1 00:04:28,603 --> 00:04:30,370 ኧረ ሽ... ጉድ! 2 00:05:04,071 --> 00:05:05,907 ኧረ ፈርተሃል። 3 00:05:08,109 --> 00:05:09,510 ችግር የለም. 4 00:05:09,544 --> 00:05:12,379 መጀመሪያ ባየሁህ ጊዜ ለራሴ እንዲህ አልኩኝ። 5 00:05:12,412 --> 00:05:14,582 "ይህ የሚፈልገውን የሚያውቅ ሰው ነው." 6 00:05:17,585 --> 00:05:20,087 እሱ ብቻ ነው ፣ ፈሪ ነው። 7 00:05:20,121 --> 00:05:21,698 ደህና ፣ አልፈራም ፣ እሱ ብቻ ነው… 8 00:05:21,722 --> 00:05:24,725 አውቃለሁ ፣ አውቃለሁ ፣ እሱ… መንገዱ ብቻ ነው… 9 00:05:24,759 --> 00:05:27,094 ነገሮች ናቸው። 10 00:05:27,128 --> 00:05:30,097 ነገር ግን አንድ ሰው የሚፈልገውን ለማግኘት መክፈል አለበት. 11 00:05:30,131 --> 00:05:31,464 እምም? 12 00:05:34,769 --> 00:05:38,539 ለዚህ ነው... ሁላችንም እዚህ ነን፣ አዎ? 13 00:05:45,112 --> 00:05:46,547 አዎ። 14 00:05:52,186 --> 00:05:53,855 ሂድ አነጋግራት። 15 00:05:55,890 --> 00:05:57,457 ኧረ. 16 00:05:58,491 --> 00:06:01,062 በጣም ጣፋጭ ነች። 17 00:06:01,095 --> 00:06:02,697 ሊዮን፡ ታያለህ። 18 00:06:23,918 --> 00:06:24,918 ቢያትሪስ! 19 00:06:34,962 --> 00:06:36,030 ሆላ። 20 00:06:36,063 --> 00:06:37,531 ታዲያስ. 21 00:06:40,501 --> 00:06:42,469 እየሳሉት ያለውን ነገር ልታሳየኝ ትፈልጋለህ? 22 00:06:43,204 --> 00:06:45,506 ባላደርግ እመርጣለሁ። 23 00:06:53,147 --> 00:06:54,882 ቤያትሪስ ናት አይደል? 24 00:06:58,052 --> 00:06:59,052 መኝታ ቤት. 25 00:07:11,999 --> 00:07:15,069 አህ፣ ሊ... ስማ፣ ለምን፣ ለምን... መጀመሪያ ለምን አናወራም? 26 00:07:15,102 --> 00:07:16,504 እሺ? 27 00:07:16,537 --> 00:07:18,115 በመናገር ጊዜ ማባከን አይፈልጉም። 28 00:07:18,139 --> 00:07:20,074 ችግር የለም. 29 00:07:20,107 --> 00:07:21,809 H... እድሜህ ስንት ነው? 30 00:07:21,842 --> 00:07:23,077 ስንት አመት ነው የምትወደው? 31 00:07:23,110 --> 00:07:24,612 አይ፣ ማለቴ አልነበረም። 32 00:07:24,645 --> 00:07:26,580 አንተን ማወቅ ብቻ ነው የምፈልገው 33 00:07:26,614 --> 00:07:27,891 g... g... ማን እንደሆንክ እወቅ። 34 00:07:27,915 --> 00:07:29,617 - አሥራ ሦስት ይወዳሉ? - ና, አይደለም, እባክህ! 35 00:07:29,650 --> 00:07:31,519 - አስራ ሁለት? - አይ. 36 00:07:36,223 --> 00:07:37,558 ጉድ! 37 00:07:38,592 --> 00:07:40,061 ቢያትሪስ: አባ! አባዬ! 38 00:07:49,870 --> 00:07:52,974 ሊንዳ፡ FBI! ሽጉጡን አሁኑኑ ጣል፣ ጨካኝ! ጣሉት! 39 00:07:54,542 --> 00:07:56,043 - እባክህ! - አንተም እባክህ ጓደኛዬ! 40 00:07:56,077 --> 00:07:58,212 - እኔ እሞታለሁ, ትሞታለች. - ሄይ ሊዮን! 41 00:08:08,656 --> 00:08:09,857 ሽጉጡን አስቀምጡ. አስቀምጠው! 42 00:08:09,890 --> 00:08:11,268 ወደ ኋላ ስለመመለስ ማንም የተናገረው የለም። 43 00:08:11,292 --> 00:08:12,994 ስለዚያ ሁሉ ማውራት እንችላለን ፣ 44 00:08:13,027 --> 00:08:14,595 ሁሉም ሰው ደህና ሲሆን እሺ? 45 00:08:14,628 --> 00:08:16,731 ዋሽተሃል! ሁላችሁም ዋሽተዋል! 46 00:08:16,764 --> 00:08:19,567 እሷን ለመጉዳት አትፈልግም, ሰው. ልጅህ ነች። 47 00:08:19,600 --> 00:08:22,003 - እሺ? እሷ አንተን ትፈልጋለች። - እብድ አታውቅም። 48 00:08:22,036 --> 00:08:23,604 ይህንን እንደማትፈልጉ አውቃለሁ። 49 00:08:23,637 --> 00:08:26,007 ማናችንም ብንሆን ይህንን አንፈልግም ፣ እሺ? 50 00:08:26,040 --> 00:08:27,274 ና አንተ አባት ነህ። 51 00:08:27,308 --> 00:08:29,276 ሽጉጡን አስቀምጡ. 52 00:08:35,349 --> 00:08:37,018 ቢያትሪስ: አባ! አባዬ! 53 00:08:39,320 --> 00:08:40,955 አባ! 54 00:08:40,988 --> 00:08:42,156 አባ! 55 00:08:42,189 --> 00:08:43,629 - ልቀቀኝ! - ሊንዳ: ቢያትሪስ, አይ. 56 00:08:43,657 --> 00:08:45,726 - ና ፣ ተመለስ! - አባ! አባ! 57 00:08:45,760 --> 00:08:47,828 - መልሷት! - እንሂድ! 58 00:08:47,862 --> 00:08:49,130 ቢያትሪስ: አባ! 59 00:08:49,163 --> 00:08:50,163 እንሂድ! 60 00:09:03,077 --> 00:09:04,078 ፓፓ ሊዮን? 61 00:09:06,080 --> 00:09:07,648 አዎ፣ እኔ... 62 00:09:07,681 --> 00:09:09,984 ቆይ፣ Serra፣ በዚህ ላይ ግልፅ መሆኔን ማረጋገጥ እፈልጋለሁ። 63 00:09:10,017 --> 00:09:12,086 ሊንችፒን ፣ የመላው ምርመራዎ ቁልፍ 64 00:09:12,119 --> 00:09:14,197 አእምሮው ተሰብሮ በስጋ ፉርጎ ውስጥ ተኝቷል? 65 00:09:14,221 --> 00:09:17,058 ሊንዳ፡ ቪንሰንት ህይወትን አዳነ ጌታ። ፌዘኛው ውዥንብር ወጥቶ ነበር። 66 00:09:17,091 --> 00:09:18,659 አሚስቴድ ግድ የለኝም። 67 00:09:18,692 --> 00:09:20,861 እኔ የሚያሳስበኝ የአስራ አንድ ወር ምርመራ ነው። 68 00:09:20,895 --> 00:09:22,663 ብዙ ሀብቶችን የወሰደ 69 00:09:22,696 --> 00:09:23,998 በድንበሩ በሁለቱም በኩል. 70 00:09:24,031 --> 00:09:26,834 - አሁን ደህና እና በእውነት ተበሳጭቷል። - የግድ አይደለም. 71 00:09:26,867 --> 00:09:28,769 ንኡስባኦም፡ ስድብን በደል ኣይትጨምሩ። 72 00:09:28,803 --> 00:09:30,671 ሰነድ የሌለው ልጅ አንድ ነገር አይደለም 73 00:09:30,704 --> 00:09:32,306 ላይ የሕገወጥ ዝውውር ጉዳይ እንገነባለን። 74 00:09:32,339 --> 00:09:34,075 ደህና ፣ ፌክ ምንድን ነው? 75 00:09:34,108 --> 00:09:35,242 ጌታዬ. 76 00:09:35,276 --> 00:09:36,677 ጠዋት ላይ እንነጋገራለን. 77 00:10:36,904 --> 00:10:38,072 ማውሪሲዮ 78 00:10:40,174 --> 00:10:42,376 አሌክስ! 79 00:10:44,178 --> 00:10:46,380 ምንደነው ይሄ? ምንደነው ይሄ? 80 00:10:50,751 --> 00:10:53,154 ወይ አምላኬ አድጋለች! 81 00:10:53,187 --> 00:10:54,855 - እምም. - እንዴት ያለ ጣፋጭ ልጅ ነው! 82 00:10:54,889 --> 00:10:59,160 አህ፣ ፒንችስ ፈረሶች... ውድ። 83 00:10:59,193 --> 00:11:01,395 - እኔ እገምታለሁ ከፍቺ ያነሰ. - አዎ! 84 00:11:05,199 --> 00:11:07,301 በጓዳላጃራ ጥሩ ሥራ። 85 00:11:07,334 --> 00:11:10,037 ያቺ ከተማ መናኛ ናት ። 86 00:11:10,070 --> 00:11:11,338 እዚህ ጋር ተመሳሳይ። 87 00:11:11,372 --> 00:11:13,007 ከተማዎችን ፣ ሰዎችን እጠላለሁ ፣ 88 00:11:13,040 --> 00:11:15,176 ሽቶዎቹ ፣ ምናምንቴዎቹ ጀግኖች። 89 00:11:16,477 --> 00:11:19,046 - አጥር የለም. - ምንም አልተወሰደም. 90 00:11:19,079 --> 00:11:21,282 አሁን አገር ይሻላል አይመስልህም? 91 00:11:21,315 --> 00:11:23,317 ታማልፓይስ ታስታውሳለህ? 92 00:11:23,350 --> 00:11:26,320 እነዚህ Zeta scumbags ነበሩ. 93 00:11:26,353 --> 00:11:28,756 እብድ ቀናት። አስደሳች ቢሆንም, huh? 94 00:11:28,789 --> 00:11:31,458 ኧረ የደስታ ሀሳቤ በትክክል አይደለም ማውሪሲዮ። 95 00:11:31,492 --> 00:11:33,727 ቀኝ... 96 00:11:33,761 --> 00:11:36,130 ስሜታዊ ነህ። አርቲስት ሀ . 97 00:11:36,163 --> 00:11:38,432 የሱስ. ተደሰት! 98 00:11:38,465 --> 00:11:40,334 ኑሮ አሁን ጥሩ ነው። የበለጠ የተረጋጋ ነው። 99 00:11:40,367 --> 00:11:41,969 ብዙ ገንዘብ፣ ያነሰ ደም። 100 00:11:43,370 --> 00:11:45,773 ጓደኞቻችን ጥሩ ነገር አግኝተዋል። 101 00:11:47,474 --> 00:11:50,377 ሞሪ፣ ሌላ ሰው ትፈልጋለህ። 102 00:11:50,411 --> 00:11:52,446 አሁን ለዚህ አልበቃሁም። 103 00:11:52,479 --> 00:11:54,014 ማውሪሲዮ፡ ተነሳ። 104 00:11:54,048 --> 00:11:56,083 በኤል ፓሶ ውስጥ ያለው ሥራ። አንተ ከዚያ ነህ አይደል? 105 00:11:56,116 --> 00:11:58,485 አሌክስ፡- አይሆንም ለማለት ሌላ ምክንያት። 106 00:11:58,520 --> 00:12:01,121 ልነግርህ እየሞከርኩ ነው፣ እየወጣሁ ነው። 107 00:12:10,931 --> 00:12:14,201 ኧረ የቀዘቀዘ ሻይ፣ ለደጋፊነት። 108 00:12:22,276 --> 00:12:23,844 ፌክ? 109 00:12:24,445 --> 00:12:25,946 ሰክረሃል? 110 00:12:28,449 --> 00:12:31,085 ዩ... አይ፣ አይ፣ ደክሞኛል። 111 00:12:32,286 --> 00:12:35,523 አሌክስ በዚህ ላይ እፈልግሃለሁ. 112 00:12:35,557 --> 00:12:37,157 ከተማዋን ታውቃለህ። 113 00:12:40,828 --> 00:12:42,263 በጣም ብዙ ነው። 114 00:12:42,296 --> 00:12:44,031 ስራው ለሁለት ነው። 115 00:12:45,432 --> 00:12:47,334 በኤል ፓሶ ወንድም የለህም? 116 00:12:51,872 --> 00:12:54,174 ሞሪ... 117 00:12:55,976 --> 00:12:57,545 እየሰለሉኝ ነው? 118 00:12:57,579 --> 00:12:59,913 ማውሪሲዮ፡- ነገሮችን ማወቅ የእኛ ስራ ነው አሌክስ። 119 00:12:59,947 --> 00:13:02,883 ስለዚህ ይህን የጡረታ ጩኸት ማውራት አቁም። 120 00:13:02,916 --> 00:13:05,754 እንደኛ ያሉ ወንዶች ጡረታ አይወጡም። 121 00:14:08,315 --> 00:14:10,518 እንግዳ ተቀባይ፡- እነሆ ሚስተር ማርሻል፣ ጨርሰሃል። 122 00:14:10,552 --> 00:14:13,153 ሌላ ነገር ላደርግልህ እችላለሁ? 123 00:14:13,187 --> 00:14:14,188 ሚስተር ማርሻል? 124 00:14:18,392 --> 00:14:20,861 አይ, አይደለም, አመሰግናለሁ. ደህና ነኝ. 125 00:14:21,696 --> 00:14:23,230 የክፍሉ ቁጥር እንደገና? 126 00:14:23,263 --> 00:14:25,466 11-0-6 በቁልፍ መያዣው ላይ ነው። 127 00:14:25,499 --> 00:14:28,268 አህ፣ አዎ። አመሰግናለሁ. 128 00:15:04,438 --> 00:15:06,039 ቮድካ ማርቲኒ እባክህ። 129 00:15:08,442 --> 00:15:11,412 ስለዚህ, በቀን በጣም ቀደም ብሎ ለአንድ ብርጭቆ ወይን? 130 00:15:11,445 --> 00:15:13,681 ወይስ ለደም ማርያም ዘገየች? 131 00:15:13,715 --> 00:15:15,583 በየትኛው ቀን ላይ እንደሚወሰን ገምት 132 00:15:15,617 --> 00:15:17,017 ሊኖርህ ትፈልጋለህ. 133 00:15:17,050 --> 00:15:18,653 ያ የአንተ ጉዳይ ነው አይደል? 134 00:15:24,458 --> 00:15:25,560 መ ጠ ው? 135 00:15:25,593 --> 00:15:27,294 አሁን አይደለም. 136 00:15:27,327 --> 00:15:28,630 ይቅርታ. 137 00:15:35,335 --> 00:15:37,304 - አስደሳች ጉዞ? - እንቀጥልበት። 138 00:15:42,677 --> 00:15:44,311 ኧረ አዎ እዚህ አለ። 139 00:15:45,713 --> 00:15:48,382 እሱ እርስዎ የሚጠብቁትን ይመስላል። 140 00:15:48,415 --> 00:15:50,083 ደህና እንደሚሆን እርግጠኛ ነኝ። 141 00:15:51,084 --> 00:15:52,953 እሺ ቻዎ. 142 00:16:01,228 --> 00:16:03,330 ሰዎችህ ይህ በቶሎ ይደረጋል አሉ። 143 00:16:03,363 --> 00:16:05,032 እና ይሆናል. 144 00:16:06,501 --> 00:16:09,002 ከዚህ የበለጠ ትንሽ የተለየ ነገር እፈልጋለሁ። 145 00:16:09,036 --> 00:16:10,705 አይ፣ አትችልም። 146 00:16:10,738 --> 00:16:12,507 ባወቁ መጠን የተሻለ ይሆናል። 147 00:17:21,576 --> 00:17:22,677 እሱን ለማዳን እየሞከርኩ ነበር። 148 00:17:22,710 --> 00:17:24,411 ውሸታም ነህ። 149 00:17:24,444 --> 00:17:26,581 ተመልከት ፣ ቢያትሪስ ፣ ምን እንደሆንክ። 150 00:17:26,614 --> 00:17:29,216 ፓፓ ያደረገው ነገር ትክክል አይደለም። 151 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 አሁን፣ ያንተ ጥፋት አይደለም። 152 00:17:30,552 --> 00:17:32,095 - አንድም ልጅ መታከም የለበትም ... - ፓፓ አለ ... 153 00:17:32,119 --> 00:17:34,656 "ነፃ ለመሆን እንዴት እንደሚከፍሉ ነው." 154 00:17:34,689 --> 00:17:36,624 ከዚህ የተሻለ ነበር። 155 00:17:42,396 --> 00:17:44,599 - እነዚህን አመጣሁህ። - አልፈልጋቸውም! 156 00:17:50,137 --> 00:17:51,371 ቪንሰንት፡ ስማ፣ አለ፣ አዎ፣ 157 00:17:51,405 --> 00:17:54,174 ልዩ ቪዛ ለ... እንደ እርስዎ ያሉ ሰዎች 158 00:17:54,207 --> 00:17:55,886 በእርስዎ ላይ እየሰራን ሳለ በአሜሪካ ለመቆየት፣... 159 00:17:55,910 --> 00:17:57,277 እንድነግርህ ትፈልጋለህ። 160 00:17:57,311 --> 00:17:59,313 እዚህ መቆለፍዎ ስህተት ነው። 161 00:17:59,346 --> 00:18:01,315 ነገር ያደረጉብህ ሰዎች እዚያ እያሉ። 162 00:18:01,348 --> 00:18:02,817 ፓፓ በጭራሽ እንዳትናገር አለ። 163 00:18:08,890 --> 00:18:10,290 አስተላልፍልሃለሁ 164 00:18:10,324 --> 00:18:13,160 ለህጻናት ጥበቃ አገልግሎት፣ እሺ? 165 00:18:13,193 --> 00:18:15,597 በቡድን ቤት ውስጥ ያስገባዎታል። አልቆለፍክም። 166 00:18:15,630 --> 00:18:17,865 አሁን በምላሹ ምንም አልጠብቅም። 167 00:18:17,899 --> 00:18:19,433 እሺ፣ ማውራት ከፈለግክ ማውራት ትችላለህ። 168 00:18:19,466 --> 00:18:21,234 ካልፈለግክ ማድረግ የለብህም። 169 00:18:36,884 --> 00:18:39,621 ዛሬ ማታ ብቻዬን የምሄድ ይመስላል። 