1 00:04:28,810 --> 00:04:30,577 Oh, sh... shit! 2 00:05:04,279 --> 00:05:06,115 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,317 --> 00:05:09,718 It's okay. 4 00:05:09,752 --> 00:05:12,587 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,620 --> 00:05:14,790 "This is a man that knows what he wants." 6 00:05:17,793 --> 00:05:20,295 He's just, uh, afraid. 7 00:05:20,329 --> 00:05:21,906 Well, I'm not afraid, it's just that I... 8 00:05:21,930 --> 00:05:24,933 I know, I know, It... it is just the way... 9 00:05:24,967 --> 00:05:27,302 things are. 10 00:05:27,336 --> 00:05:30,305 But a man must pay to get what he wants. 11 00:05:30,339 --> 00:05:31,672 Hmm? 12 00:05:34,977 --> 00:05:38,748 That is why... we're all here, yes? 13 00:05:45,321 --> 00:05:46,756 Yeah. 14 00:05:52,395 --> 00:05:54,064 Go talk to her. 15 00:05:56,099 --> 00:05:57,666 Come on. 16 00:05:58,700 --> 00:06:01,271 She's very sweet. 17 00:06:01,304 --> 00:06:02,906 Leon: You'll see. 18 00:06:24,128 --> 00:06:25,128 Beatriz! 19 00:06:35,172 --> 00:06:36,240 Hola. 20 00:06:36,273 --> 00:06:37,741 Hi. 21 00:06:40,711 --> 00:06:42,679 You wanna show me what you're drawing? 22 00:06:43,414 --> 00:06:45,716 I'd rather not. 23 00:06:53,357 --> 00:06:55,092 It's Beatriz, right? 24 00:06:58,262 --> 00:06:59,262 Bedroom. 25 00:07:12,210 --> 00:07:15,280 Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first? 26 00:07:15,313 --> 00:07:16,715 Okay? 27 00:07:16,748 --> 00:07:18,326 You don't want to waste time with talking. 28 00:07:18,350 --> 00:07:20,285 It's okay. 29 00:07:20,318 --> 00:07:22,020 H... how old are you? 30 00:07:22,053 --> 00:07:23,288 How old do you like? 31 00:07:23,321 --> 00:07:24,823 No, that's not what I meant. 32 00:07:24,856 --> 00:07:26,791 I just want to get to know you, 33 00:07:26,825 --> 00:07:28,102 g... g... get to know who you are. 34 00:07:28,126 --> 00:07:29,828 - You like thirteen? - Come on, no, please! 35 00:07:29,861 --> 00:07:31,730 - Twelve? - No. 36 00:07:36,434 --> 00:07:37,769 Shit! 37 00:07:38,803 --> 00:07:40,272 Beatriz: Papa! Papa! 38 00:07:50,081 --> 00:07:53,186 Linda: FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,754 --> 00:07:56,255 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 40 00:07:56,289 --> 00:07:58,424 - I die, she dies. - Hey, Leon! 41 00:08:08,868 --> 00:08:10,069 Put the gun down. Put it down! 42 00:08:10,102 --> 00:08:11,480 Nobody said anything about going back. 43 00:08:11,504 --> 00:08:13,206 We can talk about all that, 44 00:08:13,239 --> 00:08:14,807 when everybody's safe, okay? 45 00:08:14,840 --> 00:08:16,943 You've lied! You all lied! 46 00:08:16,976 --> 00:08:19,779 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 47 00:08:19,812 --> 00:08:22,215 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 48 00:08:22,248 --> 00:08:23,816 I know you don't want this. 49 00:08:23,849 --> 00:08:26,219 None of us wants this, okay? 50 00:08:26,252 --> 00:08:27,486 Come on, you're a father. 51 00:08:27,520 --> 00:08:29,488 Put the gun down. 52 00:08:35,561 --> 00:08:37,230 Beatriz: Papa! Papa! 53 00:08:39,533 --> 00:08:41,168 Papa! 54 00:08:41,201 --> 00:08:42,369 Papa! 55 00:08:42,402 --> 00:08:43,842 - Let go of me! - Linda: Beatriz, no. 56 00:08:43,870 --> 00:08:45,939 - Come on, get back! - Papa! Papa! 57 00:08:45,973 --> 00:08:48,041 - Get her back! - Let go! 58 00:08:48,075 --> 00:08:49,343 Beatriz: Papa! 59 00:08:49,376 --> 00:08:50,376 Let go! 60 00:09:03,290 --> 00:09:04,291 Papa Leon? 61 00:09:06,293 --> 00:09:07,861 Yeah, I, uh... 62 00:09:07,894 --> 00:09:10,197 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 63 00:09:10,230 --> 00:09:12,299 The lynchpin, the key to your whole investigation 64 00:09:12,332 --> 00:09:14,410 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 65 00:09:14,434 --> 00:09:17,271 Linda: Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 66 00:09:17,304 --> 00:09:18,872 I don't care, Amistead. 67 00:09:18,905 --> 00:09:21,074 What I care about, is an eleven month investigation 68 00:09:21,108 --> 00:09:22,876 that has taken considerable resources 69 00:09:22,909 --> 00:09:24,212 on both sides of the border. 70 00:09:24,245 --> 00:09:27,048 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 71 00:09:27,081 --> 00:09:28,983 Nussbaum: Don't add insult to injury. 72 00:09:29,017 --> 00:09:30,885 An undocumented child is not something 73 00:09:30,918 --> 00:09:32,520 we build a trafficking case on. 74 00:09:32,553 --> 00:09:34,289 Well, what the fuck is? 75 00:09:34,322 --> 00:09:35,456 Sir. 76 00:09:35,490 --> 00:09:36,891 We'll talk in the morning. 77 00:10:37,119 --> 00:10:38,287 Mauricio. 78 00:10:40,389 --> 00:10:42,591 Alex! 79 00:10:44,393 --> 00:10:46,595 What's this? What's this? 80 00:10:50,966 --> 00:10:53,369 Oh, my God, has she grown! 81 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 - Hmm. - What a sweet kid! 82 00:10:55,105 --> 00:10:59,376 Ah, Pinches horses... expensive. 83 00:10:59,409 --> 00:11:01,611 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 84 00:11:05,415 --> 00:11:07,517 Nice work in Guadalajara. 85 00:11:07,550 --> 00:11:10,253 That city is a fucking shithole. 86 00:11:10,286 --> 00:11:11,554 Same as here. 87 00:11:11,588 --> 00:11:13,223 I hate cities, the crowds, 88 00:11:13,256 --> 00:11:15,392 the smells, the fucking gueros. 89 00:11:16,693 --> 00:11:19,262 - No of fence. - None taken. 90 00:11:19,295 --> 00:11:21,498 Country's better now, don't you think? 91 00:11:21,531 --> 00:11:23,533 Remember Tamalpais? 92 00:11:23,566 --> 00:11:26,536 Those were Zeta scumbags. 93 00:11:26,569 --> 00:11:28,972 Crazy days. Fun though, huh? 94 00:11:29,005 --> 00:11:31,674 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 95 00:11:31,708 --> 00:11:33,943 Right... 96 00:11:33,977 --> 00:11:36,346 You're sensitive. An artist a. 97 00:11:36,379 --> 00:11:38,648 Jesus. Cheer up! 98 00:11:38,681 --> 00:11:40,551 Life is good now. It's calmer. 99 00:11:40,584 --> 00:11:42,186 More money, less blood. 100 00:11:43,587 --> 00:11:45,990 Our friends got you something nice. 101 00:11:47,691 --> 00:11:50,594 Mauri, you want someone else. 102 00:11:50,628 --> 00:11:52,663 I'm not up for it right now. 103 00:11:52,696 --> 00:11:54,231 Mauricio: Get up for it. 104 00:11:54,265 --> 00:11:56,300 Job's in El Paso. You're from there, right? 105 00:11:56,333 --> 00:11:58,702 Alex: Another reason to say no. 106 00:11:58,737 --> 00:12:01,338 I'm trying to tell you, I'm getting out. 107 00:12:11,148 --> 00:12:14,418 Uh, an iced tea, por favor. 108 00:12:22,493 --> 00:12:24,062 The fuck? 109 00:12:24,663 --> 00:12:26,164 You drunk? 110 00:12:28,667 --> 00:12:31,303 U... uh, no, no, just tired. 111 00:12:32,504 --> 00:12:35,741 Alex. I need you on this. 112 00:12:35,775 --> 00:12:37,375 You know the town. 113 00:12:41,046 --> 00:12:42,481 It's too much. 114 00:12:42,514 --> 00:12:44,249 The job is for two. 115 00:12:45,650 --> 00:12:47,552 Don't you have a brother in El Paso? 116 00:12:52,090 --> 00:12:54,392 Mauri... 117 00:12:56,194 --> 00:12:57,763 Are you spying on me? 118 00:12:57,797 --> 00:13:00,131 Mauricio: It's our job to know things, Alex. 119 00:13:00,165 --> 00:13:03,101 So stop talking this retirement shit. 120 00:13:03,134 --> 00:13:05,972 Men like us don't retire. 121 00:14:08,535 --> 00:14:10,738 Receptionist: Here you go Mr. Marshall, you're all set. 122 00:14:10,772 --> 00:14:13,373 Anything else I can do for you? 123 00:14:13,407 --> 00:14:14,408 Mr. Marshall? 124 00:14:18,612 --> 00:14:21,081 No, no, thank you. I'm fine. 125 00:14:21,916 --> 00:14:23,450 The room number again? 126 00:14:23,483 --> 00:14:25,686 11-0-6. It's on the key holder. 127 00:14:25,719 --> 00:14:28,488 Ah, yes. Thank you. 128 00:15:04,659 --> 00:15:06,260 Vodka Martini, please. 129 00:15:08,663 --> 00:15:11,633 So, too early in the day for a glass of wine? 130 00:15:11,666 --> 00:15:13,902 Or too late for a Bloody Mary? 131 00:15:13,936 --> 00:15:15,804 Guess that depends on what kind of day 132 00:15:15,838 --> 00:15:17,238 you wanna have. 133 00:15:17,271 --> 00:15:18,874 That's up to you, isn't it? 134 00:15:24,679 --> 00:15:25,782 Are you alone? 135 00:15:25,815 --> 00:15:27,516 Not right now. 136 00:15:27,549 --> 00:15:28,852 Excuse me. 137 00:15:35,557 --> 00:15:37,526 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 138 00:15:42,899 --> 00:15:44,533 Uh, yes, he's here. 139 00:15:45,935 --> 00:15:48,604 He looks like what you'd expect. 140 00:15:48,637 --> 00:15:50,305 I'm sure he'll be fine. 141 00:15:51,306 --> 00:15:53,175 Alright. Bye now. 142 00:16:01,450 --> 00:16:03,552 Your people said this will be done quickly. 143 00:16:03,585 --> 00:16:05,254 And it will. 144 00:16:06,723 --> 00:16:09,224 I'm gonna need a little more specificity than that. 145 00:16:09,258 --> 00:16:10,928 No, you won't. 146 00:16:10,961 --> 00:16:12,730 The less you know, the better. 