1
00:01:07,255 --> 00:01:17,290
සිංහලට පරිවර්තනය කලේ
නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන්
Memory (2022)
2
00:02:22,956 --> 00:02:24,165
සුබ දහවලක්.
3
00:02:25,208 --> 00:02:27,544
මම දිවුරලා කියනවා, ඔයා දවස ගානේ ලස්සන වෙනවා
4
00:02:28,878 --> 00:02:30,046
ක්ලෝඩියා
5
00:02:31,423 --> 00:02:32,841
ඔයා කරුණාවන්තයි.
6
00:02:34,592 --> 00:02:35,844
මට බෑ...
7
00:02:36,720 --> 00:02:37,512
ඒක හොඳයි.
8
00:02:37,637 --> 00:02:38,847
මොකද මේවා ඔයාට නෙමෙයි.
9
00:03:08,668 --> 00:03:10,003
අපිට කාමරේ තනියම ඉන්න දෙනවාද?
10
00:03:10,295 --> 00:03:11,796
අනිවාර්යයෙන්ම.
11
00:03:58,802 --> 00:04:03,640
කලින් ඉවර කලා. රෑ කෑමට ගෙදර එන්නම්.
12
00:04:33,628 --> 00:04:39,884
එල් පාසෝ, ටෙක්සාස්
13
00:05:04,071 --> 00:05:05,907
ඔයා... කළබල වෙලා.
14
00:05:08,109 --> 00:05:09,510
ඒකට කමක් නෑ.
15
00:05:09,544 --> 00:05:12,379
මම ඔයාව මුලින්ම දකිනකොට
මටම කියාගත්තා,
16
00:05:12,412 --> 00:05:14,582
"මේ මිනිහා දන්නවා
එයාට ඕන දේ."
17
00:05:17,585 --> 00:05:20,087
එයා ටිකක් බයයි.
18
00:05:20,121 --> 00:05:21,689
මම බය නෑ,
ඒක ටිකක් මම...
19
00:05:21,722 --> 00:05:24,725
මම දන්නවා, මම දන්නවා
ඒක මේ විදිය...
20
00:05:24,759 --> 00:05:27,094
දේවල් කෙරෙන.
21
00:05:27,128 --> 00:05:30,097
ඒත් මිනිහෙක් තමන්ට ඕන දේ ගන්න
ගෙවන්න ඕනේ.
22
00:05:30,131 --> 00:05:31,464
හ්ම්ම්?
23
00:05:34,769 --> 00:05:38,539
ඒක තමයි...
අපි මෙතන ඉන්නේ. හරිද?
24
00:05:45,112 --> 00:05:46,547
ඔවු.
25
00:05:52,186 --> 00:05:53,855
ගිහින් එයාට කතා කරන්න.
26
00:05:55,890 --> 00:05:57,457
යන්න.
27
00:05:58,491 --> 00:06:01,062
එයා ගොඩාක් හොඳයි.
28
00:06:01,095 --> 00:06:02,697
ඔයා දකීවි.
29
00:06:23,918 --> 00:06:24,918
බියට්රිස්.
30
00:06:26,699 --> 00:06:27,951
මෙයාට හොඳින් සලකන්න.
31
00:06:34,962 --> 00:06:36,030
හලෝ.
32
00:06:36,063 --> 00:06:37,531
හායි.
33
00:06:40,501 --> 00:06:42,469
ඔයා කැමතිද අඳින්නේ මොකක්ද පෙන්වන්න?
34
00:06:43,204 --> 00:06:45,506
කැමැත්තක් නෑ.
35
00:06:53,147 --> 00:06:54,882
බියට්රිස් නේද?
36
00:06:58,052 --> 00:06:59,052
කාමරයට.
37
00:07:11,999 --> 00:07:15,069
ආහ්.. අහන්න.
ඇයි අපි ටිකක් කතා කරන්නේ නැත්තේ?
38
00:07:15,102 --> 00:07:16,504
හරිද?
39
00:07:16,537 --> 00:07:18,115
ඔයාට කතා කරලා වෙලාව
නාස්ති කරන්න ඕනේ නෑ.
40
00:07:18,139 --> 00:07:20,074
ඒකට කමක් නෑ.
41
00:07:20,107 --> 00:07:21,809
ඔයාගේ වයස කීයද?
42
00:07:21,842 --> 00:07:23,077
ඔයා කැමති වයස කීයකටද?
43
00:07:23,110 --> 00:07:24,612
නෑ, මම ඇහුවේ ඒක නෙමෙයි.
44
00:07:24,645 --> 00:07:26,580
මට ඔයා ගැන දැනගන්න ඕනේ,
45
00:07:26,614 --> 00:07:27,891
ඔයා කවුද කියලා.
46
00:07:27,915 --> 00:07:29,617
- ඔයාට දහතුනක් වගේ?
- අනේ කරුණාකරලා!!
47
00:07:29,650 --> 00:07:31,519
- දොළහක්?
- නෑ.
48
00:07:33,641 --> 00:07:35,685
පපා! එයා ළඟ මොකක්දෝ තියෙනවා!!
49
00:07:36,223 --> 00:07:37,558
ශික්!!
50
00:07:38,592 --> 00:07:40,061
පපා! පපා!
51
00:07:49,870 --> 00:07:52,974
FBI! තුවක්කුව බිම දාන්න පාහරයෝ.
දැන්ම!
52
00:07:53,119 --> 00:07:54,537
සන්සුන් වෙන්න.
53
00:07:54,542 --> 00:07:56,043
කෙලවෙයන්!
54
00:07:56,077 --> 00:07:58,212
- මම මැරුනොත්, මෙයාත් මැරෙනවා.
- හේයි ලියෝන්!
55
00:07:58,791 --> 00:07:59,834
මම කියන දේ අහන්න.
56
00:07:59,834 --> 00:08:00,960
දැන් ඉවරයි.
57
00:08:00,960 --> 00:08:02,253
මේ වැඩේ අවුල් වුනොත්,
58
00:08:02,253 --> 00:08:03,463
අපි හැමෝම පරදිනවා.
59
00:08:03,463 --> 00:08:05,131
පරීක්ෂකයෙක්? මෙක්සිකෝවෙන්?
60
00:08:05,131 --> 00:08:05,673
ඔවු.
61
00:08:05,673 --> 00:08:06,632
PFM?
62
00:08:06,632 --> 00:08:07,759
සන්සුන් වෙන්න.
63
00:08:07,759 --> 00:08:09,180
මකබෑවෙයන්. මම ආපහු යන්නේ නෑ.
64
00:08:09,200 --> 00:08:09,857
තුවක්කුව බිම දාන්න.
65
00:08:09,890 --> 00:08:11,268
කවුරුවත් ආපහු යන එකක් ගැන
කතා කරන්නේ නෑ.
66
00:08:11,292 --> 00:08:12,994
අපි ඒ ගැන කතා කරමු,
67
00:08:13,027 --> 00:08:14,595
හැමෝම පරිස්සම් වුනාට පස්සේ. හරිද?
68
00:08:14,628 --> 00:08:16,731
ඔයා බොරු කලා! හැමෝම බොරු!!
69
00:08:16,764 --> 00:08:19,567
ඔයා කැමති නෑ මෙයාට කරදර කරන්න.
මේ ඔයාගේ දුව.
70
00:08:19,600 --> 00:08:22,003
- හරිද? එයාට ඔයාව ඕනේ.
- ඔයා මුකුත් දන්නේ නෑ.
71
00:08:22,036 --> 00:08:23,604
මම දන්නවා මේක ඔයාට ඕනේ නෑ.
72
00:08:23,637 --> 00:08:26,007
අපි කාටවත් ඕනේ නෑ. හරිද?
73
00:08:26,040 --> 00:08:27,274
ඔයා තාත්තා කෙනෙක්.
74
00:08:27,308 --> 00:08:29,276
තුවක්කුව බිම දාන්න.
75
00:08:35,349 --> 00:08:37,018
පපා! පපා!!
76
00:08:39,320 --> 00:08:40,955
පපා!
77
00:08:40,988 --> 00:08:42,156
පපා!!
78
00:08:42,189 --> 00:08:43,624
- මට යන්න දෙන්න!
- බියටිස්, එපා.
79
00:08:43,657 --> 00:08:45,726
- ආපහු එනවා!
- පපා! පපා!!
80
00:08:45,760 --> 00:08:47,828
- එයාව පස්සට ගන්න!
- අපි යමු!!
81
00:08:47,862 --> 00:08:49,130
පපා!
82
00:08:49,163 --> 00:08:50,163
අපි යමු!
83
00:09:03,077 --> 00:09:04,078
පපා ලියෝන්?
84
00:09:06,080 --> 00:09:07,648
ඔවු. මම...
85
00:09:07,681 --> 00:09:09,984
ඉන්න සේරා, මට මේ ගැන හරියටම දැනගන්න ඕනේ.
86
00:09:10,017 --> 00:09:12,086
අපරාධකාරයා, මේ පරීක්ෂණයේ එකම යතුර,
87
00:09:12,119 --> 00:09:14,197
එයාගේ මොළය කුඩුවෙලා
වාහනය උඩ ඉන්නවා නේද?
88
00:09:14,221 --> 00:09:17,058
වින්සන්ට් ජීවිත බේරුවා සර්.
ඒ යකා පිස්සු නැටුවා.
89
00:09:17,091 --> 00:09:18,659
මට වැඩක් නෑ, ඇමිස්ටඩ්.
90
00:09:18,692 --> 00:09:20,861
මට වැඩක් තියෙන්නේ,
මාස එකොලහක විමර්ෂණය
91
00:09:20,895 --> 00:09:22,663
සැළකිය යුතු සම්පත් පුමාණයක් වැය කරපු,
92
00:09:22,696 --> 00:09:23,998
දේශ සීමාවේ දෙපැත්තෙන්ම
93
00:09:24,031 --> 00:09:26,834
- දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම කෙලවෙලා.
- එහෙමම නෑ.
94
00:09:26,867 --> 00:09:28,769
තුවාල වලට අපහාස කරන්න එපා.
95
00:09:28,803 --> 00:09:30,671
ලියාපදිංචි නොකරපු දරුවෙක්ට නෙමෙයි
96
00:09:30,704 --> 00:09:32,306
අපි මේ හොර ජාවාරම් නඩුව හැදුවේ.
97
00:09:32,339 --> 00:09:34,075
එහෙනම්, මොන කෙහෙල්මලක්ද?
98
00:09:34,108 --> 00:09:35,242
සර්.
99
00:09:35,276 --> 00:09:36,677
අපි උදේට කතා කරමු.
100
00:10:36,904 --> 00:10:38,072
මවුරිකෝ.
101
00:10:40,174 --> 00:10:42,376
ඇලෙක්ස්!!
102
00:10:42,663 --> 00:10:44,248
ඔයාව දැකීමත් සතුටක් යාළුවා.
103
00:10:44,250 --> 00:10:46,380
මේ මොකක්ද?
104
00:10:46,667 --> 00:10:49,003
මරිසෝල්, බලන්න කවුද කියලා
105
00:10:50,751 --> 00:10:53,154
දෙවියනේ. එයා ලොකුවෙලා!!
106
00:10:53,187 --> 00:10:54,855
- හ්ම්ම්.
- හොඳ දරුවෙක්!!
107
00:10:54,889 --> 00:10:59,160
අශ්වයෝ ඇතිකිරීම... වියදම් වැඩියි.
108
00:10:59,193 --> 00:11:01,395
- දික්කසාදයකට වැඩිය හොඳයි.
- ඔවු.
109
00:11:05,199 --> 00:11:07,301
ගුආඩලජාරා වල හොඳ වැඩක් කලේ.
110
00:11:07,334 --> 00:11:10,037
ඒ නගරේ සවුත්තු එකක්.
111
00:11:10,070 --> 00:11:11,338
මෙහෙත් එහෙමයි.
112
00:11:11,372 --> 00:11:13,007
මම නගර වලට අකමැතියි.
සෙනග,
113
00:11:13,040 --> 00:11:15,176
ගඳ, කෙහෙල්මල් මැරයෝ.
114
00:11:16,477 --> 00:11:19,046
- මුකුත් හිතන්න එපා.
- අවුලක් නෑ.
115
00:11:19,079 --> 00:11:21,282
ගම දැන් හොඳයි.
එහෙම නැද්ද?
116
00:11:21,315 --> 00:11:23,317
ටමාල්පිස් මතකද?
117
00:11:23,350 --> 00:11:26,320
එයාලා පිස්සු ලෝකයක්.
118
00:11:26,353 --> 00:11:28,756
පිස්සු දවස්. ඒත් විනෝදයි නේද?
119
00:11:28,789 --> 00:11:31,458
ඒක මට විනෝදයක් නෙමෙයි, මවුරිකෝ.
120
00:11:31,492 --> 00:11:33,727
හරි...
121
00:11:33,761 --> 00:11:36,130
ඔයා සංවේදියි. කලාකාරයෙක්.
122
00:11:36,163 --> 00:11:38,432
දෙවියනේ!! හිනාවෙන්න!!
123
00:11:38,465 --> 00:11:40,334
දැන් ජීවිතේ හොඳයි.
සන්සුන්.
124
00:11:40,367 --> 00:11:41,969
සල්ලි වැඩියි, ලේ අඩුයි.
125
00:11:43,370 --> 00:11:45,773
අපේ යාළුවෝ ළඟ ඔයාට දෙයක් තියෙනවා.
126
00:11:47,474 --> 00:11:50,377
මවුරි, ඔයා වෙන කෙනෙක් හොයාගන්න.
127
00:11:50,411 --> 00:11:52,446
මම දැන් මේවට හරියන්නේ නෑ.
128
00:11:52,479 --> 00:11:54,014
මේක කරන්න.
129
00:11:54,048 --> 00:11:56,083
වැඩේ තියෙන්නේ එල් පාසෝ වල.
ඔයා එහේ නේද?
130
00:11:56,116 --> 00:11:58,485
බෑ කියන්න තව හේතුවක් ඒක.
131
00:11:58,520 --> 00:12:01,121
මම ඔයාට කියන්න හැදුවේ,
මම අයින්වෙනවා.
132
00:12:09,709 --> 00:12:10,876
වෙන මොනවාද?
133
00:12:10,931 --> 00:12:14,201
අයිස් තේකක්. පුළුවන් නම්.
134
00:12:22,276 --> 00:12:23,844
මගුල?
135
00:12:24,445 --> 00:12:25,946
ඔයා බීලාද?
136
00:12:28,449 --> 00:12:31,085
නෑ. ටිකක් මහන්සියි.
137
00:12:32,286 --> 00:12:35,523
ඇලෙක්ස්, මට මේකට ඔයාව ඕනේ.
138
00:12:35,557 --> 00:12:37,157
ඔයා නගරේ දන්නවා.
139
00:12:40,828 --> 00:12:42,263
මෙතන වැඩියි.
140
00:12:42,296 --> 00:12:44,031
මේ වැඩේ දෙන්නෙක්ට.
141
00:12:45,432 --> 00:12:47,334
ඔයාට එල් පාසෝ වල
සහෝදරයෙක් ඉන්නවා නේද?
142
00:12:51,872 --> 00:12:54,174
මවුරි...
143
00:12:55,976 --> 00:12:57,545
ඔයා මගේ ගැන ඔත්තු බලනවාද?
144
00:12:57,579 --> 00:12:59,913
දේවල් දැනගන්න එක අපේ රස්සාව, ඇලෙක්ස්.
145
00:12:59,947 --> 00:13:02,883
ඒ නිසා විශ්රාම කතා කියන එක නවත්තන්න.
146
00:13:02,916 --> 00:13:05,754
අපි වගේ මිනිස්සු
විශ්රාම යන්නේ නෑ.
147
00:14:08,315 --> 00:14:10,518
මෙන්න මාෂල් මහතා,
ඔයාගේ වැඩේ හරි.
148
00:14:10,552 --> 00:14:13,153
වෙන මුකුත් මගෙන් ඕනේද?
149
00:14:13,187 --> 00:14:14,188
මාෂල් මහතා?
150
00:14:18,392 --> 00:14:20,861
නෑ නෑ. ස්තූතියි. මම හොඳින්.
151
00:14:21,696 --> 00:14:23,230
ආයෙත් කාමරේ අංකේ කියනවාද?
152
00:14:23,263 --> 00:14:25,466
1106. ඒක යතුරේ ගහලා තියෙනවා.
153
00:14:25,499 --> 00:14:28,268
ආහ් හරි. ස්තූතියි.
154
00:15:04,438 --> 00:15:06,039
වොඩ්කා මාටිනි එකක් දෙන්න.
155
00:15:08,442 --> 00:15:11,412
වයින් වීදුරුවක් බොන්න කලින් වැඩියි නේද?
156
00:15:11,445 --> 00:15:13,681
නැත්නම් ඊට වඩා දේකට
පරක්කු වැඩියිද?
157
00:15:13,715 --> 00:15:15,583
ඒක තීරණය වෙන්නේ දවස මොන වගේද
158
00:15:15,617 --> 00:15:17,017
ඔයාට තියෙන මත.
159
00:15:17,050 --> 00:15:18,653
ඒක ඔයාගේ වැඩක් නේද?
160
00:15:24,458 --> 00:15:25,560
ඔයා තනියමද?
161
00:15:25,593 --> 00:15:27,294
දැන් නම් නෙමෙයි.
162
00:15:27,327 --> 00:15:28,630
සමාවෙන්න.
163
00:15:35,335 --> 00:15:37,304
- හොඳ චාරිකාවක්ද?
- අපි කෙලින් කතා කරමු.
164
00:15:42,677 --> 00:15:44,311
ඔවු. එයා මෙතන.
165
00:15:45,713 --> 00:15:48,382
ඔයා හිතන ජාතියේ කෙනෙක් එයා.
166
00:15:48,415 --> 00:15:50,083
මට විශ්වාසයි අවුලක් නැතුව ඇති.
167
00:15:51,084 --> 00:15:52,953
හරි. බායි.
168
00:16:01,228 --> 00:16:03,330
ඔයාගේ කට්ටිය කිව්වා,
මේක ඉක්මනින් වෙයි කියලා.
169
00:16:03,363 --> 00:16:05,032
එහෙම වේවි.
170
00:16:06,501 --> 00:16:09,002
මට ඊට වඩා විස්තරයක් ඕනේ.
171
00:16:09,036 --> 00:16:10,705
නෑ. ඔයාට ඕනේ නෑ.
172
00:16:10,738 --> 00:16:12,507
දන්න තරම අඩුවෙන තරමට හොඳයි.
173
00:17:18,892 --> 00:17:20,892
ඔයා එයාව තල්ලු කලා.
174
00:17:21,576 --> 00:17:22,677
මම එයාව බේරගන්න හැදුවේ.
175
00:17:22,710 --> 00:17:24,411
ඔයා බොරුකාරයෙක්.
176
00:17:24,444 --> 00:17:26,581
මේකයි බියට්රිස්, ඔයාට වෙච්ච දේ
177
00:17:26,614 --> 00:17:29,216
පපා කරපු දේ, හරි දෙයක් නෙමෙයි.
178
00:17:29,249 --> 00:17:30,518
ඒක ඔයාගේ වැරැද්දක් නෙමෙයි.
179
00:17:30,552 --> 00:17:32,095
- කිසිම දරුවෙක්ට ඒ වගේ සළකන්න...
- පපා කිව්වේ...
180
00:17:32,119 --> 00:17:34,656
"මෙහෙම තමයි නිදහස් වෙන්න ගෙවන්නේ."
181
00:17:34,689 --> 00:17:36,624
ඒක හොඳයි මෙතනට වඩා.
182
00:17:42,396 --> 00:17:44,599
- මම ඔයාට මේවා ගෙනාවා.
- මට මේවා ඕනේ නෑ!
183
00:17:50,137 --> 00:17:51,371
අහන්න, මෙහෙ තියෙනවා...
184
00:17:51,405 --> 00:17:54,174
ඔයා වගේ අයට
විශේෂ වීසා එකක්.