170 00:18:39,654 --> 00:18:41,421 ኤሊስ: ይህን ማድረግ አለብኝ. 171 00:18:41,455 --> 00:18:44,157 መሀል ከተማን የማስገባት ፍቃድ አለኝ። 172 00:18:44,191 --> 00:18:46,426 - መሃል ከተማ? - አዎ, እሰራለሁ, ዌንዲ. 173 00:18:46,460 --> 00:18:48,896 ኮንትራቶች በጀልባ ውስጥ ብቻ አይዘለሉም. 174 00:18:48,930 --> 00:18:51,899 - ኤሊስ: አትጠብቀኝ. - ኤሊስ? 175 00:18:51,933 --> 00:18:55,637 - አዎ? - ሽቶዋ ምሽግ ይሸታል። 176 00:18:55,670 --> 00:18:58,606 ቤት ከመምጣታችሁ በፊት እጠቡት አይደል? 177 00:19:15,723 --> 00:19:17,357 ወይ ጉድ! 178 00:19:22,764 --> 00:19:24,431 እባክህን! 179 00:19:25,566 --> 00:19:27,334 - እባክህን! - ለምን እንደመጣሁ ታውቃለህ! 180 00:19:27,367 --> 00:19:28,836 ነው... ሁሉም አለመግባባት ነው። 181 00:19:28,870 --> 00:19:30,605 ሁሌም አለመግባባት ነው። 182 00:19:30,638 --> 00:19:31,839 - መ... እባካችሁ! - የት? 183 00:19:33,641 --> 00:19:36,276 ነው... በደህንነቱ ውስጥ ነው። ወደ ላይ. እባክህን! 184 00:19:36,309 --> 00:19:37,645 ይህን አታድርጉ! 185 00:19:37,679 --> 00:19:41,248 አላልኩም፣ ምንም አልተናገርኩም፣ እሺ? 186 00:19:41,281 --> 00:19:42,960 አልነበረም፣ እስከዚህ መሄድ አልነበረበትም። 187 00:19:42,984 --> 00:19:45,385 እዚህ ከሆንኩ በጣም ሩቅ ሄዷል። 188 00:19:45,419 --> 00:19:48,221 ኤሊስ: እዚህ ነው, እሺ! እሺ! 189 00:19:48,255 --> 00:19:49,824 - እሺ. - ክፈተው! 190 00:19:49,857 --> 00:19:51,893 እሺ፣ በቃ... እሺ። 191 00:20:00,001 --> 00:20:01,736 እነሆ ከሰጠሁህ... 192 00:20:01,769 --> 00:20:03,403 - ኧረ! - እሺ. 193 00:20:05,873 --> 00:20:07,842 ሴት ልጅ 1: ኦህ, አባዬ? ቤት ነህ? 194 00:20:09,376 --> 00:20:10,978 ወደ አናቤል እየሄድኩ ነው። 195 00:20:12,880 --> 00:20:15,583 ምናልባት እቆያለሁ ፣ እሺ? 196 00:20:17,284 --> 00:20:19,286 ሴት ልጅ 1: ማሳወቅ ብቻ። 197 00:21:47,440 --> 00:21:48,943 ምናልባት በኋላ ማድረግ ትፈልጋለህ. 198 00:21:48,976 --> 00:21:50,477 ኧረ እኔ ባለብዙ ተግባር ነኝ። 199 00:21:52,445 --> 00:21:54,048 አዎ፣ ዛሬ መሞት አልፈልግም። 200 00:21:58,385 --> 00:22:00,097 እንዴት በቴክሳስ መኖር እና ስፓኒሽ መናገር አይችሉም? 201 00:22:04,625 --> 00:22:05,626 የሚሳደብ ጉጉት! 202 00:22:15,002 --> 00:22:17,138 ሄይ ዳኒ። የት ነው ያለው? 203 00:22:17,171 --> 00:22:19,439 የወንጀል ትዕይንቴን ሁሉ ከመርገጥ በተጨማሪ? 204 00:22:19,472 --> 00:22:20,541 እሱ ውጭ ነው። 205 00:22:31,586 --> 00:22:34,622 ወኪል ሴራ፣ ወኪል አሚስቴድ፣ ይህች ወይዘሮ ቫን ካምፕ ናት። 206 00:22:38,159 --> 00:22:42,096 ዌንዲ፣ እነዚህ ሁለቱ ምርጦቼ መሆናቸውን አረጋግጣለሁ። 207 00:22:42,129 --> 00:22:44,431 የነገርከኝን ብቻ ንገራቸው። 208 00:22:46,667 --> 00:22:47,768 ኤሊስ ነበር… 209 00:22:48,970 --> 00:22:50,872 ዝርፊያ ነበር። 210 00:22:50,905 --> 00:22:52,607 ካዝናው ተከፈተ። 211 00:22:52,640 --> 00:22:55,576 እና ይህን ለ መርማሪ ሞራ ነግረውታል? 212 00:22:55,610 --> 00:22:57,879 ከፖሊስ ጋር አልተነጋገርኩም። 213 00:22:57,912 --> 00:22:59,780 መጀመሪያ ለጄራልድ ደወልኩለት። 214 00:23:03,517 --> 00:23:05,920 ደህና፣ እኔ... እርግጠኛ ነኝ ልዩ ወኪል Nussbaum 215 00:23:05,953 --> 00:23:07,889 ግልጽ አድርጎልሃል፣ ብዙ ሰዎች አለን። 216 00:23:07,922 --> 00:23:09,590 በዚህ ቀደም ብሎ በመስራት ላይ… 217 00:23:09,624 --> 00:23:11,158 የመፍታት እድላችን የተሻለ ይሆናል። 218 00:23:11,192 --> 00:23:13,460 ኧረ ስለዚህ፣ መርማሪ ሞራን ልይዘው ነው፣ 219 00:23:13,493 --> 00:23:15,863 እራስህን መድገም እንዳትችል ብቻ። 220 00:23:15,897 --> 00:23:16,898 ይቅርታ. 221 00:23:22,536 --> 00:23:24,538 ወደ ውጭ መጥተው መግለጫዋን መውሰድ ይፈልጋሉ? 222 00:23:25,773 --> 00:23:27,975 ስለዚህ... 223 00:23:28,009 --> 00:23:30,511 አለቃህ የተወሰነ ለማግኘት እየሞከረ ነው ወይንስ እያገኘ ነው? 224 00:23:30,544 --> 00:23:31,779 በጣም ጥሩ ነው ሞራ። 225 00:23:31,812 --> 00:23:34,015 የተገደለውን ሚስት ወሲብ መፈጸም። 226 00:23:34,048 --> 00:23:35,149 ጓዶች ማንም አልጠየቃችሁም። 227 00:23:35,182 --> 00:23:36,617 እሱ ብቻ በዚህ ላይ በፓራሹት ገባ። 228 00:23:36,651 --> 00:23:37,928 አዎ፣ ከአንተ ጋር የበለጠ መስማማት አልቻልኩም። 229 00:23:37,952 --> 00:23:39,452 ይህ የእርስዎ ምርመራ ነው። 230 00:23:39,486 --> 00:23:40,731 ግን ይህን ብቻ አብረን እናድርግ 231 00:23:40,755 --> 00:23:42,657 እና ከዚያ Nussbaumን ከጀርባዎ አውርጄዋለሁ። 232 00:23:43,691 --> 00:23:44,959 ስምምነት መቁረጥ አያስፈልገኝም። 233 00:23:44,992 --> 00:23:48,029 ሁል ጊዜ ጨካኝ መሆን አይችሉም? 234 00:23:48,062 --> 00:23:50,064 "አዎ" በል፣ ዳኒ ብቻ። 235 00:23:50,097 --> 00:23:51,966 - አዎ ዳኒ። - እሺ እንሂድ። 236 00:23:57,705 --> 00:24:00,641 ቪንሰንት፡ ወይዘሮ ቫን ካምፕ፣ ይህ መርማሪ ዳኒ ሞራ ነው። 237 00:24:01,509 --> 00:24:04,477 ስለጠፋሽ ይቅርታ እመቤቴ። 238 00:24:04,512 --> 00:24:06,514 ባልሽን በህይወት ያየሽው ለመጨረሻ ጊዜ መቼ ነበር? 239 00:24:06,547 --> 00:24:09,482 ትናንት ማታ...9፡00 አካባቢ። 240 00:24:09,517 --> 00:24:11,652 እኔ... የጥበብ መክፈቻ ልሄድ ነበር። 241 00:24:12,586 --> 00:24:14,956 እና ኤሊስ ነበር… 242 00:24:14,989 --> 00:24:17,792 ፈቃድ ሊያቀርብ ነበር። 243 00:24:17,825 --> 00:24:21,494 ባልሽ በጎን በኩል የሆነ ነገር ያለው ይመስላል። 244 00:24:21,529 --> 00:24:26,233 ኧረ ከጓደኛ ጋር እየተገናኘ እንደሆነ ገምቻለሁ። 245 00:24:26,267 --> 00:24:28,869 - ቁጥር አለህ ወይም የእሱ... - ጀራልድ፡ ሊንዳ። 246 00:24:28,903 --> 00:24:32,073 ወኪል ሴራ ቃለ ምልልሱን እንዲቀጥል እናድርግ። 247 00:24:32,106 --> 00:24:34,041 ቁጥሯን ላገኝልህ እችላለሁ። 248 00:24:34,075 --> 00:24:35,843 አመሰግናለሁ እመቤቴ። 249 00:24:35,876 --> 00:24:37,678 ማንኛውም የንግድ ግንኙነት አለህ 250 00:24:37,712 --> 00:24:40,715 ያ መጥፎ ሆነ፣ የሚያውቁት ሰው ሊጎዳው ይችላል? 251 00:24:40,748 --> 00:24:42,750 ዌንዲ፡ ኧረ እኔ... እኔ... አላውቅም። 252 00:24:45,286 --> 00:24:47,487 እባክዎ ይርዱኝ! 253 00:24:49,290 --> 00:24:51,491 ለኤም ምን እላለሁ? 254 00:25:03,070 --> 00:25:04,672 ብዙ አትጠብቅ። 255 00:25:04,705 --> 00:25:06,640 የአልዛይመር በሽታ በድንገት ሲጀምር... 256 00:25:06,674 --> 00:25:08,709 እንዴት እንደሚጀመር አውቃለሁ። 257 00:25:16,784 --> 00:25:18,619 ሄይ ጓል 258 00:25:18,652 --> 00:25:22,023 እኔ ነኝ አሌክስ ወንድምህ። 259 00:25:22,056 --> 00:25:23,724 ጥሩ እየመሰለህ ነው። 260 00:25:25,926 --> 00:25:27,628 እስቲ ገምት? 261 00:25:27,661 --> 00:25:29,830 ይህን ያገኘሁት በሌላ ቀን ነው። 262 00:25:29,864 --> 00:25:33,601 1969. እንዳስብሽ አድርጎኛል። 263 00:25:33,634 --> 00:25:37,071 ያንን አመት ታስታውሳለህ? ኧረ? ረቂቁ? 264 00:25:37,104 --> 00:25:38,773 ፀሀይ እና ቡክስ። 265 00:25:38,806 --> 00:25:41,942 ሁለቱም ለመጀመሪያው ዙር ምርጫ የተሳሰሩ ናቸው። 266 00:25:41,976 --> 00:25:45,646 ወደ ሳንቲም መገለባበጥ... ፊኒክስ ራሶችን ይጠራል። 267 00:25:48,682 --> 00:25:50,885 አዎ, ጭራዎች ነበሩ. 268 00:25:50,918 --> 00:25:53,754 እና አምላክ Bucks Lew Alcindor ያገኛሉ. 269 00:25:57,324 --> 00:26:00,961 አዎ፣ ከአሁን በኋላ የቅርጫት ኳስን ብዙም አላየሁም። 270 00:26:03,831 --> 00:26:06,767 ለመጨረሻ ጊዜ አስታውሳለሁ ማለት አልችልም። 271 00:26:54,849 --> 00:26:56,984 ሁጎ፡ ካፒቴን ዛሬ ጠዋት ደወለ። 272 00:26:57,017 --> 00:26:58,819 በግልጽ ለማየት እንደሚቻለው, ከእንግዲህ አያስፈልገኝም. 273 00:26:58,853 --> 00:27:00,754 ደህና ፣ እዚህ ሁሉም ሰው በመገኘቱ ደስተኛ ነኝ። 274 00:27:00,788 --> 00:27:03,657 እናማ...በፓፓ ሊዮን ወረራ ላይ ከተከሰተው ሁኔታ አንጻር 275 00:27:03,691 --> 00:27:05,960 ግብረ ኃይሉ በአዲስ መልክ እየተደራጀ ነው። 276 00:27:05,993 --> 00:27:08,229 መርማሪው ማርኬዝ ወደ ሜክሲኮ ይመለሳል። 277 00:27:08,262 --> 00:27:09,396 አልጨረስንም ጌታዬ። 278 00:27:09,430 --> 00:27:11,007 ከሜክሲኮ ፖሊስ ጋር ያለው ትብብር... 279 00:27:11,031 --> 00:27:13,267 ጨርሰናል፣ Serra፣ ያለፉትን ሶስት ቀናት አሳልፌያለሁ 280 00:27:13,300 --> 00:27:16,170 ከዋሽንግተን ጆሮ ማግኘት፣ እውነታዎች እውነታዎች ናቸው። 281 00:27:16,203 --> 00:27:18,672 ይህ ሰፊ ዓለም አቀፍ ምርመራ ነው 282 00:27:18,706 --> 00:27:20,374 እና ምንም የምናሳየው ነገር አላገኘንም. 283 00:27:22,476 --> 00:27:24,054 ማርኬዝ ማለት የምትፈልገው ነገር አለህ? 284 00:27:24,078 --> 00:27:25,880 ምንም አይደለም, ጌታ. 285 00:27:25,913 --> 00:27:27,281 በሜክሲኮ ብዙ አግኝተናል። 286 00:27:29,216 --> 00:27:33,020 ሁጎ፡ ግን ልክ ወደ አሜሪካ እንደገባን ነገሮች ይከሰታሉ፣ ኧረ... 287 00:27:33,053 --> 00:27:35,156 አላውቅም፣ ምናልባት ጆሮህ በዋሽንግተን ይሆናል። 288 00:27:35,189 --> 00:27:37,158 ብቻ መስማት አልፈልግም። 289 00:27:38,993 --> 00:27:41,262 ለትላልቅ ዓሦች የምግብ ፍላጎት በጣም ግልፅ ነው ፣ 290 00:27:41,295 --> 00:27:42,763 ድንበር ላይ ያበቃል. 291 00:27:42,796 --> 00:27:44,074 ማርኬዝ የምትለውን ነገር አልወድም። 292 00:27:44,098 --> 00:27:46,901 እኔ ምንም ነገር እያሳሳትኩ ያለ አይመስለኝም። 293 00:27:46,934 --> 00:27:48,302 በጣም ቆንጆ ነው እያለ ነበር። 294 00:27:48,335 --> 00:27:50,037 ሁጎ አንድ ነጥብ አለው ጌታዬ። 295 00:27:50,070 --> 00:27:52,182 አሜሪካ ካደረገው ፓድሮት ጋር የትም ደርሰን አናውቅም። 296 00:27:52,206 --> 00:27:53,774 እንኳን እንዲህ ያለ ነገር ካለ. 297 00:27:53,807 --> 00:27:57,077 ቃሉ ፓፓ ሊዮን ለሀብታሞች አገልግሏል። ነጭ ወንዶች. 298 00:27:57,111 --> 00:27:58,746 "ቃሉ" እናንተ ሰዎች ያ ነው። 299 00:27:58,779 --> 00:28:00,181 ጉዳዮችን በጁዋሬዝ ይገንቡ? 300 00:28:00,214 --> 00:28:01,415 ፓፓ ሊዮን በቴፕ ላይ አለን። 301 00:28:01,448 --> 00:28:02,850 ስለ ደንበኞቹ መኩራራት ። 302 00:28:02,883 --> 00:28:05,186 ተመልከት፣ ይህንን በግል እንደምትወስድ አውቃለሁ። 303 00:28:05,219 --> 00:28:07,021 ጉድጓዱ ግን ደርቋል። 304 00:28:10,357 --> 00:28:12,469 ነጭ ፓድሮት እንዳለ ማመን እንደማትፈልግ አውቃለሁ። 305 00:28:12,493 --> 00:28:14,104 ነገር ግን ጉዳይ መዝጋት እንደዚያ አያደርገውም። 306 00:28:14,128 --> 00:28:16,063 - ራስህን ተመልከት, Serra. - ምስክር አለን። 307 00:28:16,096 --> 00:28:17,765 ያለንን... 308 00:28:17,798 --> 00:28:19,109 በእስር ላይ ያለ ሰነድ አልባ ልጅ ነው። 309 00:28:19,133 --> 00:28:21,068 ያለን ነገር በጣም የተጎዳ ነው ፣ 310 00:28:21,101 --> 00:28:23,170 በእስር ላይ ያለ ሰነድ አልባ. 311 00:28:23,204 --> 00:28:25,072 እና ያለን ብቸኛዋ ጠቃሚ ምስክር ነች። 312 00:28:25,105 --> 00:28:26,449 ጄራልድ፡ መቼ ነው ያቀረብከኝ የምትለኝ። 313 00:28:26,473 --> 00:28:28,709 ቢያትሪስ ሊዮን ቲ-1 ቪዛ? 314 00:28:29,376 --> 00:28:30,411 ወደዚያ እየመጣሁ ነበር። 315 00:28:30,444 --> 00:28:31,445 ስለ ስምምነቱ ለማሳወቅ 316 00:28:31,478 --> 00:28:33,080 ለማድረግ ስልጣን የለህም? 317 00:28:33,113 --> 00:28:34,882 ባልሰራኸው ጉዳይ ምስክር ጋር? 318 00:28:34,915 --> 00:28:36,518 እንደ ቤያትሪዝ ሊዮን ያሉ ልጆችን መርዳት አስቤ ነበር። 319 00:28:36,551 --> 00:28:38,085 የሥራችን አካል ነበር። 320 00:28:38,118 --> 00:28:40,854 - ብቁ ነች። - ጀራልድ፡ ግብረ ኃይሉ ተፈጽሟል። 321 00:28:40,888 --> 00:28:43,057 እና ያ በቀጥታ ከዋሽንግተን ነው። 322 00:28:43,090 --> 00:28:45,826 ቢያትሪስን በተመለከተ፣ እኛ እሷን ቲ-1 እና ወደ ቡድን ቤት ልንወስዳት እንችላለን፣ 323 00:28:45,859 --> 00:28:48,229 ነገር ግን በቫን ካምፕ ግድያ ላይ ማተኮር ያስፈልግዎታል. 324 00:28:48,262 --> 00:28:50,030 ያ ኤል ፓሶ ፒዲ ነው፣ በየቀኑ። 325 00:28:50,064 --> 00:28:52,766 እንደ ቢያትሪስ ያለ ልጅ መርዳት ይፈልጋሉ? 326 00:28:52,800 --> 00:28:54,268 በነፍስ ግድያው ላይ ኳስ ትጫወታለህ። 