147 00:17:21,800 --> 00:17:22,901 I was trying to save him. 148 00:17:22,934 --> 00:17:24,635 You are a liar. 149 00:17:24,668 --> 00:17:26,805 Look, Beatriz, what happened to you. 150 00:17:26,838 --> 00:17:29,440 What Papa did, it ain't right. 151 00:17:29,473 --> 00:17:30,742 Now, it's not your fault. 152 00:17:30,776 --> 00:17:32,319 - No child should be treated... - Papa said... 153 00:17:32,343 --> 00:17:34,880 "It is how you pay to be free." 154 00:17:34,913 --> 00:17:36,848 It was better than here. 155 00:17:42,621 --> 00:17:44,824 - I brought you these. - I don't want them! 156 00:17:50,362 --> 00:17:51,596 Vincent: Listen, there is, uh, 157 00:17:51,630 --> 00:17:54,399 a special visa for... people like you 158 00:17:54,432 --> 00:17:56,111 to stay in the US, while we're working on your... 159 00:17:56,135 --> 00:17:57,502 You want me to tell. 160 00:17:57,536 --> 00:17:59,538 It's wrong that you're locked up here 161 00:17:59,571 --> 00:18:01,540 while the men who did things to you are out there. 162 00:18:01,573 --> 00:18:03,042 Papa said to never tell. 163 00:18:09,115 --> 00:18:10,515 I'm gonna have you transferred 164 00:18:10,549 --> 00:18:13,385 to Child Protective Services, okay? 165 00:18:13,418 --> 00:18:15,822 They'll put you in a group home. Not lock you up. 166 00:18:15,855 --> 00:18:18,090 Now, I don't expect anything in return. 167 00:18:18,124 --> 00:18:19,658 Okay, if you wanna talk, you can talk. 168 00:18:19,691 --> 00:18:21,459 If you don't wanna, you don't have to. 169 00:18:37,110 --> 00:18:39,847 Looks like I'm going solo tonight. 170 00:18:39,880 --> 00:18:41,647 Ellis: I gotta get this done. 171 00:18:41,681 --> 00:18:44,383 I've got a permit filing downtown. 172 00:18:44,417 --> 00:18:46,652 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 173 00:18:46,686 --> 00:18:49,122 Contracts don't just jump in the boat. 174 00:18:49,156 --> 00:18:52,125 - Ellis: Don't wait up for me. - Ellis? 175 00:18:52,159 --> 00:18:55,863 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 176 00:18:55,896 --> 00:18:58,832 Wash it off before you come home, will you? 177 00:19:15,950 --> 00:19:17,584 Oh, shit! 178 00:19:22,991 --> 00:19:24,658 Please! 179 00:19:25,793 --> 00:19:27,561 - Please! - You know why I'm here! 180 00:19:27,594 --> 00:19:29,063 It's... it's all a misunderstanding. 181 00:19:29,097 --> 00:19:30,832 It's always a misunderstanding. 182 00:19:30,865 --> 00:19:32,066 - M... Please! - Where? 183 00:19:33,868 --> 00:19:36,503 It's... it's in the safe. Upstairs. Please! 184 00:19:36,536 --> 00:19:37,872 Don't do this! 185 00:19:37,906 --> 00:19:41,475 I didn't, I didn't say anything, alright? 186 00:19:41,508 --> 00:19:43,187 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 187 00:19:43,211 --> 00:19:45,612 If I'm here, it's gone too far. 188 00:19:45,646 --> 00:19:48,448 Ellis: It's here, alright! Okay! 189 00:19:48,482 --> 00:19:50,051 - Okay. - Open it! 190 00:19:50,084 --> 00:19:52,120 Alright, I just... Okay. 191 00:20:00,229 --> 00:20:01,964 Look, if I give it to you... 192 00:20:01,997 --> 00:20:03,631 - Come on! - Alright. 193 00:20:06,101 --> 00:20:08,070 Girl 1: Oh, Dad? You home? 194 00:20:09,604 --> 00:20:11,206 I'm going over to Annabelle's. 195 00:20:13,108 --> 00:20:15,811 I'll probably stay over, okay? 196 00:20:17,512 --> 00:20:19,514 Girl 1: Just letting you know. 197 00:21:47,670 --> 00:21:49,173 Maybe you want to do that later. 198 00:21:49,206 --> 00:21:50,707 Uh-huh, I'm multi-tasking. 199 00:21:52,675 --> 00:21:54,278 Yeah, well I just don't wanna die today. 200 00:21:58,615 --> 00:22:00,495 How can you live in Texas and not speak Spanish? 201 00:22:04,855 --> 00:22:05,856 Fucking owl! 202 00:22:15,233 --> 00:22:17,369 Hey, Danny. Where is he? 203 00:22:17,402 --> 00:22:19,670 Besides stomping all over my crime scene? 204 00:22:19,703 --> 00:22:20,772 He's out there. 205 00:22:31,817 --> 00:22:34,853 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 206 00:22:38,390 --> 00:22:42,327 Wendy, I guarantee these are two of my best. 207 00:22:42,360 --> 00:22:44,662 Just tell them what you told me. 208 00:22:46,898 --> 00:22:47,999 Ellis was... 209 00:22:49,201 --> 00:22:51,103 It was a robbery. 210 00:22:51,136 --> 00:22:52,838 The safe was opened. 211 00:22:52,871 --> 00:22:55,807 And you've told this to Detective Mora? 212 00:22:55,841 --> 00:22:58,111 I haven't talked to the police. 213 00:22:58,144 --> 00:23:00,012 I called Gerald first. 214 00:23:03,749 --> 00:23:06,152 Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum 215 00:23:06,185 --> 00:23:08,121 has made it clear to you, the more people we have 216 00:23:08,154 --> 00:23:09,822 working on this early on... 217 00:23:09,856 --> 00:23:11,390 the better our chances of solving it. 218 00:23:11,424 --> 00:23:13,692 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 219 00:23:13,725 --> 00:23:16,095 just so you don't have to repeat yourself. 220 00:23:16,129 --> 00:23:17,130 Excuse me. 221 00:23:22,768 --> 00:23:24,770 You wanna come outside and take her statement? 222 00:23:26,005 --> 00:23:28,207 So... 223 00:23:28,241 --> 00:23:30,743 your boss trying to get some or is he already getting it? 224 00:23:30,776 --> 00:23:32,011 That's real nice, Mora. 225 00:23:32,044 --> 00:23:34,247 Sexualizing the wife of a murder victim. 226 00:23:34,280 --> 00:23:35,381 No one asked for you guys. 227 00:23:35,414 --> 00:23:36,849 He just parachuted in on this. 228 00:23:36,883 --> 00:23:38,160 Yeah, couldn't agree with you more. 229 00:23:38,184 --> 00:23:39,684 This is your investigation. 230 00:23:39,718 --> 00:23:40,963 But let's just do this, together 231 00:23:40,987 --> 00:23:42,890 and then I'll get Nussbaum off your back. 232 00:23:43,924 --> 00:23:45,192 I don't need to cut a deal. 233 00:23:45,225 --> 00:23:48,262 Can you just not be an asshole all the time? 234 00:23:48,295 --> 00:23:50,297 Just say "yes", Danny. 235 00:23:50,330 --> 00:23:52,199 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 236 00:23:57,938 --> 00:24:00,874 Vincent: Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 237 00:24:01,742 --> 00:24:04,710 Sorry for your loss, ma'am. 238 00:24:04,745 --> 00:24:06,747 When's the last time you saw your husband alive? 239 00:24:06,780 --> 00:24:09,715 Last night... around 9:00. 240 00:24:09,750 --> 00:24:11,885 I... I was going to an art opening. 241 00:24:12,819 --> 00:24:15,189 And Ellis was... 242 00:24:15,222 --> 00:24:18,025 He was going to file permits. 243 00:24:18,058 --> 00:24:21,727 Sounds like your husband had something on the side. 244 00:24:21,762 --> 00:24:26,466 I assumed that he was, um, meeting a friend. 245 00:24:26,500 --> 00:24:29,103 - You have her number, or his... - Gerald: Linda. 246 00:24:29,137 --> 00:24:32,307 Let's have Agent Serra continue the interview. 247 00:24:32,340 --> 00:24:34,275 I can get you her number. 248 00:24:34,309 --> 00:24:36,077 Thank you, ma'am. 249 00:24:36,110 --> 00:24:37,912 You have any business dealings 250 00:24:37,946 --> 00:24:40,949 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 251 00:24:40,982 --> 00:24:42,984 Wendy: Uh, I... I... I don't know. 252 00:24:45,520 --> 00:24:47,721 Please help me! 253 00:24:49,524 --> 00:24:51,725 What am I gonna say to Em? 254 00:25:03,304 --> 00:25:04,906 Don't expect too much. 255 00:25:04,939 --> 00:25:06,874 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 256 00:25:06,908 --> 00:25:08,943 I know how it starts. 257 00:25:17,019 --> 00:25:18,854 Hey, pal. 258 00:25:18,887 --> 00:25:22,258 It's me, Alex, your brother. 259 00:25:22,291 --> 00:25:23,959 You're looking good. 260 00:25:26,161 --> 00:25:27,863 Guess what? 261 00:25:27,896 --> 00:25:30,065 I found this the other day. 262 00:25:30,099 --> 00:25:33,836 1969. Made me think of you. 263 00:25:33,869 --> 00:25:37,306 You remember that year? Huh? The draft? 264 00:25:37,339 --> 00:25:39,008 The Suns and the Bucks. 265 00:25:39,041 --> 00:25:42,177 Both tied for the First Round Pick. 266 00:25:42,211 --> 00:25:45,881 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 267 00:25:48,917 --> 00:25:51,120 Yeah, it was tails. 268 00:25:51,153 --> 00:25:53,989 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 269 00:25:57,559 --> 00:26:01,197 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 270 00:26:04,067 --> 00:26:07,003 Can't say I remember the last time I did. 271 00:26:55,086 --> 00:26:57,221 Hugo: My Captain called this morning. 272 00:26:57,254 --> 00:26:59,056 Apparently, I'm no longer needed. 273 00:26:59,090 --> 00:27:00,991 Good, I'm glad everybody's here. 274 00:27:01,025 --> 00:27:03,894 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 275 00:27:03,928 --> 00:27:06,197 the Task Force is being reorganized. 