185
00:17:54,207 --> 00:17:55,886
ඇමරිකාවේ ජීවත්වෙන්න,
අපි ඔයාගේ දේ ගැන....
186
00:17:55,910 --> 00:17:57,277
ඔයාට ඕනේ මම කතා කරන්න.
187
00:17:57,311 --> 00:17:59,313
ඔයා මෙතන හිර කරන එකත් වැරදියි,
188
00:17:59,346 --> 00:18:01,315
ඔයාට මේ දේවල් කරපු අය
එලියේ ඉන්නකොට.
189
00:18:01,348 --> 00:18:02,817
පපා කිව්වේ කියන්න එපා කියලා.
190
00:18:08,890 --> 00:18:10,290
මම ඔයාව මාරු කරවනවා
191
00:18:10,324 --> 00:18:13,160
ළමා ආරක්ෂක සේවයට. හරිද?
192
00:18:13,193 --> 00:18:15,597
එයාලා ඔයාව කණ්ඩායම් ගෙදරකට දමාවි.
හිර කරන්නේ නැතුව.
193
00:18:15,630 --> 00:18:17,865
මම ඒකට කිසිම දෙයක්
බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නෑ.
194
00:18:17,899 --> 00:18:19,433
ඔයාට කතා කරන්න ඕනේ නම්,
කතා කරන්න පුළුවන්.
195
00:18:19,466 --> 00:18:21,234
ඔයා කැමති නැත්නම්,
කතා කරන්න ඕනේ නෑ.
196
00:18:22,831 --> 00:18:25,709
ඔයාට මීට වඩා දෙයක් දෙන්න ඕනේ, බියට්රිස්.
197
00:18:36,884 --> 00:18:39,621
පේන විදියට මම අද තනියම වගේ.
198
00:18:39,654 --> 00:18:41,421
මට මේක ඉවර කරන්න ඕනේ.
199
00:18:41,455 --> 00:18:44,157
මට තියෙනවා අවසර පත්ර වගයක් ගන්න.
ඩවුන්ටවුන් වලින්.
200
00:18:44,191 --> 00:18:46,426
- ඩවුන්ටවුන්?
- ඔවු. මට වැඩ වෙන්ඩි.
201
00:18:46,460 --> 00:18:48,896
ගිවිසුම් එකපාරට බෝට්ටුවට එන්නේ නෑනේ.
202
00:18:48,930 --> 00:18:51,899
- මම එනකල් ඇහැරිලා ඉන්න එපා.
- එලිස්?
203
00:18:51,933 --> 00:18:55,637
- ඔවු?
- ඒකිගේ සුවඳ විලවුන් ගඳයි.
204
00:18:55,670 --> 00:18:58,606
ඔයා ගෙදර එන්න කලින්
හෝදගෙන එනවාද?
205
00:19:15,723 --> 00:19:17,357
ශික්!
206
00:19:22,764 --> 00:19:24,431
අනේ!!
207
00:19:25,566 --> 00:19:27,334
- අනේ!!
- ඔයා දන්නවා ඇයි මම ආවේ කියලා!
208
00:19:27,367 --> 00:19:28,836
ඒක වැරදි තේරුම්ගැනීමක්.
209
00:19:28,870 --> 00:19:30,605
ඒක හැමතිස්සේම වැරදි වැටහීමක්.
210
00:19:30,638 --> 00:19:31,839
- අනේ!!
- කොහෙද?
211
00:19:33,641 --> 00:19:36,276
ඒක... ඒක තියෙන්නේ සේප්පුවේ.
උඩ තට්ටුවේ!
212
00:19:36,309 --> 00:19:37,645
මේක කරන්න එපා!!
213
00:19:37,679 --> 00:19:41,248
මම මුකුත් කිව්වේ නෑ. හරිද?
214
00:19:41,281 --> 00:19:42,960
ඒක... ඒක මෙච්චර දුර යයි කියලා හිතුවේ නෑ.
215
00:19:42,984 --> 00:19:45,385
මම මෙහෙට ආවොත්, ඒක ගොඩාක් දුර යනවා.
216
00:19:45,419 --> 00:19:48,221
ඒක මෙහෙ. හරිද!
217
00:19:48,255 --> 00:19:49,824
- හරි.
- අරින්න!!
218
00:19:49,857 --> 00:19:51,893
හරි. මම...
219
00:20:00,001 --> 00:20:01,736
මම මේක ඔයාට දුන්නොත්..
220
00:20:01,769 --> 00:20:03,403
- දෙන්න!
- හරි.
221
00:20:05,873 --> 00:20:07,842
තාත්තා? ඔයා ගෙදරද?
222
00:20:09,376 --> 00:20:10,978
මම යනවා ඇනබෙල්ගේ ගෙදර.
223
00:20:12,880 --> 00:20:15,583
මම එහෙ නවතීවි. හරිද?
224
00:20:17,284 --> 00:20:19,286
ඔයාට දැනගන්න කිව්වේ.
225
00:21:47,440 --> 00:21:48,943
ඔයා ඕක පස්සේ කලොත් මොකද.
226
00:21:48,976 --> 00:21:50,477
මට වැඩ ගොඩාක් කරන්න පුළුවන්.
227
00:21:52,445 --> 00:21:54,048
මේකයි, මට අද මැරෙන්න ඕනේ නෑ.
228
00:21:58,385 --> 00:22:01,090
ඔයා කොහොමද ටෙක්සාස් වල ඉඳලා
ස්පාඤ්ඤ කතා කරන්න බැරි?
229
00:22:04,625 --> 00:22:05,626
කෙහෙල්මල!!
230
00:22:15,002 --> 00:22:17,138
හේයි. ඩැනී, එයා කොහෙද?
231
00:22:17,171 --> 00:22:19,439
මගේ අපරාධ ස්ථානයේ
නටන එකට අමතරවද?
232
00:22:19,472 --> 00:22:20,541
එයා අරහේ.
233
00:22:31,586 --> 00:22:34,622
පරීක්ෂක සේරා. පරීක්ෂක ඇමිස්ටඩ්.
මේ වැන් කෑම්ප් මහත්මිය.
234
00:22:38,159 --> 00:22:42,096
වෙන්ඩි, මම වගකීමෙන් කියනවා
මේ අපේ හොඳම දෙන්නා.
235
00:22:42,129 --> 00:22:44,431
ඔයා මට කියපු දේම
ආපහු කියන්න.
236
00:22:46,667 --> 00:22:47,768
එලිස්....
237
00:22:48,970 --> 00:22:50,872
ඒක හොරකමක්.
238
00:22:50,905 --> 00:22:52,607
සේප්පුව ඇරලා තිබ්බා.
239
00:22:52,640 --> 00:22:55,576
ඔයා ඕක පරීක්ෂක මෝරා ට කිව්වාද?
240
00:22:55,610 --> 00:22:57,879
මම පොලිසියට කතා කලේ නෑ.
241
00:22:57,912 --> 00:22:59,780
මම මුලින්ම ජෙරල්ඩ්ට කතා කලේ.
242
00:23:03,517 --> 00:23:05,920
මට... මට විශ්වාසයි විශේෂ නියෝජිත නස්බම්
243
00:23:05,953 --> 00:23:07,889
පැහැදිලිව කියන්න ඇති
අපිට ගොඩක් අය ඉන්නකොට
244
00:23:07,922 --> 00:23:09,590
මේකට සම්බන්ධ වෙලා...
245
00:23:09,624 --> 00:23:11,158
විසඳන්න තියෙන අවස්ථා වැඩියි.
246
00:23:11,192 --> 00:23:13,460
මම ගිහින් පරීක්ෂක මෝරා ව ගේන්නම්,
247
00:23:13,493 --> 00:23:15,863
එතකොට ඔයාට ආයෙත් ඕක කියන්න වෙන්නේ නෑ.
248
00:23:15,897 --> 00:23:16,898
සමාවෙන්න.
249
00:23:22,536 --> 00:23:24,538
ඔයා එලියට ඇවිත් එයාගේ ප්රකාශය අරගන්නවාද?
250
00:23:25,773 --> 00:23:27,975
ඉතිං...
251
00:23:28,009 --> 00:23:30,511
ඔයාගේ බොස් මොනවාහරි කරගන්න හදනවාද
නැත්නම් දැනටමත් කරගෙනද?
252
00:23:30,544 --> 00:23:31,779
ඒක නියමයි මෝරා.
253
00:23:31,812 --> 00:23:34,015
මැරිච්ච කෙනාගේ බිරිඳට
ලිංගිකව ලඟා වීම.
254
00:23:34,048 --> 00:23:35,149
කවුරුවත් ඔයාලාගෙන් ඇහුවේ නෑ.
255
00:23:35,182 --> 00:23:36,617
එයා මේකට උඩින් පාත් වුනේ.
256
00:23:36,651 --> 00:23:37,928
ඒ ගැන මාත් එකඟයි.
257
00:23:37,952 --> 00:23:39,452
මේක ඔයාගේ විමර්ෂණය.
258
00:23:39,486 --> 00:23:40,731
ඒත්, අපි මේක එකතුවෙලා කරමු
259
00:23:40,755 --> 00:23:42,657
එතකොට මම නස්බම්ව
ඔයාගෙන් ඈත් කරලා තියන්නම්.
260
00:23:43,691 --> 00:23:44,959
මම ගිවිසුම් ගහන්නේ නෑ.
261
00:23:44,992 --> 00:23:48,029
ඔයාට බැරිද හැමතිස්සේම අපතයෙක්
වෙන්නේ නැතුව ඉන්න?
262
00:23:48,062 --> 00:23:50,064
ඒකට "හරි" කියන්න ඩැනි.
263
00:23:50,097 --> 00:23:51,966
- හරි ඩැනි.
- හරි. අපි යමු
264
00:23:57,705 --> 00:24:00,641
වැන් කෑම්ප් මහත්මිය,
මේ පරීක්ෂක ඩැනි මෝරා.
265
00:24:01,509 --> 00:24:04,477
ඔයාගේ නැතිවීමට සංවේගය.
266
00:24:04,512 --> 00:24:06,514
ඔයාගේ සැමියාව අන්තිම වතාවට
පණපිටින් දැක්කේ කොයිවෙලාවෙද?
267
00:24:06,547 --> 00:24:09,482
ඊයේ රෑ... 9 ට විතර.
268
00:24:09,517 --> 00:24:11,652
මම කලා උලෙලකට යමින් හිටියේ.
269
00:24:12,586 --> 00:24:14,956
එලිස්...
270
00:24:14,989 --> 00:24:17,792
එයා යනවා කිව්වා අවසර පත්ර වැඩකට.
271
00:24:17,825 --> 00:24:21,494
පේන විදියට ඔයාගේ සැමියාට
වෙන පැත්තක් තිබිලා වගේ.
272
00:24:21,529 --> 00:24:26,233
මම හිතන්නේ එයා...
යාළුවෙක් මුණ ගැහෙන්න ගියා වගේ.
273
00:24:26,267 --> 00:24:28,869
- ඔයා ළඟ ඇයගේ අංකය තියෙනවාද...
- ලින්ඩා.
274
00:24:28,903 --> 00:24:32,073
අපි පරීක්ෂක සේරාට
සාකච්ඡාව කරන්න දෙමු.
275
00:24:32,106 --> 00:24:34,041
මට පුළුවන් එයාගේ අංකය දෙන්න.
276
00:24:34,075 --> 00:24:35,843
ස්තූතියි මැඩම්.
277
00:24:35,876 --> 00:24:37,678
ඔයාට ව්යාපාර මුකුත් තියෙනවාද
278
00:24:37,712 --> 00:24:40,715
අවුල් වෙච්ච, නැත්නම් එයාට හිරිහැර
කරන්න කවුරුහරි ඉන්නවාද?
279
00:24:40,748 --> 00:24:42,750
මම දන්නේ නෑ...
280
00:24:45,286 --> 00:24:47,487
අනේ මට උදව් කරන්න!
281
00:24:49,290 --> 00:24:51,491
මම එම්ට මොනවාද කියන්නේ?
282
00:25:03,070 --> 00:25:04,672
වැඩිය මුකුත් බලාපොරොත්තුවෙන්න එපා.
283
00:25:04,705 --> 00:25:06,640
ඇල්ෂමයිර් ලෙඩේ වැඩි වුනාම
එකපාරටම...
284
00:25:06,674 --> 00:25:08,709
මම දන්නවා ඒක කොහොමද කියලා.
285
00:25:16,784 --> 00:25:18,619
හේයි යාළුවා.
286
00:25:18,652 --> 00:25:22,023
මේ මම ඇලෙක්ස්. ඔයාගේ සහෝදරයා.
287
00:25:22,056 --> 00:25:23,724
ඔයා හොඳින් ඉන්නවානේ.
288
00:25:25,926 --> 00:25:27,628
දන්නවාද දෙයක්?
289
00:25:27,661 --> 00:25:29,830
මම කලින් දවසේ මේක හොයාගත්තා.
290
00:25:29,864 --> 00:25:33,601
1969. මට ඔයාව මතක් වුනා.
291
00:25:33,634 --> 00:25:37,071
ඔයාට අවුරුද්ද මතකද?
හහ්?
292
00:25:37,104 --> 00:25:38,773
සන්ස් සහ බක්ස්.
293
00:25:38,806 --> 00:25:41,942
දෙගොල්ලාම සමාන ළකුණු ගත්තා පළවෙනි වටේ.
294
00:25:41,976 --> 00:25:45,646
කාසියේ වාසියට තරඟය තීරණය වුනා.
ෆීනික්ස් හිස ඉල්ලුවා.
295
00:25:48,682 --> 00:25:50,885
හරි. ඒක වලිගය.
296
00:25:50,918 --> 00:25:53,754
ඊටපස්සේ බක්ස් ලා ගත්තා
ලීව් ඇල්සින්ඩර්ව.
297
00:25:57,324 --> 00:26:00,961
මම දැන් වැඩිය බාස්කට්බෝල් බලන්නේ නෑ.
298
00:26:03,831 --> 00:26:06,767
මම අන්තිමට බලපු දවසවත් කියන්න මතක නෑ.
299
00:26:54,849 --> 00:26:56,984
මගේ ලොක්කා අද කතා කලා.
300
00:26:57,017 --> 00:26:58,819
පේන විදියට, මාව තවදුරටත් අවශ්ය නෑලු.
301
00:26:58,853 --> 00:27:00,754
හොඳයි, හැමෝම ඉන්න එක හොඳයි.
302
00:27:00,788 --> 00:27:03,657
පපා ලියෝන් වැටලීමේදී වෙච්ච
දේවල් වලට අනුව,
303
00:27:03,691 --> 00:27:05,960
මේ කාර්ය සාධක බලකාය
වෙනස් කරනවා.
304
00:27:05,993 --> 00:27:08,229
පරීක්ෂක මාකේස් ආපහු
මෙක්සිකෝවට යනවා.
305
00:27:08,262 --> 00:27:09,396
අපේ වැඩ ඉවර නෑ සර්.
306
00:27:09,430 --> 00:27:11,007
මෙක්සිකානු පොලිසිය එක්ක ගණුදෙනු...
307
00:27:11,031 --> 00:27:13,267
අපි ඉවරයි සේරා.
මම අන්තිම දවස් තුන හිටියේ
308
00:27:13,300 --> 00:27:16,170
වොෂින්ටන් වලින් ආපු
කතන්දර ගොඩක් අහගෙන.
309
00:27:16,203 --> 00:27:18,672
මේක ගොඩාක් පුළුල්ව ගිහින් තිබ්බා
අන්තර්ජාතික විමර්ෂණයක් නිසා.
310
00:27:18,706 --> 00:27:20,374
ඒත් අපිට පෙන්වන්න කිසිම දෙයක් නෑ.
311
00:27:22,476 --> 00:27:24,054
ඔයාට කියන්න මොකක් හරි තියෙනවාද මාකේස්?
312
00:27:24,078 --> 00:27:25,880
මුකුත් නෑ සර්.
313
00:27:25,913 --> 00:27:27,281
අපි මෙක්සිකෝ වල ගොඩාක් වැඩ තියෙනවා.
314
00:27:29,216 --> 00:27:33,020
ඒත් අපි ඇමරිකාවට ආපු ගමන්ම
දේවල්...
315
00:27:33,053 --> 00:27:35,156
මම දන්නේ නෑ, සමහරවිට ඔයාගේ
වොෂිංටන් කට්ටිය
316
00:27:35,189 --> 00:27:37,158
පිළිගන්න සූදානම් නැතුව ඇති.
317
00:27:38,993 --> 00:27:41,262
පැහැදිලිවම පේනවා,
ලොකු මාළුවෙකුට තියෙන ආශාව
318
00:27:41,295 --> 00:27:42,763
දේශසීමාවේදී නැතිවෙනවා.
319
00:27:42,796 --> 00:27:44,074
මම කැමති නෑ ඔයාගේ අනින වචන වලට
මාකේස්.
320
00:27:44,098 --> 00:27:46,901
මම කාටවත් අනින්නේ නෑ.
321
00:27:46,934 --> 00:27:48,302
ඒක කිව්වේ සාමාන්ය විදියට.
322
00:27:48,335 --> 00:27:50,037
හියුගෝ කියන දේ ඇත්ත සර්.
323
00:27:50,070 --> 00:27:52,182
අපි කවදාවත් සාර්ථක වුනේ නෑ
ඇමරිකානු අය එක්ක විතරක්.
324
00:27:52,206 --> 00:27:53,774
ඒ වගේ දෙයක් තියෙනවා නම්.
325
00:27:53,807 --> 00:27:57,077
කටකතා තියෙන්නේ පපා ලියෝන්
වැඩ කලේ පෝසත් අයට. සුදු මිනිස්සුන්ට.
326
00:27:57,111 --> 00:27:58,746
"කටකතා" වලින්ද ඔයාලා එහෙදී
327
00:27:58,779 --> 00:28:00,181
පරීක්ෂණ පවත්වන්නේ?
328
00:28:00,214 --> 00:28:01,415
අපිට තියෙනවා පපා ලියොන්ගේ හඬපට
329
00:28:01,448 --> 00:28:02,850
එයාගේ සේවාදායකයෝ ගැන කියනවා.
330
00:28:02,883 --> 00:28:05,186
මම දන්නවා ඔයා පුද්ගලිකව මේක ගැන හිතනවා.
331
00:28:05,219 --> 00:28:07,021
ඒත්, ලිඳ දැන් හිඳිලා.
332
00:28:10,357 --> 00:28:12,469
මම දන්නවා ඔයා කැමති නෑ
සුදු ජාතික පිම්පියෙක් ඉන්නවාට.
333
00:28:12,493 --> 00:28:14,104
ඒත්, විමර්ෂණයක් නවත්තන එකෙන්
ඒක වෙන්නෙත් නෑ.
334
00:28:14,128 --> 00:28:16,063
- බලාගෙන සේරා.
- අපිට සාක්කිකාරයෙක් ඉන්නවා.
335
00:28:16,096 --> 00:28:17,765
අපිට ඉන්නේ...
336
00:28:17,798 --> 00:28:19,109
ලියකියවිලි නැති පොඩි දරුවෙක්.
337
00:28:19,133 --> 00:28:21,068
අපිට ඉන්නේ
හොඳටම බයවෙච්ච
338
00:28:21,101 --> 00:28:23,170
ලියකියවිලි නැති දරුවෙක්.
339
00:28:23,204 --> 00:28:25,072
එයා විතරයි අපිට ඉන්න
එකම වටිනා සාක්කිකාරිය.
340
00:28:25,105 --> 00:28:26,449
ඔයා කවද්ද මට කියන්න හැදුවේ
ඔයා දීපු අවස්ථාව ගැන.
341
00:28:26,473 --> 00:28:28,709
බියට්රිස් ලියෝන් ට
T-1 වීසා එකක්?
342
00:28:29,376 --> 00:28:30,411
මම ඒක කියන්න හැදුවේ.
343
00:28:30,444 --> 00:28:31,445
මට ගිවිසුම ගැන කියන්න
344
00:28:31,478 --> 00:28:33,080
ඔයාට දෙන්න අවසරයක්වත් නැති?