327 00:28:58,372 --> 00:29:00,241 አዎ እሺ 328 00:29:03,277 --> 00:29:04,378 አመሰግናለሁ ጌታዬ. 329 00:29:04,411 --> 00:29:06,247 ጥሩ. 330 00:29:06,280 --> 00:29:07,881 ኮልማን, ሃው. 331 00:29:07,915 --> 00:29:09,950 በዚህ ሳምንት አዲስ የግዴታ ስራዎች ይኖሩዎታል። 332 00:29:09,984 --> 00:29:11,852 መርማሪ ማርኬዝ፣ ቢሮውን ወክሎ 333 00:29:11,885 --> 00:29:14,321 እና ዩናይትድ ስቴትስ, ለአገልግሎትዎ አመሰግናለሁ. 334 00:30:37,338 --> 00:30:40,074 ወረቀቱን አይቻለሁ፣ እሷ ምስክር ናት ወይስ ተጎጂ? 335 00:30:40,107 --> 00:30:41,175 ሁለቱም. 336 00:30:41,208 --> 00:30:42,943 ወደ ማህበራዊ አገልግሎቶች እገናኛለሁ ፣ 337 00:30:42,976 --> 00:30:45,346 ስለ ምክር እና ትምህርት ቤት ምን ማድረግ እንደምንችል ይመልከቱ። 338 00:30:45,379 --> 00:30:46,880 ጉሩም ይሆን ነበር. 339 00:30:46,914 --> 00:30:48,091 በሁለቱም በኩል ቤተሰብ አለ? 340 00:30:48,115 --> 00:30:49,983 ስለ ድንበር ማወቅ አለብኝ? 341 00:30:50,017 --> 00:30:52,486 አይ፣ አባትየው አዘዋዋሪ ነበር። 342 00:30:52,520 --> 00:30:54,088 - እም. - ደህና ሁን እላለሁ. 343 00:30:54,121 --> 00:30:55,856 አቆይሃለሁ። 344 00:31:02,296 --> 00:31:04,198 እዚህ ደህና ትሆናለህ ብዬ አስባለሁ። 345 00:31:05,667 --> 00:31:08,235 ከዚህ በፊት በፓፓ ጠየቅከኝ፣ 346 00:31:08,268 --> 00:31:09,937 ምን እየሳልኩ ነበር. 347 00:31:11,539 --> 00:31:13,941 በረሃ ነው። 348 00:31:13,974 --> 00:31:15,976 በረሃዎችን እሳለሁ. 349 00:31:16,009 --> 00:31:18,646 ስለዚህ ታደርጋለህ, ያንን ተመልከት. 350 00:31:20,414 --> 00:31:21,415 ውሰደው. 351 00:31:28,155 --> 00:31:30,924 በቅርቡ ላገኝህ እመለሳለሁ፣ እሺ? 352 00:31:30,958 --> 00:31:32,493 እኔ ቃል እገባልሀለሁ. 353 00:33:37,652 --> 00:33:40,420 ለፌክ። 354 00:33:49,429 --> 00:33:50,798 ልጅ ነች። 355 00:33:50,832 --> 00:33:53,100 - እና ያ ችግር ነው? - አላደርገውም። 356 00:33:53,133 --> 00:33:55,102 ውሉ ለማን እንደሆነ ሰዎችህ ያውቁ ነበር። 357 00:33:55,135 --> 00:33:57,572 ብዳኝ አላደርገውም። ደንቆሮ ነህ? 358 00:33:57,605 --> 00:33:59,373 ዊልያም: ደህና ፣ ምናልባት ወደ ሜክሲኮ ሲቲ ልደውልለት ፣ 359 00:33:59,406 --> 00:34:00,684 ስለዚህ ጉዳይ ምን እንደሚሉ ተመልከት. 360 00:34:00,708 --> 00:34:02,276 አሌክስ፡ አይ፣ አይሆንም። 361 00:34:03,443 --> 00:34:06,280 አይ፣ ውሉን ትጠራለህ። 362 00:34:06,313 --> 00:34:08,282 እኔ የሆንኩት ፌክ። 363 00:34:08,315 --> 00:34:10,552 እርስዎ ሰራተኛ ነዎት! ቂም አልወስድም... 364 00:34:18,258 --> 00:34:20,828 አሌክስ፡ ይህን ትፈልጋለህ? ኧረ? 365 00:34:20,862 --> 00:34:22,630 ኮንትራቱን ጠርተውታል። 366 00:34:22,664 --> 00:34:25,299 ከምን ጋር እንደምትጫወት በትክክል አታውቅም። 367 00:34:29,871 --> 00:34:31,773 ኦ፣ አዎ፣ አደርጋለሁ። 368 00:34:35,375 --> 00:34:37,845 ሚስተር ቦርደን። 369 00:34:37,879 --> 00:34:42,416 ከ 22 Bienveneda ጎዳና ፣ ሲልቨር ስፕሪንግስ። 370 00:34:44,619 --> 00:34:46,219 ልጅቷ በሕይወት ትኖራለች። 371 00:34:46,888 --> 00:34:49,323 ወይም ለኔ መልስ ትሰጣለህ። 372 00:34:49,356 --> 00:34:50,490 አስሾል. 373 00:35:03,771 --> 00:35:07,609 አይ፣ ምንም ንግግሮች ወይም ሽልማቶች የሉም፣ እባክዎን። 374 00:35:07,642 --> 00:35:09,544 የእኔ ልገሳ ስለ እኔ አይደለም። 375 00:35:12,880 --> 00:35:15,182 አዎ ልክ ነህ። 376 00:35:15,215 --> 00:35:17,351 ለመስጠት ያዘጋጀሁት መጠን ነው 377 00:35:17,384 --> 00:35:19,621 ይሁን እንጂ ማንኛውም የግንባታ ገንዘብ 378 00:35:19,654 --> 00:35:22,389 በዚህ ልገሳ ስም ሊጠራ አይችልም። 379 00:35:22,422 --> 00:35:24,224 "የዳቫና ሴልማን ክንፍ" 380 00:35:24,257 --> 00:35:26,894 በቀላሉ "The Sealman Wing" መሆን አለበት። 381 00:35:26,928 --> 00:35:28,896 እርግጠኛ ነኝ እርስዎ እንደተረዱት። 382 00:35:28,930 --> 00:35:31,465 እንደዚህ አይነት መስጠት ትውልድ ነው። 383 00:35:37,905 --> 00:35:39,206 አሁንም መስመር ላይ ነው? 384 00:35:39,239 --> 00:35:41,241 - አዎ እመቤት። - ዶክተር ማየርስ? 385 00:35:41,274 --> 00:35:43,243 ረዳት፡ ከሶስት ደቂቃ በፊት ደህንነትን አጽድቷል። 386 00:35:43,276 --> 00:35:45,647 ይህን እስክጨርስ ድረስ እንዲጠብቀው አድርግ። 387 00:35:45,680 --> 00:35:47,247 አመሰግናለሁ. 388 00:35:54,689 --> 00:35:56,256 ግልጽ ነኝ ብዬ አሰብኩ። 389 00:35:56,289 --> 00:35:58,258 በጭራሽ በቢሮ ቁጥር ላይ. 390 00:36:05,332 --> 00:36:06,768 ዊልያም በድምጽ ማጉያ፡ ያውቃል። 391 00:36:06,801 --> 00:36:08,335 ያ ትንሽ ግልጽ ያልሆነ ነው። 392 00:36:08,368 --> 00:36:09,937 የምኖርበትን ስሜን ያውቃል 393 00:36:09,971 --> 00:36:12,339 እና ስራውን አይሰራም, እና እሱ አለው ... 394 00:36:12,372 --> 00:36:14,542 የቫን ካምፕ ፍላሽ አንፃፊዎች አሉት። 395 00:36:14,575 --> 00:36:16,944 እሱ ችግር እንደማይፈጥር ተናግረሃል። 396 00:36:16,978 --> 00:36:19,212 ወደ ሜክሲኮ ሲቲ ልደውል ነው። 397 00:36:19,246 --> 00:36:21,214 ያ አንዱ መፍትሄ ነው። 398 00:36:21,248 --> 00:36:23,518 ግልጽ እና የማይታወቅ። 399 00:36:24,652 --> 00:36:26,253 ምን ይፈልጋል? 400 00:36:26,286 --> 00:36:27,831 በሴት ልጅ ላይ ያለው ውል እንዲቋረጥ. 401 00:36:27,855 --> 00:36:29,489 እኛ ያንን እናደርጋለን, እሱ መረጃውን ያዞራል. 402 00:36:29,524 --> 00:36:31,358 ለዛ የሚባል ነገር አለ። 403 00:36:31,391 --> 00:36:32,994 ዊልያም በድምጽ ማጉያ፡ እሱን ማመን አይችሉም። 404 00:36:33,027 --> 00:36:35,228 አምናለሁ አላልኩም። 405 00:36:35,262 --> 00:36:36,931 እኔም የእሱን አመለካከት አይቻለሁ አልኩት። 406 00:36:36,964 --> 00:36:39,701 ተመልከት፣ በዚያ ድራይቭ ላይ ምን እንዳለ አውቃለሁ። 407 00:36:39,734 --> 00:36:42,302 ራንዲ ስለ ክሪቶቹ በጣም ግልፅ ነው። 408 00:36:42,335 --> 00:36:43,638 ይህ ውይይት አይደለም 409 00:36:43,671 --> 00:36:45,573 ዊሊያም ካንተ ጋር መሆኔ ተመችቶኛል። 410 00:36:45,606 --> 00:36:47,842 ዊልያም በድምጽ ማጉያ፡- ኦ፣ ኢየሱስ ክርስቶስ፣ ያውቃል! 411 00:36:47,875 --> 00:36:49,443 ስለ ልጅቷ ፣ ስለ እኔ። 412 00:36:49,476 --> 00:36:50,812 ዳቫና፡ እኔ እይዘዋለሁ። 413 00:36:50,845 --> 00:36:52,479 እና እንደገና እንዳትደውልልኝ። 414 00:36:57,284 --> 00:36:58,485 ሰው 1፡ በታማኝነት እንዴት እንደሚሰራ 415 00:36:58,519 --> 00:37:00,855 የኔን አስተያየት ከፈለግክ እውነታው ይህ ነው? 416 00:37:00,888 --> 00:37:02,724 እም-ህም 417 00:37:02,757 --> 00:37:04,859 አመሰግናለሁ ደግ ጌታ። 418 00:37:04,892 --> 00:37:07,394 እሺ፣ እያልኩ፣ እውነቱን... 419 00:37:07,427 --> 00:37:09,731 ደህና, ደህና, ይጠብቁ. የኔ መጥፎ። 420 00:37:09,764 --> 00:37:11,999 እንኳን ደስ አለዎት ፣ እንደገና። 421 00:37:12,033 --> 00:37:14,434 ስለዚህ ፣ ምናልባት ወደ ላይ ብቻ መውጣት አለብን ፣ 422 00:37:14,468 --> 00:37:16,671 በቀኑ መጨረሻ ላይ አንድ ዓይነት ስምምነት ያድርጉ ፣ 423 00:37:16,704 --> 00:37:17,772 እኔ የፈለኩት ብልጭታ ብቻ ነው። 424 00:37:17,805 --> 00:37:19,741 ድምጽህን ዝቅ አድርግ። 425 00:37:19,774 --> 00:37:21,642 ሽህ፣ ስምምነት አግኝተናል። 426 00:37:21,676 --> 00:37:22,744 ድምፄን ዝቅ አደርጋለሁ፣ 427 00:37:22,777 --> 00:37:24,478 ግን አሁንም መደራደር አለብን። 428 00:37:24,512 --> 00:37:27,280 ሄይ ሴትዮዋን ተወው ጓደኛዬ። 429 00:37:27,314 --> 00:37:28,616 ውይ፣ ማን፣ አንድ ደቂቃ ጠብቅ፣ ብቅ አለ። 430 00:37:28,649 --> 00:37:30,484 በመጀመሪያ, ይህ ሴት አይደለችም. 431 00:37:30,518 --> 00:37:32,553 የትኛውን ለማወቅ ነው። 432 00:37:32,587 --> 00:37:34,287 አሁን ትክክል ነኝ። ቤቢ? 433 00:37:34,321 --> 00:37:36,958 አይ ሰክረሃል። ወደ አልጋህ ሂድ. 434 00:37:36,991 --> 00:37:39,292 እሺ፣ እባክዎን ውለታ ሊያደርጉልን ይችላሉ። 435 00:37:39,326 --> 00:37:40,762 እና ፉከራውን ከዚህ ውጣ... 436 00:37:43,598 --> 00:37:44,599 ፌክ! 437 00:37:45,800 --> 00:37:47,467 እየቀለድክ ነው? 438 00:37:47,935 --> 00:37:49,504 ብዳኝ! 439 00:38:02,884 --> 00:38:04,417 አመሰግናለሁ. 440 00:38:05,385 --> 00:38:08,388 ይቅርታ. አሳፋሪ ነው። 441 00:38:08,421 --> 00:38:09,857 እሱ ባር ውስጥ ሰክሮ ነው ፣ 442 00:38:09,891 --> 00:38:12,894 ከቆንጆ ሴት ፊት ለፊት አስማተኛ መሆን. 443 00:38:12,927 --> 00:38:14,695 ሁል ጊዜ ይከሰታል። 444 00:38:47,595 --> 00:38:48,729 ግራሲያስ። 445 00:38:53,000 --> 00:38:54,669 ተኪላ! 446 00:39:08,149 --> 00:39:09,984 ኦህ ፣ ና ፣ ቢያንስ እኔ እየሞከርኩ ነው ፣ ሁጎ። 447 00:39:10,017 --> 00:39:11,586 ሂድ 448 00:39:12,687 --> 00:39:14,589 ሂድ 449 00:39:14,622 --> 00:39:16,423 ኡጎ. 450 00:39:16,456 --> 00:39:18,993 እነሱ ማወቅ አይፈልጉም ፣ አይደል? 451 00:39:19,026 --> 00:39:20,862 ትናንሽ ድሎችን ውሰድ. 452 00:39:20,895 --> 00:39:22,763 ቢያትሪስ ከእስር ወጥታለች። 453 00:39:33,908 --> 00:39:34,908 ለምን ስድስት? 454 00:39:36,644 --> 00:39:37,879 ማወቅ አትፈልግም። 455 00:39:37,912 --> 00:39:39,881 በእውነቱ እኔ አደርጋለሁ። 456 00:39:41,649 --> 00:39:44,886 በጁዋሬዝ ጉዳይ ላይ እሰራ ነበር። 457 00:39:44,919 --> 00:39:46,520 የሞቱ ልጃገረዶች. 458 00:39:47,655 --> 00:39:50,558 እስቲ አስበው፣ ብዙ ሴቶች ጠፍተዋል። 459 00:39:50,591 --> 00:39:52,994 እና ምንም ማድረግ አይችሉም. 460 00:39:53,027 --> 00:39:55,462 ሁሉም ሰው የራሱ ቁጥር አለው ይላሉ. 461 00:39:55,495 --> 00:39:58,633 ለፖሊስ ሁሉም ቁጥሮች ብቻ ናቸው። 462 00:39:58,666 --> 00:40:00,601 ስድስት? 463 00:40:00,635 --> 00:40:02,937 ኤሚሊያና ማንቴራስ የ13 ዓመቷ ልጅ ነበረች። 464 00:40:02,970 --> 00:40:05,640 በማኪላዶራ ስራዋን ትታ ጠፋች። 465 00:40:05,673 --> 00:40:07,141 አሁን ሄዷል። 466 00:40:07,174 --> 00:40:08,576 ከአራት ወራት በኋላ, ሁለት ልጆች 467 00:40:08,609 --> 00:40:10,044 ገላዋን በቆሻሻ መጣያ ውስጥ አገኛት። 468 00:40:11,946 --> 00:40:13,748 እናቷ፣ እህቶቿ። 469 00:40:15,049 --> 00:40:16,817 ብርቱዎች ነበሩ። 470 00:40:16,851 --> 00:40:18,719 የኤሚሊያናን ፎቶ በግድግዳው ላይ ለጥፈዋል 471 00:40:18,753 --> 00:40:20,821 በሁሉም ከተማ ውስጥ ዋና መሥሪያ ቤት. 472 00:40:21,822 --> 00:40:23,224 ችግሩ ማንም የማያውቀው አልነበረም 473 00:40:23,257 --> 00:40:24,725 ልጅቷ ምን ሆነባት. 474 00:40:24,759 --> 00:40:27,194 ሁሉም ያውቅ ነበር። 475 00:40:27,228 --> 00:40:28,996 ኤሚሊያና ከአንድ ወታደር ጋር መኪና ውስጥ ገባች። 476 00:40:29,030 --> 00:40:30,698 አርቱሮ ፖንቲላ. 477 00:40:30,731 --> 00:40:33,200 ፖንቲላ ከናርኮስ ጋር ድግስ ማድረግ ይወድ ነበር። 478 00:40:33,234 --> 00:40:34,535 ተከታተልኩት። 479 00:40:34,568 --> 00:40:36,671 ጉዳዩን በጸጥታ ገነባሁት። 480 00:40:36,704 --> 00:40:38,205 ነገር ግን ጰንጤላ ወታደራዊ ስለነበረ፣ 481 00:40:38,239 --> 00:40:40,508 ክሱ መጀመሪያ ወደ አዛዡ መሄድ ነበረበት 482 00:40:40,541 --> 00:40:42,643 እና ወደ ሲናሎአ አዛወሩት። 483 00:40:45,880 --> 00:40:48,749 ከሶስት ሳምንታት በኋላ የኤሚሊያና እናት 484 00:40:48,783 --> 00:40:50,818 አክስት እና ሶስት እህቶች ጠፍተዋል. 485 00:40:52,720 --> 00:40:54,689 እነዚያን ሴቶች ከድልድይ ላይ ሰቀሏቸው 486 00:40:54,722 --> 00:40:57,758 ከቢሮዬ መስኮት ፊት ለፊት። 487 00:40:57,792 --> 00:40:58,960 የሱስ. 488 00:41:01,028 --> 00:41:02,863 ጸሎቱን መማር አለብህ። 489 00:41:28,222 --> 00:41:29,623 ማያ፡ ሄይ! 490 00:41:31,892 --> 00:41:33,961 ሽሕ! ሄይ! 491 00:41:35,329 --> 00:41:36,897 ደህና ነህ። 492 00:41:37,898 --> 00:41:39,033 ማነህ? 493 00:41:39,066 --> 00:41:41,102 ማያ ነኝ። 494 00:41:41,135 --> 00:41:42,570 ሆቴል ላይ ነዎት። 