276 00:27:06,230 --> 00:27:08,466 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 277 00:27:08,499 --> 00:27:09,633 We're not done, sir. 278 00:27:09,667 --> 00:27:11,244 Cooperation with the Mexican Police has... 279 00:27:11,268 --> 00:27:13,504 We're done, Serra, I've spent the last three days 280 00:27:13,537 --> 00:27:16,407 getting an earful from Washington, facts are facts. 281 00:27:16,440 --> 00:27:18,909 This has been a wide reaching international investigation 282 00:27:18,943 --> 00:27:20,611 and we got nothing to show for it. 283 00:27:22,713 --> 00:27:24,291 You have something you wanna say, Marquez? 284 00:27:24,315 --> 00:27:26,117 It's not nothing, sir. 285 00:27:26,150 --> 00:27:27,518 We've gotten plenty in Mexico. 286 00:27:29,454 --> 00:27:33,258 Hugo: But as soon as we come into the US, things get, uh... 287 00:27:33,291 --> 00:27:35,394 I don't know, maybe your ears in Washington 288 00:27:35,427 --> 00:27:37,396 just don't wanna hear. 289 00:27:39,231 --> 00:27:41,500 It's pretty obvious the appetite for big fish, 290 00:27:41,533 --> 00:27:43,001 ends at the border. 291 00:27:43,034 --> 00:27:44,312 I don't like what you're insinuating, Marquez. 292 00:27:44,336 --> 00:27:47,139 I don't think I was insinuating anything. 293 00:27:47,172 --> 00:27:48,540 Was saying it pretty flat out. 294 00:27:48,573 --> 00:27:50,275 Hugo has a point, sir. 295 00:27:50,308 --> 00:27:52,420 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 296 00:27:52,444 --> 00:27:54,012 If there even is such a thing. 297 00:27:54,045 --> 00:27:57,315 The word was Papa Leon served rich men. White men. 298 00:27:57,349 --> 00:27:58,984 "The Word," is that what you people 299 00:27:59,017 --> 00:28:00,419 build cases on in Juarez? 300 00:28:00,452 --> 00:28:01,653 We have Papa Leon on tape 301 00:28:01,686 --> 00:28:03,088 bragging about his clientele. 302 00:28:03,121 --> 00:28:05,424 Look, I know you take this personally. 303 00:28:05,457 --> 00:28:07,259 But the well's gone dry. 304 00:28:10,595 --> 00:28:12,707 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 305 00:28:12,731 --> 00:28:14,342 but shutting down a case don't make it so. 306 00:28:14,366 --> 00:28:16,302 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 307 00:28:16,335 --> 00:28:18,004 What we have... 308 00:28:18,037 --> 00:28:19,348 is an undocumented minor in detention. 309 00:28:19,372 --> 00:28:21,307 What we have is a severely traumatized, 310 00:28:21,340 --> 00:28:23,409 undocumented minor in detention. 311 00:28:23,443 --> 00:28:25,311 And she's the only valuable witness we have. 312 00:28:25,344 --> 00:28:26,688 Gerald: When were you gonna tell me you offered. 313 00:28:26,712 --> 00:28:28,948 Beatriz Leon a T-1 visa? 314 00:28:29,615 --> 00:28:30,650 I was coming to that. 315 00:28:30,683 --> 00:28:31,684 To notify me of the deal 316 00:28:31,717 --> 00:28:33,319 you're not authorized to make? 317 00:28:33,352 --> 00:28:35,121 With a witness in a case you haven't made? 318 00:28:35,154 --> 00:28:36,757 I thought helping kids like Beatriz Leon 319 00:28:36,790 --> 00:28:38,324 was part of our job. 320 00:28:38,357 --> 00:28:41,093 - She's eligible. - Gerald: The Task Force is done. 321 00:28:41,127 --> 00:28:43,296 And that is straight from Washington. 322 00:28:43,329 --> 00:28:46,065 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 323 00:28:46,098 --> 00:28:48,468 but you need to focus on the Van Camp murder. 324 00:28:48,501 --> 00:28:50,269 That's El Paso PD, every day. 325 00:28:50,303 --> 00:28:53,005 You want to help a kid like Beatriz? 326 00:28:53,039 --> 00:28:54,507 You play ball on the homicide. 327 00:28:58,611 --> 00:29:00,481 Yeah, okay. 328 00:29:03,517 --> 00:29:04,618 Thank you, sir. 329 00:29:04,651 --> 00:29:06,487 Good. 330 00:29:06,520 --> 00:29:08,121 Coleman, Howe. 331 00:29:08,155 --> 00:29:10,190 You'll have new duty assignments this week. 332 00:29:10,224 --> 00:29:12,092 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 333 00:29:12,125 --> 00:29:14,561 and the United States, I thank you for your service. 334 00:30:37,580 --> 00:30:40,316 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 335 00:30:40,349 --> 00:30:41,417 Both. 336 00:30:41,450 --> 00:30:43,185 I'll reach out to Social Services, 337 00:30:43,218 --> 00:30:45,588 see what we can do about counseling and school. 338 00:30:45,621 --> 00:30:47,122 That would be great. 339 00:30:47,156 --> 00:30:48,333 Is there any family on either side 340 00:30:48,357 --> 00:30:50,225 of the border I should know about? 341 00:30:50,259 --> 00:30:52,728 No, the father was a trafficker. 342 00:30:52,762 --> 00:30:54,330 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 343 00:30:54,363 --> 00:30:56,098 I'll keep you posted. 344 00:31:02,538 --> 00:31:04,440 I think you're gonna be okay here. 345 00:31:05,909 --> 00:31:08,477 You asked me before, at Papa's, 346 00:31:08,510 --> 00:31:10,179 what I was drawing. 347 00:31:11,781 --> 00:31:14,183 It is a desert. 348 00:31:14,216 --> 00:31:16,219 I draw deserts. 349 00:31:16,252 --> 00:31:18,889 So you do, look at that. 350 00:31:20,657 --> 00:31:21,658 Keep it. 351 00:31:28,398 --> 00:31:31,167 I'll come back to see you soon, okay? 352 00:31:31,201 --> 00:31:32,736 I promise you. 353 00:33:37,898 --> 00:33:40,666 For fuck's sake. 354 00:33:49,675 --> 00:33:51,044 She's a child. 355 00:33:51,078 --> 00:33:53,346 - And that's a problem? - I won't do it. 356 00:33:53,379 --> 00:33:55,348 Your people knew who the contract was for. 357 00:33:55,381 --> 00:33:57,818 I fucking won't do it. Are you deaf? 358 00:33:57,851 --> 00:33:59,619 William: Well, maybe I'll call Mexico City, 359 00:33:59,652 --> 00:34:00,930 see what they have to say about that. 360 00:34:00,954 --> 00:34:02,522 Alex: No, no. 361 00:34:03,689 --> 00:34:06,526 No, you're gonna call the contract off. 362 00:34:06,559 --> 00:34:08,528 The fuck I am. 363 00:34:08,561 --> 00:34:10,798 You're an employee! I don't take fucking... 364 00:34:18,505 --> 00:34:21,075 Alex: You want this? Huh? 365 00:34:21,109 --> 00:34:22,877 You call the contract off. 366 00:34:22,911 --> 00:34:25,546 You really don't know what you're playing with. 367 00:34:30,118 --> 00:34:32,020 Oh, yes, I do. 368 00:34:35,622 --> 00:34:38,092 Mr. Borden. 369 00:34:38,126 --> 00:34:42,663 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 370 00:34:44,866 --> 00:34:46,466 The girl stays alive. 371 00:34:47,135 --> 00:34:49,570 Or you're answerable to me. 372 00:34:49,603 --> 00:34:50,737 Asshole. 373 00:35:04,019 --> 00:35:07,857 No, no speeches or awards, please. 374 00:35:07,890 --> 00:35:09,792 My donation isn't about me. 375 00:35:13,128 --> 00:35:15,430 Yes, you are correct. 376 00:35:15,463 --> 00:35:17,599 That is the amount I'm prepared to give, 377 00:35:17,632 --> 00:35:19,869 however any construction funding 378 00:35:19,902 --> 00:35:22,637 by this donation cannot be named. 379 00:35:22,670 --> 00:35:24,472 "The Davana Sealman Wing." 380 00:35:24,505 --> 00:35:27,142 It must be simply, "The Sealman Wing." 381 00:35:27,176 --> 00:35:29,144 I'm sure you understand. 382 00:35:29,178 --> 00:35:31,713 Giving like this is generational. 383 00:35:38,153 --> 00:35:39,454 Is he still on the line? 384 00:35:39,487 --> 00:35:41,489 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 385 00:35:41,522 --> 00:35:43,491 Assistant: He cleared security three minutes ago. 386 00:35:43,524 --> 00:35:45,895 Have him wait, until I'm done with this. 387 00:35:45,928 --> 00:35:47,496 Thank you. 388 00:35:54,938 --> 00:35:56,505 I thought I was clear. 389 00:35:56,538 --> 00:35:58,507 Never on the office number. 390 00:36:05,581 --> 00:36:07,017 William on speaker: He knows. 391 00:36:07,050 --> 00:36:08,584 That's a bit vague. 392 00:36:08,617 --> 00:36:10,186 He knows my name, where I live, 393 00:36:10,220 --> 00:36:12,588 and he won't do the job, and he's got... 394 00:36:12,621 --> 00:36:14,791 He's got Van Camp's flash drives. 395 00:36:14,824 --> 00:36:17,193 You said he wasn't going to be a problem. 396 00:36:17,227 --> 00:36:19,461 I'm going to call Mexico City. 397 00:36:19,495 --> 00:36:21,463 That's one solution. 398 00:36:21,497 --> 00:36:23,767 An obvious and unsubtle one. 399 00:36:24,901 --> 00:36:26,502 What does he want? 400 00:36:26,535 --> 00:36:28,080 To have the contract on the girl called off. 401 00:36:28,104 --> 00:36:29,738 We do that, he turns over the info. 402 00:36:29,773 --> 00:36:31,607 There's something to be said for that. 403 00:36:31,640 --> 00:36:33,244 William on speaker: You can't trust him. 404 00:36:33,277 --> 00:36:35,478 I didn't say I trusted him. 405 00:36:35,512 --> 00:36:37,181 I said, I see his point of view. 406 00:36:37,214 --> 00:36:39,951 Look, I know what's on that drive. 407 00:36:39,984 --> 00:36:42,552 Randy's pretty obvious about his quirks. 408 00:36:42,585 --> 00:36:43,888 This is not a conversation 409 00:36:43,921 --> 00:36:45,823 I'm comfortable having with you, William. 