345
00:28:33,113 --> 00:28:34,882
සාර්ථක නොවෙච්ච විමර්ෂණයක
සාක්කිකාරියකුට?
346
00:28:34,915 --> 00:28:36,518
මම හිතුවේ බියට්රිස් ලියෝන් වගේ දරුවන්ට
347
00:28:36,551 --> 00:28:38,085
උදව්වීම අපේ රස්සාව කියලා.
348
00:28:38,118 --> 00:28:40,854
- එයා සුදුසුයි.
- කාර්යසාධක බලකාය ඉවරයි.
349
00:28:40,888 --> 00:28:43,057
ඒක කෙලින්ම ආවේ වොෂිංටන් වලින්.
350
00:28:43,090 --> 00:28:45,826
බියට්රිස් ගැන, අපිට පුළුවන් T-1 වීසා දීලා
කණ්ඩායම් ගෙදරකට යවන්න.
351
00:28:45,859 --> 00:28:48,229
ඒත්, ඔයා අවධානය දෙන්න ඕනේ
වැන් කෑම්ප් ඝාතනය ගැන.
352
00:28:48,262 --> 00:28:50,030
ඒක එල් පාසෝ පොලිසියේ සාමාන්ය වැඩක්.
353
00:28:50,064 --> 00:28:52,766
ඔයාට ඕනේද බියටිස් වගේ දරුවන්ට උදව්වෙන්න?
354
00:28:52,800 --> 00:28:54,268
ඔයා මිනිමැරුම් ගැනත් බලාගන්න.
355
00:28:58,372 --> 00:29:00,241
හරි හරි.
356
00:29:03,277 --> 00:29:04,378
ස්තූතියි සර්.
357
00:29:04,411 --> 00:29:06,247
හොඳයි.
358
00:29:06,280 --> 00:29:07,881
කෝල්මන්, හෝව්.
359
00:29:07,915 --> 00:29:09,950
ඔයාලාට අළුත් රාජකාරි
මේ සතියේ දෙනවා.
360
00:29:09,984 --> 00:29:11,852
පරීක්ෂක මාකේස්, කාර්යංශය වෙනුවෙන්
361
00:29:11,885 --> 00:29:14,321
සහ ඇමරිකාව වෙනුවෙන්
මම ඔයාගේ සේවයට ස්තූති කරනවා.
362
00:30:30,767 --> 00:30:31,726
මම ඉක්මනින් එන්නම්.
363
00:30:37,338 --> 00:30:40,074
මම දැක්කා ලියකියවිලි.
මෙයා සාක්කිකාරයෙක්ද වින්දිතයෙක්ද?
364
00:30:40,107 --> 00:30:41,175
දෙන්නාම.
365
00:30:41,208 --> 00:30:42,943
මම සමාජ සේවා වලට කතා කරන්නම්,
366
00:30:42,976 --> 00:30:45,346
අපි බලමු මොනවාද කරන්න පුළුවන් කියලා
උපදේශන සහ පාසල් ගැන.
367
00:30:45,379 --> 00:30:46,880
ඒක නියමයි.
368
00:30:46,914 --> 00:30:48,091
අනිත් පැත්තේ පවුලේ කවුරුහරි ඉන්නවාද
369
00:30:48,115 --> 00:30:49,983
මම දැනගන්න ඕන කරන?
370
00:30:50,017 --> 00:30:52,486
නෑ. තාත්තා ජාවාරම්කාරයෙක්.
371
00:30:52,520 --> 00:30:54,088
- හ්ම්ම්.
- මම සමුදීලා එන්නම්.
372
00:30:54,121 --> 00:30:55,856
මම විස්තර දන්වන්නම්.
373
00:31:02,296 --> 00:31:04,198
මම හිතන්නේ ඔයාට මෙහෙ අවුලක් නැතිවේවි.
374
00:31:05,667 --> 00:31:08,235
ඔයා කලින් මගෙන් ඇහුවා, පපාගේ ගෙදරදී,
375
00:31:08,268 --> 00:31:09,937
මම අඳින්නේ මොනවාද කියලා.
376
00:31:11,539 --> 00:31:13,941
මේක කාන්තාරයක්.
377
00:31:13,974 --> 00:31:15,976
මම අඳින්නේ කාන්තාර.
378
00:31:16,009 --> 00:31:18,646
ඔයා අඳිනවානේ. මේ බලන්නකෝ.
379
00:31:20,414 --> 00:31:21,415
තියාගන්න.
380
00:31:28,155 --> 00:31:30,924
මම ඔයාව බලන්න ආයේ එන්නම්.
හරිද?
381
00:31:30,958 --> 00:31:32,493
මම පොරොන්දු වෙනවා.
382
00:32:43,399 --> 00:32:45,777
එපා, මම මුකුත් කිව්වේ නෑ.
383
00:32:48,780 --> 00:32:51,115
කරුණාකරලා.
384
00:33:37,652 --> 00:33:40,420
මොන මගුලක්ද...
385
00:33:49,429 --> 00:33:50,798
එයා දරුවෙක්.
386
00:33:50,832 --> 00:33:53,100
- ඒක ප්රශ්නයක්ද?
- මම ඒක කරන්නේ නෑ.
387
00:33:53,133 --> 00:33:55,102
ඔයාගේ කට්ටිය දන්නවා
කාවද මරන්නේ කියලා.
388
00:33:55,135 --> 00:33:57,572
මම ඒ මගුල් කරන්නේ නෑ.
උඹ බීරිද?
389
00:33:57,605 --> 00:33:59,373
සමහරවිට මම මෙක්සිකෝවට කතා කරලා,
390
00:33:59,406 --> 00:34:00,684
එයාලා මොනවා කියයිද බලමු.
391
00:34:00,708 --> 00:34:02,276
එපා එපා.
392
00:34:03,443 --> 00:34:06,280
ඔයා කොන්ත්රාත්තුව අවලංගු කරන්න.
393
00:34:06,313 --> 00:34:08,282
මොන කෙහෙල්මලක්ද.
394
00:34:08,315 --> 00:34:10,552
ඔයා වැඩ කරන කෙනෙක් විතරයි!
මට වැඩක් නෑ....
395
00:34:18,258 --> 00:34:20,828
ඔයාට මේක ඕනේද? හහ්?
396
00:34:20,862 --> 00:34:22,630
කොන්ත්රාත්තුව අවලංගු කරන්න.
397
00:34:22,664 --> 00:34:25,299
ඔයා ඇත්තටම දන්නේ නෑ
මොකක් එක්කද සෙල්ලම් කරන්නේ කියලා.
398
00:34:29,871 --> 00:34:31,773
ඔවු. මම දන්නවා.
399
00:34:35,375 --> 00:34:37,845
බෝඩන් මහතා.
400
00:34:37,879 --> 00:34:42,416
22, බීන්වෙනෙඩා මාවත, සිල්වර් ස්ප්රින්ග්ස්.
401
00:34:44,619 --> 00:34:46,219
කෙල්ල ජීවත්වෙනවා.
402
00:34:46,888 --> 00:34:49,323
නැත්නම්, ඔයා මට උත්තර දෙනවා.
403
00:34:49,356 --> 00:34:50,490
පාහරයා.
404
00:35:03,771 --> 00:35:07,609
කරුණාකරලා කතා, සම්මාන එපා.
405
00:35:07,642 --> 00:35:09,544
මගේ පරිත්යාගය මම ගැන නෙමෙයි.
406
00:35:12,880 --> 00:35:15,182
ඔවු. ඔයා හරි.
407
00:35:15,215 --> 00:35:17,351
ඒ ගාන තමයි මම දෙන්න හදන්නේ,
408
00:35:17,384 --> 00:35:19,621
කොහොමවුනත් කිසිම සංවර්ධන අරමුදලක්
409
00:35:19,654 --> 00:35:22,389
මේකෙන් නම් කරන්න බෑ,
410
00:35:22,422 --> 00:35:24,224
"ඩවානා සීල්මන් වින්ග්" කියලා.
411
00:35:24,257 --> 00:35:26,894
ඒක වෙන්න ඕනේ
"සීල්මන් වින්ග්" කියලා.
412
00:35:26,928 --> 00:35:28,896
මම හිතනවා තේරුණා කියලා.
413
00:35:28,930 --> 00:35:31,465
මෙහෙම දේවල් දෙන එක
පාරම්පරිකයි.
414
00:35:37,905 --> 00:35:39,206
එයා තාමත් ඉන්නවාද?
415
00:35:39,239 --> 00:35:41,241
- ඔවු මැඩම්.
- දොස්තර මයර්ස්?
416
00:35:41,274 --> 00:35:43,243
එයා ආරක්ෂ අංශයෙන් ආවා
විනාඩි තුනකට කලින්.
417
00:35:43,276 --> 00:35:45,647
එයාට ඉන්න කියන්න
මම මේක ඉවර කරනකල්.
418
00:35:45,680 --> 00:35:47,247
ස්තූතියි.
419
00:35:54,689 --> 00:35:56,256
මම හිතුවා පැහැදිලියි කියලා.
420
00:35:56,289 --> 00:35:58,258
කවදාවත් කාර්යාල අංකයට කතා බෑ.
421
00:36:05,332 --> 00:36:06,768
එයා දන්නවා.
422
00:36:06,801 --> 00:36:08,335
ඒක ටිකක් අනුමානයක්.
423
00:36:08,368 --> 00:36:09,937
එයා දන්නවා මගේ නම
මම ඉන්න තැන,
424
00:36:09,971 --> 00:36:12,339
අනික එයා වැඩේ කරන්නේ නෑ
එයා ළඟ තියෙනවා..
425
00:36:12,372 --> 00:36:14,542
එයා ළඟ තියෙනවා වැන් කෑම්ප් ගේ
පෙන් ඩ්රයිව් එක.
426
00:36:14,575 --> 00:36:16,944
ඔයා කිව්වානේ එයා ප්රශ්නයක්
වෙන්නේ නෑ කියලා.
427
00:36:16,978 --> 00:36:19,212
මම මෙක්සිකෝවට කතා කරනවා.
428
00:36:19,246 --> 00:36:21,214
ඒක එක උත්තරයක්.
429
00:36:21,248 --> 00:36:23,518
පැහැදිලි සහ සියුම් එකක්.
430
00:36:24,652 --> 00:36:26,253
එයාට මොනවාද ඕනේ?
431
00:36:26,286 --> 00:36:27,831
කෙල්ලගේ කොන්ත්රාත්තුව අයින් කරගන්න.
432
00:36:27,855 --> 00:36:29,489
අපි ඒක කලොත්, එයා තොරතුරු අපිට දෙනවා.
433
00:36:29,524 --> 00:36:31,358
ඒකේ ගන්න දෙයක් තියෙනවා.
434
00:36:31,391 --> 00:36:32,994
ඔයාට එයාව විශ්වාස කරන්න බෑ.
435
00:36:33,027 --> 00:36:35,228
මම කිව්වේ නෑනේ විශ්වාසයක් ගැන.
436
00:36:35,262 --> 00:36:36,931
මම කිව්වේ, එයාගේ අදහස පේනවා කියලා.
437
00:36:36,964 --> 00:36:39,701
මම දන්නවා ඒ ඩ්රයිව් එකේ තියෙන දේ.
438
00:36:39,734 --> 00:36:42,302
රැන්ඩි පැහැදිලිව හිටියේ
එයාව රවට්ටනවා කියලා.
439
00:36:42,335 --> 00:36:43,638
මේක හොඳ සාකච්ඡාවක් නෙමෙයි
440
00:36:43,671 --> 00:36:45,573
ඔයා එක්ක කතා කරන්න, විලියම්.
441
00:36:45,606 --> 00:36:47,842
දෙවියනේ, එයා දන්නවා!!
442
00:36:47,875 --> 00:36:49,443
කෙල්ල ගැන, මගේ ගැන.
443
00:36:49,476 --> 00:36:50,812
මම ඒක බලාගන්නම්.
444
00:36:50,845 --> 00:36:52,479
මට ආයේ කතා කරන්න එපා.
445
00:36:57,284 --> 00:36:58,485
අවංකවම, මෙහෙමයි වෙන්නේ,
446
00:36:58,519 --> 00:37:00,855
ඔයාට මගේ අදහස ඕනේ නම්,
මේ ඇත්තක්ද?
447
00:37:00,888 --> 00:37:02,724
හ්ම්-ම්ම්ම්.
448
00:37:02,757 --> 00:37:04,859
ස්තූතියි සර්.
449
00:37:04,892 --> 00:37:07,394
හරි, මම හැමතිස්සේම කියනවා,
ඇත්ත...
450
00:37:07,427 --> 00:37:09,731
ඉන්න ඉන්න. මගේ වැරැද්ද.
451
00:37:09,764 --> 00:37:11,999
ආයෙත් චියර්ස්.
452
00:37:12,033 --> 00:37:14,434
සමහරවිට අපි උඩ තට්ටුවට යමු,
453
00:37:14,468 --> 00:37:16,671
පොඩ්ඩක් කතා කරමු,
මොකද දවස අන්තිමේදී,
454
00:37:16,704 --> 00:37:17,772
මට ඕනේ එක දෙයයි.
455
00:37:17,805 --> 00:37:19,741
ඔයාගේ සද්දේ අඩු කරගන්න.
456
00:37:19,774 --> 00:37:21,642
ශ්. අපි ගිවිසුමකට ආවානේ.
457
00:37:21,676 --> 00:37:22,744
මම මගේ සද්දේ අඩුකරගන්නම්,
458
00:37:22,777 --> 00:37:24,478
ඒත් අපි කතා කරගන්න ඕනේ.
459
00:37:24,512 --> 00:37:27,280
හේයි, කෙල්ලට පාඩුවේ ඉන්න දෙන්න යාළුවා.
460
00:37:27,314 --> 00:37:28,616
වාව් වාව්. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
461
00:37:28,649 --> 00:37:30,484
මුලින්ම, මෙයා කෙල්ලෙක් නෙමෙයි.
462
00:37:30,518 --> 00:37:32,553
ඔයා දැන් ඒක දැනගන්න යන්නේ
463
00:37:32,587 --> 00:37:34,287
මේ දැන. මම හරි නේද බබා?
464
00:37:34,321 --> 00:37:36,958
නෑ. ඔයා බීලා. ඇඳට යන්න.
465
00:37:36,991 --> 00:37:39,292
හරි. අපිට උදව්වක් කරනවාද,
466
00:37:39,326 --> 00:37:40,762
මෙතනින් මකබෑවිලා යනවා.
467
00:37:43,598 --> 00:37:44,599
මගුල!!
468
00:37:45,800 --> 00:37:47,467
ඔයා මට විහිළු කරනවාද?
469
00:37:47,935 --> 00:37:49,504
කෙලවෙයන්!
470
00:38:02,884 --> 00:38:04,417
ස්තූතියි.
471
00:38:05,385 --> 00:38:08,388
මට සමාවෙන්න. ඒක මාර ලැජ්ජාවක්.
472
00:38:08,421 --> 00:38:09,857
එයා නිකම් බාර් එකේ බීපු කෙනෙක්,
473
00:38:09,891 --> 00:38:12,894
ලස්සන කෙල්ලෙක් ඉස්සරහා
මෝඩයෙක් වෙන්න යනවා.
474
00:38:12,927 --> 00:38:14,695
නිතරම වෙනවා.
475
00:38:47,595 --> 00:38:48,729
ස්තූතියි.
476
00:38:53,000 --> 00:38:54,669
ටෙකිලා!
477
00:38:57,064 --> 00:38:57,982
සෞඛ්යයට!
478
00:38:57,982 --> 00:39:03,487
ආදරය සහ මුදල් සහ වියදම් කරන්න කාලයක්.
479
00:39:03,821 --> 00:39:04,989
මොකටද
480
00:39:05,072 --> 00:39:06,282
වියදම් කරන්න.
481
00:39:08,149 --> 00:39:09,984
අයියෝ හියුගෝ. මම අඩුතරමින් උත්සාහ කරනවානේ.
482
00:39:10,017 --> 00:39:11,586
ඌගෝ
483
00:39:12,687 --> 00:39:14,589
ඌගෝ.
484
00:39:14,622 --> 00:39:16,423
ඌගෝ
485
00:39:16,456 --> 00:39:18,993
එයාලා දැනගන්න ඕනේ නෑ නේද?
486
00:39:19,026 --> 00:39:20,862
පුංචි ජයග්රහණ විඳගන්න
487
00:39:20,895 --> 00:39:22,763
බියට්රිස් රැඳවුම් වලින් එලියේ.
488
00:39:25,051 --> 00:39:26,344
ශාන්ත ඉනෙස්.
489
00:39:26,802 --> 00:39:28,304
එයා ගොඩාක් පොඩියි.
490
00:39:30,348 --> 00:39:32,183
දඬුවම් දෙන්න තරම් වයසකුත් නෙමෙයි
491
00:39:32,308 --> 00:39:33,893
ඒත් එයා වීරයෙක් වෙන්න ලෑස්තියි.
492
00:39:33,908 --> 00:39:34,908
ඇයි හයක්?
493
00:39:36,644 --> 00:39:37,879
ඔයා දැනගන්න ඕනේ නෑ.
494
00:39:37,912 --> 00:39:39,881
ඇත්තටම මට ඕනේ.
495
00:39:41,649 --> 00:39:44,886
ජුරේස් වල මම විමර්ෂණයක් කලා
496
00:39:44,919 --> 00:39:46,520
මැරුණු කෙල්ලෝ.
497
00:39:47,655 --> 00:39:50,558
හිතන්න, ගොඩාක් කාන්තාවෝ අතුරුදහන්
498
00:39:50,591 --> 00:39:52,994
ඒත් මුකුත් කරන්න බැරි වුණා.
499
00:39:53,027 --> 00:39:55,462
එයාලා කිව්වේ හැමෝ ළඟම
එයාලාගේ අංක තිබ්බා.
500
00:39:55,495 --> 00:39:58,633
පොලිසියට ඒවා අංක ටිකක් විතරයි.
501
00:39:58,666 --> 00:40:00,601
හයක්?
502
00:40:00,635 --> 00:40:02,937
එමිලියානා මැන්ටෙරාස්
අවුරුදු 13යි.
503
00:40:02,970 --> 00:40:05,640
වැඩ ඉවරවෙලා එලියට ආවා,
අතුරුදහන්.
504
00:40:05,673 --> 00:40:07,141
නිකම්ම නෑ.
505
00:40:07,174 --> 00:40:08,576
මාස හතරකට පස්සේ,
දරුවෝ කීපදෙනෙක්,
506
00:40:08,609 --> 00:40:10,044
එයාගේ සිරුර හොයාගත්තා
කුණුගොඩකදී.
507
00:40:11,946 --> 00:40:13,748
එයාගේ අම්මා, සහෝදරියෝ.
508
00:40:15,049 --> 00:40:16,817
එයාලා ශක්තිමත්.
509
00:40:16,851 --> 00:40:18,719
එයාලා එමිලියානාගේ පින්තූර
හැමතැනම ඇලෙව්වා.
510
00:40:18,753 --> 00:40:20,821
නගරේ තිබ්බ හැම මූලස්ථානයකම.
511
00:40:21,822 --> 00:40:23,224
ප්රශ්නේ කවුරුවත් දන්නේ නැතුව නෙමෙයි
512
00:40:23,257 --> 00:40:24,725
කෙල්ලට වුනේ මොකක්ද කියලා.
513
00:40:24,759 --> 00:40:27,194
හැමෝම දන්නවා.
514
00:40:27,228 --> 00:40:28,996
එමිලියානා සොල්දාදුවෙක්ගේ වාහනේට නැගලා.
515
00:40:29,030 --> 00:40:30,698
ආටුරෝ පොන්ටිලා.
516
00:40:30,731 --> 00:40:33,200
පොන්ටිලා සාද දාන්නේ මත්ද්රව්ය එක්ක.
517
00:40:33,234 --> 00:40:34,535
මම එයාගේ පස්සෙන් ගියා.
518
00:40:34,568 --> 00:40:36,671
රහසේම විමර්ෂණයක් ගොඩ නැගුවා.