495 00:41:42,603 --> 00:41:45,006 - ሆቴል? - አዎ. 496 00:41:45,039 --> 00:41:46,774 መጥፎ ህልም ብቻ አየሁ። 497 00:41:48,275 --> 00:41:49,610 ደህና ነህ። 498 00:42:35,756 --> 00:42:37,925 ያ ጥሩ ነበር፣ ምናልባት በሚቀጥለው ጊዜ ከተማ ውስጥ ስትሆን... 499 00:42:37,958 --> 00:42:40,194 አልመለስም። 500 00:42:40,227 --> 00:42:41,862 እሺ 501 00:42:41,896 --> 00:42:44,865 - መልካም እድል እንግዲያውስ! - እና ለእርስዎ። 502 00:42:44,899 --> 00:42:46,267 ሴት በቲቪ፡ የ13 አመት ሴት ልጅ 503 00:42:46,300 --> 00:42:48,369 ፀሐይ ስትጠልቅ ሃይትስ ውስጥ ተገድሏል። 504 00:42:48,402 --> 00:42:49,870 ትንሹ ቢትሪዝ ሊዮን 505 00:42:49,904 --> 00:42:52,339 በቅርቡ ወደ ቡድን ቤት ተዛውሯል። 506 00:42:52,373 --> 00:42:54,642 ከኤል ፓሶ ማቆያ ማእከል. 507 00:42:54,675 --> 00:42:56,744 የኤል ፓሶ ፖሊስ ቃል አቀባይ እንዳለው፣ 508 00:42:56,777 --> 00:42:58,079 የወጣቷ ልጅ ግድያ... 509 00:42:58,112 --> 00:43:00,247 ትናንት ማታ እዚህ ነበርኩ? 510 00:43:00,281 --> 00:43:02,883 አዎ. ምንድነው ችግሩ? 511 00:43:02,917 --> 00:43:04,752 ሴት በቲቪ ላይ፡ በጣም ጥቂት ዝርዝሮች እያገኘን ነው... 512 00:43:04,785 --> 00:43:06,754 - እርግጠኛ ነህ? - አዎ! 513 00:43:06,787 --> 00:43:08,089 - እዚህ ነበርኩ? - አዎ! 514 00:43:08,122 --> 00:43:10,224 - ሌሊቱን ሙሉ? - አዎ! አቁም፣ እየተጎዳህ ነው... 515 00:43:10,257 --> 00:43:12,326 - ሌሊቱን ሙሉ እዚህ ነበርኩ? - አዎ. 516 00:43:12,359 --> 00:43:14,829 እኔን አድምጠኝ. በጣም በጥንቃቄ. 517 00:43:14,862 --> 00:43:16,230 አሁን መልቀቅ አለብህ። 518 00:43:16,263 --> 00:43:17,965 መቼም እዚህ አልነበርክም፣ ተገናኝተን አናውቅም። 519 00:43:17,998 --> 00:43:20,634 - ገባህ? - ገባኝ. 520 00:43:20,668 --> 00:43:22,369 መሄአድ አለብኝ. ቀኝ? 521 00:43:22,403 --> 00:43:24,371 ከዚህ ሆቴል ለተወሰነ ጊዜ ይቆያሉ። 522 00:43:24,405 --> 00:43:25,706 - ረጅም ጊዜ! - እሺ. 523 00:43:25,739 --> 00:43:28,175 - ትሰማኛለህ? - አዎ! 524 00:43:28,209 --> 00:43:31,112 ያንን በር ለማንም አትመልሱ። ማንም ሰው! 525 00:43:39,019 --> 00:43:40,988 ሴት በቲቪ ላይ: በደንብ ተገድሏል, ልብ ሊባል የሚገባው ነው 526 00:43:41,021 --> 00:43:42,823 በልጆች ላይ የሚደርሰው ጥቃት ፣ 527 00:43:42,857 --> 00:43:44,358 የካርቴሎች ጥሪ ካርድ ነው። 528 00:43:44,391 --> 00:43:45,826 ከድንበር ማዶ. 529 00:43:45,860 --> 00:43:48,696 አስተያየት እንዲሰጡ ተጠርተው ከንቲባው ምንም አልነበራቸውም። 530 00:44:28,903 --> 00:44:30,380 ማያ፡ ሄይ! ረስተሃቸው፣ እንክብሎችህን ረስተሃል... 531 00:44:30,404 --> 00:44:32,173 መመለስ! መመለስ! 532 00:46:10,505 --> 00:46:12,840 መቼ ነው ለስላሳ የሄድከው አሌክስ? 533 00:46:14,609 --> 00:46:16,810 ለዚህ ያበቁሃል። 534 00:46:16,844 --> 00:46:19,046 መልካም ጡረታ ፣ ሞሪ! 535 00:46:22,449 --> 00:46:24,218 አሌክስ! 536 00:46:27,121 --> 00:46:28,155 አሌክስ! 537 00:46:38,932 --> 00:46:42,903 ቸርነት የ35 አመት ልጅ ልብ አግኝተሃል። 538 00:46:42,936 --> 00:46:45,573 በዚህ ፍጥነት፣ እስከ 130 ትኖራለህ። 539 00:46:45,607 --> 00:46:49,343 135 ለማድረግ አምስት ሚሊዮን እሰጥሃለሁ። 540 00:46:54,014 --> 00:46:56,016 "አዎ" ካልክ አባርርሃለሁ። 541 00:46:56,050 --> 00:46:58,919 ታውቃለህ አዎ ካልኩኝ እፈልግሃለሁ። 542 00:46:58,952 --> 00:47:02,624 አያቴ አብሩዜዝ ነው። 104 ሆኖ ኖረ። 543 00:47:02,657 --> 00:47:05,859 አዎ? እድለኛ ሰው. 544 00:47:05,893 --> 00:47:08,162 ታውቃለህ፣ ሁሉም ክልል፣ በአድሪያቲክ፣ 545 00:47:08,195 --> 00:47:12,433 እና ኦኪናዋ, ጃፓን, እነዚያን ሰማያዊ ዞኖች ብለው ይጠሩታል. 546 00:47:12,466 --> 00:47:13,601 በአጠቃላይ ያሏቸው ቦታዎች 547 00:47:13,635 --> 00:47:15,603 መቶኛ ከፍ ያለ መቶኛ። 548 00:47:15,637 --> 00:47:18,138 አውቃለሁ ዮሴፍ። ግን ለምን? 549 00:47:18,172 --> 00:47:21,241 አመጋገብ? በአየር ውስጥ ብክለት አለመኖር? 550 00:47:21,275 --> 00:47:24,178 የምናረጅበት፣ የምንበሰብስበት ምንም ምክንያት የለም። 551 00:47:24,211 --> 00:47:27,047 አንዳንድ የሕክምና ባለሙያዎች በትክክል ይከራከሩ ይሆናል. 552 00:47:27,081 --> 00:47:30,150 ሁሉም ነገር እንደገና ሊስተካከል፣ ሊስተካከል ይችላል። 553 00:47:30,184 --> 00:47:32,252 ለምንድነው የሰው ጤና አንድ አይነት መሆን የለበትም? 554 00:47:32,286 --> 00:47:34,054 ዲ ኤን ኤ አልጎሪዝም ነው። 555 00:47:34,088 --> 00:47:35,666 ተመልከት፣ ገንዘብህን እንዴት እንደምታጠፋ አልነግርህም። 556 00:47:37,057 --> 00:47:38,959 በተለይም በጣም ብዙ በሚሆንበት ጊዜ 557 00:47:38,992 --> 00:47:41,061 በኪስዎ ውስጥ ያበቃል. 558 00:47:57,177 --> 00:47:58,979 ስትደውሉልኝ አደንቃለሁ። 559 00:47:59,012 --> 00:48:00,558 እዚህ ከተማ ውስጥ ምን እየተካሄደ እንዳለ አላውቅም። 560 00:48:00,582 --> 00:48:03,450 እግዚአብሔርን ማሉ፣ እንደ አፍጋኒስታን በየቀኑ እየጨመረ ነው። 561 00:48:06,120 --> 00:48:07,488 - እነሱ ማን ናቸው? - የተጣጣመ ስብስብ. 562 00:48:07,522 --> 00:48:08,989 ሞራ: ጄን እና ጆ ዶ. 563 00:48:09,022 --> 00:48:10,668 እሱ በሹፌሩ ወንበር ላይ ነበር ፣ ፉክሹን ነፋ። 564 00:48:10,692 --> 00:48:12,126 እሷ ግንዱ ውስጥ ነበረች። 565 00:48:12,159 --> 00:48:13,927 .32 ካሊበር ጥይት ወደ አንገት፣ 566 00:48:13,961 --> 00:48:15,396 በአፋኝ ምልክቶች ተሸፍኗል። 567 00:48:15,429 --> 00:48:18,600 ልክ ከቤያትሪዝ ሊዮን እንደወጣን. 568 00:48:18,633 --> 00:48:21,135 መኪና ለዴቪድ ማርሻል ተመዝግቧል። 569 00:48:21,168 --> 00:48:22,670 በአውሮፕላን ማረፊያው ተከራይቷል። 570 00:48:22,704 --> 00:48:25,272 አንዳንድ የውጭ ነጋዴ ከሳንዲያጎ ወጣ። 571 00:48:25,305 --> 00:48:27,107 ምናልባት በመኪናው ውስጥ ያለው አስከሬን ሊሆን ይችላል. 572 00:48:27,141 --> 00:48:29,076 በሁለቱም ላይ ጥርሶችን እየሮጥን ነው. 573 00:48:29,109 --> 00:48:30,453 እሺ ይሄ ሰውዬ እንደ ስኳንክ ሰክሯል። 574 00:48:30,477 --> 00:48:33,147 እሱ፣ ኧረ ከገደቡ በላይ .24 ሶስት ጊዜ ጎተተ። 575 00:48:33,180 --> 00:48:35,024 ስለዚህ ከመሄድህ በፊት በሪፖርቱ ላይ እንድትፈርም እፈልጋለሁ። 576 00:48:35,048 --> 00:48:36,518 ሞራ፡ ገባህ። 577 00:48:38,152 --> 00:48:40,688 - ያ ምንድነው? - ወለሉ ላይ አገኛቸው. 578 00:48:40,722 --> 00:48:42,956 በእኛ የውሂብ ጎታ ላይ ምንም አልተዛመደም፣ 579 00:48:42,990 --> 00:48:45,693 ስለዚህ ላቦራቶሪ የኬም-ሙከራን እያሄደ ነው. 580 00:48:45,727 --> 00:48:47,203 ያ የሐኪም ማዘዣ ከሆነ ሊረዳ ይችላል... 581 00:48:47,227 --> 00:48:49,096 ቤተ-ሙከራው በላዩ ላይ አለ፣ እኛ ቆንጆ ላይሆን ይችላል፣ 582 00:48:49,129 --> 00:48:50,632 ቪንሴንት ግን እኛ ዲዳ አይደለንም። 583 00:48:52,199 --> 00:48:53,711 የማርሻልን ስም በ VICAP በኩል አደርገዋለሁ፣ 584 00:48:53,735 --> 00:48:55,102 የሆነ ነገር ቢመጣ ተመልከት. 585 00:48:55,135 --> 00:48:56,413 በባለስቲክስ እጋጫችኋለሁ 586 00:48:56,437 --> 00:48:58,939 ልክ እንደተመለሱ. ከጡባዊው ጋር ተመሳሳይ። 587 00:49:00,575 --> 00:49:03,143 ሄይ! 588 00:49:03,177 --> 00:49:06,947 ስለ ልጅቷ ይቅርታ, ሰው. ተበሳጨ። 589 00:49:19,694 --> 00:49:21,729 ወደ ኋላ መመለስ አልቻልኩም። 590 00:49:21,763 --> 00:49:24,398 ከአሁን በኋላ በሜክሲኮ አይወዱህም? 591 00:49:26,400 --> 00:49:28,603 ለመቆየት የእኔን ፈቃድ እየጠየቅክ አይደለም፣ አይደል? 592 00:49:28,636 --> 00:49:32,105 - ሊንዳ አለብኝ አለች. - ኦህ ፣ እንደዚያ ከሆነ… 593 00:49:32,139 --> 00:49:35,209 ና፣ ምን እንደምትመስል ታውቃለህ። 594 00:49:35,242 --> 00:49:36,443 አዎ። 595 00:49:36,477 --> 00:49:39,581 ስለዚያች ልጅ ቪንሰንት ማንም ሰው አይናገርም። 596 00:49:39,614 --> 00:49:42,216 ከአንተ በስተቀር እኔ እና ሊንዳ። 597 00:49:44,251 --> 00:49:47,522 አንተ እና እሷ የማትችለውን ነገር ማድረግ እችላለሁ። ታውቃለህ? 598 00:49:47,555 --> 00:49:49,691 እንደ ተቆርቋሪ ዜጋ። 599 00:49:49,724 --> 00:49:51,759 ከሜክሲኮ? 600 00:49:51,793 --> 00:49:54,194 እሺ፣ ያሳሰበው የሜክሲኮ ዜጋ። 601 00:49:54,228 --> 00:49:55,730 አጠያያቂ በሆነ የምርመራ 602 00:49:55,763 --> 00:49:57,264 በዩናይትድ ስቴትስ ውስጥ ባለሥልጣን. 603 00:49:58,733 --> 00:50:00,768 አዎ፣ ኑስባም በእርግጥ ለዛ ይሄዳል። 604 00:50:00,802 --> 00:50:04,071 ንኡስባኡም ይኣክል። አልሰራለትም። 605 00:52:18,506 --> 00:52:20,340 ኤሊስ: ተመልከት, ምንም ምክንያት እንደሌለኝ ቃል እገባልሃለሁ 606 00:52:20,374 --> 00:52:22,710 አንድ ነገር ካልሰጡኝ በስተቀር ማንኛውንም ነገር ለመናገር. 607 00:52:22,744 --> 00:52:26,380 Sealman: አሁን እያደረጉት ያለው ነገር በማይታመን ሁኔታ ደደብ ነው ኤሊስ። 608 00:52:26,413 --> 00:52:27,782 ያንን እንደተረዱት ተስፋ አደርጋለሁ። 609 00:52:27,815 --> 00:52:31,886 ኤሊስ፡ ምንም አማራጭ አልተውሽኝም። እኔ አልተቆረጠም. 610 00:52:31,919 --> 00:52:33,487 አየህ ይሄ አስቀያሚ መሆን የለበትም። 611 00:52:33,521 --> 00:52:35,322 Sealman: Blackmail ቀድሞውኑ አስቀያሚ ነው። 612 00:52:35,355 --> 00:52:37,792 ኤሊስ፡ እነሆ፣ ሁሉም... Sealman፡ ሚስተር ቫን ካምፕ! 613 00:52:37,825 --> 00:52:39,459 ሴልማን ፡- እየተነጋገርን አይደለም። 614 00:52:39,493 --> 00:52:42,697 መመለስ የሌለበትን መስመር አልፈዋል። 615 00:54:09,550 --> 00:54:12,019 ሌላ .32 ካሊበር ይመስላል። 616 00:54:12,053 --> 00:54:14,055 እና ጃኬትም እንደሚለብስ እገምታለሁ። 617 00:54:14,088 --> 00:54:15,890 በአፋኝ ምልክቶች. 618 00:54:15,923 --> 00:54:17,658 ከሚስቱ ጋር ለመነጋገር እሄዳለሁ. 619 00:54:18,926 --> 00:54:20,360 እዛ እንገናኝ. 620 00:54:20,393 --> 00:54:21,963 እሱ ትክክል ነው ብለው ያስባሉ? 621 00:54:21,996 --> 00:54:23,631 ገንዘብ አስቀምጥበት ነበር። 622 00:54:23,664 --> 00:54:25,533 ይህ ችግር ነው, ምንም ጥያቄ የለውም. 623 00:54:25,566 --> 00:54:28,503 ምናልባት አንድ ገዳይ አንዳንድ ቆሻሻዎችን ያጸዳል። 624 00:54:32,540 --> 00:54:35,510 በኋላ እይዛችኋለሁ። 625 00:54:35,543 --> 00:54:36,878 ጥሩ ሃሳብ. 626 00:54:42,650 --> 00:54:44,027 ኑስባም፡- ለመጨረሻ ጊዜ ስፈትሽ ሴራ፣ 627 00:54:44,051 --> 00:54:45,720 የቫን ካምፕን ግድያ እየሰሩ ነበር። 628 00:54:45,753 --> 00:54:47,722 ባለፈው ሳጣራ ጌታዬ ለ FBI ነው የምሰራው። 629 00:54:47,755 --> 00:54:49,456 አሁን ያየሁት ሁጎ ማርኬዝ ነበር? 630 00:54:49,489 --> 00:54:52,359 ስሙኝማ... ግንኙነት ያለ ይመስለኛል 631 00:54:52,392 --> 00:54:54,461 በቢያትሪዝ ሊዮን መካከል፣ ጄን ዶ ተገኝቷል 632 00:54:54,494 --> 00:54:56,840 በከተማው መሃል ባለው የመኪና ግንድ ውስጥ እና ይህ ሰው ዊልያም ቦርደን። 633 00:54:56,864 --> 00:54:59,399 ይህ የ.32 ጃኬት ሆኖ ከተገኘ፣ 634 00:54:59,432 --> 00:55:01,410 ሶስት ሰዎች በተመሳሳይ መሳሪያ መገደላቸው አይቀርም። 635 00:55:01,434 --> 00:55:03,805 ተመልከት ፣ ገባኝ ፣ ልጅቷ። እሷ ከቆዳህ በታች ነች። 636 00:55:03,838 --> 00:55:04,948 ምናልባት ትንሽ ተጨንቀህ ይሆናል... 637 00:55:04,972 --> 00:55:06,073 ስራዬን እየሰራሁ ነው። 638 00:55:06,107 --> 00:55:08,709 ሁጎ ፕሮፌሽናል ነው ብሎ ያስባል፣ ነጥቦችን ማስተካከል። 639 00:55:08,743 --> 00:55:11,946 ከአጥር ማዶ የሚደርስ ገዳይ ሊሆን ይችላል ብለን እናስባለን። 640 00:55:11,979 --> 00:55:13,548 ግን እርግጠኛ መሆን አይችሉም። 641 00:55:13,581 --> 00:55:15,716 አንችልም ፣ ግን ኳሱ ከተዛመደ ፣ እና እዚያ 642 00:55:15,750 --> 00:55:17,694 በእውነቱ በከተማው ውስጥ አህያ እየቀደደ የሜክሲኮ ገዳይ ነው 643 00:55:17,718 --> 00:55:19,386 ከዚያ ቀድመን መሄድ እንፈልጋለን። 644 00:55:19,419 --> 00:55:21,522 እና ማርኬዝ እንፈልጋለን። 645 00:55:23,390 --> 00:55:26,093 እሺ፣ ማድረግ ያለብህን አድርግ። 646 00:55:26,127 --> 00:55:27,962 ግን በቀን ሁለት ጊዜ ማሻሻያዎችን እፈልጋለሁ. 647 00:55:27,995 --> 00:55:29,530 ቪንሰንት: አዎ. 648 00:55:32,465 --> 00:55:34,669 ላቦራቶሪ ወደ እነዚያ እንክብሎች ተመልሶ መጣ። 