> 00:21:33,960
Oh, think about Azel.
Think about
521
00:21:34,043 --> 00:21:35,396
trying to look sexy
while removing
522
00:21:35,420 --> 00:21:36,629
a six-legged pair of pants.
523
00:21:36,713 --> 00:21:39,590
Think how easy that
might be for other people.
524
00:21:39,674 --> 00:21:41,676
People with six pairs of hands.
525
00:21:41,759 --> 00:21:44,595
Or how about when your mom
used the worst picture of you
526
00:21:44,679 --> 00:21:46,115
for her book cover,
and then wrote a chapter
527
00:21:46,139 --> 00:21:48,391
about how that made you feel.
528
00:21:48,474 --> 00:21:50,852
You shouldn't have flattened
your fins before the call.
529
00:21:50,935 --> 00:21:52,371
If you had that worm
in your brain...
530
00:21:52,395 --> 00:21:53,312
What if you
poop your pants again?
531
00:21:53,396 --> 00:21:54,856
Twice is a pattern.
532
00:21:54,939 --> 00:21:57,650
[overlapping criticisms]
533
00:21:59,777 --> 00:22:02,947
Every choice you make ruins
your life a little bit more.
534
00:22:03,031 --> 00:22:05,491
[overlapping criticisms]
535
00:22:06,743 --> 00:22:08,494
Your greatest value
to your mother
536
00:22:08,578 --> 00:22:10,163
isn't as her daughter,
537
00:22:10,246 --> 00:22:11,664
- but as her subject.
- Huh?
538
00:22:11,748 --> 00:22:13,082
[inhales sharply] Ooh, sorry.
539
00:22:13,166 --> 00:22:14,917
I'm sorry. That one was yikes.
540
00:22:37,440 --> 00:22:41,027
Sleech, it's wonderful.
541
00:22:41,110 --> 00:22:44,238
Ahem. The worm is attaching
to Dr. Klak's brain.
542
00:22:44,322 --> 00:22:46,491
Let it attach. I need this.
543
00:22:46,574 --> 00:22:48,785
Too bad, Klak,
because I need you.
544
00:22:52,580 --> 00:22:54,332
[panting]
545
00:22:59,545 --> 00:23:02,465
- Klak, you have worm guts...
- I'm aware.
546
00:23:02,548 --> 00:23:03,925
...on your... Mmm.
547
00:23:05,676 --> 00:23:07,845
Dr. Klak, a question.
548
00:23:07,929 --> 00:23:08,846
Hi, Klak.
549
00:23:08,930 --> 00:23:09,847
Flork. Flork.
550
00:23:09,931 --> 00:23:11,724
As, um, Chief Surgeon
551
00:23:11,808 --> 00:23:13,309
and President of the Board...
552
00:23:13,392 --> 00:23:14,936
Oh, he loves to say that.
553
00:23:15,019 --> 00:23:18,064
...we heard there was a novel
parasitoid helminth in play,
554
00:23:18,147 --> 00:23:20,399
and there are rumors
you and Dr. Sleech
555
00:23:20,483 --> 00:23:21,651
aren't reporting it.
556
00:23:21,734 --> 00:23:22,795
Did Nurse Tup tell you that?
557
00:23:22,819 --> 00:23:24,737
Nurse Tup tells him everything.
558
00:23:24,821 --> 00:23:26,072
You know they were together?
559
00:23:26,155 --> 00:23:28,282
Can you imagine,
his passion, her spice?
560
00:23:28,366 --> 00:23:30,006
You could make
a tangy cocktail with that.
561
00:23:30,076 --> 00:23:32,328
Hey look, I don't
get paid enough
562
00:23:32,411 --> 00:23:34,580
to keep secrets that
damage my hospital.
563
00:23:34,664 --> 00:23:36,666
It's already damaged.
564
00:23:36,749 --> 00:23:38,209
Somebody needs to fix this.
565
00:23:38,292 --> 00:23:39,460
Not me, but somebody.
566
00:23:39,544 --> 00:23:41,045
There's nothing to report.
567
00:23:41,129 --> 00:23:43,464
The guts from its dead body
are all over my face.
568
00:23:43,548 --> 00:23:45,633
Ooh, the color suits you.
569
00:23:45,716 --> 00:23:46,860
Well, good. Good, good, good.
570
00:23:46,884 --> 00:23:48,136
Last time you two went rogue,
571
00:23:48,219 --> 00:23:50,346
half of my staff
became invisible.
572
00:23:50,429 --> 00:23:53,307
[chuckles]
Oh, there's Dr. Hig now.
573
00:23:55,685 --> 00:23:58,521
I'm watching you both.
574
00:23:58,604 --> 00:24:01,023
Well, I'm not. I trust you. Bye.
575
00:24:01,107 --> 00:24:03,484
It really undermines
our authority
576
00:24:03,568 --> 00:24:05,194
when you try to be their friend.
577
00:24:07,905 --> 00:24:10,324
Dr. Plowp, it was incredible.