519
00:40:36,704 --> 00:40:38,205
ඒත්, පොන්ටිලා හමුදාවේ නිසා,
520
00:40:38,239 --> 00:40:40,508
අධිචෝදනාව එයාගේ සේනාපතියාට මුලින් යන්න වුනා
521
00:40:40,541 --> 00:40:42,643
එයාලා නිකම්ම කලේ
පොන්ටිලාව මාරුකලා වෙන තැනකට.
522
00:40:45,880 --> 00:40:48,749
සති තුනකට පස්සේ,
එමිලියානාගේ අම්මා,
523
00:40:48,783 --> 00:40:50,818
නැන්දා, සහෝදරියෝ තුන්දෙනා,
අතුරුදහන් වුනා.
524
00:40:52,720 --> 00:40:54,689
එයාලා මේ කාන්තාවන්ව
පාලමක එල්ලලා තිබ්බා
525
00:40:54,722 --> 00:40:57,758
මගේ කාර්යාල ජනේලෙට හරියටම පේන විදියට.
526
00:40:57,792 --> 00:40:58,960
දෙවියනේ...
527
00:41:01,028 --> 00:41:02,863
ඔයා අළුත් යාඥාවක් හොයාගන්න වේවි.
528
00:41:28,222 --> 00:41:29,623
හේයි!
529
00:41:31,892 --> 00:41:33,961
ශ්!!! හේයි!!
530
00:41:35,329 --> 00:41:36,897
ඔයා හොඳින්...
531
00:41:37,898 --> 00:41:39,033
ඔයා කවුද?
532
00:41:39,066 --> 00:41:41,102
මම මායා.
533
00:41:41,135 --> 00:41:42,570
ඔයා හෝටලයේ ඉන්නේ.
534
00:41:42,603 --> 00:41:45,006
- හෝටලයේ?
- ඔවු.
535
00:41:45,039 --> 00:41:46,774
ඒක නරක හීනයක් විතරයි.
536
00:41:48,275 --> 00:41:49,610
ඔයා හොඳින්.
537
00:42:35,756 --> 00:42:37,925
ඒක හොඳ දවසක්.
සමහරවිට ආයේ නගරෙට ආවාම...
538
00:42:37,958 --> 00:42:40,194
මම ආයේ එන්නේ නෑ.
539
00:42:40,227 --> 00:42:41,862
හරි.
540
00:42:41,896 --> 00:42:44,865
- සුබගමන් එහෙනම්!
- ඔයාටත්.
541
00:42:44,899 --> 00:42:46,267
අවුරුදු 13ක ගැහැණු දරුවෙක්
542
00:42:46,300 --> 00:42:48,369
ඊයේ ඝාතනය කර තිබෙනවා.
543
00:42:48,402 --> 00:42:49,870
දරුවා, බියට්රිස් ලියෝන්,
544
00:42:49,904 --> 00:42:52,339
මෑතකදී කණ්ඩායම් ගෙදරට එකතු වුනේ
545
00:42:52,373 --> 00:42:54,642
එල් පාසෝ රැඳවුම් මධ්යස්ථානයේ සිට.
546
00:42:54,675 --> 00:42:56,744
එල් පාසෝ පොලිස් ප්රකාශකට අනුව
547
00:42:56,777 --> 00:42:58,079
තරුණ ගැහැණු දරුවාගේ ඝාතනය...
548
00:42:58,112 --> 00:43:00,247
මම ඊයේ මෙහෙ හිටියාද?
549
00:43:00,281 --> 00:43:02,883
ඔවු. මොකක්ද අවුල?
550
00:43:02,917 --> 00:43:04,752
අපිට ලැබෙන්නේ සුළු තොරතුරු පමණයි...
551
00:43:04,785 --> 00:43:06,754
- ඔයාට විශ්වාසද?
- ඔවු!
552
00:43:06,787 --> 00:43:08,089
- මම මෙහෙ හිටියා?
- ඔවු!!
553
00:43:08,122 --> 00:43:10,224
- මුළු රෑම?
- ඔවු! මට රිදෙනවා...
554
00:43:10,257 --> 00:43:12,326
- මම මුළු රෑම මෙහෙ හිටියාද?
- ඔවු.
555
00:43:12,359 --> 00:43:14,829
මේ අහන්න. හොඳට...
556
00:43:14,862 --> 00:43:16,230
ඔයා දැන් යන්න ඕනේ.
557
00:43:16,263 --> 00:43:17,965
ඔයා මෙහෙ ආවෙත් නෑ
අපි හමුවුනෙත් නෑ.
558
00:43:17,998 --> 00:43:20,634
- ඔයාට තේරෙනවාද?
- මට තේරෙනවා.
559
00:43:20,668 --> 00:43:22,369
මම දැන් යන්න ඕනේ. හරිද?
560
00:43:22,403 --> 00:43:24,371
ඔයා කාලයක් මේ හෝටලයෙන්
ඈත්වෙලා ඉන්න.
561
00:43:24,405 --> 00:43:25,706
- ලොකු කාලයක්!
- හරි.
562
00:43:25,739 --> 00:43:28,175
- ඔයාට මාව ඇහෙනවාද?
- ඔවු!!
563
00:43:28,209 --> 00:43:31,112
කාටවත් දොර අරින්න එපා. කාටවත්!!
564
00:43:39,019 --> 00:43:40,988
මේක වෙන මුකුත් නෙමෙයි,
565
00:43:41,021 --> 00:43:42,823
දරුවන්ට එරෙහි ප්රචණ්ඩත්වය,
566
00:43:42,857 --> 00:43:44,358
ද්වන්ධ යුද්ධයකට කැඳවීමක් වෙනවා
567
00:43:44,391 --> 00:43:45,826
දේශ සීමාවෙන් එපිටට.
568
00:43:45,860 --> 00:43:48,696
අදහස් විමසුවාම, නගරාධිපති නිහඬයි.
569
00:44:28,903 --> 00:44:30,380
හේයි! ඔයාට මේවා අමතක වෙලා!
බෙහෙත් ටික අමතක වෙලා....
570
00:44:30,404 --> 00:44:32,173
පස්සට වෙන්න! පස්සට වෙන්න!!
571
00:46:10,505 --> 00:46:12,840
ඔයා කවද්ද සංවේදී වුනේ ඇලෙක්ස්?
572
00:46:14,609 --> 00:46:16,810
එයාලා ඔයා වෙනුවෙන් මේක ඉවර කරයි.
573
00:46:16,844 --> 00:46:19,046
සුබ විශ්රාම යාමක් මෝරි!
574
00:46:22,449 --> 00:46:24,218
ඇලෙක්ස්!
575
00:46:27,121 --> 00:46:28,155
ඇලෙක්ස්!!
576
00:46:38,932 --> 00:46:42,903
දෙවියනේ, ඔයාට තියෙන්නේ අවුරුදු
35ක හදවතක්.
577
00:46:42,936 --> 00:46:45,573
මේ විදියට, ඔයා අවුරුදු 130ක් ඉඳීවි.
578
00:46:45,607 --> 00:46:49,343
මම ඔයාට මිලියන පහක් දෙන්නම්
ඒක 135ක් කරන්න.
579
00:46:54,014 --> 00:46:56,016
ඔයා හා කිව්වා නම්,
මම අස් කරනවා.
580
00:46:56,050 --> 00:46:58,919
ඔයා දන්නවා මම හා කිව්වා නම්
ඔයාට ඒක ඕන වෙනවා.
581
00:46:58,952 --> 00:47:02,624
මගේ සීයා හිටියේ අබුරුසේ වල.
එයා අවුරුදු 104ක් හිටියා.
582
00:47:02,657 --> 00:47:05,859
ඇත්තට? වාසනාවන්තයි.
583
00:47:05,893 --> 00:47:08,162
දන්නවානේ, ඒ ප්රදේශය,
584
00:47:08,195 --> 00:47:12,433
ඔකිනාවා, ජපානය,
ඒවාට කියන්නේ නිල් කලාප කියලා.
585
00:47:12,466 --> 00:47:13,601
ඒ ප්රදේශ වල සාමාන්යයෙන්
586
00:47:13,635 --> 00:47:15,603
ශතක පැනපු අයගේ ප්රතිශතය වැඩියි.
587
00:47:15,637 --> 00:47:18,138
මම දන්නවා ජෝසප්.
ඒත් ඇයි?
588
00:47:18,172 --> 00:47:21,241
පෝෂණය? වායුගෝලයේ දූෂණය අඩු නිසා?
589
00:47:21,275 --> 00:47:24,178
අපි වයසට යන එකට හේතුවක් නෑ,
590
00:47:24,211 --> 00:47:27,047
සමහර වෛද්ය විශේෂඥයෝ ඒකට
විවාද කරනවා.
591
00:47:27,081 --> 00:47:30,150
හැමදේම ආයේ හදන්න පුළුවන්, වෙනස් කරන්න.
592
00:47:30,184 --> 00:47:32,252
ඇයි මිනිස්සුන්ගේ සෞඛ්ය එහෙම කරන්න බැරි?
593
00:47:32,286 --> 00:47:34,054
DNA කියන්නේ සමීකරණයක්
594
00:47:34,088 --> 00:47:35,666
මම ඔයාට කියන්නේ නෑ
සල්ලි වියදම් කරන්නේ කොහොමද කියලා.
595
00:47:37,057 --> 00:47:38,959
විශේෂයෙන් වැඩිපුර කොටසක්
596
00:47:38,992 --> 00:47:41,061
ඔයාගේ සාක්කුවට යනකොට.
597
00:47:57,177 --> 00:47:58,979
මට කතා කලාට ස්තූතියි.
598
00:47:59,012 --> 00:48:00,558
මට තේරෙන්නේ නෑ මෙහෙ මොන
මගුලක් වෙනවාද කියලා.
599
00:48:00,582 --> 00:48:03,450
දිවුරනවා, හැමදාම මේක
ඇෆ්ගනිස්ථානය වගේ වෙනවා.
600
00:48:06,120 --> 00:48:07,488
- මෙයාලා කවුද?
- ගැලපෙන දෙන්නෙක්.
601
00:48:07,522 --> 00:48:08,989
ජේන් සහ ජෝන් ඩෝ.
602
00:48:09,022 --> 00:48:10,668
මෙයා රියදුරු අසුනේ හිටියේ
වාහනේ පුපුරලා.
603
00:48:10,692 --> 00:48:12,126
මෙයා හිටියේ පිටිපස්සේ ඩිකියේ.
604
00:48:12,159 --> 00:48:13,927
0.32 පතුරමක් බෙල්ලේ තිබ්බා,
605
00:48:13,961 --> 00:48:15,396
සද්දේ ඇහෙන්නේ නැතිවෙන එකකින් තිබ්බ.
606
00:48:15,429 --> 00:48:18,600
හරියටම අපි බියට්රිස් ලියෝන්ගෙන් ගත්ත එක වගේ.
607
00:48:18,633 --> 00:48:21,135
වාහනේ ලියාපදිංචි
ඩේවිඩ් මාෂල්ට
608
00:48:21,168 --> 00:48:22,670
ගුවන්තොටුපොලෙන් කුලියට දීලා තියෙන්නේ.
609
00:48:22,704 --> 00:48:25,272
සන් දියාගෝ වලින් එලියේ ව්යාපාරිකයෙක්.
610
00:48:25,305 --> 00:48:27,107
සමහරවිට වාහනේ ඉන්න කෙනා වෙන්න ඇති.
611
00:48:27,141 --> 00:48:29,076
අපි දෙන්නාගේම දත්
පරීක්ෂා කරනවා.
612
00:48:29,109 --> 00:48:30,453
හරි. මෙයා හොඳටම බීලා ඉන්නේ.
613
00:48:30,477 --> 00:48:33,147
එයා තුන් පාරක් බැලුම පරාද වුනා.
614
00:48:33,180 --> 00:48:35,024
ඒ නිසා ඔයා අත්සන් කරන්න
මේක වාර්ථා කරන්න කලින්.
615
00:48:35,048 --> 00:48:36,518
හරි.
616
00:48:38,152 --> 00:48:40,688
- මේ මොනවාද?
- බිම තිබිලා හමුවුනේ.
617
00:48:40,722 --> 00:48:42,956
මේවා අපේ දත්ත ගබඩාවේ
කිසිම එකකට සමාන නෑ,
618
00:48:42,990 --> 00:48:45,693
ඒ නිසා විද්යාගාරයට යැව්වා.
619
00:48:45,727 --> 00:48:47,203
මේක වට්ටෝරුවකින් ගන්නවා නම්
ඒක උදව්වක් වේවි...
620
00:48:47,227 --> 00:48:49,096
විද්යාගාරය හොයනවා,
අපි උඩ පනින්නේ නැතුව ඉමු.
621
00:48:49,129 --> 00:48:50,632
වින්සන්ට්, අපි මෝඩයෝ නෙමෙයි.
622
00:48:52,199 --> 00:48:53,711
මම මාෂල්ගේ නම ගැන හොයන්නම්.
623
00:48:53,735 --> 00:48:55,102
මොනවා හරි හමුවුනොත්..
624
00:48:55,135 --> 00:48:56,413
මම ඔයාට විද්යාගාර ප්රථිපල කියන්නම්
625
00:48:56,437 --> 00:48:58,939
එවා ලැබුණු ගමන්ම.
පෙති ගැනත් එහෙමමයි.
626
00:49:00,575 --> 00:49:03,143
හේයි!
627
00:49:03,177 --> 00:49:06,947
ගැහැණු ළමයා ගැන මටත් දුකයි.
628
00:49:19,694 --> 00:49:21,729
මට ආපහු යන්න බැරි වුනා.
629
00:49:21,763 --> 00:49:24,398
මෙක්සිකෝවේ අය දැන් ඔයාට
කැමති නැද්ද?
630
00:49:26,400 --> 00:49:28,603
ඔයා නවතින්න මගෙන් අවසර ඉල්ලනවා නෙමෙයිනේ?
631
00:49:28,636 --> 00:49:32,105
- ලින්ඩා කිව්වා එහෙම කරන්න.
- එහෙම නම්...
632
00:49:32,139 --> 00:49:35,209
ඔයා දන්නවානේ ඒ කෙල්ල කොහොමද කියලා.
633
00:49:35,242 --> 00:49:36,443
ඔවු.
634
00:49:36,477 --> 00:49:39,581
කාටවත් එයා ගැන ගානක් නෑ, වින්සන්ට්.
635
00:49:39,614 --> 00:49:42,216
ඔයයි මායි ලින්ඩායි ඇරෙන්න.
636
00:49:44,251 --> 00:49:47,522
මට පුළුවන් ඔයාටයි එයාටයි කරන්න
බැරි දේවල් කරන්න. දන්නවානේ?
637
00:49:47,555 --> 00:49:49,691
වගකිවයුතු පුරවැසියෙක් විදියට.
638
00:49:49,724 --> 00:49:51,759
මෙක්සිකෝවෙන්?
639
00:49:51,793 --> 00:49:54,194
හරි, මෙක්සිකානු පුරවැසියෙක්.
640
00:49:54,228 --> 00:49:55,730
ප්රශ්න ගොඩාක් තියෙන විමර්ෂණයක්
641
00:49:55,763 --> 00:49:57,264
ඇමරිකාවේ තියෙන.
642
00:49:58,733 --> 00:50:00,768
ඔවු. නස්බම් ඒක එහෙම කියයි තමා.
643
00:50:00,802 --> 00:50:04,071
නස්බම් මකබෑවෙයන්.
මම එයාට වැඩ කරන්නේ නෑ.
644
00:52:18,506 --> 00:52:20,340
මේකයි, මම පොරොන්දු වෙනවා,
මට කිසිම හේතුවක් නෑ
645
00:52:20,374 --> 00:52:22,710
කිසිම දෙයක් කියන්න
ඔයා මට එකක් දෙන්නේ නැත්නම්.
646
00:52:22,744 --> 00:52:26,380
ඔයා දැන් ඔය කරන දේ
හොඳටම මෝඩ වැඩක්, එලිස්.
647
00:52:26,413 --> 00:52:27,782
මම හිතනවා ඔයාට තේරෙනවා කියලා.
648
00:52:27,815 --> 00:52:31,886
ඔයා මට කරන්න දෙයක් ඉතුරු කරලා නෑ.
මම නිකම් අයින්වෙන්නේ නෑ.
649
00:52:31,919 --> 00:52:33,487
මේක කැත වෙන්න ඕනේ නෑ.
650
00:52:33,521 --> 00:52:35,322
තර්ජණය කරන එක
දැනටමත් කැතයි.
651
00:52:35,355 --> 00:52:37,792
- මේකයි...
- වැන් කෑම්ප් මහතා!
652
00:52:37,825 --> 00:52:39,459
අපි කේවල් කරන්නේ නෑ.
653
00:52:39,493 --> 00:52:42,697
ඔයා සීමාව පැනලා ඉන්නේ.
ආපහු ඒමක් නෑ දැන්.
654
00:54:09,550 --> 00:54:12,019
පේන විදියට තවත් .32 පතුරමක්.
655
00:54:12,053 --> 00:54:14,055
මට හිතෙනවා මේකෙත් තියෙනවා,
සද්දේ නැතිවෙන්න
656
00:54:14,088 --> 00:54:15,890
තුවක්කුවට දාපු එකක ලකුණු.
657
00:54:15,923 --> 00:54:17,658
මම බිරිඳ එක්ක කතා කරන්නම්.
658
00:54:18,926 --> 00:54:20,360
පස්සේ හමුවෙමු.
659
00:54:20,393 --> 00:54:21,963
ඔයා හිතන්නේ එයා හරිද?
660
00:54:21,996 --> 00:54:23,631
මම ඒකට ඔට්ටු අල්ලනවා.
661
00:54:23,664 --> 00:54:25,533
මේක ගැටළුවක්, ප්රශ්නයක් නැති.
662
00:54:25,566 --> 00:54:28,503
සමහරවිට මුදලට ඝාතනය කරන එකෙක්...
663
00:54:32,540 --> 00:54:35,510
මම ඔයාලාව පස්සේ හමුවෙන්නම්.
664
00:54:35,543 --> 00:54:36,878
හොඳ අදහසක්.
665
00:54:42,650 --> 00:54:44,027
අන්තිම පාර මම බලනකොට, සේරා,
666
00:54:44,051 --> 00:54:45,720
ඔයා වැඩ කලේ, වැන් කෑම්ප් ඝාතනයේ.
667
00:54:45,753 --> 00:54:47,722
අන්තිම පාර මම බලනකොට,
මම වැඩ කලේ FBI එකේ.
668
00:54:47,755 --> 00:54:49,456
මම දැන් දැක්කේ, හියුගෝ මාකේස් ද?
669
00:54:49,489 --> 00:54:52,359
අහන්න... මම හිතන්නේ,
මෙතන සම්බන්ධයි
670
00:54:52,392 --> 00:54:54,461
බියට්රිස් ලියෝන් සහ හඳුනානොගත් කෙනා
671
00:54:54,494 --> 00:54:56,840
පුපුරපු වාහනේක ඉඳලා හමුවුණු,
සහ මෙයා විලියම් බෝඩන්.
672
00:54:56,864 --> 00:54:59,399
මේක .32ක තුවක්කුවකින් තිබ්බ එකක් නම්,
673
00:54:59,432 --> 00:55:01,410
ඒ මිනිස්සු තුන්දෙනාවම මැරුවේ
එකම ආයුධයකින්.
674
00:55:01,434 --> 00:55:03,805
මට තේරෙනවා. ඒ කෙල්ල.
එයා ඔයාගේ සෙවනේ හිටියේ.
675
00:55:03,838 --> 00:55:04,948
ඒ නිසා ඔයා වැඩිපුර හිතනවා...
676
00:55:04,972 --> 00:55:06,073
මම මගේ රස්සාව කරන්නේ.
677
00:55:06,107 --> 00:55:08,709
හියුගෝ හිතන්නේ මේක දක්ෂයෙක්
සාක්ෂි විනාශ කරනවා.