649 00:55:34,702 --> 00:55:35,770 ዲፋዲል 650 00:55:35,803 --> 00:55:39,574 የአልዛይመር መድሃኒት. ተኳሽህ ሽንጡን እያጣ ነው። 651 00:55:39,607 --> 00:55:42,543 - እሺ. ሚስት በውስጧ ናት? - አዎ. 652 00:55:42,577 --> 00:55:43,987 በዛኛው ላይ እጆቻችሁን ከጉድጓዱ ያርቁ. 653 00:55:44,011 --> 00:55:47,081 መድሀኒት ይሁን ወይም ልክ እብድ እንደሆነ አላውቅም። 654 00:55:47,114 --> 00:55:49,550 - በዚህ ላይ መቀመጥ ይፈልጋሉ? - በእርግጥ. 655 00:55:57,024 --> 00:56:01,896 ወይዘሮ ቦርደን፣ እኔ ወኪል ሴራ ነኝ። ይህ መርማሪ ማርኬዝ ነው። 656 00:56:01,929 --> 00:56:03,865 ስለተፈጠረው ነገር አዝናለሁ። 657 00:56:03,898 --> 00:56:06,067 ቦርደን፡ የሕይወት ክፍል፣ አይደል? 658 00:56:06,100 --> 00:56:07,902 የሚሉት ነው... 659 00:56:09,036 --> 00:56:11,839 በትክክል አልገባም። 660 00:56:11,873 --> 00:56:15,643 እም፣ FBI። የጌጥ። 661 00:56:15,676 --> 00:56:18,478 - አንተም ወኪል? - ግንኙነት ከሜክሲኮ። 662 00:56:18,512 --> 00:56:20,480 ሜክሲኮ ከዊልያም ጋር ምን አገናኘው? 663 00:56:20,514 --> 00:56:21,849 ቦታውን ጠላው። 664 00:56:21,883 --> 00:56:25,152 ደህና፣ ያ ነው እኛ... ለማወቅ ተስፋ እናደርጋለን። 665 00:56:25,186 --> 00:56:27,121 ያልተለመደ ነገር አስተውለሃል? 666 00:56:27,154 --> 00:56:28,856 ባለፉት ሳምንታት ውስጥ ይከሰታል ፣ 667 00:56:28,890 --> 00:56:32,459 የባልሽ ባህሪ የት ተቀይሯል? 668 00:56:32,492 --> 00:56:36,097 የዊል ባህሪ በ20 አመታት ውስጥ አልተለወጠም። 669 00:56:36,130 --> 00:56:38,766 የለም ምንም። 670 00:56:38,799 --> 00:56:41,168 - ምን ዓይነት ህግ ነው ያደረገው? - መጠነሰፊ የቤት ግንባታ. 671 00:56:41,202 --> 00:56:43,571 ማርኬዝ፡ ይህን ለመጠየቅ ይቅርታ፣ ወይዘሮ ቦርደን። 672 00:56:43,604 --> 00:56:45,039 ግን ባልሽ እንደነበረው ታውቃለህ 673 00:56:45,072 --> 00:56:46,641 ከዝሙት ጋር ግንኙነት አለ? 674 00:56:46,674 --> 00:56:49,810 ምንም ሃሳብ የለኝም. ተቀመጥ. 675 00:56:51,879 --> 00:56:54,048 ቢል የሚከፍለው? 676 00:56:54,081 --> 00:56:56,517 እሱ አይመስልም። 677 00:56:56,550 --> 00:56:58,786 ባለቤትዎ ኤሊስ ቫን ካምፕን ያውቅ ነበር? 678 00:56:58,819 --> 00:57:02,823 ዌንዲን አውቃለሁ። በተመሳሳይ ዝግጅቶች ላይ አየታለሁ። 679 00:57:02,857 --> 00:57:06,928 እዚህ ያለው አንድ ትልቅ የኮክቴል ድግስ ነው። 680 00:57:06,961 --> 00:57:09,864 ኮክቴሎች ይወዳሉ፣ መርማሪ? 681 00:57:09,897 --> 00:57:13,701 ማርጋሪታስ? ፒና ኮላዳስ? 682 00:57:15,236 --> 00:57:17,505 ቪንሰንት፡ ለእርዳታዎ እናመሰግናለን ወይዘሮ ቦርደን። 683 00:57:17,538 --> 00:57:19,907 ማንኛውንም ነገር ከፈለጉ, ይደውሉልን. 684 00:57:27,715 --> 00:57:28,992 እንዳትረብሽ እፈራለሁ... 685 00:57:29,016 --> 00:57:30,785 ጅል እንኳን አትጀምር። 686 00:57:31,852 --> 00:57:33,521 ጧት ሙሉ እደውልሃለሁ። 687 00:57:33,554 --> 00:57:36,223 ቦርደን ሞቷል። አንድ ሰው ገደለው። 688 00:57:36,257 --> 00:57:39,492 እና ወደ ቦርደን ከደረሰ, ከዚያም እሱ ቅርብ ነው. 689 00:57:39,527 --> 00:57:40,962 እየሱስ እማማ... 690 00:57:48,302 --> 00:57:50,571 ትንፋሹን ብቻ ይውሰዱ። 691 00:57:52,273 --> 00:57:53,674 ብራቮ 692 00:57:55,009 --> 00:57:58,579 ከኤል ፓሶ መውጣት አለቦት። ወድያው. 693 00:57:58,612 --> 00:57:59,981 የኩባንያውን አውሮፕላን ይውሰዱ. 694 00:58:00,014 --> 00:58:01,792 ነገ ማታ ምን ለማለት ይቻላል ሁሉም ተዘጋጅቷል... 695 00:58:01,816 --> 00:58:03,818 እኔን አድምጠኝ. 696 00:58:03,851 --> 00:58:07,688 ነገ ከፓርቲው በኋላ ወደ ጄኔቫ ትበራላችሁ። 697 00:58:07,722 --> 00:58:10,224 ቤት ውስጥ ይቆዩ እና ዝግጅት ያድርጉ 698 00:58:10,257 --> 00:58:11,926 እዚያ ወደ ማገገሚያ ለመፈተሽ. 699 00:58:11,959 --> 00:58:13,127 ተሃድሶ? 700 00:58:13,160 --> 00:58:14,795 ነገሮች ካንተ ጋር ከተገናኙ፣ 701 00:58:14,829 --> 00:58:17,264 እና ችግር አለብን, እርስዎ ይሰራሉ 702 00:58:17,298 --> 00:58:19,867 ጊዜ ይገዛናል በእርስዎ ጉዳዮች ላይ 703 00:58:19,900 --> 00:58:23,604 በጣም ጥሩ ጠበቃዎችን በጸጥታ ለመቅጠር. 704 00:58:23,637 --> 00:58:27,108 በተጨማሪ... እርዳታ ትፈልጋለህ ራንዲ። 705 00:58:30,011 --> 00:58:31,112 ይቅርታ. 706 00:58:32,146 --> 00:58:34,015 በጣም ይቅርታ. 707 00:58:34,048 --> 00:58:36,584 Sealman: አንተ ልጅ እንደሆንክ አውቃለሁ። 708 00:58:36,617 --> 00:58:38,753 እንደሆንክ አውቃለሁ። 709 00:58:41,822 --> 00:58:43,924 ሙሉ ኳሶች ተመልሰው መጥተዋል። 710 00:58:43,958 --> 00:58:46,794 ተመሳሳይ ሽጉጥ ቤያትሪስን እና ጄን ዶን በመኪናው ውስጥ ገደላቸው። 711 00:58:46,827 --> 00:58:50,765 ግን ቦርደን አይደለም. ሁለት .32 ዎች፣ ሁለት ተኳሾች። 712 00:58:50,798 --> 00:58:52,233 ሕገወጥ የሰዎች ማዘዋወር, ቪንሰንት ሴራ. 713 00:58:52,266 --> 00:58:55,169 አሌክስ፡ ልጅቷን ወደ ቡድኑ ቤት የወሰዳት አንተ ነህ። 714 00:58:55,202 --> 00:58:57,638 - አልነበርክም? - ማን ነው ይሄ? 715 00:58:57,671 --> 00:59:00,107 አሌክስ፡ ማርሻል ዴቪድ ማርሻል. 716 00:59:00,141 --> 00:59:01,976 መታ ያድርጉ እና ይፈልጉ። 717 00:59:02,009 --> 00:59:05,046 አህ፣ ዴቪድ ማርሻል በከተማው መሃል መኪና አቃጠለ። 718 00:59:05,079 --> 00:59:06,247 ያንተ ስራ ነው? 719 00:59:06,280 --> 00:59:09,016 አሌክስ፡ ስራህን ለአንተ እየሰራሁ መቀጠል አልችልም። 720 00:59:09,050 --> 00:59:10,117 ቪንሰንት: ምን ሥራ ነው? 721 00:59:10,151 --> 00:59:13,320 አሌክስ: Borden, ቫን ካምፕ. በልጆች ላይ ያደረጉት. 722 00:59:13,354 --> 00:59:15,056 ምንም እያደረግክ አይደለም:: 723 00:59:15,089 --> 00:59:17,191 ዊልያም ቦርደንን ገደልኩት እያልክ ነው? 724 00:59:17,224 --> 00:59:20,861 እና ኤሊስ ቫን ካምፕ? አሌክስ፡ አዎ። 725 00:59:20,895 --> 00:59:24,198 እና ስለ ልጅቷስ? ቢያትሪስ ሊዮን. 726 00:59:24,231 --> 00:59:26,600 ልጅቷ አይደለም. ይህ ነበር ማውሪሲዮ። 727 00:59:26,634 --> 00:59:28,803 መኪናው ውስጥ ያለው ሰው. 728 00:59:28,836 --> 00:59:32,673 እርስዎ እንዲከፍሉ ለማድረግ በጣም ቀርፋፋ ነዎት። በጣም ሀብታም ናቸው። 729 00:59:32,706 --> 00:59:37,011 - በጣም ሀብታም ማን ነው? - አሌክስ፡ ጠበቃው፣ ደንበኛው። 730 00:59:37,044 --> 00:59:38,612 ደንበኛው ማነው? 731 00:59:40,981 --> 00:59:43,617 - አሌክስ፡ ታውቃታለህ? - የአለም ጤና ድርጅት? 732 00:59:43,651 --> 00:59:47,955 ልጅቷ...። ቢ ... ቢያትሪስ. 733 00:59:47,988 --> 00:59:51,092 ትንሽ. አሌክስ፡ ግድ ይልሃል? 734 00:59:51,125 --> 00:59:52,960 አስራ አምስት ሰከንድ. 735 00:59:52,993 --> 00:59:54,628 በእርግጠኝነት አደረግሁ። 736 00:59:54,662 --> 00:59:57,665 ቪንሰንት ጥሩ ሰው እንደሆንክ ማመን እፈልጋለሁ። 737 00:59:57,698 --> 01:00:00,768 እኔ ነኝ መጥፎ ሰው። ለረጅም ጊዜ ኖረዋል. 738 01:00:00,801 --> 01:00:02,369 ግን መቀጣት አለባቸው። 739 01:00:02,403 --> 01:00:04,638 አሌክስ፡ ይህን መጨረስ ካልቻልኩ... 740 01:00:04,672 --> 01:00:06,640 አለብህ. 741 01:00:10,144 --> 01:00:12,046 በፓርኩ ውስጥ ከታች ነው. 742 01:00:22,156 --> 01:00:23,991 ሴት 1፡ ሄይ ተንቀሳቀስ! 743 01:00:24,024 --> 01:00:25,392 ይሄ ምንድን ነው? 744 01:00:30,064 --> 01:00:32,700 እሱ ከእኛ ጋር እየቦረቦረ ነው። 745 01:00:32,733 --> 01:00:34,768 በጣም ቀርፋፋ መሆናችንን እየነገረን ነው። 746 01:00:35,870 --> 01:00:37,280 ልጅን የሚበዘብዝ አፋኝ አግኝተናል 747 01:00:37,304 --> 01:00:39,907 እና እሱን ለፍርድ ለማቅረብ ምን ያህል ጊዜ ይፈጅብናል? 748 01:00:39,940 --> 01:00:41,909 ከሁለት እስከ ሶስት አመት, አይደል? 749 01:00:50,317 --> 01:00:52,853 በጣም ሀብታም እንደሆኑ ተናግሯል። 750 01:00:52,887 --> 01:00:54,731 አሁን፣ በህገወጥ የሰዎች አዘዋዋሪዎች ላይ እየተገፋን ነው። 751 01:00:54,755 --> 01:00:56,423 በእያንዳንዱ ደረጃ. 752 01:00:56,457 --> 01:00:58,692 አይ ፣ እሱ ይመስለኛል ፣ ያወጣል። 753 01:00:58,726 --> 01:01:01,729 እኛ ያልቻልነው ሕገወጥ አዘዋዋሪዎች። 754 01:01:01,762 --> 01:01:03,330 የዳቦ ፍርፋሪ ይተውልን። 755 01:01:03,364 --> 01:01:05,766 አንድ ነጥብ ማረጋገጥ. 756 01:01:21,482 --> 01:01:25,186 ደህና... መርማሪ ማርኬዝ። 757 01:01:25,219 --> 01:01:26,921 ለምን ያህል ጊዜ ታዩኝ? 758 01:01:26,954 --> 01:01:28,889 ሁጎ፡ እዚህ ደርሻለሁ፣ ወይዘሮ ቦርደን። 759 01:01:28,923 --> 01:01:30,925 በሩ ክፍት መተው የለብህም. 760 01:01:30,958 --> 01:01:33,427 የሚሆን ይሆናል. 761 01:01:33,460 --> 01:01:35,863 እና እኔን የምትከታተል ከሆነ ... 762 01:01:35,896 --> 01:01:38,199 ምንም የሚያስጨንቅ ነገር የለም ፣ ትክክል? 763 01:01:38,232 --> 01:01:40,201 እርስዎ ጠንካራ ዋናተኛ ነዎት። 764 01:01:40,234 --> 01:01:42,169 ከቅርጽ ውጪ ነኝ። 765 01:01:54,048 --> 01:01:57,351 ለ92 የኦሎምፒክ ቡድን ተለዋጭ ነበርኩ። 766 01:01:57,384 --> 01:02:00,921 እኔ ነበር 17. በሕይወቴ ምርጥ ጊዜ. 767 01:02:00,955 --> 01:02:03,424 በ96፣ አንድ ሰከንድ አጣሁ። 768 01:02:03,457 --> 01:02:05,926 ያ ነበር. 769 01:02:05,960 --> 01:02:07,428 ተከናውኗል። 770 01:02:07,461 --> 01:02:08,929 ስለዚህ በ Wheaties ሳጥን ምትክ 771 01:02:08,963 --> 01:02:11,198 እና ደፋር ባል በ LA 772 01:02:11,232 --> 01:02:13,200 እዚህ አበቃሁ። 773 01:02:13,234 --> 01:02:15,503 በቴክሳስ። 774 01:02:15,537 --> 01:02:17,104 ያንን ብርጭቆ ልታሳልፈኝ ትችላለህ? 775 01:02:18,472 --> 01:02:19,974 ሁጎ፡ በእርግጥ። 776 01:02:25,513 --> 01:02:27,214 ታድያ ምን ትፈልጋለህ መርማሪ? 777 01:02:29,416 --> 01:02:31,519 እሺ... 778 01:02:31,553 --> 01:02:34,021 ገንዳህን ለማጽዳት አልመጣሁም። 779 01:02:34,054 --> 01:02:36,890 እዚህ እውነተኛ ፖሊስ አይደለህም እንዴ? 780 01:02:38,392 --> 01:02:39,527 ለዚህ ነው እዚህ ያለሁት። 781 01:02:39,561 --> 01:02:42,196 ምንድን? እንዳታስረኝ? 782 01:02:42,229 --> 01:02:43,998 ባልሽ ሲናገር ሰምተሽ ታውቂያለሽ 783 01:02:44,031 --> 01:02:45,533 ዴቪድ ማርሻል የተባለ ሰው? 784 01:02:45,567 --> 01:02:49,870 ጥያቄ ልትጠይቀኝ አልመጣህም። 785 01:02:49,903 --> 01:02:52,172 እኔም ለዛ አልመጣሁም። 786 01:02:53,974 --> 01:02:56,410 ከዊልያም ንግድ ወጣሁ። 787 01:02:56,443 --> 01:02:58,145 ሚስቶች ያውቃሉ. 788 01:02:59,446 --> 01:03:01,282 ስሙን በጭራሽ አላውቅም ፣ 789 01:03:01,315 --> 01:03:02,850 ግን በስልክ ሰማሁት። 790 01:03:02,883 --> 01:03:06,020 ተጨነቀ። እንድሰማው አልፈለገም። 791 01:03:06,053 --> 01:03:09,557 እየተናገረ ያለው ስለ አንድ የሜክሲኮ ከተማ ሰው ነበር። 792 01:03:09,591 --> 01:03:11,191 ለምን ከዚህ በፊት የሆነ ነገር አልተናገሩም? 793 01:03:11,225 --> 01:03:14,161 ከማን ጋር ይነጋገር ስለነበር። 794 01:03:14,194 --> 01:03:15,896 ዳቫና ሴልማን. 795 01:03:15,929 --> 01:03:18,432 ለዛ ነው ምንም ያልነገርኩት። 796 01:03:18,465 --> 01:03:20,067 እየተጠቀመበት ነበር። 797 01:03:20,100 --> 01:03:21,368 እንዴት? 798 01:03:21,402 --> 01:03:23,203 መሄድ አለብህ። 799 01:03:25,607 --> 01:03:27,207 አመሰግናለሁ, Senora Borden. 800 01:03:27,241 --> 01:03:30,044 መቼም አትመለስ፣ መርማሪ ማርኬዝ። 801 01:03:34,448 --> 01:03:35,883 ዳቫና ሴልማን? እርግጠኛ ነህ? 802 01:03:35,916 --> 01:03:37,585 የተናገረችው ስሙ ነው። 803 01:03:37,619 --> 01:03:39,920 ቦርደን ምናልባት ከጠበቃዎቿ አንዷ ነበረች። 804 01:03:39,953 --> 01:03:41,889 አይ፣ የቦርደን ስም አልተዘረዘረም። 805 01:03:41,922 --> 01:03:43,324 በማንኛውም የ Sea Corp 806 01:03:43,357 --> 01:03:45,159 ወይም Davana Sealman በግል። 807 01:03:45,192 --> 01:03:47,595 የምንናገረው በጣም ኃይለኛ ከሆኑት ስለ አንዱ እንደሆነ ይገባዎታል 808 01:03:47,629 --> 01:03:49,330 የሪል እስቴት ሞጋቾች በአገሪቱ ውስጥ አይደል? 809 01:03:49,363 --> 01:03:50,598 ቪንሰንት: አዎ. አዎ። 810 01:03:50,632 --> 01:03:52,475 አውቃለሁ፣ ግን ቦርደን Sealmanን በስልክ አነጋግሯቸዋል። 