410 00:36:45,856 --> 00:36:48,092 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 411 00:36:48,125 --> 00:36:49,693 About the girl, about me. 412 00:36:49,726 --> 00:36:51,062 Davana: I'll handle it. 413 00:36:51,095 --> 00:36:52,729 And don't call me again. 414 00:36:57,534 --> 00:36:58,735 Man 1: Honestly, how it works, 415 00:36:58,769 --> 00:37:01,105 if you want my opinion, is this the truth? 416 00:37:01,138 --> 00:37:02,974 Mm-hmm. 417 00:37:03,007 --> 00:37:05,109 Thank you kind, sir. 418 00:37:05,142 --> 00:37:07,644 Okay, as I was saying, the truth... 419 00:37:07,677 --> 00:37:09,981 Well, well, wait. My bad. 420 00:37:10,014 --> 00:37:12,249 Cheers, again. 421 00:37:12,283 --> 00:37:14,684 So, maybe we should just go upstairs, 422 00:37:14,718 --> 00:37:16,921 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 423 00:37:16,954 --> 00:37:18,023 all I want is a blowie. 424 00:37:18,056 --> 00:37:19,992 Keep your voice down. 425 00:37:20,025 --> 00:37:21,893 Shh, we got a deal. 426 00:37:21,927 --> 00:37:22,995 I'll keep my voice down, 427 00:37:23,028 --> 00:37:24,729 but we still got to negotiate. 428 00:37:24,763 --> 00:37:27,531 Hey, leave the lady alone, pal. 429 00:37:27,565 --> 00:37:28,867 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 430 00:37:28,900 --> 00:37:30,735 First of all, this ain't no lady. 431 00:37:30,769 --> 00:37:32,804 Which you're about to find out 432 00:37:32,838 --> 00:37:34,538 right about now, am I right. Babe? 433 00:37:34,572 --> 00:37:37,209 No, you're drunk. Go to bed. 434 00:37:37,242 --> 00:37:39,543 Okay, can you do us a favor, please 435 00:37:39,577 --> 00:37:41,013 and get the fuck out of here... 436 00:37:43,849 --> 00:37:44,850 Fuck! 437 00:37:46,051 --> 00:37:47,718 Are you fucking kidding me? 438 00:37:48,186 --> 00:37:49,755 Fuck you! 439 00:38:03,136 --> 00:38:04,669 Thank you. 440 00:38:05,637 --> 00:38:08,640 I'm sorry. It's embarrassing. 441 00:38:08,673 --> 00:38:10,109 He's just a drunk at a bar, 442 00:38:10,143 --> 00:38:13,146 being an asshole in front of a beautiful lady. 443 00:38:13,179 --> 00:38:14,947 Happens all the time. 444 00:38:47,847 --> 00:38:48,982 Gracias. 445 00:38:53,253 --> 00:38:54,922 Tequila! 446 00:39:08,402 --> 00:39:10,237 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 447 00:39:10,270 --> 00:39:11,839 U-go. 448 00:39:12,940 --> 00:39:14,842 U-go. 449 00:39:14,875 --> 00:39:16,676 Ugo. 450 00:39:16,709 --> 00:39:19,246 They just don't wanna know, do they? 451 00:39:19,279 --> 00:39:21,115 Take the little victories. 452 00:39:21,148 --> 00:39:23,016 Beatriz is out of detention. 453 00:39:34,162 --> 00:39:35,162 Why six? 454 00:39:36,898 --> 00:39:38,133 You don't want to know. 455 00:39:38,166 --> 00:39:40,135 Actually, I do. 456 00:39:41,903 --> 00:39:45,140 I was working on a case in Juarez. 457 00:39:45,173 --> 00:39:46,774 The Dead Girls. 458 00:39:47,909 --> 00:39:50,812 Imagine, so many women disappear 459 00:39:50,845 --> 00:39:53,248 and you can't do nothing. 460 00:39:53,281 --> 00:39:55,716 They say everyone has their number. 461 00:39:55,749 --> 00:39:58,887 For the police they're all just numbers. 462 00:39:58,920 --> 00:40:00,855 Six? 463 00:40:00,889 --> 00:40:03,191 Emiliana Manteras was 13 years old. 464 00:40:03,224 --> 00:40:05,894 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 465 00:40:05,927 --> 00:40:07,395 Just gone. 466 00:40:07,428 --> 00:40:08,830 Four months later, a couple of kids 467 00:40:08,863 --> 00:40:10,298 found her body in a dump. 468 00:40:12,200 --> 00:40:14,002 Her mother, her sisters. 469 00:40:15,303 --> 00:40:17,071 They were strong. 470 00:40:17,105 --> 00:40:18,974 They plastered Emiliana's photo on the walls 471 00:40:19,008 --> 00:40:21,076 of headquarters in all the city. 472 00:40:22,077 --> 00:40:23,479 The problem wasn't that no one knew 473 00:40:23,512 --> 00:40:24,980 what happened to the girl. 474 00:40:25,014 --> 00:40:27,449 Everyone knew. 475 00:40:27,483 --> 00:40:29,251 Emiliana got into a car with a soldier. 476 00:40:29,285 --> 00:40:30,953 Arturo Pontilla. 477 00:40:30,986 --> 00:40:33,455 Pontilla liked to party with the Narcos. 478 00:40:33,489 --> 00:40:34,790 I followed him. 479 00:40:34,823 --> 00:40:36,926 I built the case quietly. 480 00:40:36,959 --> 00:40:38,460 But since Pontilla was military, 481 00:40:38,494 --> 00:40:40,763 the indictment had to go to his commander first 482 00:40:40,796 --> 00:40:42,898 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 483 00:40:46,135 --> 00:40:49,004 Three weeks later, Emiliana's mother, 484 00:40:49,038 --> 00:40:51,073 aunt and three sisters disappeared. 485 00:40:52,975 --> 00:40:54,944 They hung those women from a bridge 486 00:40:54,977 --> 00:40:58,013 right in front of my office window. 487 00:40:58,047 --> 00:40:59,215 Jesus. 488 00:41:01,283 --> 00:41:03,118 You should learn the prayer. 489 00:41:28,478 --> 00:41:29,879 Maya: Hey! 490 00:41:32,148 --> 00:41:34,217 Shh! Hey! 491 00:41:35,585 --> 00:41:37,153 You're okay. 492 00:41:38,154 --> 00:41:39,289 Who are you? 493 00:41:39,322 --> 00:41:41,358 I'm Maya. 494 00:41:41,391 --> 00:41:42,826 You're at the hotel. 495 00:41:42,859 --> 00:41:45,262 - Hotel? - Yes. 496 00:41:45,295 --> 00:41:47,030 Just had a bad dream. 497 00:41:48,531 --> 00:41:49,867 You're okay. 498 00:42:36,014 --> 00:42:38,183 That was nice, maybe next time you're in town... 499 00:42:38,216 --> 00:42:40,452 I won't be back. 500 00:42:40,485 --> 00:42:42,120 Alright. 501 00:42:42,154 --> 00:42:45,123 - Good luck then! - And to you. 502 00:42:45,157 --> 00:42:46,525 Woman on TV: A 13-year-old girl 503 00:42:46,558 --> 00:42:48,627 has been murdered in Sunset Heights. 504 00:42:48,660 --> 00:42:50,128 The minor, Beatriz Leon, 505 00:42:50,162 --> 00:42:52,597 had recently been relocated to a group home 506 00:42:52,631 --> 00:42:54,900 from an El Paso detention center. 507 00:42:54,933 --> 00:42:57,002 According to an El Paso police spokesman, 508 00:42:57,035 --> 00:42:58,337 the young girl's murder is... 509 00:42:58,370 --> 00:43:00,505 Was I here last night? 510 00:43:00,539 --> 00:43:03,141 Yes. What's wrong? 511 00:43:03,175 --> 00:43:05,010 Woman on TV: We're getting very few details... 512 00:43:05,043 --> 00:43:07,012 - You sure? - Yes! 513 00:43:07,045 --> 00:43:08,347 - I was here? - Yes! 514 00:43:08,380 --> 00:43:10,482 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting... 515 00:43:10,515 --> 00:43:12,584 - I was here all night? - Yes. 516 00:43:12,617 --> 00:43:15,087 Listen to me. Very carefully. 517 00:43:15,120 --> 00:43:16,488 You have to leave now. 518 00:43:16,521 --> 00:43:18,223 You were never here, we never met. 519 00:43:18,256 --> 00:43:20,893 - Do you understand? - I understand. 520 00:43:20,927 --> 00:43:22,628 I have to go. Right? 521 00:43:22,662 --> 00:43:24,630 You stay away from this hotel for a while. 522 00:43:24,664 --> 00:43:25,965 - A long while! - Okay. 523 00:43:25,998 --> 00:43:28,434 - Do you hear me? - Yes! 524 00:43:28,468 --> 00:43:31,371 Do not answer that door for anyone. Anyone! 525 00:43:39,278 --> 00:43:41,247 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 526 00:43:41,280 --> 00:43:43,082 that violence against children, 527 00:43:43,116 --> 00:43:44,617 is a calling card of the cartels 528 00:43:44,650 --> 00:43:46,085 across the border. 529 00:43:46,119 --> 00:43:48,955 Called on for comment, the Mayor had none. 530 00:44:29,163 --> 00:44:30,640 Maya: Hey! You forgot them, you forgot your pills... 531 00:44:30,664 --> 00:44:32,433 Get back! Get back! 532 00:46:10,767 --> 00:46:13,102 When did you go soft, Alex? 533 00:46:14,871 --> 00:46:17,072 They'll end you for this. 534 00:46:17,106 --> 00:46:19,308 Happy retirement, Maury! 535 00:46:22,712 --> 00:46:24,481 Alex! 536 00:46:27,384 --> 00:46:28,418 Alex! 537 00:46:39,195 --> 00:46:43,166 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 538 00:46:43,199 --> 00:46:45,836 At this rate, you'll live to be 130. 539 00:46:45,870 --> 00:46:49,606 I'll give you five million to make it 135. 540 00:46:54,277 --> 00:46:56,279 If you said, "Yes," I'd fire you. 541 00:46:56,313 --> 00:46:59,182 You know if I said yes, I'd want you to. 542 00:46:59,215 --> 00:47:02,887 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 543 00:47:02,920 --> 00:47:06,123 Yeah? Lucky guy. 544 00:47:06,157 --> 00:47:08,426 You know, that all region, along the Adriatic, 545 00:47:08,459 --> 00:47:12,697 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 546 00:47:12,730 --> 00:47:13,865 Places that generally have 547 00:47:13,899 --> 00:47:15,867 a higher percentage of centenarians. 548 00:47:15,901 --> 00:47:18,402 I'm aware, Joseph. But why? 549 00:47:18,436 --> 00:47:21,505 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 550 00:47:21,539 --> 00:47:24,442 There is no reason we have to age, to decay. 551 00:47:24,475 --> 00:47:27,311 Some medical professionals might actually argue that. 552 00:47:27,345 --> 00:47:30,414 Everything can be reprogrammed, modded. 