678
00:55:08,743 --> 00:55:11,946
අපි හිතන්නේ ඒක කරන්න ඇත්තේ
දේශ සීමාවෙන් එලියේ කෙනෙක්.
679
00:55:11,979 --> 00:55:13,548
ඒත් හරියටම කියන්න බෑනේ.
680
00:55:13,581 --> 00:55:15,716
අපිට බෑ, ඒත් පතුරම් ගැලපෙනවා නම්, එතන
681
00:55:15,750 --> 00:55:17,694
ඇත්තටම මෙක්සිකානු ඝාතකයෙක්
නගරේ ගැවසෙනවා නම්,
682
00:55:17,718 --> 00:55:19,386
අපි ඊට ඉදිරියෙන් ඉන්න ඕනේ.
683
00:55:19,419 --> 00:55:21,522
ඒකට අපිට මාකේස් ඕනේ.
684
00:55:23,390 --> 00:55:26,093
හරි, ඔයාට ඕන දේ කරන්න.
685
00:55:26,127 --> 00:55:27,962
ඒත්, මට දවසකට දෙපාරක් විස්තර ඕනේ.
686
00:55:27,995 --> 00:55:29,530
හරි.
687
00:55:32,465 --> 00:55:34,669
විද්යාගාර ප්රථිපල ආවා පෙති වල.
688
00:55:34,702 --> 00:55:35,770
Diffadyl.
689
00:55:35,803 --> 00:55:39,574
ආස්මා බෙහෙතක්. ඔයාගේ ඝාතකයා
අන්තිම කාලේ.
690
00:55:39,607 --> 00:55:42,543
- හරි. බිරිඳ ඇතුලේ ඉන්නවාද?
- ඔවු.
691
00:55:42,577 --> 00:55:43,987
ඔයාගේ එයාගෙන් ඈත්වෙලා හිටියා නම් හොඳයි.
692
00:55:44,011 --> 00:55:47,081
අනේ මන්දා ඒ බෙහෙත් නිසාද,
නැත්නම් පිස්සුද කියලා.
693
00:55:47,114 --> 00:55:49,550
- ඔයාත් එනවාද?
- අනිවාර්යයෙන්ම.
694
00:55:57,024 --> 00:56:01,896
බෝඩන් මහත්මිය, මම පරීක්ෂක සේරා.
මේ පරීක්ෂක මාකේස්.
695
00:56:01,929 --> 00:56:03,865
සිද්ධ වෙච්ච දේ ගැන කණගාටුයි.
696
00:56:03,898 --> 00:56:06,067
ජීවිතේ කොටසක් නේද?
697
00:56:06,100 --> 00:56:07,902
එයාලා කියන්නේ එහෙමයි...
698
00:56:09,036 --> 00:56:11,839
ඇත්තටම ගිලිලා නෑ...
699
00:56:11,873 --> 00:56:15,643
හ්ම්ම්. FBI. නියමයි.
700
00:56:15,676 --> 00:56:18,478
- ඔයාත් පරීක්ෂකයෙක්ද?
- මෙක්සිකෝ වලින් ආවේ.
701
00:56:18,512 --> 00:56:20,480
විලියම් එක්ක මෙක්සිකෝවේ තියෙන
සම්බන්ධය මොකක්ද?
702
00:56:20,514 --> 00:56:21,849
එයා එහෙට වෛර කලා.
703
00:56:21,883 --> 00:56:25,152
ඒක තමයි අපි හොයන්න හදන්නේ...
704
00:56:25,186 --> 00:56:27,121
ඔයා මුකුත් අසාමාන්ය දෙයක් දැක්කාද
705
00:56:27,154 --> 00:56:28,856
පහුගිය සති කීපයේ,
706
00:56:28,890 --> 00:56:32,459
ඔයාගේ සැමියාගේ හැසීරිම් වල වෙනසක් වගේ?
707
00:56:32,492 --> 00:56:36,097
විල්ගේ හැසිරීම් අවුරුදු 20කින්
වෙනස් වෙලා නෑ.
708
00:56:36,130 --> 00:56:38,766
මුකුත්ම නෑ.
709
00:56:38,799 --> 00:56:41,168
- එයා මොන වගේ නීති වැඩද කලේ?
- ඉඩ කඩම්.
710
00:56:41,202 --> 00:56:43,571
මෙහෙම ඇහුවාට සමාවෙන්න, බෝඩන් මහත්මිය.
711
00:56:43,604 --> 00:56:45,039
ඔයා දන්නවාද ඔයාගේ සැමියාගේ සම්බන්ධයක්
712
00:56:45,072 --> 00:56:46,641
ගණිකාවන් සමඟින්?
713
00:56:46,674 --> 00:56:49,810
කිසිම අදහසක් නෑ.
ඉඳගන්න.
714
00:56:51,879 --> 00:56:54,048
බිල් එයාලාට ගෙවලාද?
715
00:56:54,081 --> 00:56:56,517
එයා එහෙම නෑ.
716
00:56:56,550 --> 00:56:58,786
ඔයාගේ සැමියා දන්නවාද
එලිස් වැන් කෑම්ප් ව?
717
00:56:58,819 --> 00:57:02,823
මම වෙන්ඩිව දන්නවා.
එයාව උත්සව කීපයකදී දැකලා තියෙනවා.
718
00:57:02,857 --> 00:57:06,928
ඒක මෙහෙ තිබ්බා ලොකු කොක්ටේල් සාදයක්.
719
00:57:06,961 --> 00:57:09,864
ඔයා කොක්ටේල් වලට කැමතිද?
720
00:57:09,897 --> 00:57:13,701
මාගරිටා? පිනා කොලාඩස්?
721
00:57:15,236 --> 00:57:17,505
උදව්වට ස්තූතියි, බෝඩන් මහත්මිය.
722
00:57:17,538 --> 00:57:19,907
ඔයාට මුකුත් ඕනේ නම්,
මට කතා කරන්න.
723
00:57:27,715 --> 00:57:28,992
මට සමාවෙන්න, එයාට කරදර කරන්න බෑ...
724
00:57:29,016 --> 00:57:30,785
ආයේ පටන්ගන්නවත් හිතන්න එපා.
725
00:57:31,852 --> 00:57:33,521
මම ඔයාට උදේ ඉඳලා කතා කලා.
726
00:57:33,554 --> 00:57:36,223
බෝඩන් මැරුණා.
කවුරුහරි එයාව මැරුවා.
727
00:57:36,257 --> 00:57:39,492
එයා බෝඩන්ව අල්ලගත්තා නම්,
එයා ළඟම ඉන්නවා.
728
00:57:39,527 --> 00:57:40,962
දෙවියනේ...
729
00:57:40,995 --> 00:57:42,830
[විදේශ භාෂාවකින්]
730
00:57:46,534 --> 00:57:48,269
[විදේශ භාෂාවකින්]
731
00:57:48,302 --> 00:57:50,571
හොඳට හුස්ම ගන්න.
732
00:57:52,273 --> 00:57:53,674
නියමයි.
733
00:57:55,009 --> 00:57:58,579
ඔයා එල් පාසෝ වලින් දැන්ම යන්න.
734
00:57:58,612 --> 00:57:59,981
සමාගමේ ගුවන්යානය අරගන්න.
735
00:58:00,014 --> 00:58:01,792
හෙට රෑ මොකද,
හැමදේම ලෑස්ති කරලා තියෙන්නේ...
736
00:58:01,816 --> 00:58:03,818
මේ අහන්න.
737
00:58:03,851 --> 00:58:07,688
හෙට, සාදයෙන් පස්සේ,
ඔයා ජිනීවා යනවා.
738
00:58:07,722 --> 00:58:10,224
එහෙ ගෙදර නැවතිලා
හැමදේම ලෑස්ති කරගන්න
739
00:58:10,257 --> 00:58:11,926
ඔයාව පුනරුත්ථාපනය කරවගන්න.
740
00:58:11,959 --> 00:58:13,127
පුනරුත්තාපනය?
741
00:58:13,160 --> 00:58:14,795
මොකක්හරි ඔයාට සම්බන්ධ වුනොත්,
742
00:58:14,829 --> 00:58:17,264
අපිට ප්රශ්නයක් වුනොත්,
ඔයා වැඩ කලේ
743
00:58:17,298 --> 00:58:19,867
හොඳ සිහියෙන් නෙමෙයි,
ඒකෙන් අපිට කාලයක් ලැබෙනවා
744
00:58:19,900 --> 00:58:23,604
හොඳ නීතිඥයෝ ටිකක් හොයාගන්න.
745
00:58:23,637 --> 00:58:27,108
අනික... ඔයාට උදව් ඕනේ රැන්ඩි.
746
00:58:30,011 --> 00:58:31,112
මට සමාවෙන්න.
747
00:58:32,146 --> 00:58:34,015
මට සමාවෙන්න.
748
00:58:34,048 --> 00:58:36,584
මම දන්නවා බබා.
749
00:58:36,617 --> 00:58:38,753
මම දන්නවා.
750
00:58:41,822 --> 00:58:43,924
පතුරම් වාර්ථා ඇවිත්.
751
00:58:43,958 --> 00:58:46,794
එකම තුවක්කුවෙන් මරලා තියෙන්නේ
බියට්රිස් සහ කාර් එකේ කාන්තාව,
752
00:58:46,827 --> 00:58:50,765
ඒත් බෝඩන්ව ඇරෙන්න.
.32 තුවක්කුකරුවන් දෙන්නෙක්.
753
00:58:50,798 --> 00:58:52,233
වින්සන්ට් සේරා.
754
00:58:52,266 --> 00:58:55,169
ඔයා තමයි අර කෙල්ලව කණ්ඩායම් ගෙදරට
ගෙනිච්චේ.
755
00:58:55,202 --> 00:58:57,638
- එහෙම නේද?
- මේ කවුද?
756
00:58:57,671 --> 00:59:00,107
මාෂල්. ඩේවිඩ් මාෂල්.
757
00:59:00,141 --> 00:59:01,976
මේ ගැන හොයන්න.
758
00:59:02,009 --> 00:59:05,046
ඩේවිඩ් මාෂල්,
ගිනිගත්ත කාර් එකේ අයිතිකාරයා.
759
00:59:05,079 --> 00:59:06,247
ඔයා ඒකද කරන්නේ?
760
00:59:06,280 --> 00:59:09,016
මට ඔයාගේ රස්සාව දිගටම කරන්න බෑ.
761
00:59:09,050 --> 00:59:10,117
මොකක්ද ඒ රස්සාව?
762
00:59:10,151 --> 00:59:13,320
බෝඩන්, වැන් කෑම්ප්.
එයාලා දරුවන්ට කරපු දේ.
763
00:59:13,354 --> 00:59:15,056
ඔයාලා ඒවාට මුකුත් කරන්නේ නෑ.
764
00:59:15,089 --> 00:59:17,191
ඔයා කියන්නේ, ඔයා විලියම් බෝඩන්ව
මැරුවා කියලාද?
765
00:59:17,224 --> 00:59:20,861
- එතකොට එලිස් වැන් කෑම්ප්?
- ඔවු.
766
00:59:20,895 --> 00:59:24,198
එතකොට අර කෙල්ල?
බියට්රිස් ලියෝන්.
767
00:59:24,231 --> 00:59:26,600
කෙල්ලව නෙමෙයි.
ඒක කලේ මවුරිසියෝ.
768
00:59:26,634 --> 00:59:28,803
කාර් එකේ හිටපු මිනිහා.
769
00:59:28,836 --> 00:59:32,673
ඔයා එයාලට දඬුවම් දෙනවා පරක්කු වැඩියි.
එයාලා පෝසත් වැඩියි.
770
00:59:32,706 --> 00:59:37,011
- කවුද පෝසත් වැඩි?
- නීතිඥයා, සේවාදායකයා.
771
00:59:37,044 --> 00:59:38,612
කවුද සේවාදායකයා?
772
00:59:40,981 --> 00:59:43,617
- ඔයා ඇයව දන්නවාද?
- කාවද?
773
00:59:43,651 --> 00:59:47,955
අර... අර... කෙල්ල.
බියට්රිස්.
774
00:59:47,988 --> 00:59:51,092
- ටිකක්.
- එයා ගැන හිතනවාද?
775
00:59:51,125 --> 00:59:52,960
තත්පර පහලවයි.
776
00:59:52,993 --> 00:59:54,628
අනිවාර්යයෙන්ම.
777
00:59:54,662 --> 00:59:57,665
මට ඕනේ ඔයා හොඳ කෙනෙක් කියලා
විශ්වාස කරන්න වින්සන්ට්.
778
00:59:57,698 --> 01:00:00,768
මම නරක කෙනෙක්.
ගොඩ කාලෙක ඉඳලා.
779
01:00:00,801 --> 01:00:02,369
ඒත්, එයාලාට දඬුවම් දෙන්න ඕනේ.
780
01:00:02,403 --> 01:00:04,638
මට මේක ඉවර කරන්න බැරි නම්...
781
01:00:04,672 --> 01:00:06,640
ඔයා ඒක කරන්න.
782
01:00:10,144 --> 01:00:12,046
එයා පල්ලෙහා ඉන්නේ.
783
01:00:22,156 --> 01:00:23,991
හේයි! අයින්වෙන්න.
784
01:00:24,024 --> 01:00:25,392
මේ මොකක්ද?
785
01:00:30,064 --> 01:00:32,700
එයා අපි එක්ක සෙල්ලම් කරනවා.
786
01:00:32,733 --> 01:00:34,768
එයා අපිට කියන්නේ
අපි හෙමින් වැඩියි කියලා.
787
01:00:35,870 --> 01:00:37,280
අපිට ඉන්නවා දරුවන්ව
අපයෝජනය කරන කෙනෙක්
788
01:00:37,304 --> 01:00:39,907
ඒත් කොච්චර කාලයක් යාවිද
එයාව නීතිය හමුවට අරගෙන එන්න?
789
01:00:39,940 --> 01:00:41,909
අවුරුදු දෙකක් තුනක්?
790
01:00:50,317 --> 01:00:52,853
එයා කිව්වා, එයාලා පෝසත් කියලා.
791
01:00:52,887 --> 01:00:54,731
දැන්, අපිව පස්සට ඇදලා ගන්නවා
ජාවාරම් කාරයන්ගෙන්
792
01:00:54,755 --> 01:00:56,423
පුළුවන් හැම විදියකින්ම.
793
01:00:56,457 --> 01:00:58,692
නෑ, මම හිතන්නේ, එයා අයින් කරනවා
794
01:00:58,726 --> 01:01:01,729
අපිට බැරිවෙච්ච ජාවාරම්කාරයන්ව.
795
01:01:01,762 --> 01:01:03,330
අපිට කුඩු විතරක් තියලා.
796
01:01:03,364 --> 01:01:05,766
දෙයක් ඔප්පු කරන්න.
797
01:01:21,482 --> 01:01:25,186
පරීක්ෂක මාකේස්.
798
01:01:25,219 --> 01:01:26,921
කොච්චර වෙලා මගේ දිහා බලාගෙන හිටියාද?
799
01:01:26,954 --> 01:01:28,889
මම ආවා විතරයි, බෝඩන් මහත්මිය.
800
01:01:28,923 --> 01:01:30,925
ඔයා ගේට්ටුව ඇරලා නොතියන්න තිබ්බේ.
801
01:01:30,958 --> 01:01:33,427
දෙයක් වෙනවා නම් වෙනවා.
802
01:01:33,460 --> 01:01:35,863
ඔයා මගේ දිහා බලාගෙන හිටියා නම්...
803
01:01:35,896 --> 01:01:38,199
වදවෙන්න දෙයක් නෑ නේද?
804
01:01:38,232 --> 01:01:40,201
ඔයා හොඳ පිහිනුම්කාරියක්.
805
01:01:40,234 --> 01:01:42,169
මම දැන් වයසයි.
806
01:01:54,048 --> 01:01:57,351
මම අතිරේක ක්රීඩිකාවක්
92 ඔලිම්පික් තරඟාවලියේ.
807
01:01:57,384 --> 01:02:00,921
මට 17යි.
ජීවිතේ හොඳම කාලේ.
808
01:02:00,955 --> 01:02:03,424
96 වෙද්දි මගේ තත්පරයක් අඩුවුනා.
809
01:02:03,457 --> 01:02:05,926
එච්චරයි.
810
01:02:05,960 --> 01:02:07,428
ඉවරයි.
811
01:02:07,461 --> 01:02:08,929
වෙළඳ දැන්වීම් වෙනුවට
812
01:02:08,963 --> 01:02:11,198
LA වල සැමියෙක් ලැබුනා.
813
01:02:11,232 --> 01:02:13,200
මෙහෙට ආවා.
814
01:02:13,234 --> 01:02:15,503
ටෙක්සාස් වලට.
815
01:02:15,537 --> 01:02:17,104
මට ඔය වීදුරුව දෙනවාද?
816
01:02:18,472 --> 01:02:19,974
හරි.
817
01:02:25,513 --> 01:02:27,214
ඔයාට මොනවාද ඕනේ, පරීක්ෂක?
818
01:02:29,416 --> 01:02:31,519
මේකයි...
819
01:02:31,553 --> 01:02:34,021
මම ආවේ ඔයාගේ තටාකය සුද්ද කරන්න නෙමෙයි.
820
01:02:34,054 --> 01:02:36,890
ඔයා ඇත්තටම පොලිසියේ නෙමෙයි නේද?
821
01:02:38,392 --> 01:02:39,527
ඒ නිසා තමයි මම ආවේ.
822
01:02:39,561 --> 01:02:42,196
මොකක්? මාව අත්අඩංගුවට ගන්න නෙමෙයිද?
823
01:02:42,229 --> 01:02:43,998
ඔයා කවදාහරි අහලා තියෙනවාද
සැමියා කතා කරනවා
824
01:02:44,031 --> 01:02:45,533
ඩේවිඩ් මාෂල් කෙනෙක් ගැන?
825
01:02:45,567 --> 01:02:49,870
ඔයා මෙහෙට ආවේ මගෙන් ප්රශ්න
කරන්න නෙමෙයිනේ.
826
01:02:49,903 --> 01:02:52,172
මම මෙහෙට ආවේ ඕකටත් නෙමෙයි.
827
01:02:53,974 --> 01:02:56,410
මම විලියම්ගේ ව්යාපාර වලින් ඈත්වෙලා හිටියේ.
828
01:02:56,443 --> 01:02:58,145
බිරිඳ දන්නවා.
829
01:02:59,446 --> 01:03:01,282
මම නම දන්නේ නෑ,
830
01:03:01,315 --> 01:03:02,850
ඒත් මට එයාව දුරකතනයෙන් ඇහුණා.
831
01:03:02,883 --> 01:03:06,020
එයා කළබල වෙලා හිටියේ.
මට ඇහෙනවාටත් අකමැති වුනා.
832
01:03:06,053 --> 01:03:09,557
එයා කතා කරමින් හිටියේ
මෙක්සිකෝවෙන් ආපු කෙනෙක් ගැන.
833
01:03:09,591 --> 01:03:11,191
ඇයි ඔයා කලින් ඒ ගැන නොකිව්වේ?
834
01:03:11,225 --> 01:03:14,161
මොකද එයා කතා කරපු කෙනා නිසා.
835
01:03:14,194 --> 01:03:15,896
ඩවානා සීල්මන්.
836
01:03:15,929 --> 01:03:18,432
ඒ නිසා තමයි මම මුකුත් නොකිව්වේ.
837
01:03:18,465 --> 01:03:20,067
එයාව පාවිච්චි කලා.
838
01:03:20,100 --> 01:03:21,368
කොහොමද?
839
01:03:21,402 --> 01:03:23,203
ඔයා දැන් යන්න.
840
01:03:25,607 --> 01:03:27,207
ස්තූතියි මැඩම් බෝඩන්.
841
01:03:27,241 --> 01:03:30,044
ආයේ මෙහෙ එන්න එපා, පරීක්ෂක මාකේස්.
842
01:03:34,448 --> 01:03:35,883
ඩවානා සීල්මන්?
විශ්වාසද?