811 01:03:52,499 --> 01:03:54,068 ስለ "የሜክሲኮ ከተማ ሰው" 812 01:03:54,101 --> 01:03:57,871 ኦህ ማስረጃ አለህ? ደህና፣ ቢያንስ ደበደብክባት? 813 01:03:57,905 --> 01:03:59,449 ግማሽ ሰካራም የሚለውን ቃል የምትወስድ ከሆነ ማለቴ ነው። 814 01:03:59,473 --> 01:04:02,610 የዋንጫ ባለቤት፣ አንተም ከእሱ የሆነ ነገር ልታገኝ ትችላለህ፣ አይደል? 815 01:04:02,644 --> 01:04:05,079 - በዝርዝር ገልጻለች? - ምንድን? 816 01:04:05,112 --> 01:04:06,480 በ "የሜክሲኮ ከተማ ሰው" ላይ. 817 01:04:06,514 --> 01:04:08,082 ዝም በል ፣ ጠብቅ! 818 01:04:08,115 --> 01:04:10,851 ቦርደን ከዳቫና ሴልማን ጠበቆች አንዱ አልነበረም። 819 01:04:11,985 --> 01:04:13,954 ከራንዲ ሴልማን ጠበቆች አንዱ ነበር። 820 01:04:13,987 --> 01:04:16,090 የዳቫና ልጅ። 821 01:04:16,123 --> 01:04:19,393 ራንዲም የሪል እስቴት ባለጌ እንደሆነ ግልጽ ነው። 822 01:04:19,426 --> 01:04:21,295 ወይ ጉድ። 823 01:04:21,328 --> 01:04:25,600 የራንዲ ሴልማን ኩባንያ የማዕከላዊ ማቀነባበሪያ ተቋም ባለቤት ነው። 824 01:04:25,633 --> 01:04:27,067 ቤያትሪስን የላኩበት. 825 01:04:27,101 --> 01:04:29,069 ሄይ፣ ካላስተዋልክ፣ 826 01:04:29,103 --> 01:04:30,505 ብዙ ሰዎችን ወደዚያ ይልካሉ. 827 01:04:30,538 --> 01:04:32,640 ኦህ አዎ አውቃለሁ። 828 01:04:32,674 --> 01:04:34,942 ግን 13 ዓመቷ ነው። 829 01:04:34,975 --> 01:04:37,244 በዛ እድሜህ ምን ያህል የተጎጂነት ስሜት እንዳለህ አስብ 830 01:04:37,277 --> 01:04:38,946 በ ICE ማእከል ውስጥ. 831 01:04:40,147 --> 01:04:42,149 እሺ፣ እስቲ እንመልከት። 832 01:04:44,118 --> 01:04:45,953 እሺ. ደህና፣ እዚያ ለመጀመሪያ ጊዜዋ አይደለም። 833 01:04:45,986 --> 01:04:47,297 እሷ ባለፈው ዓመት ለሦስት ሳምንታት እዚያ ነበር 834 01:04:47,321 --> 01:04:49,089 ከአባቷ ጋር, ከዚያም ተባረሩ. 835 01:04:49,123 --> 01:04:53,427 ይበልጥ የሚለጠፍ ይሆናል። ኤሊስ ቫን ካምፕ የ CPF ገንቢ ነበር። 836 01:04:53,460 --> 01:04:56,130 ስለዚህ ሁሉም ከዚህ ማቀናበሪያ ማእከል ጋር የተገናኘ፣ 837 01:04:56,163 --> 01:04:57,665 ጠበቃው ፣ ግንበኛ ፣ 838 01:04:57,699 --> 01:05:00,367 ቢያትሪስ ፣ ሁሉም ሞተዋል። 839 01:05:01,703 --> 01:05:04,004 ራንዲ ሴልማንን ሊገድለው ነው። 840 01:06:13,775 --> 01:06:15,342 ተረኛ ላይ መጠጣት? 841 01:06:15,375 --> 01:06:18,479 ይህ ከኦፊሴላዊው በጣም የራቀ ነው። 842 01:06:18,513 --> 01:06:20,113 ታዲያ ይህ ሰው፣ 843 01:06:20,147 --> 01:06:22,049 የእስር ቤት ባለቤት ነው። 844 01:06:22,082 --> 01:06:24,051 እና ለምን እሱን እንደምንጠብቀው እያሰቡ ነው? 845 01:06:24,084 --> 01:06:26,220 ለምን በፍፁም አይገርመኝም። 846 01:06:38,131 --> 01:06:39,366 ሊንዳ፡ አምስቴድ? 847 01:06:39,399 --> 01:06:41,235 ራንዲ ወደ ውስጥ እየተንቀሳቀሰ በታችኛው ወለል ላይ ነው። 848 01:06:41,268 --> 01:06:44,506 - ሊንዳ፡ በመንገዴ ላይ። - ሁጎ ፣ ዓይኖችዎን በመርከቡ ላይ ያቆዩ። 849 01:06:44,539 --> 01:06:47,407 ሁጎ፡ ገባኝ። 850 01:06:50,177 --> 01:06:51,579 ዒላማው በጀልባው ላይ ነው! 851 01:07:06,561 --> 01:07:08,362 ያንን ጉድ ውሰዱ። 852 01:07:15,803 --> 01:07:18,573 ስሄድ በሩን ቆልፍ። 853 01:07:18,606 --> 01:07:21,408 እሺ? ጎበዝ ልጅ. 854 01:07:30,484 --> 01:07:32,119 አሌክስ፡ አንተ አጭበርባሪ። 855 01:08:25,840 --> 01:08:27,508 አሌክስ፡ አስቀምጠው። 856 01:08:32,714 --> 01:08:34,348 አሌክስ፡ አታቦይ 857 01:08:37,351 --> 01:08:39,754 አንተ ቪንሰንት ነህ አይደል? 858 01:08:39,787 --> 01:08:41,221 ነኝ. 859 01:08:41,254 --> 01:08:43,457 እኔ አሌክስ ነኝ። አሌክስ ሉዊስ. 860 01:08:44,826 --> 01:08:47,695 እነዚያ ሰዎች በዚያ ልጅ ላይ ያደረጉትን ታውቃለህ አይደል? 861 01:08:47,729 --> 01:08:49,631 በጣም ጥሩ ብቻ። 862 01:08:49,664 --> 01:08:51,933 አሌክስ፡- እብድ ነገር ሰርቻለሁ። 863 01:08:51,966 --> 01:08:54,201 ግን ልጆችን በጭራሽ አትጎዱም። 864 01:08:54,234 --> 01:08:56,203 ስማ እኔና አንተ ለምን ዝም አንልም... 865 01:08:56,236 --> 01:08:58,338 - ብቻ ተናገር? - ለዚያ ጊዜ የለም. 866 01:08:58,372 --> 01:08:59,783 ቪንሰንት፡ ለምን እንደዚያ እንደምትል ይገባኛል። 867 01:08:59,807 --> 01:09:01,643 ደህና እንዳልሆንሽ አውቃለሁ። 868 01:09:01,676 --> 01:09:03,243 ቪንሰንት ሁላችንም መሞት አለብን። 869 01:09:03,276 --> 01:09:04,855 ዋናው ነገር ከመሄድዎ በፊት የሚያደርጉት ነገር ነው ... 870 01:09:04,879 --> 01:09:07,256 - ቪንሰንት! ሽጉጥህን አስቀምጠው! - ከዚህ ውጣ ከዚህ ውጣ! 871 01:09:07,280 --> 01:09:08,916 - ጓደኛዎ ጥሩ ምት ነው? - በጣም. 872 01:09:08,950 --> 01:09:10,661 - ከዚያ በእጅዎ ውስጥ ነው. - ሁጎ: አትንቀሳቀስ! 873 01:09:10,685 --> 01:09:12,920 የሚበዳውን ሽጉጥ አስቀምጡ! 874 01:09:12,954 --> 01:09:16,524 እኔ ከሞትኩኝ እውነቱን መቼም አታውቅም። 875 01:09:16,557 --> 01:09:18,526 ሽጉጡን አስቀምጡ. 876 01:09:37,111 --> 01:09:40,548 - ቪንሰንት: ሄይ, ሃይ, ሃይ! - ምን እያደረክ ነው? 877 01:09:40,581 --> 01:09:41,916 ተረድቼዋለሁ! 878 01:11:01,596 --> 01:11:03,798 ታውቃለህ፣ ከ15 ዓመታት በፊት መጠጣት አቆምኩ። 879 01:11:03,831 --> 01:11:05,800 አሁን ግን ስኮቹን በትክክል መቅመስ እችላለሁ 880 01:11:05,833 --> 01:11:07,902 በጉሮሮዬ ጀርባ. 881 01:11:07,935 --> 01:11:09,402 የዳቫና ሴልማን አንድያ ልጅ 882 01:11:09,436 --> 01:11:11,873 በሰዓቴ ላይ ብቻ ተገደለ። 883 01:11:11,906 --> 01:11:14,374 በእኛ ደስተኛ አይደለችም። 884 01:11:14,407 --> 01:11:16,711 ሴትየዋ ከስራ ውጪ የሆኑ ፖሊሶችን ከጥበቃ ቀጥራለች። 885 01:11:16,744 --> 01:11:18,378 እርሱ ከእኛ በፊት መንገድ ነበር. 886 01:11:18,411 --> 01:11:20,057 ድግሱ ከመጀመሩ በፊት በጀልባው ላይ ሳይሆን አይቀርም። 887 01:11:20,081 --> 01:11:21,983 ቪንስ ይህ ጨካኝ ሰው ማን ነው? 888 01:11:22,016 --> 01:11:23,985 ቪንሰንት: አሌክስ ሉዊስ 889 01:11:24,018 --> 01:11:26,353 እንግዲህ አሜሪካዊ ነው ልነግርህ እችላለሁ። 890 01:11:26,386 --> 01:11:28,388 ኮንትራክተር እንደሆነ ምንም ጥርጥር የለውም፣ ግን... 891 01:11:28,421 --> 01:11:31,025 እነዚህ ሁሉ የተጠቁ አይመስለኝም። 892 01:11:31,058 --> 01:11:33,360 ለቢትሪዝ ሊዮን መበቀል ይፈልጋል። 893 01:12:15,970 --> 01:12:17,572 ጌታዬ ደህና ነህ? 894 01:12:23,010 --> 01:12:25,478 ዛሬ ማታ ጠጥተሃል ጌታዬ? 895 01:12:25,513 --> 01:12:28,082 ጳውሎስ... 896 01:12:28,115 --> 01:12:30,885 ጳውሎስ ከልጆቹ ጋር። 897 01:12:42,930 --> 01:12:44,364 የሱስ. 898 01:15:01,602 --> 01:15:04,739 የሞተር ሳይክል ጠባቂ ኤሪክ ላይል 899 01:15:04,772 --> 01:15:06,741 አሌክስ ቆስሎ አግኝቶ መሆን አለበት። 900 01:15:06,774 --> 01:15:08,776 በብሮንኮ ላይ በሙሉ ደም ነበር. 901 01:15:08,809 --> 01:15:11,579 አላውቅም. ምናልባት ተናደደ። 902 01:15:11,612 --> 01:15:13,014 ያ የእሱ ዘይቤ አይደለም። 903 01:15:13,047 --> 01:15:14,281 የእሱ ዘይቤ ግድያ ነው, ቪንሰንት. 904 01:15:14,315 --> 01:15:16,584 አይ፣ ከኤል ፓሶ ፒዲ በፊት እሱን ማግኘት አለብን። 905 01:15:16,617 --> 01:15:17,828 በዚህ ደስተኛ አይሆኑም። 906 01:15:17,852 --> 01:15:21,155 እንግዲህ እነሱ የማያውቁትን እናውቃለን። 907 01:15:21,188 --> 01:15:24,158 አሌክስ ሉዊስ ማን እንደሆነ የማውቀው ይመስለኛል። 908 01:15:24,191 --> 01:15:25,659 ሊንዳ፡- የወጣት ሪኮርዶችን እሮጥ ነበር። 909 01:15:25,693 --> 01:15:28,062 ማበላሸት ፣ ራስ-ሰርቅ ፣ ጥቃት። 910 01:15:28,095 --> 01:15:29,697 ደህና, እሱ ሊሆን ይችላል. 911 01:15:29,730 --> 01:15:32,900 ብቸኛው ችግር አሌክስ ሉዊስ ሞቷል። 912 01:15:32,933 --> 01:15:35,136 እሱ እና አባቱ በቤተሰብ ዳቦ ቤት ውስጥ በእሳት አደጋ ሞቱ 913 01:15:35,169 --> 01:15:36,637 ከአርባ ዓመታት በፊት. 914 01:15:36,670 --> 01:15:39,673 መርማሪዎች አሌክስ እሳቱን ያነሳው መስሏቸው ነበር። 915 01:15:39,707 --> 01:15:41,175 ወንድም አሁንም ከተማ ውስጥ ነው። 916 01:15:41,208 --> 01:15:43,577 በፓርኩ ላይ የእንክብካቤ መስጫ ቦታ. 917 01:15:43,611 --> 01:15:45,646 የላቀ አልዛይመርስ. 918 01:15:45,679 --> 01:15:47,715 ሰው አትክልት ነው። 919 01:15:47,748 --> 01:15:49,784 እኔም የሕክምና መዝገቦችን አወጣሁ. 920 01:15:49,817 --> 01:15:51,986 አሌክስ እና ወንድሙ በ ER ውስጥ በደንብ ይታወቃሉ. 921 01:15:52,019 --> 01:15:55,623 ሁልጊዜ "ከደረጃው መውደቅ" ወይም "በአጋጣሚ የተቃጠለ" 922 01:15:55,656 --> 01:15:58,059 ሌሎች ነገሮች ለመደበቅ አስቸጋሪ ነበሩ። 923 01:15:58,092 --> 01:16:00,161 አባት በደል ፈፅሞ አልተከሰስም። 924 01:16:00,194 --> 01:16:02,296 ወሲባዊ ወይም አካላዊ. 925 01:16:02,329 --> 01:16:04,065 ለዳቦ መጋገሪያው ዋስትና መስጠት ትፈልጋለህ? 926 01:16:04,098 --> 01:16:05,166 በእርግጠኝነት። 927 01:17:35,823 --> 01:17:37,324 ይህ ሰው ከሜክሲኮ ከተማ 928 01:17:37,358 --> 01:17:40,161 ቦርደን ለዳቫና ሴልማን ሲናገር የነበረው። 929 01:17:40,194 --> 01:17:42,963 ብትቀጥረውስ? 930 01:17:42,997 --> 01:17:44,437 ምክንያቱም አሌክስ ካልተነሳ እያሰብኩ ነው። 931 01:17:44,465 --> 01:17:46,867 ሴልማንን እራሱን ለመግደል ፣ 932 01:17:46,901 --> 01:17:48,435 እንድናስገባት ይፈልጋል። 933 01:17:48,469 --> 01:17:50,271 ማያያዝ የሚችለው ብቸኛው ሰው ነው። 934 01:17:50,304 --> 01:17:51,372 Sealman ለዚህ ለማንኛውም... 935 01:17:51,405 --> 01:17:52,907 አሌክስ ነው። 936 01:17:52,940 --> 01:17:55,442 እሷ ከሌሎቹ ጋር ለመድረስ በጣም ከባድ ነች። 937 01:17:55,476 --> 01:17:58,445 ውርርዶቹን ለመሸፈን ወደ አንተ ደረሰ። 938 01:17:58,479 --> 01:18:00,181 ብቸኛው አድራሻ ከፖል እና አሌክስ 939 01:18:00,214 --> 01:18:01,448 የሕክምና መዝገቦች ዳቦ ቤት ነው. 940 01:18:01,482 --> 01:18:03,851 ኧረ እርሳው ያ ቦታ ስብርባሪ ነው። 941 01:18:03,884 --> 01:18:05,886 እርግብ ካልፈለግክ በስተቀር። 942 01:18:07,087 --> 01:18:08,489 ምንድን ነው ያልከው? 943 01:18:08,523 --> 01:18:10,724 እርግቦች። 944 01:18:10,758 --> 01:18:13,060 ፓሎማስ ቦታው በነሱ የተሞላ ነው። 945 01:18:13,093 --> 01:18:14,929 በ Bronco ላይ ያለው የላብራቶሪ ዘገባ... 946 01:18:14,962 --> 01:18:17,064 ጠባቂው የተገደለበት፣ 947 01:18:17,097 --> 01:18:19,233 ወለሉ ላይ የርግብ ጉድፍ ምልክቶች ነበሩት. 948 01:19:33,040 --> 01:19:35,042 ሞራ፡ ላገኝህ የምችለው ነገር አለ? 949 01:19:38,312 --> 01:19:39,547 ምንድን? 950 01:19:39,581 --> 01:19:41,583 የሚያስፈልግህ ነገር አለ? 951 01:19:41,616 --> 01:19:43,350 አይ አመሰግናለሁ. 952 01:20:01,201 --> 01:20:04,371 የሰዓቱ ከፍተኛ ፣ ወንዶች። ያረጋግጡ. 953 01:20:50,484 --> 01:20:51,985 አለቃ! 954 01:20:56,457 --> 01:20:58,459 ይነሳ። 955 01:20:58,492 --> 01:21:00,427 አዲስ ባትሪ አምጡለት። 956 01:21:12,707 --> 01:21:14,942 - አስቀምጣቸው! - አሁን! 957 01:21:22,684 --> 01:21:24,351 አንቺ! መመለስ! 958 01:21:37,431 --> 01:21:41,135 እዚህ ይቆዩ። ያንን በር ለማንም አትክፈት። 959 01:21:42,970 --> 01:21:45,540 ወንዶች ልጆች! ዋና ቢሮ. የቀጥታ ተኳሽ! የቀጥታ ተኳሽ! 960 01:22:32,620 --> 01:22:34,722 ወደ ጣሪያው አመራ። 961 01:22:54,642 --> 01:22:56,076 ሞራ 962 01:22:56,109 --> 01:22:57,411 ሞራ፣ እሱ ጣሪያው ላይ ነው። 963 01:22:57,444 --> 01:23:00,080 ቅዳ። ዕድሉን ካገኘህ አስቀምጠው። 964 01:23:01,381 --> 01:23:02,983 ያንን ይቅዱ። 965 01:23:06,521 --> 01:23:08,623 ሁሉም አልቋል። 966 01:23:08,656 --> 01:23:11,225 ከዚህ እናውጣህ። 967 01:23:39,119 --> 01:23:42,289 ልጄን ገደልከው። 968 01:23:42,322 --> 01:23:43,390 አዎ. 969 01:23:45,693 --> 01:23:47,629 እና ያደረጋችሁትን አውቃለሁ። 970 01:24:18,358 --> 01:24:20,060 የሚተኩስ ፒን. 971 01:24:26,333 --> 01:24:29,571 ለምን ወደዚያ እንዳልሄድኩህ ታውቃለህ? 972 01:24:33,808 --> 01:24:36,476 ምክንያቱን ልንገራችሁ። 973 01:24:42,917 --> 01:24:44,519 ያ ምሕረት ይሆን ነበር። 