553 00:47:30,448 --> 00:47:32,516 Why shouldn't human health be the same? 554 00:47:32,550 --> 00:47:34,318 DNA's an algorithm. 555 00:47:34,352 --> 00:47:36,432 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 556 00:47:37,321 --> 00:47:39,223 Especially when so much of it 557 00:47:39,256 --> 00:47:41,325 ends up in your pocket. 558 00:47:57,442 --> 00:47:59,244 I appreciate you giving me a call. 559 00:47:59,277 --> 00:48:00,823 I don't know what the fuck is going on in this town. 560 00:48:00,847 --> 00:48:03,715 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 561 00:48:06,385 --> 00:48:07,753 - Who are they? - Matched set. 562 00:48:07,787 --> 00:48:09,254 Mora: Jane and Joe Doe. 563 00:48:09,287 --> 00:48:10,933 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 564 00:48:10,957 --> 00:48:12,391 She was in the trunk. 565 00:48:12,424 --> 00:48:14,192 .32 caliber bullet to the neck, 566 00:48:14,226 --> 00:48:15,661 jacketed with suppressor markings. 567 00:48:15,694 --> 00:48:18,865 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 568 00:48:18,898 --> 00:48:21,400 Car's registered to a David Marshall. 569 00:48:21,433 --> 00:48:22,935 Rented at the airport. 570 00:48:22,969 --> 00:48:25,537 Some expat businessman out of San Diego. 571 00:48:25,570 --> 00:48:27,372 Probably the corpse in the car. 572 00:48:27,406 --> 00:48:29,341 We're running teeth on them both. 573 00:48:29,374 --> 00:48:30,718 Okay, this guy is drunk as a skunk. 574 00:48:30,742 --> 00:48:33,412 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 575 00:48:33,445 --> 00:48:35,289 So I need you to sign off on the report before you go. 576 00:48:35,313 --> 00:48:36,784 Mora: You got it. 577 00:48:38,418 --> 00:48:40,954 - What's that? - Found them on the floor. 578 00:48:40,988 --> 00:48:43,222 It didn't match anything on our database, 579 00:48:43,256 --> 00:48:45,959 so the lab is running chem-test. 580 00:48:45,993 --> 00:48:47,469 If that's a prescription, it might help... 581 00:48:47,493 --> 00:48:49,362 The lab's on it, we might not be fancy, 582 00:48:49,395 --> 00:48:50,898 Vincent, but we ain't dumb. 583 00:48:52,465 --> 00:48:53,977 I'll run the Marshall name through VICAP, 584 00:48:54,001 --> 00:48:55,368 see if anything comes up. 585 00:48:55,401 --> 00:48:56,679 I'll hit you up with the ballistics 586 00:48:56,703 --> 00:48:59,205 as soon as they come back. Same with the pill. 587 00:49:00,841 --> 00:49:03,409 Hey! 588 00:49:03,443 --> 00:49:07,213 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 589 00:49:19,960 --> 00:49:21,996 I couldn't go back. 590 00:49:22,030 --> 00:49:24,665 They don't love you in Mexico anymore? 591 00:49:26,667 --> 00:49:28,870 You're not asking for my permission to stay, are you? 592 00:49:28,903 --> 00:49:32,372 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case... 593 00:49:32,406 --> 00:49:35,476 Come on, you know what she's like. 594 00:49:35,509 --> 00:49:36,710 Yeah. 595 00:49:36,744 --> 00:49:39,848 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 596 00:49:39,881 --> 00:49:42,483 Except you, me and Linda. 597 00:49:44,518 --> 00:49:47,789 I can do things you and her can't. You know? 598 00:49:47,822 --> 00:49:49,958 As a concerned citizen. 599 00:49:49,991 --> 00:49:52,026 From Mexico? 600 00:49:52,060 --> 00:49:54,461 Okay, concerned Mexican citizen. 601 00:49:54,495 --> 00:49:55,997 With questionable investigative 602 00:49:56,030 --> 00:49:57,531 authority in the United States. 603 00:49:59,000 --> 00:50:01,035 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 604 00:50:01,069 --> 00:50:04,338 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 605 00:52:18,776 --> 00:52:20,610 Ellis: Look, I promise you I had no reason 606 00:52:20,644 --> 00:52:22,981 to say anything unless you give me one. 607 00:52:23,015 --> 00:52:26,651 Sealman: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 608 00:52:26,684 --> 00:52:28,053 I hope you understand that. 609 00:52:28,086 --> 00:52:32,157 Ellis: You've left me no choice. I won't be cut out. 610 00:52:32,190 --> 00:52:33,758 Look, this doesn't have to be ugly. 611 00:52:33,792 --> 00:52:35,593 Sealman: Blackmail is already ugly. 612 00:52:35,626 --> 00:52:38,063 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 613 00:52:38,096 --> 00:52:39,730 Sealman: We are not negotiating. 614 00:52:39,764 --> 00:52:42,968 You've crossed a line from which there is no return. 615 00:54:09,823 --> 00:54:12,292 Looks like another .32 caliber. 616 00:54:12,326 --> 00:54:14,328 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 617 00:54:14,361 --> 00:54:16,163 with suppressor markings. 618 00:54:16,196 --> 00:54:17,931 I'm gonna go talk to the wife. 619 00:54:19,199 --> 00:54:20,633 See you there. 620 00:54:20,666 --> 00:54:22,236 Do you think he's right? 621 00:54:22,269 --> 00:54:23,904 I'd put money on it. 622 00:54:23,937 --> 00:54:25,806 This is a problem, no question. 623 00:54:25,839 --> 00:54:28,776 Maybe a hitter cleaning up some shit. 624 00:54:32,813 --> 00:54:35,783 I'll catch you guys later. 625 00:54:35,816 --> 00:54:37,151 Good idea. 626 00:54:42,924 --> 00:54:44,301 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 627 00:54:44,325 --> 00:54:45,994 you were working the Van Camp murder. 628 00:54:46,027 --> 00:54:47,996 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 629 00:54:48,029 --> 00:54:49,730 Was that Hugo Marquez I just saw? 630 00:54:49,763 --> 00:54:52,633 Listen... I think there's a connection 631 00:54:52,666 --> 00:54:54,735 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 632 00:54:54,768 --> 00:54:57,114 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 633 00:54:57,138 --> 00:54:59,673 If this does turn out to be a jacket of .32, 634 00:54:59,706 --> 00:55:01,684 that's three people likely killed with the same weapon. 635 00:55:01,708 --> 00:55:04,079 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 636 00:55:04,112 --> 00:55:05,222 Maybe you're a little obsessed... 637 00:55:05,246 --> 00:55:06,347 I'm just doing my job. 638 00:55:06,381 --> 00:55:08,983 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 639 00:55:09,017 --> 00:55:12,220 We think it could be a hitter from across the fence. 640 00:55:12,253 --> 00:55:13,822 But you can't be sure. 641 00:55:13,855 --> 00:55:15,990 We can't, but if the ballistics match, and there 642 00:55:16,024 --> 00:55:17,968 really is a Mexican killer tearing ass through town, 643 00:55:17,992 --> 00:55:19,660 we might want to get ahead of that. 644 00:55:19,693 --> 00:55:21,796 And we're gonna need Marquez. 645 00:55:23,665 --> 00:55:26,368 Alright, do what you have to do. 646 00:55:26,402 --> 00:55:28,237 But I want updates twice a day. 647 00:55:28,270 --> 00:55:29,805 Vincent: Yeah. 648 00:55:32,740 --> 00:55:34,944 Lab just came back on those pills. 649 00:55:34,977 --> 00:55:36,045 Diffadyl. 650 00:55:36,078 --> 00:55:39,849 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 651 00:55:39,882 --> 00:55:42,818 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 652 00:55:42,852 --> 00:55:44,262 Keep your hands away from the cage on that one. 653 00:55:44,286 --> 00:55:47,356 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 654 00:55:47,389 --> 00:55:49,825 - Wanna sit in on this? - Sure. 655 00:55:57,299 --> 00:56:02,171 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 656 00:56:02,204 --> 00:56:04,140 I'm sorry for what's happened. 657 00:56:04,173 --> 00:56:06,342 Borden: Part of life, right? 658 00:56:06,375 --> 00:56:08,177 It's what they say... 659 00:56:09,312 --> 00:56:12,115 Hasn't really sunk in. 660 00:56:12,149 --> 00:56:15,919 Hmm, FBI. Fancy. 661 00:56:15,952 --> 00:56:18,754 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 662 00:56:18,788 --> 00:56:20,756 What's Mexico have to do with William? 663 00:56:20,790 --> 00:56:22,125 He hated the place. 664 00:56:22,159 --> 00:56:25,428 Well, that's what we're... hoping to find out. 665 00:56:25,462 --> 00:56:27,397 Have you noticed anything unusual 666 00:56:27,430 --> 00:56:29,132 happen in the past few weeks, 667 00:56:29,166 --> 00:56:32,735 where your husband's behavior has changed at all? 668 00:56:32,768 --> 00:56:36,373 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 669 00:56:36,406 --> 00:56:39,042 No. Nothing. 670 00:56:39,075 --> 00:56:41,444 - What kind of law did he do? - Real Estate. 671 00:56:41,478 --> 00:56:43,847 Marquez: Sorry to ask this, Mrs. Borden. 672 00:56:43,880 --> 00:56:45,315 But do you know if your husband had 673 00:56:45,348 --> 00:56:46,917 any ties to prostitution? 674 00:56:46,950 --> 00:56:50,086 I have no idea. Sit down. 675 00:56:52,155 --> 00:56:54,325 Bill paying for it? 676 00:56:54,358 --> 00:56:56,794 Doesn't seem like him. 677 00:56:56,827 --> 00:56:59,063 Did your husband know Ellis Van Camp? 678 00:56:59,096 --> 00:57:03,100 I know Wendy. I see her at the same events. 