843
01:03:35,916 --> 01:03:37,585
ඒ නම තමයි එයා කිව්වේ.
844
01:03:37,619 --> 01:03:39,920
බෝඩන් එයාගේ එක නීතිඥයෙක් වෙන්න ඇති.
845
01:03:39,953 --> 01:03:41,889
නෑ, බෝඩන්ගේ නම ලැයිස්තුවේ නෑ
846
01:03:41,922 --> 01:03:43,324
එයාගේ සී කෝප් සමාගමේවත්
847
01:03:43,357 --> 01:03:45,159
ඩවානා සීල්මන්ගේ පුද්ගලික වැඩවලවත්.
848
01:03:45,192 --> 01:03:47,595
ඔයාට තේරෙනවා නේද
අපි කතා කරන්නේ ගොඩාක් බලවත්
849
01:03:47,629 --> 01:03:49,330
ඉඩම් ව්යාපාරිකයෙක් ගැන කියලා?
850
01:03:49,363 --> 01:03:50,598
ඔවු ඔවු.
851
01:03:50,632 --> 01:03:52,475
මම දන්නවා, ඒත් බෝඩන් කතා කලා සීල්මන්ට
852
01:03:52,499 --> 01:03:54,068
මෙක්සිකෝවෙන් ආපු කෙනෙක් ගැන.
853
01:03:54,101 --> 01:03:57,871
ඔයාට සාක්කි තියෙනවාද? අඩුතරමින් එයා එක්ක නිදාගත්තාද?
854
01:03:57,905 --> 01:03:59,449
මම කියන්නේ, ඔයා විශ්වාස කරන්නේ
බාගෙට බීපු
855
01:03:59,473 --> 01:04:02,610
වැන්දඹුවක් කියපු දෙයක්,
ඒකෙන් මොකක්හරි ගන්න පුළුවන්ද?
856
01:04:02,644 --> 01:04:05,079
- එයා විස්තර කලාද?
- මොකක්ද?
857
01:04:05,112 --> 01:04:06,480
මෙක්සිකෝවෙන් ආපු කෙනා.
858
01:04:06,514 --> 01:04:08,082
කටවහනවා. ඉන්න!
859
01:04:08,115 --> 01:04:10,851
බෝඩන් කියන්නේ ඩවානා සීල්මන්ගේ
නීතිඥයෙක් නෙමෙයි.
860
01:04:11,985 --> 01:04:13,954
එයා රැන්ඩි සීල්මන්ගේ නීතිඥයෙක්
861
01:04:13,987 --> 01:04:16,090
ඩවානාගේ පුතා.
862
01:04:16,123 --> 01:04:19,393
පේන විදියට, රැන්ඩිත් ඉඩම් ව්යාපාරිකයෙක්.
863
01:04:19,426 --> 01:04:21,295
මගුල.
864
01:04:21,328 --> 01:04:25,600
රැන්ඩිගේ සමාගමට තමයි අයිති,
මධ්යම සැකසුම් මධ්යස්ථානය.
865
01:04:25,633 --> 01:04:27,067
එයාලා බියට්රිස්ව යවපු තැන.
866
01:04:27,101 --> 01:04:29,069
හේයි, ඔයා දැක්කේ නැත්නම්,
867
01:04:29,103 --> 01:04:30,505
එයාලා ගොඩාක් අයව එහෙ යවලා තියෙනවා.
868
01:04:30,538 --> 01:04:32,640
මම දන්නවා.
869
01:04:32,674 --> 01:04:34,942
ඒත් මෙයාට 13යි.
870
01:04:34,975 --> 01:04:37,244
හිතන්න එයා කොච්චර අපහසුතාවයට පත්වෙනවාද
871
01:04:37,277 --> 01:04:38,946
ඒ වගේ තැනකදී.
872
01:04:40,147 --> 01:04:42,149
හරි. අපි පොඩ්ඩක් බලමු.
873
01:04:44,118 --> 01:04:45,953
මේ එයා එහෙට ගිය
පළවෙනි පාර නෙමෙයි.
874
01:04:45,986 --> 01:04:47,297
එයා පහුගිය අවුරුද්දේ
සති තුනකට ගිහින්
875
01:04:47,321 --> 01:04:49,089
එයාගේ තාත්තා එක්ක
ඊටපස්සේ එයාලාව නෙරපලා.
876
01:04:49,123 --> 01:04:53,427
ඒක තවත් අමුතුයි.
එලිස් වැන් කෑම්ප් තමයි එතන හදලා තියෙන්නේ.
877
01:04:53,460 --> 01:04:56,130
එතකොට හැමෝම එතනට සම්බන්ධයි.
878
01:04:56,163 --> 01:04:57,665
නීතිඥයා, හදපු කෙනා,
879
01:04:57,699 --> 01:05:00,367
බියට්රිස්, හැමෝම මැරිලා.
880
01:05:01,703 --> 01:05:04,004
එයා හදන්නේ රැන්ඩි සීල්මන්ව මරන්න.
881
01:06:13,775 --> 01:06:15,342
රාජකාරි වෙලාවේ බොනවාද?
882
01:06:15,375 --> 01:06:18,479
මේක නිල රාජකාරියක් නෙමෙයි.
883
01:06:18,513 --> 01:06:20,113
එතකොට මේ කෙනා,
884
01:06:20,147 --> 01:06:22,049
එයාට අයිතියි රැඳවුම් මධ්යස්ථානයක්.
885
01:06:22,082 --> 01:06:24,051
ඔයා පුදුම වෙනවා, ඇයි අපි මෙයාව පරිස්සම් කරන්නේ කියලා?
886
01:06:24,084 --> 01:06:26,220
මට පොඩ්ඩක්වත් පුදුම නෑ.
887
01:06:38,131 --> 01:06:39,366
ඇමිස්ටෙඩ්?
888
01:06:39,399 --> 01:06:41,235
රැන්ඩි පහල තට්ටුවේ,
ඇතුලට යනවා.
889
01:06:41,268 --> 01:06:44,506
- මම දැන් යනවා.
- හියුගෝ උඩ ගැන බලාගන්න.
890
01:06:44,539 --> 01:06:47,407
හරි.
891
01:06:50,177 --> 01:06:51,579
ඒකා දැනටමත් බෝට්ටුවේ.
892
01:07:06,561 --> 01:07:08,362
මේ මගුල අයින්කරන්න.
893
01:07:15,803 --> 01:07:18,573
මම ගියාට පස්සේ,
දොර අගුලු දාන්න.
894
01:07:18,606 --> 01:07:21,408
හරිද?
හොඳ කෙල්ල.
895
01:07:30,484 --> 01:07:32,119
මෝඩයා.
896
01:08:25,840 --> 01:08:27,508
පහතට දාන්න.
897
01:08:32,714 --> 01:08:34,348
අන්න කොල්ලා.
898
01:08:37,351 --> 01:08:39,754
ඔයා වින්සන්ට් නේද?
899
01:08:39,787 --> 01:08:41,221
ඔවු.
900
01:08:41,254 --> 01:08:43,457
මම ඇලෙක්ස්. ඇලෙක්ස් ලූවිස්.
901
01:08:44,826 --> 01:08:47,695
ඔයා දන්නවා ඒ මිනිස්සු
ඒ කෙල්ලට කරපු දේ. නේද?
902
01:08:47,729 --> 01:08:49,631
හොඳටම.
903
01:08:49,664 --> 01:08:51,933
මම පිස්සු වැඩ කරලා තියෙනවා.
904
01:08:51,966 --> 01:08:54,201
ඒත්, දරුවන්ට කවදාවත් කරදර කරන්නේ නෑ.
905
01:08:54,234 --> 01:08:56,203
අහන්න, ඇයි ඔයායි මායි....
906
01:08:56,236 --> 01:08:58,338
- ටිකක් කතා කරන්නේ නැත්තේ?
- වෙලාවක් නෑ.
907
01:08:58,372 --> 01:08:59,783
මට තේරෙනවා ඔයා කියන දේ.
908
01:08:59,807 --> 01:09:01,643
මම දන්නවා ඔයාට අසනීපයි.
909
01:09:01,676 --> 01:09:03,243
අපි හැමෝම මැරෙනවා, වින්සන්ට්.
910
01:09:03,276 --> 01:09:04,855
වැදගත්ම දේ තමයි,
යන්න කලින් කරන දේ..
911
01:09:04,879 --> 01:09:07,256
- වින්සන්ට්! තුවක්කුව බිම දාන්න!
- මෙතනින් යන්න!!
912
01:09:07,280 --> 01:09:08,916
- ඔයාගේ යාළුවා හොඳ වෙඩික්කාරයෙක්ද?
- ගොඩාක්.
913
01:09:08,950 --> 01:09:10,661
- එහෙනම් ඒක ඔයාගේ අතේ.
- හෙලවෙන්න එපා!
914
01:09:10,685 --> 01:09:12,920
තුවක්කුව බිම දාන්න!
915
01:09:12,954 --> 01:09:16,524
මම මැරුනොත්,
ඇය කවදාවත් ඇත්ත දැනගන්න එකක් නෑ.
916
01:09:16,557 --> 01:09:18,526
තුවක්කුව බිම දාන්න.
917
01:09:37,111 --> 01:09:40,548
- හේයි හේයි හේයි.
- මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ?
918
01:09:40,581 --> 01:09:41,916
මම ඒක බලාගන්නම්.
919
01:10:36,037 --> 01:10:38,238
[විදේශ භාෂාවකින් කෑ ගැසීම]
920
01:11:01,596 --> 01:11:03,798
දන්නවාද, මම බොන එක නැවැත්තුවා
අවුරුදු 15කට කලින්.
921
01:11:03,831 --> 01:11:05,800
ඒත් දැන්, මට හිතෙනවා ස්කොට්ච් ටිකක්
922
01:11:05,833 --> 01:11:07,902
මගේ උගුරට දාගන්න.
923
01:11:07,935 --> 01:11:09,402
ඩවානා සීල්මන්ගේ එකම පුතා
924
01:11:09,436 --> 01:11:11,873
මගේ කලාපයේදී ඝාතනය වුනා.
925
01:11:11,906 --> 01:11:14,374
එයා අපි එක්ක එච්චර සතුටු නෑ.
926
01:11:14,407 --> 01:11:16,711
එයා ආරක්ෂාවට හිටපු හමුදා නිළධාරීන්
අරගෙන තිබ්බා.
927
01:11:16,744 --> 01:11:18,378
එයා අපිට ඉස්සරහින් ඉන්නේ.
928
01:11:18,411 --> 01:11:20,057
එයා සමහරවිට ඒ බෝට්ටුවට යන්න ඇත්තේ
සාදය පටන්ගන්නත් කලින්.
929
01:11:20,081 --> 01:11:21,983
කවුද ඒ කෙහෙල්මල් මිනිහා, වින්සන්ට්?
930
01:11:22,016 --> 01:11:23,985
ඇලෙක්ස් ලුවිස්.
931
01:11:24,018 --> 01:11:26,353
මට ඔයාට කියන්න පුළුවන්
එයා ඇමරිකානුවෙක්.
932
01:11:26,386 --> 01:11:28,388
එයා අනිවාර්යයෙන් කොන්ත්රාත්කාරයෙක්,
ඒත්...
933
01:11:28,421 --> 01:11:31,025
මම හිතන්නේ නෑ
මේ හැම එකක්ම එයාගේ කොන්ත්රාත්තු කියලා.
934
01:11:31,058 --> 01:11:33,360
එයාට ඕනේ බියට්රිස් ලියෝන්ගේ පලිය ගන්න.
935
01:12:15,970 --> 01:12:17,572
සර්, ඔයා හොඳින්ද?
936
01:12:23,010 --> 01:12:25,478
ඔයා අද රෑ බීලාද සර්?
937
01:12:25,513 --> 01:12:28,082
පෝල්...
938
01:12:28,115 --> 01:12:30,885
පෝල් එයාගේ දරුවො එක්ක.
939
01:12:42,930 --> 01:12:44,364
දෙවියනේ.
940
01:15:01,602 --> 01:15:04,739
මෝටර් සයිකල් මුර සංචාරක එරික් ලයිල්.
941
01:15:04,772 --> 01:15:06,741
තුවාල වෙච්ච ඇලෙක්ස්ව හමුවෙන්න ඇති.
942
01:15:06,774 --> 01:15:08,776
වාහනේ පුරාවටම ලේ තිබිලා.
943
01:15:08,809 --> 01:15:11,579
මම දන්නේ නෑ.
සමහරවිට එයා බය වෙලාද.
944
01:15:11,612 --> 01:15:13,014
ඒක එයාගේ විදිය නෙමෙයි.
945
01:15:13,047 --> 01:15:14,281
එයාගේ විදිය මිනීමැරුම්, වින්සන්ට්.
946
01:15:14,315 --> 01:15:16,584
නෑ, අපි එයාට හොයාගන්න ඕනේ
එල් පාසෝ පොලිසියට කලින්.
947
01:15:16,617 --> 01:15:17,828
එයාලා මේකට එච්චර කැමති වෙන එකක් නෑ.
948
01:15:17,852 --> 01:15:21,155
එයාලා නොදන්න දෙයක් අපි දන්නවා.
949
01:15:21,188 --> 01:15:24,158
මම හිතන්නේ, මම දන්නවා ඇලෙක්ස් කවුද කියලා.
950
01:15:24,191 --> 01:15:25,659
මම පොඩි කට්ටියගේ දත්ත පරීක්ෂා කලා.
951
01:15:25,693 --> 01:15:28,062
ම්ලේච්ඡ බව, වාහන සොරකම්, පහරදීම්.
952
01:15:28,095 --> 01:15:29,697
මේ එයා වෙන්න පුළුවන්.
953
01:15:29,730 --> 01:15:32,900
එකම ප්රශ්නේ, ඇලෙක්ස් ලූවිස් මැරිලා.
954
01:15:32,933 --> 01:15:35,136
එයයි තාත්තායි මැරිලා තියෙන්නේ
පවුලේ බේකරියේ ගින්නකින්
955
01:15:35,169 --> 01:15:36,637
අවුරුදු 40කට කලින්.
956
01:15:36,670 --> 01:15:39,673
පරීක්ෂකයෝ හිතුවේ, ගිනි තිබ්බේ ඇලෙක්ස් කියලා.
957
01:15:39,707 --> 01:15:41,175
සහෝදරයා තාමත් නගරේ ඉන්නවා.
958
01:15:41,208 --> 01:15:43,577
පාක්වේ එකේ රෝගීන් බලාගන්න තැනක.
959
01:15:43,611 --> 01:15:45,646
දරුණු ආස්මා තත්වයක්.
960
01:15:45,679 --> 01:15:47,715
එයා අසාධ්යයි.
961
01:15:47,748 --> 01:15:49,784
මම වෛද්ය වාර්ථා ටිකකුත් හොයාගත්තා.
962
01:15:49,817 --> 01:15:51,986
ඇලෙක්ස් සහ සහෝදරයා දෙන්නාව
රෝහල හොඳින් දන්නවා.
963
01:15:52,019 --> 01:15:55,623
හැමතිස්සේම "පඩිපෙලෙන් වැටෙනවා",
"අනතුරකින් පිච්චෙනවා".
964
01:15:55,656 --> 01:15:58,059
අනිත් ඒවා හංගන්න අමාරුයි.
965
01:15:58,092 --> 01:16:00,161
තාත්තා කවදාවත් චෝදනා ලැබුවේ නෑ
අපචාරයට.
966
01:16:00,194 --> 01:16:02,296
ලිංගික හෝ කායික.
967
01:16:02,329 --> 01:16:04,065
බේකරියට වරෙන්තුවක් ඕනේද?
968
01:16:04,098 --> 01:16:05,166
අනිවාර්යයෙන්ම.
969
01:17:35,823 --> 01:17:37,324
මෙක්සිකෝවෙන් ආපු කෙනා,
970
01:17:37,358 --> 01:17:40,161
ඩවානා සීල්මන්, බෝඩන් එක්ක කතා කරපු.
971
01:17:40,194 --> 01:17:42,963
එයාව කුලියට ගත්තා නම්?
972
01:17:42,997 --> 01:17:44,437
මොකද මම හිතන්නේ,
ඇලෙක්ස්
973
01:17:44,465 --> 01:17:46,867
සීල්මන්ව මරන්නේ නැත්නම්,
974
01:17:46,901 --> 01:17:48,435
එයාට ඕනේ ඇයව අපි අල්ලගන්න.
975
01:17:48,469 --> 01:17:50,271
වැඩේ තියෙන්නේ, සම්බන්ධකමක් තියෙන එකම කෙනා.
976
01:17:50,304 --> 01:17:51,372
සීල්මන්ට හරි ඕනම දේකට..
977
01:17:51,405 --> 01:17:52,907
ඇලෙක්ස්.
978
01:17:52,940 --> 01:17:55,442
ඇය අනිත් අයට වඩා
අල්ලගන්න අමාරුයි.
979
01:17:55,476 --> 01:17:58,445
එයා ඔයාට කතා කලේ
එයාගේ දේවල් වහගන්න.
980
01:17:58,479 --> 01:18:00,181
පෝල් සහ ඇලෙක්ස්ගේ එකම ලිපිනය
981
01:18:00,214 --> 01:18:01,448
බේකරිය විතරයි.
982
01:18:01,482 --> 01:18:03,851
ඒක අමතක කරන්න,
එතන විනාශ වෙලා.
983
01:18:03,884 --> 01:18:05,886
ඔයා හොයන්නේ පරවියෝ නෙමෙයි නම්.
984
01:18:07,087 --> 01:18:08,489
ඔයා මොකක්ද කිව්වේ?
985
01:18:08,523 --> 01:18:10,724
පරවියෝ.
986
01:18:10,758 --> 01:18:13,060
පරවි ජරාව. එතන පිරිලා තිබ්බේ.
987
01:18:13,093 --> 01:18:14,929
බ්රොන්කෝ විද්යාගාර වාර්ථාවට අනුව..
988
01:18:14,962 --> 01:18:17,064
මුර සංචාරකයා ඝාතනය වෙච්ච තැන,
989
01:18:17,097 --> 01:18:19,233
පොළවේ පරවි ජරාව තිබිලා තියෙනවා.
990
01:19:33,040 --> 01:19:35,042
ඔයාට මුකුත් ගේන්න ඕනේද?
991
01:19:38,312 --> 01:19:39,547
මොකක්?
992
01:19:39,581 --> 01:19:41,583
මොනවාහරි ඕනේද?
993
01:19:41,616 --> 01:19:43,350
එපා ස්තූතියි.
994
01:20:01,201 --> 01:20:04,371
පැය ඉවරයි කොල්ලනේ,
වාර්ථා කරන්න.
995
01:20:50,484 --> 01:20:51,985
බොස්!!
996
01:20:56,457 --> 01:20:58,459
එයාට උඩට එන්න දෙන්න.
997
01:20:58,492 --> 01:21:00,427
එයාට අළුත් බැටරියක් දෙන්න.
998
01:21:12,707 --> 01:21:14,942
- ඕවා බිමට දාන්න.
- දැන්ම!!
999
01:21:22,684 --> 01:21:24,351
ඔයා! පස්සට වෙන්න!
1000
01:21:37,431 --> 01:21:41,135
මෙතනම ඉන්න.
කාටවත් දොර අරින්න එපා.
1001
01:21:42,970 --> 01:21:45,540
කොල්ලනේ! ප්රධාන කාර්යාලය!
වෙඩි තැබීමක්...
1002
01:22:32,620 --> 01:22:34,722
එයා වහලෙට නගින්නේ!
1003
01:22:54,642 --> 01:22:56,076
මෝරා.
1004
01:22:56,109 --> 01:22:57,411
මෝරා, එයා වහලේ ඉන්නේ.
1005
01:22:57,444 --> 01:23:00,080
හරි. අවස්ථාවක් ලැබුනොත්
එයාට වෙඩි තියන්න
1006
01:23:01,381 --> 01:23:02,983
හරි.
1007
01:23:06,521 --> 01:23:08,623
හැමදේම ඉවරයි.