974 01:24:44,552 --> 01:24:46,688 አይ ወደ ዩማ ስትሄድ ማየት እፈልጋለሁ። 975 01:24:46,721 --> 01:24:49,657 እዛም የማረጋግጥልህ ሽማግሌ። 976 01:24:49,691 --> 01:24:52,192 አንተ ፖሊስ የምትገድል ቁራጭ። 977 01:24:57,364 --> 01:24:59,366 ያቺ ትንሽ ልጅስ? 978 01:24:59,399 --> 01:25:02,269 ልጆችን በሚጎዱ ሰዎች ላይ ምን እንደሚያደርጉ ያውቃሉ? 979 01:25:02,302 --> 01:25:07,441 ከኤፍቢኤ ወኪል ቪ... ቪ... ቪንሰንት ሴራራ ጋር እናገራለሁ። 980 01:25:08,643 --> 01:25:09,844 ማንም. 981 01:25:13,180 --> 01:25:14,782 ፌደራሎቹን ይምቱ። 982 01:25:14,816 --> 01:25:16,450 አንተን በነፍስ ግድያ ሦስት ክሶች ላይ አግኝተናል። 983 01:25:16,483 --> 01:25:18,753 ያንተ የተደበደበ ሽጉጥ ከቦርደን ጋር ይዛመዳል 984 01:25:18,786 --> 01:25:20,253 እና ኦፊሰር ኤሪክ ላይል. 985 01:25:20,287 --> 01:25:21,756 አንድ ሰው ሚስት እና ሁለት ልጆች ነበሩት ... 986 01:25:21,789 --> 01:25:25,392 ዳኒ! ሐኪም ያስፈልገዋል. 987 01:25:29,564 --> 01:25:31,231 አይ፣ አያደርገውም። 988 01:25:31,264 --> 01:25:33,501 ቀኑን ሙሉ አግኝቻለሁ ፣ እና በመጨረሻ ፣ ለእግዚአብሔር እምላለሁ ፣ 989 01:25:33,534 --> 01:25:36,336 የጽሁፍ ቃል ይሰጠኛል። 990 01:25:38,673 --> 01:25:40,842 በተሰበረ ሽጉጥ ሴልማንን ተከትሎ ከሄደ፣ 991 01:25:40,875 --> 01:25:42,577 የሆነ ነገር እንሰማ ነበር። 992 01:25:42,610 --> 01:25:44,454 እሱ መጨረሻ ላይ ያለ ይመስለኛል። እሱ ነገሮችን አያስታውስም። 993 01:25:44,478 --> 01:25:46,848 እና ደግሞ፣ ፒፒዲ ሙሉ በሙሉ ጸጥ ብሏል። 994 01:25:46,881 --> 01:25:49,517 እና ይሄ የመጣው ከመጋገሪያው አድራሻ ነው. 995 01:25:49,550 --> 01:25:50,952 ምንድን ነው? 996 01:26:11,304 --> 01:26:14,408 የሱስ. ይህን ከየት አመጣኸው? 997 01:26:14,441 --> 01:26:15,910 ቪንሰንት: ምንም አይደለም. 998 01:26:15,943 --> 01:26:17,745 ኤል ፓሶ ፒዲ አሌክስ ሌዊስን ይይዛሉ 999 01:26:17,779 --> 01:26:19,914 እና እሱን ወደ እኛ ጥበቃ እንድታስቀምጠው እፈልጋለሁ። 1000 01:26:19,947 --> 01:26:21,783 እሱ ችግራቸው ይሁን። 1001 01:26:24,519 --> 01:26:26,587 ከየትኛው ወገን መሆን ትፈልጋለህ? 1002 01:26:28,255 --> 01:26:30,490 እሱን ማናገር አለብኝ። 1003 01:26:30,525 --> 01:26:32,292 ግን በጣም ኃይለኛ ሰዎች ይመስላል 1004 01:26:32,325 --> 01:26:34,662 ይህ እንዲሆን አልፈልግም። 1005 01:27:06,393 --> 01:27:08,462 ምን አደረግክለት? 1006 01:27:08,495 --> 01:27:10,998 - መታሰርን ተቃወመ። - ስለዚህ እሱን ማደናቀፍ ነበረብህ? 1007 01:27:11,032 --> 01:27:12,567 ለካስ ፖሊስ ገዳይ ነው። 1008 01:27:12,600 --> 01:27:14,769 በ Davana Sealman የደመወዝ መዝገብ ላይ መሆን ይወዳሉ? 1009 01:27:14,802 --> 01:27:16,571 ሄይ! 1010 01:27:16,604 --> 01:27:18,305 አሪፍ ነው! 1011 01:27:29,851 --> 01:27:31,519 ደህና, ደህና. 1012 01:27:33,654 --> 01:27:35,455 FBI. 1013 01:27:36,657 --> 01:27:37,658 ኧረ 1014 01:27:38,826 --> 01:27:40,628 አንተ ነህ በጥይት የተመታኸኝ። 1015 01:27:40,661 --> 01:27:43,363 ይቅርታ አልጠይቅም። 1016 01:27:43,396 --> 01:27:45,533 አንዱን አልጠይቅም። 1017 01:27:51,539 --> 01:27:52,840 አመሰግናለሁ. 1018 01:28:04,384 --> 01:28:06,754 እነዚህ ለረጅም ጊዜ ሊረዱ አይችሉም። 1019 01:28:09,690 --> 01:28:11,993 ይህንን ማጥራት እንደምትፈልግ ይገባኛል። 1020 01:28:12,026 --> 01:28:13,561 አሌክስ፡ ይህን አጽዳ? 1021 01:28:13,594 --> 01:28:14,896 አይ. 1022 01:28:14,929 --> 01:28:16,631 እኔ Sealman መሞት እፈልጋለሁ. 1023 01:28:16,664 --> 01:28:18,833 ደህና፣ እሷ በይፋ ከማንኛውም ወንጀል ጋር የተቆራኘች አይደለችም። 1024 01:28:18,866 --> 01:28:20,802 ይህ እውነት እንዳልሆነ ታውቃለህ። 1025 01:28:20,835 --> 01:28:22,670 ድብደባውን ማዕቀብ ጣለባት። 1026 01:28:22,703 --> 01:28:25,673 እንድገድል ቀጠረችኝ...ሁለት ሰው። 1027 01:28:25,706 --> 01:28:29,577 ኤሊስ ቫን ካምፕ እና ሁለተኛው ያ ልጅ ነበር. 1028 01:28:29,610 --> 01:28:32,680 የአስራ ሶስት ሴት ልጅ። ሁኑ... ሁኑ... ቢያትሪስ። 1029 01:28:34,081 --> 01:28:35,917 ያንን አላደርግም። 1030 01:28:35,950 --> 01:28:37,450 ቪንሰንት፡ አይ. 1031 01:28:38,418 --> 01:28:40,555 አይ ልጆችን አትነኩም። 1032 01:28:42,455 --> 01:28:45,392 ዶ/ር ማየር፡ እሺ ተጫን። Sealman: አመሰግናለሁ. 1033 01:28:45,425 --> 01:28:47,962 ለእኔ እዚህ መሆንህን በጣም አደንቃለሁ። 1034 01:28:47,995 --> 01:28:49,931 በዚህ ሁሉ ጊዜ። 1035 01:28:49,964 --> 01:28:52,133 እርስዎ ደንበኛ ብቻ አይደሉም፣ ያውቁታል። 1036 01:28:52,166 --> 01:28:54,535 እውነት ነው ዮሴፍ? 1037 01:28:54,569 --> 01:28:57,138 ታውቃላችሁ፣ በጣም ከባዱ ነገር በጭራሽ ማመን አይደለም። 1038 01:28:57,171 --> 01:28:59,140 እነዚያ ቅርብ ሰዎች። 1039 01:28:59,173 --> 01:29:00,708 ከራንዲ በተጨማሪ... 1040 01:29:00,741 --> 01:29:03,978 አንድ ሰው ለምን ከእኔ ጋር እንዳለ በጭራሽ አላውቅም። 1041 01:29:04,011 --> 01:29:07,048 ኧረ. እኔ ጓደኛህ ነኝ ዳቫና 1042 01:29:07,081 --> 01:29:08,883 ለእረሶ ስል እዚህ ነኝ. 1043 01:29:15,156 --> 01:29:18,826 የአገልግሎቶችዎ መያዣ 10 ሚሊዮን ዶላር ነው። 1044 01:29:21,195 --> 01:29:23,564 አልችልም. 1045 01:29:23,598 --> 01:29:26,399 ምን እንዳደርግ እየጠየቅከኝ እንዳለ አስተዋልክ? 1046 01:29:26,433 --> 01:29:28,135 ይቅርታ. አይ. 1047 01:29:28,169 --> 01:29:30,738 - መሐላ ፈጸምኩ. - መሐላ? 1048 01:29:30,771 --> 01:29:32,506 እንደ ጋብቻ ቃል ኪዳን? 1049 01:29:33,908 --> 01:29:36,476 በራንዲ ግብዣዎች ላይ ነበርክ። 1050 01:29:36,510 --> 01:29:38,411 የማላውቀው ይመስልሃል? 1051 01:29:38,445 --> 01:29:40,615 ስለዚህ ይህን ቀላል እናድርገው። 1052 01:29:40,648 --> 01:29:43,416 10 ሚሊዮን ዶላር ወይም ክስ 1053 01:29:43,450 --> 01:29:45,186 እና ለአካለ መጠን ያልደረሱ ልጆች ጋር የግብረ ስጋ ግንኙነት እስር ቤት. 1054 01:29:45,219 --> 01:29:46,554 ዳቫና... 1055 01:29:46,587 --> 01:29:48,155 የሆነ ነገር መረዳት አለብህ። 1056 01:29:48,189 --> 01:29:49,824 ራንዲ ደካማ ነበረች። 1057 01:29:49,857 --> 01:29:51,893 እሱ ግን ልጄ ነበር። 1058 01:29:51,926 --> 01:29:53,928 አንተ አይደለህም. 1059 01:29:55,796 --> 01:30:00,768 ቪንሰንት: ለቅጥር ግድያ. ለበቀል ግድያ. የልጆች ጥቃት. 1060 01:30:00,801 --> 01:30:02,803 ሁሉም እዚህ ነው። 1061 01:30:02,837 --> 01:30:04,205 አላለቀም. 1062 01:30:04,238 --> 01:30:05,907 ሁሉም ሰው ሞቷል አሌክስ። 1063 01:30:07,541 --> 01:30:11,679 ለፍርድ ብታበቃም ህይወት ታገኛለህ ወዳጄ 1064 01:30:11,712 --> 01:30:13,648 ዶክተሮቹ ከሚነግሩኝ 1065 01:30:13,681 --> 01:30:15,549 ከሶስት እስከ ስድስት ወራት ሊሆን ይችላል. 1066 01:30:16,584 --> 01:30:17,919 ታዲያ እዚህ ምን እየሰራን ነው? 1067 01:30:17,952 --> 01:30:21,822 - ለምንድነው እዚህ ያለነው? - አሌክስ: Davana Sealman. 1068 01:30:21,856 --> 01:30:23,190 ፍትህ። 1069 01:30:23,224 --> 01:30:25,526 ፍትህ? 1070 01:30:25,559 --> 01:30:29,030 - እየቀለድክ ነው? - ያንን ሁሉ እመሰክራለሁ ... 1071 01:30:29,063 --> 01:30:30,731 የኮንትራት ገዳይ ነህ። 1072 01:30:30,765 --> 01:30:33,067 ምስክርነትህ በፍርድ ቤት የሚቆም ይመስልሃል? 1073 01:30:33,100 --> 01:30:36,737 - ልጅ እንድገድል ቀጠረችኝ። - ያንን በጽሑፍ አግኝተዋል? 1074 01:30:36,771 --> 01:30:38,239 ያንን ማስረጃ እንፈልጋለን። 1075 01:30:42,243 --> 01:30:44,946 ፍትህ እንደምናገኝ ትጠብቃለህ? 1076 01:30:44,979 --> 01:30:46,847 እንድትሞክሩ እጠብቃለሁ። 1077 01:30:48,716 --> 01:30:50,551 ያዳምጡ... 1078 01:30:50,584 --> 01:30:52,086 አንድ ነገር ልንገራችሁ... 1079 01:30:52,119 --> 01:30:53,921 ስለ ፍትህ. 1080 01:30:53,955 --> 01:30:55,623 ከአስራ ሁለት ወራት በፊት፣ 1081 01:30:55,656 --> 01:30:58,491 አንድ ሰካራም ሹፌር አይ-8 እየበረረ ነበር። 1082 01:30:58,526 --> 01:30:59,560 በተሰረቀ መኪና ውስጥ. 1083 01:30:59,593 --> 01:31:00,561 እሱ በሜቴክ ከፍ ያለ ነው። 1084 01:31:00,594 --> 01:31:02,830 ሌላ መኪና አይቶ አያውቅም 1085 01:31:02,863 --> 01:31:04,207 በትከሻው ላይ ተጎትቷል. 1086 01:31:04,231 --> 01:31:05,866 እናት እና የአስር አመት ልጇ። 1087 01:31:05,900 --> 01:31:08,669 ከሌጎላንድ ወደ ቤት መምጣት። የጎማ ጎማ አግኝተዋል። 1088 01:31:08,703 --> 01:31:10,213 ኮልቪ ግን ሴቲቱን አያይም። 1089 01:31:10,237 --> 01:31:11,973 ጎማውን ​​እየቀየረ ነው ። 1090 01:31:12,006 --> 01:31:14,875 ልክ እሷ ውስጥ ያርሳል. ይገድላታል። 1091 01:31:14,909 --> 01:31:16,644 አሁን መኪናውን አቁሟል 1092 01:31:16,677 --> 01:31:18,980 ከኋላውም የልጁን ዘሎ ተመለከተ። 1093 01:31:19,013 --> 01:31:20,581 እሱ በግልጽ እየጮኸ ነው። 1094 01:31:20,614 --> 01:31:24,085 እናቱን አይቶ፣ በመንገድ ላይ ሞቶ፣ ለእርዳታ እያለቀሰ። 1095 01:31:24,118 --> 01:31:25,953 ኮልቪ ግን አይረዳም። 1096 01:31:25,987 --> 01:31:29,256 መኪናውን በግልባጭ አስቀምጦ በልጁ ላይ ተመለሰ። 1097 01:31:29,290 --> 01:31:31,993 ምስክሮች አለመኖራቸውን ማረጋገጥ። 1098 01:31:32,026 --> 01:31:34,795 ከዚያም በመንገዱ ሁለት ማይል ርቀት ላይ መኪናውን ያቃጥላል። 1099 01:31:34,829 --> 01:31:37,098 የ15 ዓመት ልጅ ግን ታየዋለች። 1100 01:31:37,131 --> 01:31:40,801 አንድ ሰው በጋዝ ጣሳ ከትልቅ እሳት ሲርቅ አየች። 1101 01:31:40,835 --> 01:31:42,203 አሁን ፣ ብዙ አይደለም ፣ ግን በቂ ነው። 1102 01:31:42,236 --> 01:31:44,205 ኮልቪን ለፍርድ ለማቅረብ. 1103 01:31:44,238 --> 01:31:46,107 ምን እንደተፈጠረ ታውቃለህ? 1104 01:31:46,140 --> 01:31:47,675 የፎቶ ሰልፍ ያደርጋሉ። 1105 01:31:47,708 --> 01:31:50,144 ልጅቷ ግን ኮልቪን አትመርጥም። 1106 01:31:50,177 --> 01:31:51,545 ስለዚህ በአካል ተገኝተው ይሠራሉ 1107 01:31:51,579 --> 01:31:53,280 እና እንደገና ኮልቪን አልመረጠችም ፣ 1108 01:31:53,314 --> 01:31:56,017 እሱ መሆኑን ሁሉም ሰው ቢያውቅም. 1109 01:31:56,050 --> 01:31:57,618 ሶስት ጊዜ, ሶስት ሰልፍ. 1110 01:31:57,651 --> 01:31:59,887 በእያንዳንዱ ጊዜ የተለየ ወንድ ትመርጣለች። 1111 01:31:59,920 --> 01:32:01,756 እና ኮልቪ ይራመዳል። 1112 01:32:01,789 --> 01:32:03,691 እና እሱ አሁንም እዚያ ነው። 1113 01:32:05,326 --> 01:32:06,894 ስለዚህ... 1114 01:32:08,162 --> 01:32:10,631 የማስታወስ ችሎታ እናት ናት ። 1115 01:32:10,664 --> 01:32:12,133 ፍትህን በተመለከተ ደግሞ... 1116 01:32:16,170 --> 01:32:18,072 ዋስትና የለውም። 1117 01:32:20,808 --> 01:32:22,676 ሚስትህ። 1118 01:32:26,814 --> 01:32:28,082 ልጅሽ። 1119 01:32:37,992 --> 01:32:40,561 ማስረጃ አለኝ። 1120 01:32:42,963 --> 01:32:45,633 አዎ? ምን ማስረጃ አገኛችሁ? 1121 01:32:45,666 --> 01:32:49,670 አሌክስ፡ የስልክ ጥሪ። ዳቫና ሴልማን. 1122 01:32:49,703 --> 01:32:51,872 የሚያስፈራራ... 1123 01:32:51,906 --> 01:32:55,076 የመጀመሪያውን የገደልኩትን ሰው በማስፈራራት ላይ። 1124 01:32:55,109 --> 01:32:56,677 ኤሊስ ቫን ካምፕ? 1125 01:32:56,710 --> 01:33:01,715 አዎ. ያ ጥሪ አለኝ... ግልብጥ… 1126 01:33:01,749 --> 01:33:02,950 - ብልጭታ? - ብልጭታ. 1127 01:33:02,983 --> 01:33:05,052 - ፍላሽ አንፃፊ? - ፍላሽ አንፃፊ። 1128 01:33:05,086 --> 01:33:06,787 የት ነው? 1129 01:33:09,023 --> 01:33:11,258 አላውቅም. 1130 01:33:11,292 --> 01:33:13,060 እርዳኝ፣ እርዳኝ... 1131 01:33:14,228 --> 01:33:15,996 እንዳስታውስ እርዳኝ። 1132 01:33:17,331 --> 01:33:19,133 እባክህን. 1133 01:33:19,166 --> 01:33:20,734 እናደርጋለን. 1134 01:33:21,902 --> 01:33:23,604 እናደርጋለን. 1135 01:33:26,040 --> 01:33:28,142 ያ በሆዴ ታምሞኛል. 1136 01:33:29,877 --> 01:33:32,246 ባስተር በመሞቱ ደስተኛ ነኝ። 