679 00:57:03,134 --> 00:57:07,205 It's all one big cocktail party up here. 680 00:57:07,238 --> 00:57:10,141 You like cocktails, Detective? 681 00:57:10,174 --> 00:57:13,978 Margaritas? Pina Coladas? 682 00:57:15,513 --> 00:57:17,782 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 683 00:57:17,815 --> 00:57:20,184 If you need anything, just give us a call. 684 00:57:27,992 --> 00:57:29,269 I'm afraid she can't be disturbed... 685 00:57:29,293 --> 00:57:31,062 Don't even fucking start. 686 00:57:32,129 --> 00:57:33,798 I've been calling you all morning. 687 00:57:33,831 --> 00:57:36,500 Borden's dead. Someone executed him. 688 00:57:36,534 --> 00:57:39,770 And if he got to Borden, then he's close. 689 00:57:39,805 --> 00:57:41,240 Jesus, mum... 690 00:57:48,580 --> 00:57:50,849 Just take a breath. 691 00:57:52,551 --> 00:57:53,952 Bravo. 692 00:57:55,287 --> 00:57:58,857 You need to leave El Paso. Immediately. 693 00:57:58,890 --> 00:58:00,259 Take the company plane. 694 00:58:00,292 --> 00:58:02,070 What about tomorrow night, it's all been arranged... 695 00:58:02,094 --> 00:58:04,096 Listen to me. 696 00:58:04,129 --> 00:58:07,966 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 697 00:58:08,000 --> 00:58:10,502 Stay at the house and make arrangements 698 00:58:10,535 --> 00:58:12,204 for you to check into rehab there. 699 00:58:12,237 --> 00:58:13,405 Rehab? 700 00:58:13,438 --> 00:58:15,073 If things connect to you, 701 00:58:15,107 --> 00:58:17,542 and we have a problem, you will be working 702 00:58:17,576 --> 00:58:20,145 on your issues, which will buy us time 703 00:58:20,178 --> 00:58:23,882 to quietly hire very good lawyers. 704 00:58:23,915 --> 00:58:27,387 Besides... you need help, Randy. 705 00:58:30,290 --> 00:58:31,391 I'm sorry. 706 00:58:32,425 --> 00:58:34,294 I'm so sorry. 707 00:58:34,327 --> 00:58:36,863 Sealman: I know you are, baby. 708 00:58:36,896 --> 00:58:39,032 I know you are. 709 00:58:42,101 --> 00:58:44,203 Full ballistics came back. 710 00:58:44,237 --> 00:58:47,073 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 711 00:58:47,106 --> 00:58:51,044 but not Borden. Two .32s, two shooters. 712 00:58:51,077 --> 00:58:52,512 Trafficking, Vincent Serra. 713 00:58:52,545 --> 00:58:55,448 Alex: You're the one who took the girl to the group home. 714 00:58:55,481 --> 00:58:57,917 - Weren't you? - Who is this? 715 00:58:57,950 --> 00:59:00,386 Alex: Marshall. David Marshall. 716 00:59:00,420 --> 00:59:02,255 Tap and trace. 717 00:59:02,288 --> 00:59:05,325 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 718 00:59:05,358 --> 00:59:06,526 Is that your doing? 719 00:59:06,559 --> 00:59:09,295 Alex: I can't keep doing your job for you. 720 00:59:09,329 --> 00:59:10,397 Vincent: What job is that? 721 00:59:10,431 --> 00:59:13,600 Alex: Borden, Van Camp. What they did to children. 722 00:59:13,634 --> 00:59:15,336 You're not doing anything about it. 723 00:59:15,369 --> 00:59:17,471 Are you saying you killed William Borden? 724 00:59:17,504 --> 00:59:21,141 And Ellis Van Camp? Alex: Yes. 725 00:59:21,175 --> 00:59:24,478 And what about the girl? Beatriz Leon. 726 00:59:24,511 --> 00:59:26,880 Not the girl. That was Mauricio. 727 00:59:26,914 --> 00:59:29,083 The man in the car. 728 00:59:29,116 --> 00:59:32,953 You're too slow to make them pay. They're too rich. 729 00:59:32,986 --> 00:59:37,291 - Who's too rich? - Alex: The lawyer, the client. 730 00:59:37,324 --> 00:59:38,892 Who's the client? 731 00:59:41,261 --> 00:59:43,897 - Alex: Did you know her? - Who? 732 00:59:43,931 --> 00:59:48,235 The... the... the girl. B... Beatriz. 733 00:59:48,268 --> 00:59:51,372 A little. Alex: Did you care? 734 00:59:51,405 --> 00:59:53,240 Fifteen seconds. 735 00:59:53,273 --> 00:59:54,908 I certainly did. 736 00:59:54,942 --> 00:59:57,946 I want to believe that you are a good man, Vincent. 737 00:59:57,979 --> 01:00:01,049 I'm the bad man. Have been for a long time. 738 01:00:01,082 --> 01:00:02,650 But they have to be punished. 739 01:00:02,684 --> 01:00:04,919 Alex: If I can't finish this... 740 01:00:04,953 --> 01:00:06,921 you have to. 741 01:00:10,425 --> 01:00:12,327 He's downstairs in the park. 742 01:00:22,437 --> 01:00:24,272 Woman 1: Hey, move! 743 01:00:24,305 --> 01:00:25,673 What is this? 744 01:00:30,345 --> 01:00:32,981 He's fucking with us. 745 01:00:33,014 --> 01:00:35,049 He's just telling us we're way too slow. 746 01:00:36,151 --> 01:00:37,561 We've got an asshole exploiting a kid 747 01:00:37,585 --> 01:00:40,188 and how long is it taking us to bring him to trial? 748 01:00:40,221 --> 01:00:42,191 Two to three years, right? 749 01:00:50,599 --> 01:00:53,135 He said they're too rich. 750 01:00:53,169 --> 01:00:55,013 Now, we've been getting push back on the trafficking 751 01:00:55,037 --> 01:00:56,705 every step of the way. 752 01:00:56,739 --> 01:00:58,974 No, I think he's, he's taking out 753 01:00:59,008 --> 01:01:02,011 the traffickers that we couldn't. 754 01:01:02,044 --> 01:01:03,612 Leaving us breadcrumbs. 755 01:01:03,646 --> 01:01:06,048 Proving a point. 756 01:01:21,764 --> 01:01:25,468 Well... Detective Marquez. 757 01:01:25,501 --> 01:01:27,204 How long were you watching me? 758 01:01:27,237 --> 01:01:29,172 Hugo: I just got here, Mrs. Borden. 759 01:01:29,206 --> 01:01:31,208 You shouldn't leave the gate open. 760 01:01:31,241 --> 01:01:33,710 Whatever will be will be. 761 01:01:33,743 --> 01:01:36,146 And if you're watching over me... 762 01:01:36,179 --> 01:01:38,482 nothing to worry about, right? 763 01:01:38,515 --> 01:01:40,484 You're a strong swimmer. 764 01:01:40,517 --> 01:01:42,452 I'm out of shape. 765 01:01:54,331 --> 01:01:57,634 I was an alternate for the '92 Olympic team. 766 01:01:57,667 --> 01:02:01,204 I was 17. Best time of my life. 767 01:02:01,238 --> 01:02:03,707 By '96, I'd lost a second. 768 01:02:03,740 --> 01:02:06,209 That was it. 769 01:02:06,243 --> 01:02:07,711 Done. 770 01:02:07,744 --> 01:02:09,212 So instead of a Wheaties Box 771 01:02:09,246 --> 01:02:11,482 and a dashing husband in LA, 772 01:02:11,516 --> 01:02:13,484 I ended up here. 773 01:02:13,518 --> 01:02:15,787 In Texas. 774 01:02:15,821 --> 01:02:17,388 Could you pass me that glass? 775 01:02:18,756 --> 01:02:20,258 Hugo: Sure. 776 01:02:25,797 --> 01:02:27,498 So, what do you want, Detective? 777 01:02:29,700 --> 01:02:31,803 Well... 778 01:02:31,837 --> 01:02:34,305 I'm not here to clean your pool. 779 01:02:34,338 --> 01:02:37,174 You are not a real cop here, are you? 780 01:02:38,676 --> 01:02:39,811 That's why I'm here. 781 01:02:39,845 --> 01:02:42,480 What? To not arrest me? 782 01:02:42,513 --> 01:02:44,282 Have you ever heard your husband talk about 783 01:02:44,315 --> 01:02:45,817 a man named David Marshall? 784 01:02:45,851 --> 01:02:50,154 You didn't come here to ask me questions. 785 01:02:50,187 --> 01:02:52,456 I didn't come here for that either. 786 01:02:54,258 --> 01:02:56,695 I stayed out of William's business. 787 01:02:56,728 --> 01:02:58,430 Wives know. 788 01:02:59,731 --> 01:03:01,567 I never knew the name, 789 01:03:01,600 --> 01:03:03,135 but I heard him on the phone. 790 01:03:03,168 --> 01:03:06,305 He was nervous. He didn't want me to hear. 791 01:03:06,338 --> 01:03:09,842 He was talking about a man from Mexico City. 792 01:03:09,876 --> 01:03:11,476 Why didn't you say something before? 793 01:03:11,510 --> 01:03:14,446 Because of who he was talking to. 794 01:03:14,479 --> 01:03:16,181 Davana Sealman. 795 01:03:16,214 --> 01:03:18,717 That's why I didn't say anything. 796 01:03:18,750 --> 01:03:20,352 He was being used. 797 01:03:20,385 --> 01:03:21,653 How? 798 01:03:21,687 --> 01:03:23,488 You should go. 799 01:03:25,892 --> 01:03:27,492 Thank you, Senora Borden. 800 01:03:27,526 --> 01:03:30,329 Don't ever come back, Detective Marquez. 801 01:03:34,733 --> 01:03:36,168 Davana Sealman? You sure? 802 01:03:36,201 --> 01:03:37,870 That's the name she said. 803 01:03:37,904 --> 01:03:40,205 Borden was probably one of her attorneys. 804 01:03:40,238 --> 01:03:42,175 Nope, Borden's name isn't listed 805 01:03:42,208 --> 01:03:43,610 on any of the filings for Sea Corp 806 01:03:43,643 --> 01:03:45,445 or Davana Sealman personally. 807 01:03:45,478 --> 01:03:47,881 You realize we're talking about one of the most powerful 808 01:03:47,915 --> 01:03:49,616 real estate moguls in the country, right? 809 01:03:49,649 --> 01:03:50,884 Vincent: Yeah. Yeah. 810 01:03:50,918 --> 01:03:52,761 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 811 01:03:52,785 --> 01:03:54,354 about the "Man from Mexico City." 812 01:03:54,387 --> 01:03:58,157 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 813 01:03:58,191 --> 01:03:59,735 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 814 01:03:59,759 --> 01:04:02,896 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 815 01:04:02,930 --> 01:04:05,365 - Did she elaborate? - What? 816 01:04:05,398 --> 01:04:06,766 On the "Man from Mexico City." 817 01:04:06,800 --> 01:04:08,368 Shut up, hold on! 818 01:04:08,401 --> 01:04:11,137 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 819 01:04:12,271 --> 01:04:14,240 He was one of Randy Sealman's lawyers. 