1008
01:23:08,656 --> 01:23:11,225
අපි මෙතනින් එලියට යමු.
1009
01:23:39,119 --> 01:23:42,289
ඔයා මගේ පුතාව මැරුවා.
1010
01:23:42,322 --> 01:23:43,390
ඔවු.
1011
01:23:45,693 --> 01:23:47,629
මම දන්නවා ඔයා කරපු දේවල්.
1012
01:24:18,358 --> 01:24:20,060
වෙඩි තියන කූර.
1013
01:24:26,333 --> 01:24:29,571
ඔයා දන්නවාද, ඇයි මම ඔයාව
එතනදීම ඉවරයක් නොකලේ කියලා?
1014
01:24:33,808 --> 01:24:36,476
මට ඇයි කියන්න දෙන්න.
1015
01:24:42,917 --> 01:24:44,519
ඒක ඔයාට සමාවක් වේවි.
1016
01:24:44,552 --> 01:24:46,688
නෑ. මට ඕනේ ඔයාව හිරේ යනවා බලන්න.
1017
01:24:46,721 --> 01:24:49,657
එහෙදී මම ඔයාව මරවන්න
වැඩ සලස්වනවා, නාකියෝ.
1018
01:24:49,691 --> 01:24:52,192
පොලිසියේ අය මරන පාහරයා.
1019
01:24:57,364 --> 01:24:59,366
පොඩි කෙල්ල ගැන මොකද?
1020
01:24:59,399 --> 01:25:02,269
ඔයා දන්නවා එයාලා මොනවාද කරන්නේ
දරුවොන්ට කරදර කරන අයට?
1021
01:25:02,302 --> 01:25:07,441
මම කතා කරන්නම්,
FBI පරීක්ෂක වින්සන්ට් සේරාට.
1022
01:25:08,643 --> 01:25:09,844
වෙන කාටවත් බෑ.
1023
01:25:13,180 --> 01:25:14,782
උන්ට කෙලවෙයන්.
1024
01:25:14,816 --> 01:25:16,450
අපි ඔයාව තුන්වන මට්ටමේ මිනිමැරුමකට
අල්ලගත්තේ.
1025
01:25:16,483 --> 01:25:18,753
උඹේ කෙහෙල්මල් තුවක්කුව
බෝඩන්ගේ ඒවාට සමානයි
1026
01:25:18,786 --> 01:25:20,253
ඒ වගේම නිළධාරි එරික්ගේ.
1027
01:25:20,287 --> 01:25:21,756
එයාට බිරිඳක් සහ දරුවෝ දෙන්නෙක් ඉන්නවා...
1028
01:25:21,789 --> 01:25:25,392
ඩැනී! එයාට දොස්තර කෙනෙක් ඕනේ.
1029
01:25:29,564 --> 01:25:31,231
නෑ. ඕනේ නෑ.
1030
01:25:31,264 --> 01:25:33,501
මට මුළු දවසම තියෙනවා
අන්තිමේදී මම දිවුරනවා,
1031
01:25:33,534 --> 01:25:36,336
මට ලිඛිත පාපොච්චාරණයක් තියෙනවා.
1032
01:25:38,673 --> 01:25:40,842
එයා සීල්මන් පස්සේ ගියානම්,
කැඩිච්ච තුවක්කුවක් එක්ක,
1033
01:25:40,875 --> 01:25:42,577
අපිට මොකක්හරි දැනගන්න ලැබෙනවා.
1034
01:25:42,610 --> 01:25:44,454
මම හිතනවා එයා අවසානයේ ඉන්නේ.
එයාට දේවල් අමතකයි.
1035
01:25:44,478 --> 01:25:46,848
අනික, පොලිසියත් සම්පූර්ණයෙන් නිහඬයි.
1036
01:25:46,881 --> 01:25:49,517
මේක ආවේ බේකරියේ ලිපිනයෙන්.
1037
01:25:49,550 --> 01:25:50,952
මොකක්ද මේ?
1038
01:26:11,304 --> 01:26:14,408
දෙවියනේ. ඔයාට කොහෙන්ද මේක?
1039
01:26:14,441 --> 01:26:15,910
ඒකෙන් වැඩක් නෑ.
1040
01:26:15,943 --> 01:26:17,745
එල් පාසෝ පොලිසිය ඇලෙක්ස්ව තියාගෙන ඉන්නවා
1041
01:26:17,779 --> 01:26:19,914
මට එයාව අපේ භාරයට අරගන්න ඕනේ.
1042
01:26:19,947 --> 01:26:21,783
ඒක එයාලාගේ ප්රශ්නයක් වෙන්න දෙන්න.
1043
01:26:24,519 --> 01:26:26,587
මේකෙදී ඔයාට ඕනේ
මොන පැත්තේ ඉන්නද?
1044
01:26:28,255 --> 01:26:30,490
මට එයාට කතා කරන්න ඕනේ.
1045
01:26:30,525 --> 01:26:32,292
ඒත්, පේන විදියට බලගතු පුද්ගලයෝ
1046
01:26:32,325 --> 01:26:34,662
ඒක වෙනවාට කැමති නෑ වගේ.
1047
01:27:06,393 --> 01:27:08,462
ඔයා එයාට මොන මගුලක්ද කලේ?
1048
01:27:08,495 --> 01:27:10,998
- එයා අත්අඩංගුවට ගන්න දුන්නේ නෑ.
- ඒ නිසා එයාට ගැහුවාද?
1049
01:27:11,032 --> 01:27:12,567
එයා පොලිසියේ කෙනෙක් මැරුවා දෙවියනේ.
1050
01:27:12,600 --> 01:27:14,769
ඔයා ඉන්නෙත් ඩවානා සීල්මන්ගේ
පඩි ලැයිස්තුවේද?
1051
01:27:14,802 --> 01:27:16,571
හේයි!!
1052
01:27:16,604 --> 01:27:18,305
සන්සුන් වෙන්න!
1053
01:27:29,851 --> 01:27:31,519
හරි හරි...
1054
01:27:33,654 --> 01:27:35,455
FBI.
1055
01:27:36,657 --> 01:27:37,658
හහ්.
1056
01:27:38,826 --> 01:27:40,628
ඔයා නේද මට වෙඩි තිබ්බේ.
1057
01:27:40,661 --> 01:27:43,363
මම ආවේ සමාව අරගන්න නම් නෙමෙයි.
1058
01:27:43,396 --> 01:27:45,533
මම ඉල්ලන්නෙත් නෑ,
1059
01:27:51,539 --> 01:27:52,840
ස්තූතියි.
1060
01:28:04,384 --> 01:28:06,754
මේවා වැඩි කාලයක් මට උදව් වෙන්නේ නෑ.
1061
01:28:09,690 --> 01:28:11,993
මට තේරෙනවා ඔයාට ඕනේ
මේක සුද්ද කරන්න.
1062
01:28:12,026 --> 01:28:13,561
සුද්ද කරන්න?
1063
01:28:13,594 --> 01:28:14,896
නෑ.
1064
01:28:14,929 --> 01:28:16,631
මට ඕනේ සීල්මන්ගේ මරණය.
1065
01:28:16,664 --> 01:28:18,833
එයා නීත්යානුකූලව කිසිම
අපරාධයකට සම්බන්ධ නෑ.
1066
01:28:18,866 --> 01:28:20,802
ඔයා දන්නවා ඒක ඇත්ත නෙමෙයි.
1067
01:28:20,835 --> 01:28:22,670
එයා තමයි ඝාතනයට අවසර දුන්නේ.
1068
01:28:22,703 --> 01:28:25,673
එයා මාව කුලියට ගත්තා මරන්න...
මිනිස්සු දෙන්නෙක්.
1069
01:28:25,706 --> 01:28:29,577
එලිස් වැන් කෑම්ප් සහ දෙවෙනි කෙනා
අර දරුවා.
1070
01:28:29,610 --> 01:28:32,680
දහතුනක කෙල්ලෙක්.
බිය... බියට්රිස්.
1071
01:28:34,081 --> 01:28:35,917
මම ඒක කරන්නේ නෑ.
1072
01:28:35,950 --> 01:28:37,450
නෑ.
1073
01:28:38,418 --> 01:28:40,555
ඔයා දරුවන්ට අත තියන්නේ නෑ.
1074
01:28:42,455 --> 01:28:45,392
- හරි. තද කරගන්න.
- ස්තූතියි.
1075
01:28:45,425 --> 01:28:47,962
මම අගය කරනවා ඔයා මම වෙනුවෙන් ඉන්න එකට.
1076
01:28:47,995 --> 01:28:49,931
මේ අවස්ථාවලදී.
1077
01:28:49,964 --> 01:28:52,133
ඔයා නිකම්ම පාරිභෝගිකයෙක් නෙමෙයි.
1078
01:28:52,166 --> 01:28:54,535
ඒක ඇත්තද, ජෝසප්?
1079
01:28:54,569 --> 01:28:57,138
දන්නවානේ, අමාරුම දේ
ඇත්තටම විශ්වාස කරන එක
1080
01:28:57,171 --> 01:28:59,140
ළඟින්ම ඉන්න මිනිස්සුන්ව.
1081
01:28:59,173 --> 01:29:00,708
රැන්ඩි ඇරෙන්න....
1082
01:29:00,741 --> 01:29:03,978
මම ඇත්තටම දන්නේ නෑ
මාත් එක්ක ඉන්න කෙනෙක්ව.
1083
01:29:04,011 --> 01:29:07,048
අයියෝ... මම ඔයාගේ යාළුවා ඩවානා.
1084
01:29:07,081 --> 01:29:08,883
මම ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
1085
01:29:15,156 --> 01:29:18,826
ඔයාගේ සේවයට මිල
ඩොලර් මිලියන දහයයි.
1086
01:29:21,195 --> 01:29:23,564
මට බෑ.
1087
01:29:23,598 --> 01:29:26,399
ඔයාට තේරෙනවාද ඔයා මට
කරන්න කියන දේ ගැන?
1088
01:29:26,433 --> 01:29:28,135
මට සමාවෙන්න. බෑ.
1089
01:29:28,169 --> 01:29:30,738
- මම දිවුරුම් දීලා තියෙන්නේ.
- දිවුරුමක්?
1090
01:29:30,771 --> 01:29:32,506
හරියට කසාදයක් වගේ?
1091
01:29:33,908 --> 01:29:36,476
ඔයා හිටියා රැන්ඩිගේ සාද වල.
1092
01:29:36,510 --> 01:29:38,411
ඔයා හිතන්නේ මම දන්නේ නෑ කියලාද?
1093
01:29:38,445 --> 01:29:40,615
අපි මේක සරල කරමු.
1094
01:29:40,648 --> 01:29:43,416
මිලියන 10 නැත්නම් නඩුවක් එක්ක හිරේ
1095
01:29:43,450 --> 01:29:45,186
බාලයන් සමඟ ලිංගිකව හැසිරීමට.
1096
01:29:45,219 --> 01:29:46,554
ඩවානා...
1097
01:29:46,587 --> 01:29:48,155
ඔයා දෙයක් තේරුම්ගන්න ඕනේ.
1098
01:29:48,189 --> 01:29:49,824
රැන්ඩි දුර්වලයි.
1099
01:29:49,857 --> 01:29:51,893
ඒත් එයා මගේ පුතා.
1100
01:29:51,926 --> 01:29:53,928
ඔයා නෙමෙයි.
1101
01:29:55,796 --> 01:30:00,768
කුලියට ගත්ත මිනිමරුවෙක්. පලිගැනීමට මිනිමරනවා.
ළමා අපචාර.
1102
01:30:00,801 --> 01:30:02,803
හැමදේම මෙතන තියෙනවා.
1103
01:30:02,837 --> 01:30:04,205
ඒක ඉවර නෑ.
1104
01:30:04,238 --> 01:30:05,907
හැමෝම මැරිලා ඇලෙක්ස්.
1105
01:30:07,541 --> 01:30:11,679
ඔයා උසාවියට ගියත්,
ජීවිතාන්තයට හිර දඬුවම් ලැබෙනවා, යාළුවා.
1106
01:30:11,712 --> 01:30:13,648
දොස්තරලා කියපු විදියට,
1107
01:30:13,681 --> 01:30:15,549
තව මාස තුනක් හෝ හයක්.
1108
01:30:16,584 --> 01:30:17,919
ඉතිං, අපි මෙහෙ මොකද කරන්නේ?
1109
01:30:17,952 --> 01:30:21,822
- ඇයි අපි මෙහෙ?
- ඩවානා සීල්මන්.
1110
01:30:21,856 --> 01:30:23,190
සාධාරණය.
1111
01:30:23,224 --> 01:30:25,526
සාධාරණය?
1112
01:30:25,559 --> 01:30:29,030
- ඔයා විහිළු කරනවාද?
- මම හැමදේටම සාක්ෂි දෙන්නම්...
1113
01:30:29,063 --> 01:30:30,731
ඔයා කුලියට මරන කෙනෙක්.
1114
01:30:30,765 --> 01:30:33,067
ඔයා හිතනවාද ඔයාගේ ප්රකාශය
උසාවිය පිලිගනීවි කියලා?
1115
01:30:33,100 --> 01:30:36,737
- එයා මාව කුලියට ගත්තේ දරුවෙක් මරන්න.
- ඔයාට ඒක ලිඛිතව ලැබුනාද?
1116
01:30:36,771 --> 01:30:38,239
අපිට සාක්ෂි හොයාගන්න වෙනවා.
1117
01:30:42,243 --> 01:30:44,946
ඔයා ඇත්තටම හිතනවාද
අපිට සාධාරණය දෙන්න පුළුවන් කියලා?
1118
01:30:44,979 --> 01:30:46,847
මම ඉල්ලන්නේ උත්සාහ කරන්න.
1119
01:30:48,716 --> 01:30:50,551
අහන්න..
1120
01:30:50,584 --> 01:30:52,086
ඔයාට දෙයක් කියන්න දෙන්න...
1121
01:30:52,119 --> 01:30:53,921
සාධාරණය ගැන.
1122
01:30:53,955 --> 01:30:55,623
මාස දොළහකට කලින්,
1123
01:30:55,656 --> 01:30:58,491
බීමත් රියදුරෙක්,
අධිවේගයේ වේගයෙන් ආවා
1124
01:30:58,526 --> 01:30:59,560
හොරකම් කරපු වාහනයක.
1125
01:30:59,593 --> 01:31:00,561
එයා මත්ද්රව්ය අරගෙන හිටියේ.
1126
01:31:00,594 --> 01:31:02,830
එයා දැක්කේ නෑ තවත් වාහනයක්
1127
01:31:02,863 --> 01:31:04,207
පාරේ අයිනේ නවත්තලා තියෙනවා.
1128
01:31:04,231 --> 01:31:05,866
අම්මා කෙනෙක් අවුරුදු දහයක පුතෙක් එක්ක.
1129
01:31:05,900 --> 01:31:08,669
ලෙගෝලෑන්ඩ් ගිහින් එනගමන්.
ටයරයක හුලං ගිහින්.
1130
01:31:08,703 --> 01:31:10,213
ඒත්, කොල්වේ, එයා කාන්තාව දැකලා නෑ.
1131
01:31:10,237 --> 01:31:11,973
වාහනේ ටයර් එක මාරු කරනවා.
1132
01:31:12,006 --> 01:31:14,875
එයා අම්මාගේ ඇඟ උඩින්ම පැදෙව්වා.
එයාව මැරුවා.
1133
01:31:14,909 --> 01:31:16,644
එයා වාහනේ නතර කරලා
1134
01:31:16,677 --> 01:31:18,980
පිටිපස්ස බැලුවාම දැක්කා
කොල්ලා එලියට පනිනවා.
1135
01:31:19,013 --> 01:31:20,581
එයා කෑ ගහගෙන ආවේ.
1136
01:31:20,614 --> 01:31:24,085
එයාගේ අම්මා මැරෙනවා දැකලා,
පාරේ කෑ ගැහුවා උදව් ඉල්ලලා.
1137
01:31:24,118 --> 01:31:25,953
ඒත් කොල්වේ උදව් කලේ නෑ.
1138
01:31:25,987 --> 01:31:29,256
එයා වාහනේ පිටිපස්සට පැදෙව්වා,
කොල්ලාගේ ඇඟ උඩින්.
1139
01:31:29,290 --> 01:31:31,993
සාක්කිකාරයෝ නෑ කියලා තහවුරු කරගත්තා.
1140
01:31:32,026 --> 01:31:34,795
ඊටපස්සේ කාර් එක පිච්චුවා
හැතැක්ම දෙකක් විතර ඈතින්.
1141
01:31:34,829 --> 01:31:37,098
ඒත්, අවුරුදු 15ක කෙල්ලෙක්
එයාව දැකලා.
1142
01:31:37,131 --> 01:31:40,801
එයා දැකලා තියෙනවා, මිනිහෙක් ගිනිගන්න
කාර් එකක් ළඟ ඉඳලා යනවා, කෑන් එකක් අරගෙන.
1143
01:31:40,835 --> 01:31:42,203
ඒක ලොකු දෙයක් නෙමෙයි,
ඒත් ඒක ඇති
1144
01:31:42,236 --> 01:31:44,205
කොල්වේ ව උසාවියට දාන්න.
1145
01:31:44,238 --> 01:31:46,107
දන්නවාද මොකක්ද වුනේ කියලා?
1146
01:31:46,140 --> 01:31:47,675
එයාලා ෆොටෝ පේලියක් දුන්නා.
1147
01:31:47,708 --> 01:31:50,144
ඒත් කෙල්ල හරියටම කොල්වේ ව
තෝරගත්තේ නෑ.
1148
01:31:50,177 --> 01:31:51,545
ඒ නිසා එයාලා ආයෙත් මිනිස්සු දාලා කලා,
1149
01:31:51,579 --> 01:31:53,280
ආයෙත් කෙල්ල හරියට තෝරගත්තේ නෑ.
1150
01:31:53,314 --> 01:31:56,017
ඒත් හැමෝම දන්නවා
මේක කලේ එයා කියලා.
1151
01:31:56,050 --> 01:31:57,618
තුන් පාරක්
පෙරට්ටු තුනක්.
1152
01:31:57,651 --> 01:31:59,887
හැමපාරම කෙල්ල තෝරගත්තේ වැරදි කෙනාව.
1153
01:31:59,920 --> 01:32:01,756
කොල්වේ නිදහස් වුනා.
1154
01:32:01,789 --> 01:32:03,691
එයා තාමත් එලියේ ඉන්නවා.
1155
01:32:05,326 --> 01:32:06,894
ඉතිං...
1156
01:32:08,162 --> 01:32:10,631
මතකය කියන්නේ විකාරයක්.
1157
01:32:10,664 --> 01:32:12,133
ඒ වගේමය සාධාරණයත්...
1158
01:32:16,170 --> 01:32:18,072
ඒක තහවුරු කරන්න බෑ.
1159
01:32:20,808 --> 01:32:22,676
ඔයාගේ බිරිඳ.
1160
01:32:26,814 --> 01:32:28,082
ඔයාගේ පුතා.
1161
01:32:37,992 --> 01:32:40,561
මට සාක්කි තියෙනවා.
1162
01:32:42,963 --> 01:32:45,633
ඇත්තට? මොන වගේ සාක්කිද තියෙන්නේ?
1163
01:32:45,666 --> 01:32:49,670
දුරකතන ඇමතුමක්.
ඩවානා සීල්මන්ගේ.
1164
01:32:49,703 --> 01:32:51,872
තර්ජණය කරලා...
1165
01:32:51,906 --> 01:32:55,076
මම මරපු පළවෙනි කෙනාට තර්ජණය කරලා.
1166
01:32:55,109 --> 01:32:56,677
එලිස් වැන් කෑම්ප්?
1167
01:32:56,710 --> 01:33:01,715
ඔවු. මගේ ළඟ ඒක තියෙනවා...
1168
01:33:01,749 --> 01:33:02,950
- ෆ්ලෑෂ්?
- ෆ්ලෑෂ්.
1169
01:33:02,983 --> 01:33:05,052
- ෆ්ලෑෂ් ඩ්රයිව්?