1137 01:33:32,279 --> 01:33:35,182 እናቱ እየሸፈነችለት ነበር። 1138 01:33:35,216 --> 01:33:37,251 ዳቫና ሴልማን? ቪንሰንት: አዎ. 1139 01:33:37,284 --> 01:33:39,887 ያቺ ሴት በህይወቷ የመኪና ማቆሚያ ቲኬት አልነበራትም። 1140 01:33:39,920 --> 01:33:43,090 ልጇ ለአካለ መጠን ያልደረሱ ልጆችን እየደፈረ እንደሆነ ታውቃለች። 1141 01:33:43,124 --> 01:33:45,426 እሷም በኤሊስ ቫን ካምፕ ላይ ለተፈጠረው ስኬት ከፍላለች ። 1142 01:33:45,459 --> 01:33:47,161 በምን ማስረጃ ላይ በመመስረት? 1143 01:33:47,194 --> 01:33:50,030 የቀጠረችው ሰው አሌክስ ሉዊስ። በጣም ግልጽ አድርጎልኛል... 1144 01:33:50,064 --> 01:33:52,299 ኧረ የፕሮፌሽናል ገዳይ ምስክርነት? 1145 01:33:52,333 --> 01:33:54,368 አሌክስ ሉዊስ በዊልያም ቦርደን ተቀጠረ 1146 01:33:54,401 --> 01:33:55,703 ለ Davana Sealman. 1147 01:33:55,736 --> 01:33:56,704 ይሄ ሰውዬው አይደለምን? 1148 01:33:56,737 --> 01:33:57,814 የሆነ የመርሳት በሽታ ያለበት ማነው? 1149 01:33:57,838 --> 01:33:59,006 የላቀ አልዛይመርስ. 1150 01:33:59,039 --> 01:33:59,673 አዎ፣ አዎ። 1151 01:33:59,707 --> 01:34:01,308 አየህ እውነተኛ ማስረጃ እፈልጋለሁ። 1152 01:34:01,342 --> 01:34:03,010 እሺ፣ የሚገርመው ምስክርነት ብቻ አይደለም። 1153 01:34:03,043 --> 01:34:06,180 የግንዛቤ ችግር ላለባቸው ነፍሰ ገዳይ። የሱስ. 1154 01:34:06,213 --> 01:34:08,415 ማንኛውም ጨዋ ጠበቃ በቆመበት ያጠፋዋል። 1155 01:34:08,449 --> 01:34:10,384 ያዳምጡ፣ ይመስላል፣ ቀረጻ አለ። 1156 01:34:10,417 --> 01:34:12,153 የ Davana Sealman በስልክ ጥሪ ላይ 1157 01:34:12,186 --> 01:34:14,822 ቫን ካምፕን በግልፅ ማስፈራራት 1158 01:34:14,855 --> 01:34:18,058 - ደህና ፣ ልጠቀምበት እችላለሁ። - እየሰራሁበት ነው። 1159 01:34:18,092 --> 01:34:20,161 እሺ ኦዲዮውን አምጪልኝ እና ጠንካራ ከሆነ 1160 01:34:20,194 --> 01:34:22,029 ጉዳዩን አቀርባለሁ። 1161 01:34:22,062 --> 01:34:23,797 አመሰግናለሁ ጌታዬ. 1162 01:34:29,837 --> 01:34:31,138 ለዚህ ዝግጁ መሆንህን እርግጠኛ ነህ? 1163 01:34:31,172 --> 01:34:34,808 አይ ጄራልድ እኔ በእርግጠኝነት ለዚህ አልሆንኩም። 1164 01:34:47,955 --> 01:34:49,156 አሌክስ 1165 01:34:50,424 --> 01:34:53,227 ያዳምጡ። ያንን ቀረጻ ማግኘት አለብን። 1166 01:34:53,260 --> 01:34:56,797 ያለዚያ እነሱ... ክስ ማቅረብ አይችሉም። 1167 01:34:56,830 --> 01:34:58,732 የት እንዳለ ታስታውሳለህ? 1168 01:35:00,367 --> 01:35:02,236 እኔ... ለማስታወስ እየሞከርኩ ነው። 1169 01:35:02,269 --> 01:35:04,104 እሺ. 1170 01:35:04,138 --> 01:35:06,307 አልችልም. 1171 01:35:06,340 --> 01:35:08,776 ጠፍቷል። 1172 01:35:10,311 --> 01:35:13,080 እኔ... ማስታወሻ እሰራ ነበር። እዚህ. 1173 01:35:13,113 --> 01:35:16,283 - ኤም-ኤም. - ምንም ተጨማሪ ማስታወሻዎች የሉም. 1174 01:35:17,785 --> 01:35:20,087 ይቅርታ. በእውነት። ይቅርታ. 1175 01:35:20,120 --> 01:35:22,456 ያዳምጡ። ያለ ቀረጻ፣ 1176 01:35:22,489 --> 01:35:24,225 በሴልማን ላይ ምንም አይነት ክስ የለም። 1177 01:35:25,893 --> 01:35:28,262 እና እኔ ወይም ማንም ስለ እሱ ማድረግ የምችለው ምንም ነገር የለም። 1178 01:35:28,295 --> 01:35:29,830 ይህን ተረድተሃል? 1179 01:35:32,299 --> 01:35:34,735 እንድታስታውስ እፈልጋለሁ። 1180 01:35:46,413 --> 01:35:48,816 ዶክተር ማየርስ. ፅሁፍ አለኝ... 1181 01:35:48,849 --> 01:35:51,252 አውቃለሁ፣ ልትመጣ ነው ጥሪ ደረሰን። 1182 01:36:25,919 --> 01:36:29,490 አልኮሆል መጥረጊያ የለም? 1183 01:36:48,208 --> 01:36:50,110 ኧረ ቆይ ቆይ 1184 01:36:50,144 --> 01:36:51,584 የእርስዎ SAC አለ፣ እሱ አያልፍም። 1185 01:36:51,613 --> 01:36:53,213 - እሱ ከእኛ ጋር ነው። - ማድረግ አይቻልም. 1186 01:36:53,247 --> 01:36:55,049 በቀጥታ ግባ ብሎሃል። 1187 01:36:55,082 --> 01:36:58,520 ምንም አይደለም ሰው። ብቻ ተጠንቀቅ። 1188 01:37:07,562 --> 01:37:09,363 ታጋች ነው ያለው። 1189 01:37:09,396 --> 01:37:11,832 ይሄ ውዥንብር ነው፣ Serra 1190 01:37:19,373 --> 01:37:21,442 የእሱ ብቸኛ ፍላጎት ... 1191 01:37:21,475 --> 01:37:23,344 ካንተ ጋር መነጋገር ነው። 1192 01:37:36,056 --> 01:37:38,192 ሄይ 1193 01:37:38,225 --> 01:37:40,060 አህያህን ተመልከት። 1194 01:38:14,962 --> 01:38:16,664 ሰውዬ በሬዲዮ፡ እየወጡ ነው። 1195 01:38:16,698 --> 01:38:18,465 እሳት ያዝ። 1196 01:38:22,704 --> 01:38:24,539 ያ ማየርስ ነው። 1197 01:38:24,572 --> 01:38:27,908 ተኳሽ ሁለት፣ በቀኝ በኩል ባለው ርዕሰ ጉዳይ ላይ ምት አለህ? 1198 01:38:29,109 --> 01:38:31,044 ሰው በሬዲዮ፡-አዎንታዊ። 1199 01:38:34,248 --> 01:38:35,717 ሰው በሬዲዮ፡ ወኪል ሴራ፣ ሁኔታ? 1200 01:38:35,750 --> 01:38:37,719 ታጋቹን ገደላችሁት። ቆመ። ቁም! 1201 01:38:37,752 --> 01:38:39,687 አድምጠኝ፣ ወኪል ሴራ፣ ታክቲክ... 1202 01:38:41,589 --> 01:38:43,157 ያን ሰው ሊገድለኝ ላኩት። 1203 01:38:43,190 --> 01:38:45,292 ከፖሊሶች አልፎ ሄደ። 1204 01:38:45,325 --> 01:38:47,562 ያቺ ሴት ዉሻ የጨዋታውን ሁሉ ባለቤት ነች። 1205 01:38:47,595 --> 01:38:49,296 እሷ የ FBI ባለቤት የላትም። 1206 01:38:52,132 --> 01:38:53,611 - ስለዚህ ጉዳይ እርግጠኛ ነህ? - እኔን አድምጠኝ. 1207 01:38:53,635 --> 01:38:55,603 ምናልባት እነሱም ይገድሉሃል። ብቻ ወደ... 1208 01:38:55,637 --> 01:38:57,539 በቃ ለ... ለ... ይህን መቅበር። 1209 01:38:57,572 --> 01:39:00,007 አዎ, ምናልባት. አሌክስ ያዳምጡ... 1210 01:39:00,040 --> 01:39:05,145 ቤሪ. BERY የሚል ፊደል ነው። 1211 01:39:05,179 --> 01:39:08,215 - አይ አሌክስ - ቀኝ? አዎ. አዎ. ቤሪ. 1212 01:39:08,248 --> 01:39:10,317 ቤሪ 1213 01:39:11,653 --> 01:39:14,622 ፍትህ ሊረጋገጥ አይችልም ብለሃል። 1214 01:39:14,656 --> 01:39:16,223 አይ. 1215 01:39:16,256 --> 01:39:19,293 ለዚያ ልጅ ቪንሰንት ዕዳ አለብን። 1216 01:39:21,796 --> 01:39:24,064 አሌክስ 1217 01:39:24,097 --> 01:39:26,668 አሌክስ! አሌክስ! 1218 01:40:10,377 --> 01:40:12,279 ሁጎን በህንፃው ውስጥ እንዲገባ አይፈቅዱም። 1219 01:40:12,312 --> 01:40:14,114 ኣምላኽ፡ ንኡስባኦምን ንሃገሩን ንሃገሩን ንሃገሩን ዜምጽእ ሓይሊ ኺህበና ይኽእል እዩ። 1220 01:40:14,147 --> 01:40:17,017 አዎ። ምንም አያስደንቀኝም። 1221 01:40:18,352 --> 01:40:19,754 የት ነው የሚልኩህ? 1222 01:40:19,787 --> 01:40:21,723 በልጆች ላይ የሚፈጸሙ ወንጀሎች. 1223 01:40:21,756 --> 01:40:24,391 - አንቺ? - ያልተመደበ. 1224 01:40:24,424 --> 01:40:27,294 ሊንዳ፡ ቪንሴንት ልብሽ በትክክለኛው ቦታ ላይ ነበር። 1225 01:40:41,609 --> 01:40:43,745 እሱ አስታወሰ። 1226 01:40:43,778 --> 01:40:45,613 እሱ አስታወሰ! 1227 01:41:10,872 --> 01:41:13,140 ኤሊስ፡ ምንም አማራጭ አልተውሽኝም። 1228 01:41:13,173 --> 01:41:15,175 እኔ አልተቆረጠም. 1229 01:41:15,208 --> 01:41:16,452 አየህ ይሄ አስቀያሚ መሆን የለበትም። 1230 01:41:16,476 --> 01:41:18,345 Sealman: Blackmail ቀድሞውኑ አስቀያሚ ነው። 1231 01:41:18,378 --> 01:41:20,715 ኤሊስ፡ እነሆ፣ ሁሉም... Sealman፡ ሚስተር ቫን ካምፕ! 1232 01:41:20,748 --> 01:41:22,584 ሴልማን ፡- እየተነጋገርን አይደለም። 1233 01:41:22,617 --> 01:41:25,452 መመለስ የሌለበትን መስመር አልፈሃል። 1234 01:41:26,621 --> 01:41:28,656 በቃ. 1235 01:41:28,690 --> 01:41:30,758 በቂ አይደለም. 1236 01:41:30,792 --> 01:41:32,259 ስለምንድን ነው የምታወራው? 1237 01:41:32,292 --> 01:41:33,528 ደህና ፣ አሌክስ ሉዊስ ሞቷል ። 1238 01:41:33,561 --> 01:41:35,262 ያለ እሱ፣ ማረጋገጫ የለኝም። 1239 01:41:35,295 --> 01:41:36,607 ይህን ቀረጻ ካመጣሁህ አልክ... 1240 01:41:36,631 --> 01:41:40,167 አይ ፣ አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። ቀረጻው ስጋት ነው። አዎ. 1241 01:41:40,200 --> 01:41:41,736 የተጎዳው ሰው ከሌለ በቂ አይደለም. 1242 01:41:41,769 --> 01:41:43,605 ና, ሰው, ይህ ጉዳይ ነው. 1243 01:41:43,638 --> 01:41:45,607 ማሸነፍ የምችለው ጉዳይ አይደለም። 1244 01:41:45,640 --> 01:41:47,609 በጣም አዝናለሁ ቪንሰንት 1245 01:41:53,881 --> 01:41:55,349 እየቀለድክ ነው? 1246 01:41:55,382 --> 01:41:58,452 ተመልከት፣ ከእንደዚህ አይነት ገንዘብ ጋር ስትገናኝ፣ 1247 01:41:58,485 --> 01:42:00,822 ሽጉጡን ለአሌክስ ብታስረክብ 1248 01:42:00,855 --> 01:42:03,725 እና እሱን መክፈል, እሷ ምናልባት አሁንም ማሸነፍ ነበር. 1249 01:42:04,726 --> 01:42:07,160 እሺ. እሺ. 1250 01:42:07,194 --> 01:42:10,130 አዎ፣ ይህን በተረዳህ መጠን፣ የተሻለ ይሆናል። 1251 01:42:11,198 --> 01:42:12,667 ስማ አንድ ነገር ንገረኝ 1252 01:42:13,868 --> 01:42:16,336 ቢያትሪስ ሊዮን. 1253 01:42:16,370 --> 01:42:18,271 እሷ ለአንተ ምን ማለት ነው? 1254 01:42:18,305 --> 01:42:20,374 ትንሽ ህይወት ያለው የሜክሲኮ ልጅ፣ 1255 01:42:20,407 --> 01:42:21,909 ለማንኛውም ማን ሊሞት ይችላል? 1256 01:42:21,943 --> 01:42:23,276 አይ, በጭራሽ. 1257 01:42:23,310 --> 01:42:24,646 ራንዲ ሴልማን ልጆችን ይወስድ ነበር። 1258 01:42:24,679 --> 01:42:25,780 ከማረሚያ ቤቱ ወጣ 1259 01:42:25,813 --> 01:42:27,314 እና እንደ የወሲብ መጫወቻዎቹ ይጠቀሙባቸው። 1260 01:42:27,347 --> 01:42:28,816 ችግሩ ግን ማረጋገጥ አንችልም። 1261 01:42:28,850 --> 01:42:31,451 ምን እየተካሄደ እንዳለ ታውቃለህ። ምን እየተካሄደ እንዳለ ሁላችንም እናውቃለን። 1262 01:42:31,485 --> 01:42:32,319 ሴራ! 1263 01:42:32,352 --> 01:42:33,788 አንተ ደደብ ፈሪ እንጂ ሌላ አይደለህም። 1264 01:42:33,821 --> 01:42:35,355 እሺ፣ ያ ነው፣ ሴራ! 1265 01:42:35,389 --> 01:42:37,792 እኔ ራሴን ጨምሮ ብዙ ሰዎች ጠግበዋል! 1266 01:42:37,825 --> 01:42:39,292 አዎ። 1267 01:42:39,326 --> 01:42:41,294 የእረፍት ጊዜ, Serra. 1268 01:42:41,328 --> 01:42:43,397 ረጅም ያድርጉት። 1269 01:42:43,430 --> 01:42:45,967 እና ከዚያ እንደገና እንገምግም. 1270 01:42:46,000 --> 01:42:48,102 በደስታ. 1271 01:43:06,954 --> 01:43:08,623 - ዮ. - ሄይ. 1272 01:43:08,656 --> 01:43:10,892 መታገድህን ልናከብር ይገባል። 1273 01:43:10,925 --> 01:43:12,694 የምር አልሆንኩም። 1274 01:43:12,727 --> 01:43:14,696 አልጠየኩትም ነበር ዲፕሺት 1275 01:43:14,729 --> 01:43:16,698 አንዳንድ የሚያሸማቅቁ ልብሶችን ይልበሱ። 1276 01:43:42,623 --> 01:43:44,491 ከመቼ ጀምሮ ነው እንደዚህ ማህበራዊ የሆንከው? 1277 01:43:44,525 --> 01:43:46,460 አዲስ ቅጠል ለመገልበጥ እየሞከርኩ ነው. 1278 01:43:46,493 --> 01:43:48,996 እኔ የምለው፣ አንተ ለዘላለም ጨካኝ መሆን አትችልም፣ አይደል? 1279 01:43:49,030 --> 01:43:50,598 አላውቅም. 1280 01:44:35,910 --> 01:44:37,545 - ሄይ! - አይ, አይሆንም, አይሆንም. 1281 01:44:37,578 --> 01:44:40,081 ከአሁን በኋላ እና ነገ ቶስት እየበዳሁ ነው። 1282 01:44:40,114 --> 01:44:41,816 እምሴ አትሁን። 1283 01:44:41,849 --> 01:44:43,851 ስራ እንዳገኘህ አይነት አይደለም። 1284 01:44:43,885 --> 01:44:46,521 ደህና ነኝ. 1285 01:44:46,554 --> 01:44:47,722 እሺ 1286 01:44:49,690 --> 01:44:52,292 ወይ ጉድ። የኪስ ቦርሳዬን ተለያየሁ። 1287 01:44:53,694 --> 01:44:55,797 አዝናለሁ. እዳ እሰጥሃለሁ። 1288 01:44:56,731 --> 01:44:58,365 አስሾል. 1289 01:44:59,600 --> 01:45:02,335 ሶል? 1290 01:45:02,369 --> 01:45:04,872 ሰው በቲቪ፡- ከጥቂት ሰአታት በፊት ቤቷ ውስጥ ተገደለ። 1291 01:45:04,906 --> 01:45:07,340 የኤል ፓሶ ፖሊስ ዲፓርትመንት ቃል አቀባይ እንደገለጹት፣ 1292 01:45:07,374 --> 01:45:09,677 በአሁኑ ጊዜ ምንም ተጠርጣሪዎች እና ምስክሮች የሉም. 1293 01:45:09,710 --> 01:45:12,947 በዚህ ነጥብ ላይ ዝርዝሮች ረቂቅ ናቸው. የኤል ፓሶ ፖሊስ ብቻ... 1294 01:45:20,087 --> 01:45:21,421 ምን እየሆነ ነው? 1295 01:45:29,096 --> 01:45:31,398 አሊቢ ብቻ ሰጠኸኝ? 1296 01:45:32,867 --> 01:45:34,569 ኣሜን።