820 01:04:14,273 --> 01:04:16,376 Davana's son. 821 01:04:16,409 --> 01:04:19,679 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 822 01:04:19,712 --> 01:04:21,581 Oh, fuck. 823 01:04:21,614 --> 01:04:25,886 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 824 01:04:25,919 --> 01:04:27,354 Where they sent Beatriz. 825 01:04:27,388 --> 01:04:29,356 Hey, in case you haven't noticed, 826 01:04:29,390 --> 01:04:30,792 they send a lot of people there. 827 01:04:30,825 --> 01:04:32,927 Oh, yeah, I know. 828 01:04:32,961 --> 01:04:35,229 But she's 13. 829 01:04:35,262 --> 01:04:37,531 Imagine how vulnerable you feel at that age 830 01:04:37,564 --> 01:04:39,233 in an ICE center. 831 01:04:40,434 --> 01:04:42,436 Okay, let's take a look. 832 01:04:44,405 --> 01:04:46,240 Okay. Well, it's not her first time there. 833 01:04:46,273 --> 01:04:47,584 She was there last year for three weeks 834 01:04:47,608 --> 01:04:49,376 with her father, and then they were deported. 835 01:04:49,410 --> 01:04:53,714 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 836 01:04:53,747 --> 01:04:56,417 So everyone associated with this Processing Centre, 837 01:04:56,450 --> 01:04:57,952 the lawyer, the builder, 838 01:04:57,986 --> 01:05:00,654 Beatriz, all dead. 839 01:05:01,990 --> 01:05:04,291 He's going to kill Randy Sealman. 840 01:06:14,064 --> 01:06:15,631 Drinking on duty? 841 01:06:15,664 --> 01:06:18,768 This is so far away from official. 842 01:06:18,802 --> 01:06:20,402 So this guy, 843 01:06:20,436 --> 01:06:22,338 he owns the detention center. 844 01:06:22,371 --> 01:06:24,340 And you're wondering why we're protecting him? 845 01:06:24,373 --> 01:06:26,509 I don't wonder why at all. 846 01:06:38,420 --> 01:06:39,655 Linda: Amistead? 847 01:06:39,688 --> 01:06:41,524 Randy is on the lower deck, moving inside. 848 01:06:41,557 --> 01:06:44,796 - Linda: On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 849 01:06:44,829 --> 01:06:47,697 Hugo: Got it. 850 01:06:50,467 --> 01:06:51,869 Target's on the boat! 851 01:07:06,851 --> 01:07:08,652 Take that shit off. 852 01:07:16,093 --> 01:07:18,863 When I leave, lock the door. 853 01:07:18,896 --> 01:07:21,698 Okay? Good girl. 854 01:07:30,775 --> 01:07:32,410 Alex: You scum. 855 01:08:26,132 --> 01:08:27,800 Alex: Put it down. 856 01:08:33,006 --> 01:08:34,640 Alex: Attaboy. 857 01:08:37,643 --> 01:08:40,046 You're Vincent, aren't you? 858 01:08:40,079 --> 01:08:41,513 I am. 859 01:08:41,546 --> 01:08:43,749 I'm Alex. Alex Lewis. 860 01:08:45,118 --> 01:08:47,987 You know what those people did to that child, right? 861 01:08:48,021 --> 01:08:49,923 Only too well. 862 01:08:49,956 --> 01:08:52,225 Alex: I've done crazy things. 863 01:08:52,258 --> 01:08:54,493 But you don't hurt children, ever. 864 01:08:54,526 --> 01:08:56,495 Listen, why don't you and I just... 865 01:08:56,528 --> 01:08:58,631 - Just have a talk? - No time for that. 866 01:08:58,665 --> 01:09:00,076 Vincent: I understand why you're saying that. 867 01:09:00,100 --> 01:09:01,936 I know you're not well. 868 01:09:01,969 --> 01:09:03,536 We all have to die, Vincent. 869 01:09:03,569 --> 01:09:05,148 What's important is what you do before you go... 870 01:09:05,172 --> 01:09:07,549 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 871 01:09:07,573 --> 01:09:09,209 - Is your friend a good shot? - Very. 872 01:09:09,243 --> 01:09:10,954 - Then it's in your hands. - Hugo: Don't move! 873 01:09:10,978 --> 01:09:13,213 Put the fucking gun down! 874 01:09:13,247 --> 01:09:16,817 If I'm dead, she'll never know the truth. 875 01:09:16,850 --> 01:09:18,819 Put the gun down. 876 01:09:37,404 --> 01:09:40,841 - Vincent: Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 877 01:09:40,874 --> 01:09:42,209 I've got it! 878 01:11:01,891 --> 01:11:04,093 You know, I quit drinking 15 years ago. 879 01:11:04,126 --> 01:11:06,095 But right now, I can actually taste the scotch 880 01:11:06,128 --> 01:11:08,197 in the back of my throat. 881 01:11:08,230 --> 01:11:09,697 Davana Sealman's only son 882 01:11:09,731 --> 01:11:12,168 was just murdered on my watch. 883 01:11:12,201 --> 01:11:14,670 She's not happy with us. 884 01:11:14,703 --> 01:11:17,007 The lady has even hired off-duty cops for protection. 885 01:11:17,040 --> 01:11:18,674 He was way ahead of us. 886 01:11:18,707 --> 01:11:20,353 He was probably on that boat before the party even began. 887 01:11:20,377 --> 01:11:22,279 Who is this fucking guy, Vince? 888 01:11:22,312 --> 01:11:24,281 Vincent: Alex Lewis. 889 01:11:24,314 --> 01:11:26,649 Well, I can tell you he's American. 890 01:11:26,682 --> 01:11:28,684 He's no doubt a contractor, but... 891 01:11:28,717 --> 01:11:31,321 I don't think these have all been hits. 892 01:11:31,354 --> 01:11:33,656 He wants revenge for Beatriz Leon. 893 01:12:16,267 --> 01:12:17,869 Sir, you alright? 894 01:12:23,307 --> 01:12:25,775 Have you been drinking tonight, sir? 895 01:12:25,810 --> 01:12:28,379 Paul... 896 01:12:28,412 --> 01:12:31,182 Paul with his sons. 897 01:12:43,227 --> 01:12:44,662 Jesus. 898 01:15:01,903 --> 01:15:05,040 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 899 01:15:05,073 --> 01:15:07,042 Must have found Alex wounded. 900 01:15:07,075 --> 01:15:09,077 There was blood all over the Bronco. 901 01:15:09,110 --> 01:15:11,880 I don't know. Maybe he got spooked. 902 01:15:11,913 --> 01:15:13,315 That's not his style. 903 01:15:13,348 --> 01:15:14,582 His style is murder, Vincent. 904 01:15:14,616 --> 01:15:16,885 No, we need to find him before the El Paso PD. 905 01:15:16,918 --> 01:15:18,129 They're not going to be happy about this. 906 01:15:18,153 --> 01:15:21,456 Well, we know something they don't. 907 01:15:21,489 --> 01:15:24,459 I think I know who Alex Lewis is. 908 01:15:24,492 --> 01:15:25,960 Linda: I ran juvenile records. 909 01:15:25,994 --> 01:15:28,363 Vandalism, auto-theft, assault. 910 01:15:28,396 --> 01:15:29,998 Well, it could be him. 911 01:15:30,031 --> 01:15:33,201 Only problem is, Alex Lewis is dead. 912 01:15:33,234 --> 01:15:35,437 He and his father died in the fire at the family bakery 913 01:15:35,470 --> 01:15:36,938 forty years ago. 914 01:15:36,971 --> 01:15:39,974 Investigators thought Alex set the fire. 915 01:15:40,008 --> 01:15:41,476 Brother's still in town though. 916 01:15:41,509 --> 01:15:43,878 Care facility on the parkway. 917 01:15:43,912 --> 01:15:45,948 Advanced Alzheimer's. 918 01:15:45,981 --> 01:15:48,017 Man's a vegetable. 919 01:15:48,050 --> 01:15:50,086 I also came up with medical records. 920 01:15:50,119 --> 01:15:52,288 Alex and his brother were well known at the ER. 921 01:15:52,321 --> 01:15:55,925 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 922 01:15:55,958 --> 01:15:58,361 Other things were harder to hide. 923 01:15:58,394 --> 01:16:00,463 Father was never charged with the abuse. 924 01:16:00,496 --> 01:16:02,598 Sexual or physical. 925 01:16:02,631 --> 01:16:04,367 Want me to warrant the bakery? 926 01:16:04,400 --> 01:16:05,468 Definitely. 927 01:17:36,127 --> 01:17:37,628 This guy from Mexico City, 928 01:17:37,662 --> 01:17:40,465 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 929 01:17:40,498 --> 01:17:43,267 What if she hired him? 930 01:17:43,301 --> 01:17:44,741 'Cause I'm thinking if Alex is not up 931 01:17:44,769 --> 01:17:47,171 to killing Sealman himself, 932 01:17:47,205 --> 01:17:48,739 he wants us to bring her in. 933 01:17:48,773 --> 01:17:50,575 Catch is, the only person who can connect. 934 01:17:50,608 --> 01:17:51,676 Sealman to any of this... 935 01:17:51,709 --> 01:17:53,211 Is Alex. 936 01:17:53,244 --> 01:17:55,746 She's harder to get to than any of the others. 937 01:17:55,780 --> 01:17:58,749 He reached out to you to cover his bets. 938 01:17:58,783 --> 01:18:00,485 The only address from Paul and Alex's 939 01:18:00,518 --> 01:18:01,753 medical records is the bakery. 940 01:18:01,787 --> 01:18:04,156 Oh, forget about it, that place is a wreck. 941 01:18:04,189 --> 01:18:06,191 Unless you're looking for a pigeon. 942 01:18:07,392 --> 01:18:08,794 What did you say? 943 01:18:08,828 --> 01:18:11,029 Pigeons. 944 01:18:11,063 --> 01:18:13,365 Palomas. The place is full of them. 945 01:18:13,398 --> 01:18:15,234 The lab report on the Bronco... 