578
00:24:10,408 --> 00:24:13,286
Being inside
someone else's mind.
579
00:24:13,369 --> 00:24:15,955
What a beautiful thing.
580
00:24:16,038 --> 00:24:17,123
[groans]
581
00:24:17,206 --> 00:24:19,876
Hi, Türvis.
Welcome to the future.
582
00:24:19,959 --> 00:24:21,252
You fell into a black hole,
583
00:24:21,335 --> 00:24:22,775
and it took science
about 1,200 years
584
00:24:22,837 --> 00:24:24,439
to figure out how to
put you back together.
585
00:24:24,463 --> 00:24:27,091
But we did, and here you are,
ready to rejoin society.
586
00:24:27,175 --> 00:24:28,968
It's the year 14,002,
587
00:24:29,051 --> 00:24:30,511
the universal
religion is Yerzod,
588
00:24:30,595 --> 00:24:32,680
and you're in
the Ergulon Galaxy.
589
00:24:32,763 --> 00:24:34,724
Oh, wow.
590
00:24:34,807 --> 00:24:36,893
I didn't know you wore glasses.
591
00:24:36,976 --> 00:24:39,061
Uh, have we met before?
592
00:24:39,145 --> 00:24:42,815
Oh, you know, we accidentally
decapitated a cinnamon creature.
593
00:24:42,899 --> 00:24:44,400
Um...
594
00:24:44,483 --> 00:24:47,069
"Nothing during
neural restimulation
595
00:24:47,153 --> 00:24:50,114
will be logged to
the patient's long-term memory."
596
00:24:50,198 --> 00:24:51,490
Oh, I just realized.
597
00:24:51,574 --> 00:24:54,744
There are hundreds
of new seasons
598
00:24:54,827 --> 00:24:57,496
of my favorite show:
My Lover, My Clone.
599
00:24:57,580 --> 00:24:59,457
I know you're my clone,
but right now,
600
00:24:59,540 --> 00:25:00,833
I just need my lover.
601
00:25:00,917 --> 00:25:02,627
I would say that.
602
00:25:02,710 --> 00:25:05,338
Shut up and kiss me, me.
603
00:25:05,421 --> 00:25:07,131
[passionate moaning]
604
00:25:07,215 --> 00:25:09,508
You did a fine job.
605
00:25:09,592 --> 00:25:11,594
I'll be sure to tell
Dr. Sleech and Dr. Klak.
606
00:25:11,677 --> 00:25:14,472
When I lived in the ocean
during the Light Millennium,
607
00:25:14,555 --> 00:25:17,183
we said "Thank you"
by blowing bubbles.
608
00:25:17,266 --> 00:25:18,809
[burbles]
609
00:25:27,401 --> 00:25:29,612
I had Glurg's skull
repaired by bots.
610
00:25:29,695 --> 00:25:31,822
She was in stable condition,
so I released her.
611
00:25:31,906 --> 00:25:33,407
She's disappointed,
612
00:25:33,491 --> 00:25:35,660
but at least we saved her
from a life on ice.
613
00:25:35,743 --> 00:25:38,746
We'll find medication
that works for her.
614
00:25:38,829 --> 00:25:41,499
Not as good as that worm.
May he rest in peace.
615
00:25:41,582 --> 00:25:43,334
Well...
616
00:25:43,417 --> 00:25:45,253
What? How.
617
00:25:45,336 --> 00:25:46,813
That's your signature
stitchwork. You saved it.
618
00:25:46,837 --> 00:25:48,214
Not exactly.
619
00:25:48,297 --> 00:25:50,007
The good news is he's alive.
620
00:25:50,091 --> 00:25:51,801
The bad news is he can't die.
621
00:25:51,884 --> 00:25:54,553
Terrifying.
I wish we could tell Azel.
622
00:25:54,637 --> 00:25:56,472
We can't. We can't tell anyone.
623
00:25:56,555 --> 00:25:59,267
Not reporting it puts
our medical licenses at risk.
624
00:25:59,350 --> 00:26:00,559
And everyone in the universe.
625
00:26:00,643 --> 00:26:02,353
And the universe itself,
626
00:26:02,436 --> 00:26:03,771
considering what
this worm can do.
627
00:26:03,854 --> 00:26:05,648
But imagine all the people
it could help.
628
00:26:05,731 --> 00:26:08,025
It could revolutionize
mental health care.
629
00:26:08,109 --> 00:26:09,944
It could change my life.
630
00:26:10,027 --> 00:26:11,487
I know.
631
00:26:11,570 --> 00:26:13,698
And you know the best
thing it could do?
632
00:26:13,781 --> 00:26:14,991
I know what you think it is.
633
00:26:15,074 --> 00:26:16,951
It could win us that grant.
634
00:26:20,371 --> 00:26:22,373
{\an8}♪ ♪
635
00:26:52,403 --> 00:26:54,405
{\an8}♪ ♪
636
00:27:00,411 --> 00:27:02,371
Chirp.