- ඔවු.
1170
01:33:05,086 --> 01:33:06,787
කොහෙද තියෙන්නේ?
1171
01:33:09,023 --> 01:33:11,258
මට මතක නෑ.
1172
01:33:11,292 --> 01:33:13,060
මට උදව් කරන්න...
1173
01:33:14,228 --> 01:33:15,996
මතක් කරගන්න උදව්වෙන්න.
1174
01:33:17,331 --> 01:33:19,133
අනේ..
1175
01:33:19,166 --> 01:33:20,734
අපි කරන්නම්.
1176
01:33:21,902 --> 01:33:23,604
අපි කරන්නම්.
1177
01:33:26,040 --> 01:33:28,142
මේකෙන් මගේ බඩ දඟලනවා වගේ.
1178
01:33:29,877 --> 01:33:32,246
මේ පාහරයා මැරුණු එකට සතුටුයි.
1179
01:33:32,279 --> 01:33:35,182
එයාගේ අම්මා එයාව බේරනවා.
1180
01:33:35,216 --> 01:33:37,251
- ඩවානා සීල්මන්?
- ඔවු.
1181
01:33:37,284 --> 01:33:39,887
එ් කාන්තාවට ජීවිතේට
රිය පැදවීමේ වැරැද්දක්වත් නෑ.
1182
01:33:39,920 --> 01:33:43,090
එයා දන්නවා එයාගේ පුතා
පොඩි අයව දූෂණය කරනවා කියලා.
1183
01:33:43,124 --> 01:33:45,426
එයා තමයි එලිස් වැන් කෑම්ප්ව
මරන්න ගෙව්වෙත්.
1184
01:33:45,459 --> 01:33:47,161
මොන සාක්කියක් උඩද කියන්නේ?
1185
01:33:47,194 --> 01:33:50,030
එයා කුලියට ගත්ත කෙනා, ඇලෙක්ස් ලුවිස්.
එයා පැහැදිලිවම කිව්වා...
1186
01:33:50,064 --> 01:33:52,299
වෘත්තිමය ඝාතකයෙක්ගේ සාක්කියක්?
1187
01:33:52,333 --> 01:33:54,368
ඇලෙක්ස්ව කුලියට ගත්තේ
විලියම් බෝඩන්
1188
01:33:54,401 --> 01:33:55,703
ඩවානා සීල්මන් වෙනුවෙන්.
1189
01:33:55,736 --> 01:33:56,704
එයා නේද අර මිනිහා
1190
01:33:56,737 --> 01:33:57,814
අමතකවීමේ රෝගයකින් පෙලෙනවා කියපු?
1191
01:33:57,838 --> 01:33:59,006
දරුණු ආස්මා...
1192
01:33:59,039 --> 01:33:59,673
හරි හරි.
1193
01:33:59,707 --> 01:34:01,308
මට ඕනේ ඇත්ත සාක්ෂි.
1194
01:34:01,342 --> 01:34:03,010
හරි. කෙහෙල්මල් පාපොච්චාරණයක් නෙමෙයි
1195
01:34:03,043 --> 01:34:06,180
මන්ද බුද්ධික ඝාතකයෙක් දෙන.
දෙවියනේ...
1196
01:34:06,213 --> 01:34:08,415
ඕනම නීතිඥයෙකුට පුළුවන්
එයාව විනාශ කරලා දාන්න.
1197
01:34:08,449 --> 01:34:10,384
පේන විදියට, ඩවානා සීල්මන්ගේ
1198
01:34:10,417 --> 01:34:12,153
පටිගත කරපු දුරකතන ඇමතුමක් තියෙනවා
1199
01:34:12,186 --> 01:34:14,822
වැන් කෑම්ප්ට තර්ජණය කරපු.
1200
01:34:14,855 --> 01:34:18,058
- හරි. අන්න ඒක පාවිච්චි කරමු.
- මම ඒක හොයනවා.
1201
01:34:18,092 --> 01:34:20,161
ඔයා මට ඒක ගෙනත් දෙන්න,
ඒක ඇත්ත නම්,
1202
01:34:20,194 --> 01:34:22,029
මම නඩු දාන්නම්.
1203
01:34:22,062 --> 01:34:23,797
ස්තූතියි සර්.
1204
01:34:29,837 --> 01:34:31,138
ඔයා ඇත්තටම මේකට කැමතිද?
1205
01:34:31,172 --> 01:34:34,808
නෑ ජෙරල්ඩ්, මම කීයටවත්
මේකට කැමති නෑ.
1206
01:34:47,955 --> 01:34:49,156
ඇලෙක්ස්.
1207
01:34:50,424 --> 01:34:53,227
අහන්න. අපිට ඒ පටිගත කරපු එක ඕනේ
1208
01:34:53,260 --> 01:34:56,797
ඒක නැතුව, එයාලා...
එයාලා නඩු දාන්නේ නෑ.
1209
01:34:56,830 --> 01:34:58,732
ඔයාට මතකද ඒක කොහෙද කියලා?
1210
01:35:00,367 --> 01:35:02,236
මම මතක් කරගන්න උත්සාහ කරනවා.
1211
01:35:02,269 --> 01:35:04,104
හරි.
1212
01:35:04,138 --> 01:35:06,307
මට බෑ.
1213
01:35:06,340 --> 01:35:08,776
ඒක නැතිවෙලා.
1214
01:35:10,311 --> 01:35:13,080
මම සටහන් ලියාගන්නවා, මෙතන.
1215
01:35:13,113 --> 01:35:16,283
- හ්ම්ම්ම්.
- දැන් සටහන් මෙතන නෑ.
1216
01:35:17,785 --> 01:35:20,087
මට සමාවෙන්න.
ඇත්තටම සමාවෙන්න.
1217
01:35:20,120 --> 01:35:22,456
අහන්න, පටිගත කරපු එක නැතුව,
1218
01:35:22,489 --> 01:35:24,225
සීල්මන්ට එරෙහිව නඩු පවරන්න බෑ.
1219
01:35:25,893 --> 01:35:28,262
මට හරි වෙන කාට හරි
ඒ ගැන කරන්න වෙන දෙයක් නෑ.
1220
01:35:28,295 --> 01:35:29,830
ඔයාට ඒක තේරෙනවාද?
1221
01:35:32,299 --> 01:35:34,735
ඔයා ඒක මතක් කරගන්න.
1222
01:35:46,413 --> 01:35:48,816
දොස්තර මේයර්ස්, මට තියෙනවා...
1223
01:35:48,849 --> 01:35:51,252
මම දන්නවා. ඔයා එන පණිවිඩය ලැබුනා.
1224
01:36:25,919 --> 01:36:29,490
ඇල්කොහොල් දාන්නේ නැද්ද?
1225
01:36:48,208 --> 01:36:50,110
හේයි, නවතින්න.
1226
01:36:50,144 --> 01:36:51,584
ඔයාගේ ලොක්කා කිව්වා
මෙයාට යන්න බෑ කියලා.
1227
01:36:51,613 --> 01:36:53,213
- එයා අපි එක්ක ආවේ.
- ඒක කරන්න බෑ.
1228
01:36:53,247 --> 01:36:55,049
එයා කිව්වා, ඔයාලාට කෙලින්ම එන්න කියලා.
1229
01:36:55,082 --> 01:36:58,520
ඒකට කමක් නෑ.
පරිස්සමින්.
1230
01:37:07,562 --> 01:37:09,363
එයා ප්රාණ ඇපකරුවෙක් තියාගෙන.
1231
01:37:09,396 --> 01:37:11,832
මේක මගුල් විකාරයක් සේරා.
1232
01:37:19,373 --> 01:37:21,442
එයාගේ එකම ඉල්ලීම...
1233
01:37:21,475 --> 01:37:23,344
ඔයාට කතා කරන්න.
1234
01:37:36,056 --> 01:37:38,192
හේයි.
1235
01:37:38,225 --> 01:37:40,060
පරිස්සමින්.
1236
01:38:14,962 --> 01:38:16,664
එයාලා එලියට එනවා.
1237
01:38:16,698 --> 01:38:18,465
වෙඩි තියන්න එපා.
1238
01:38:22,704 --> 01:38:24,539
අර මේයර්ස්.
1239
01:38:24,572 --> 01:38:27,908
දෙවෙනි ස්නයිපර්. ඔයාට පුළුවන්ද
දකුණු පැත්තේ කෙනාට වෙඩි තියන්න?
1240
01:38:29,109 --> 01:38:31,044
පුළුවන්.
1241
01:38:34,248 --> 01:38:35,717
පරීක්ෂක සේරා. තත්වය?
1242
01:38:35,750 --> 01:38:37,719
ඔයාලා ඇපකාරයාව මැරුවා.
1243
01:38:37,752 --> 01:38:39,687
මේ අහන්න පරීක්ෂක සේරා....
1244
01:38:41,589 --> 01:38:43,157
එයාලා අර මිනිහාව එව්වේ මාව මරන්න.
1245
01:38:43,190 --> 01:38:45,292
එයා පොලිසිය පහුකරගෙන ආවේ.
1246
01:38:45,325 --> 01:38:47,562
අර බැල්ලි ඔක්කෝම සල්ලි වලට අරගෙන.
1247
01:38:47,595 --> 01:38:49,296
එයාට FBI එක ගන්න බෑ
1248
01:38:52,132 --> 01:38:53,611
- ඔයාට ඒක විශ්වාසද?
- මේ අහන්න.
1249
01:38:53,635 --> 01:38:55,603
සමහරවිට එයාලා ඔයාව මරයි...
1250
01:38:55,637 --> 01:38:57,539
මේක.. වලදාන්න ඕන නිසා.
1251
01:38:57,572 --> 01:39:00,007
සමහරවිට. ඇලෙක්ස්, මේ අහන්න...
1252
01:39:00,040 --> 01:39:05,145
බෙරි. ඒක ලියන්නේ B-E-R-Y.
1253
01:39:05,179 --> 01:39:08,215
- නෑ ඇලෙක්ස්.
- හරිද? ඔවු ඔවු. බෙරි.
1254
01:39:08,248 --> 01:39:10,317
B-E-R-Y.
1255
01:39:11,653 --> 01:39:14,622
ඔයා කිව්වා සාධාරණය සහතික කරන්න බෑ කියලා.
1256
01:39:14,656 --> 01:39:16,223
නෑ.
1257
01:39:16,256 --> 01:39:19,293
අපි අර දරුවාට ණයයි, වින්සන්ට්.
1258
01:39:21,796 --> 01:39:24,064
ඇලෙක්ස්.
1259
01:39:24,097 --> 01:39:26,668
ඇලෙක්ස්! ඇලෙක්ස්!!
1260
01:40:10,377 --> 01:40:12,279
එයාලා හියුගෝට ඇතුලට එන්න දෙන්නේ නෑ.
1261
01:40:12,312 --> 01:40:14,114
දෙවියනේ, මම හිතන්නේ නස්බම්
එයාව යවයි.
1262
01:40:14,147 --> 01:40:17,017
ඔවු. කිසිම පුදුමයක් නෑ.
1263
01:40:18,352 --> 01:40:19,754
එයාලා ඔයාව කොහේටද යවන්නේ?
1264
01:40:19,787 --> 01:40:21,723
දරුවන්ට එරෙහි අපරාධ.
1265
01:40:21,756 --> 01:40:24,391
- ඔයාව?
- දන්නේ නෑ.
1266
01:40:24,424 --> 01:40:27,294
වින්සන්ට්, ඔයාගේ හදවත හරි තැන තිබුනේ.
1267
01:40:41,609 --> 01:40:43,745
එයාට මතක් වුනා.
1268
01:40:43,778 --> 01:40:45,613
එයාට මතක්වුනා!!
1269
01:41:10,872 --> 01:41:13,140
ඔයා විකල්පයක් තිබ්බේ නෑ.
1270
01:41:13,173 --> 01:41:15,175
මම අයින්වෙන්නේ නෑ.
1271
01:41:15,208 --> 01:41:16,452
මේක කැත වෙන්න ඕනේ නෑ.
1272
01:41:16,476 --> 01:41:18,345
තර්ජණය කියන්නේම කැත දෙයක්.
1273
01:41:18,378 --> 01:41:20,715
- මේකයි....
- වැන් කෑම්ප් මහතා!
1274
01:41:20,748 --> 01:41:22,584
අපි කේවල් කරනවා නෙමෙයි.
1275
01:41:22,617 --> 01:41:25,452
ඔයා පැනලා තියෙන්නේ ආපහු එන්න බැරි සීමාවක්.
1276
01:41:26,621 --> 01:41:28,656
එච්චරයි.
1277
01:41:28,690 --> 01:41:30,758
ඒක මදි.
1278
01:41:30,792 --> 01:41:32,259
ඔයා මොනවාද කියන්නේ?
1279
01:41:32,292 --> 01:41:33,528
ඇලෙක්ස් ලුවිස් මැරිලා.
1280
01:41:33,561 --> 01:41:35,262
එයා නැතුව, මට තහවුරු කිරීමක් නෑ.
1281
01:41:35,295 --> 01:41:36,607
ඔයා කිව්වේ, මම මේක ගෙනාවොත්...
1282
01:41:36,631 --> 01:41:40,167
නෑ නෑ නෑ. මේක තර්ජණයක්. ඒක හරි.
1283
01:41:40,200 --> 01:41:41,736
ඝාතකයා නැතුව
මේක මදි.
1284
01:41:41,769 --> 01:41:43,605
අයියෝ, මේක නඩුවක්.
1285
01:41:43,638 --> 01:41:45,607
මට දිනන්න පුළුවන් නඩුවක් නෙමෙයි.
1286
01:41:45,640 --> 01:41:47,609
මට සමාවෙන්න වින්සන්ට්.
1287
01:41:53,881 --> 01:41:55,349
ඔයා විහිළු කරනවාද?
1288
01:41:55,382 --> 01:41:58,452
මේ වගේ සල්ලි ගොඩක් එක්ක වැඩ කරනකොට,
1289
01:41:58,485 --> 01:42:00,822
එයා ඇලෙක්ස්ට තුවක්කුව දෙනවා අහුවුනත්,
1290
01:42:00,855 --> 01:42:03,725
එයාට ගෙව්වත්,
එයා නඩුවෙන් දිනාවි.
1291
01:42:04,726 --> 01:42:07,160
හරි හරි.
1292
01:42:07,194 --> 01:42:10,130
ඔයා ඒක ඉක්මනින් තේරුම්ගත්තොත්
හොඳයි.
1293
01:42:11,198 --> 01:42:12,667
අහන්න, මට දෙයක් කියන්න.
1294
01:42:13,868 --> 01:42:16,336
බියට්රිස් ලියෝන්.
1295
01:42:16,370 --> 01:42:18,271
එයා ඔයාට කවුද?
1296
01:42:18,305 --> 01:42:20,374
නිකම් සාමාන්ය මෙක්සිකානු දරුවෙක්,
1297
01:42:20,407 --> 01:42:21,909
කොහොමත් මැරෙන්න තිබ්බ?
1298
01:42:21,943 --> 01:42:23,276
නෑ කීයටවත් නෑ.
1299
01:42:23,310 --> 01:42:24,646
රැන්ඩි සීල්මන්, දරුවන්ව
1300
01:42:24,679 --> 01:42:25,780
රැඳවුම් මධ්යස්ථානයෙන් අරගෙන
1301
01:42:25,813 --> 01:42:27,314
එයාගේ ලිංගික ක්රීඩා වලට යොදාගත්තා.
1302
01:42:27,347 --> 01:42:28,816
ප්රශ්නේ, අපිට බෑ ඔප්පු කරන්න.
1303
01:42:28,850 --> 01:42:31,451
ඔයා දන්නවා වෙන දේ.
අපි හැමෝම දන්නවා ඒක.
1304
01:42:31,485 --> 01:42:32,319
සේරා!
1305
01:42:32,352 --> 01:42:33,788
ඔයා කෙහෙල්මල් බයගුල්ලෙක් විතරයි.
1306
01:42:33,821 --> 01:42:35,355
හරි. ඇති සේරා!
1307
01:42:35,389 --> 01:42:37,792
ගොඩාක් මිනිස්සු, මමත් ඇතුළුව,
ඇතිවෙලා ඉන්නේ!
1308
01:42:37,825 --> 01:42:39,292
ඔවු.
1309
01:42:39,326 --> 01:42:41,294
නිවාඩුවක් ගන්න කාලේ සේරා.
1310
01:42:41,328 --> 01:42:43,397
දිග එකක් ගන්න.
1311
01:42:43,430 --> 01:42:45,967
අපි ඒක ආයේ බලමු.
1312
01:42:46,000 --> 01:42:48,102
සතුටෙන්
1313
01:43:06,954 --> 01:43:08,623
- මචං.
- හේයි.
1314
01:43:08,656 --> 01:43:10,892
අපි ඔයාගේ වැඩ තහනම සමරමු.
1315
01:43:10,925 --> 01:43:12,694
මම ඒකට සූදානම් නෑ.
1316
01:43:12,727 --> 01:43:14,696
මම ඉල්ලනවා නෙමෙයි, මෝඩයෝ.
1317
01:43:14,729 --> 01:43:16,698
කෙහෙල්මල් ඇඳුමක් දාගෙන එන්න.
1318
01:43:42,623 --> 01:43:44,491
කවදා ඉඳලාද ඔයා මෙච්චර
සමාජශීලී වෙන්න ගත්තේ?
1319
01:43:44,525 --> 01:43:46,460
මම අළුත් පිටුවක් පෙරලන්න හදන්නේ.
1320
01:43:46,493 --> 01:43:48,996
මම කියන්නේ, හැමදාටම මෝඩයෙක් වෙන්න බෑනේ?
1321
01:43:49,030 --> 01:43:50,598
මම දන්නේ නෑ.
1322
01:44:35,910 --> 01:44:37,545
- හේයි!
- බෑ බෑ බෑ.
1323
01:44:37,578 --> 01:44:40,081
තව බෑ. හෙට නැගිටින්න බැරිවේවි.
1324
01:44:40,114 --> 01:44:41,816
කෙල්ලෙක් වෙන්න එපා.
1325
01:44:41,849 --> 01:44:43,851
ඔයාට හරියට රස්සාවක් තියෙනවා වගේනේ.
1326
01:44:43,885 --> 01:44:46,521
මට අවුලක් නෑ.
1327
01:44:46,554 --> 01:44:47,722
හරි.
1328
01:44:49,690 --> 01:44:52,292
ශික්. මගේ පසුම්බිය දාලා ඇවිත්.
1329
01:44:53,694 --> 01:44:55,797
සමාවෙන්න. මම ණයයි.
1330
01:44:56,731 --> 01:44:58,365
මෝඩයා.
1331
01:44:59,600 --> 01:45:02,335
සෝල්?
1332
01:45:02,369 --> 01:45:04,872
පැය කීපයකට කලින්, නිවසේදී ඝාතනය වුණා.
1333
01:45:04,906 --> 01:45:07,340
එල් පාසෝ පොලිසිය පවසන පරිදි,
1334
01:45:07,374 --> 01:45:09,677
මේ වෙනතෙක් කිසිම සැකකරුවෙක් හෝ
සාක්ෂිකාරයෙක් නෑ.
1335
01:45:09,710 --> 01:45:12,947
විස්තර හොයාගන්න මේ අවස්ථාවේ අපහසුයි.
පොලිසිය පමණක්....
1336
01:45:12,980 --> 01:45:15,883
[විදේශ භාෂාවකින්]
1337
01:45:20,087 --> 01:45:21,421
මොකක්ද මේ වෙන්නේ?
1338
01:45:21,454 --> 01:45:24,559
[විදේශ භාෂාවකින්]
1339
01:45:29,096 --> 01:45:31,398
ඔයා මම එතන නොසිටි බව ඔප්පු කලාද?
1340
01:45:32,867 --> 01:45:34,569
ආමෙන්.
1341
01:46:22,240 --> 01:46:32,280
සිංහලට පරිවර්තනය කලේ
නිලූෂ හේමාල් අලහකෝන්
Memory (2022)