946 01:18:15,267 --> 01:18:17,369 the one where the patrolman got killed, 947 01:18:17,402 --> 01:18:19,538 the floor had traces of pigeon shit on it. 948 01:19:33,347 --> 01:19:35,349 Mora: Anything I can get you? 949 01:19:38,619 --> 01:19:39,854 What? 950 01:19:39,888 --> 01:19:41,890 Anything you need? 951 01:19:41,923 --> 01:19:43,657 No, thank you. 952 01:20:01,508 --> 01:20:04,678 Top of the hour, boys. Check in. 953 01:20:50,792 --> 01:20:52,293 Boss! 954 01:20:56,765 --> 01:20:58,767 Let him up. 955 01:20:58,800 --> 01:21:00,735 Get him a new battery. 956 01:21:13,016 --> 01:21:15,251 - Put them down! - Now! 957 01:21:22,993 --> 01:21:24,660 You! Get back! 958 01:21:37,740 --> 01:21:41,444 Stay in here. Don't open that door to anybody. 959 01:21:43,279 --> 01:21:45,849 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 960 01:22:32,931 --> 01:22:35,033 He's headed for the roof. 961 01:22:54,953 --> 01:22:56,387 Mora. 962 01:22:56,420 --> 01:22:57,722 Mora, he's on the roof. 963 01:22:57,755 --> 01:23:00,391 Copy. If you get the chance, put him down. 964 01:23:01,692 --> 01:23:03,294 Copy that. 965 01:23:06,832 --> 01:23:08,934 It's all over. 966 01:23:08,967 --> 01:23:11,536 Let's get you out of here. 967 01:23:39,431 --> 01:23:42,601 You killed my son. 968 01:23:42,634 --> 01:23:43,702 Yes. 969 01:23:46,005 --> 01:23:47,941 And I know what you've done. 970 01:24:18,671 --> 01:24:20,373 Firing pin. 971 01:24:26,646 --> 01:24:29,884 You know why I didn't just off you back there? 972 01:24:34,121 --> 01:24:36,789 Let me tell you why. 973 01:24:43,230 --> 01:24:44,832 That would have been mercy. 974 01:24:44,865 --> 01:24:47,001 No. I want to see you go to Yuma. 975 01:24:47,034 --> 01:24:49,971 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 976 01:24:50,005 --> 01:24:52,506 You cop-killing piece of shit. 977 01:24:57,678 --> 01:24:59,680 How about that little girl? 978 01:24:59,713 --> 01:25:02,583 You know what they do to people who hurt kids? 979 01:25:02,616 --> 01:25:07,755 I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra. 980 01:25:08,957 --> 01:25:10,158 No one else. 981 01:25:13,494 --> 01:25:15,096 Fuck the feds. 982 01:25:15,130 --> 01:25:16,764 We got you on three counts of murder. 983 01:25:16,797 --> 01:25:19,067 Your busted fucking gun matches Borden 984 01:25:19,100 --> 01:25:20,567 and Officer Eric Lyle. 985 01:25:20,601 --> 01:25:22,070 Guy had a wife and two kids... 986 01:25:22,103 --> 01:25:25,706 Danny! He needs a doctor. 987 01:25:29,878 --> 01:25:31,545 No, he doesn't. 988 01:25:31,578 --> 01:25:33,815 I've got all day, and by the end, I swear to God, 989 01:25:33,848 --> 01:25:36,651 I'll have me a written confession. 990 01:25:38,988 --> 01:25:41,157 If he went after Sealman with a broken gun, 991 01:25:41,190 --> 01:25:42,892 we'd have heard something. 992 01:25:42,925 --> 01:25:44,769 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 993 01:25:44,793 --> 01:25:47,163 And also, PPD has gone totally silent. 994 01:25:47,196 --> 01:25:49,832 And this came from the bakery address. 995 01:25:49,865 --> 01:25:51,267 What is it? 996 01:26:11,619 --> 01:26:14,723 Jesus. Where did you get this? 997 01:26:14,756 --> 01:26:16,225 Vincent: It doesn't matter. 998 01:26:16,258 --> 01:26:18,060 El Paso PD are holding Alex Lewis 999 01:26:18,094 --> 01:26:20,230 and I need you to transfer him into our custody. 1000 01:26:20,263 --> 01:26:22,099 Let him be their problem. 1001 01:26:24,835 --> 01:26:26,903 Which side of this do you really want to be on? 1002 01:26:28,571 --> 01:26:30,806 I need to talk to him. 1003 01:26:30,841 --> 01:26:32,608 But it seems very powerful people 1004 01:26:32,641 --> 01:26:34,978 don't want that to happen. 1005 01:27:06,710 --> 01:27:08,779 What the fuck did you do to him? 1006 01:27:08,812 --> 01:27:11,315 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1007 01:27:11,349 --> 01:27:12,884 He's a cop killer for fuck's sake. 1008 01:27:12,917 --> 01:27:15,086 You like being on Davana Sealman's payroll? 1009 01:27:15,119 --> 01:27:16,888 Hey! 1010 01:27:16,921 --> 01:27:18,622 Cool off! 1011 01:27:30,168 --> 01:27:31,836 Well, well. 1012 01:27:33,971 --> 01:27:35,772 The FBI. 1013 01:27:36,974 --> 01:27:37,975 Huh. 1014 01:27:39,143 --> 01:27:40,945 You are the one that shot me. 1015 01:27:40,978 --> 01:27:43,680 I'm not going to offer an apology. 1016 01:27:43,713 --> 01:27:45,850 I'm not asking for one. 1017 01:27:51,857 --> 01:27:53,158 Thank you. 1018 01:28:04,702 --> 01:28:07,072 These aren't going to help for much longer. 1019 01:28:10,008 --> 01:28:12,311 I understand you want to clear this up. 1020 01:28:12,344 --> 01:28:13,879 Alex: Clear this up? 1021 01:28:13,912 --> 01:28:15,214 No. 1022 01:28:15,247 --> 01:28:16,949 I want Sealman dead. 1023 01:28:16,982 --> 01:28:19,151 Well, she's not officially tied to any crime. 1024 01:28:19,184 --> 01:28:21,120 You know that's not true. 1025 01:28:21,153 --> 01:28:22,988 She sanctioned the hit. 1026 01:28:23,021 --> 01:28:25,991 She hired me to kill... two people. 1027 01:28:26,024 --> 01:28:29,895 Ellis Van Camp and the second was that child. 1028 01:28:29,928 --> 01:28:32,998 Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz. 1029 01:28:34,399 --> 01:28:36,236 I won't do that. 1030 01:28:36,269 --> 01:28:37,769 Vincent: No. 1031 01:28:38,737 --> 01:28:40,874 No. You don't touch children. 1032 01:28:42,774 --> 01:28:45,711 Dr. Myers: Okay, press down. Sealman: Thank you. 1033 01:28:45,744 --> 01:28:48,281 I really appreciate you being here for me. 1034 01:28:48,314 --> 01:28:50,250 During all this. 1035 01:28:50,283 --> 01:28:52,452 You're not just a client, you know. 1036 01:28:52,485 --> 01:28:54,854 Is that true, Joseph? 1037 01:28:54,888 --> 01:28:57,457 You know, the hardest thing is never really trusting 1038 01:28:57,490 --> 01:28:59,459 those people close to you. 1039 01:28:59,492 --> 01:29:01,027 Besides Randy... 1040 01:29:01,060 --> 01:29:04,297 I will never really know why someone is with me. 1041 01:29:04,330 --> 01:29:07,367 Come on. I'm your friend, Davana. 1042 01:29:07,400 --> 01:29:09,202 I'm here for you. 1043 01:29:15,475 --> 01:29:19,145 The retainer for your services is $10 million. 1044 01:29:21,515 --> 01:29:23,884 I can't. 1045 01:29:23,918 --> 01:29:26,719 Do you realize what you're asking me to do? 1046 01:29:26,753 --> 01:29:28,455 I'm sorry. No. 1047 01:29:28,489 --> 01:29:31,058 - I took an oath. - An oath? 1048 01:29:31,091 --> 01:29:32,826 Like a marriage vow? 1049 01:29:34,228 --> 01:29:36,796 You were at Randy's parties. 1050 01:29:36,830 --> 01:29:38,731 You think I didn't know? 1051 01:29:38,765 --> 01:29:40,935 So, let's make this simple. 1052 01:29:40,968 --> 01:29:43,736 $10 million or prosecution 1053 01:29:43,770 --> 01:29:45,506 and prison for sex with minors. 1054 01:29:45,539 --> 01:29:46,874 Davana... 1055 01:29:46,907 --> 01:29:48,475 You need to understand something. 1056 01:29:48,509 --> 01:29:50,144 Randy was weak. 1057 01:29:50,177 --> 01:29:52,213 But he was my son. 1058 01:29:52,246 --> 01:29:54,248 You are not. 1059 01:29:56,116 --> 01:30:01,088 Vincent: Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1060 01:30:01,121 --> 01:30:03,123 It's all here. 1061 01:30:03,157 --> 01:30:04,525 It's not over. 1062 01:30:04,558 --> 01:30:06,228 Everybody's dead, Alex. 1063 01:30:07,862 --> 01:30:12,000 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1064 01:30:12,033 --> 01:30:13,969 which from what the doctors tell me 1065 01:30:14,002 --> 01:30:15,870 is maybe three to six months. 1066 01:30:16,905 --> 01:30:18,240 So, what are we doing here? 1067 01:30:18,273 --> 01:30:22,143 - Why are we here? - Alex: Davana Sealman. 1068 01:30:22,177 --> 01:30:23,511 Justice. 1069 01:30:23,545 --> 01:30:25,847 Justice? 1070 01:30:25,880 --> 01:30:29,351 - Are you kidding me? - I'll testify to all that... 1071 01:30:29,384 --> 01:30:31,052 You're a contract killer. 1072 01:30:31,086 --> 01:30:33,388 You think your testimony's going to stand up in court? 1073 01:30:33,421 --> 01:30:37,058 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1074 01:30:37,092 --> 01:30:38,560 We're gonna need that evidence. 1075 01:30:42,564 --> 01:30:45,267 You really expect we're gonna find justice? 1076 01:30:45,300 --> 01:30:47,168 I expect you to try. 1077 01:30:49,037 --> 01:30:50,873 Listen... 1078 01:30:50,906 --> 01:30:52,408 Let me tell you something... 1079 01:30:52,441 --> 01:30:54,243 about justice. 1080 01:30:54,277 --> 01:30:55,945 Twelve months ago, 1081 01:30:55,978 --> 01:30:58,813 a drunk driver was flying down the I-8 1082 01:30:58,848 --> 01:30:59,882 in a stolen car. 1083 01:30:59,915 --> 01:31:00,883 He's high on meth. 1084 01:31:00,916 --> 01:31:03,152 He hasn't seen another car 1085 01:31:03,185 --> 01:31:04,529 that's pulled over on the shoulder. 1086 01:31:04,553 --> 01:31:06,188 A mom and her ten-year-old son. 1087 01:31:06,222 --> 01:31:08,991 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1088 01:31:09,025 --> 01:31:10,535 But Colvey, he doesn't see that the woman 1089 01:31:10,559 --> 01:31:12,295 is out there changing the tire. 1090 01:31:12,328 --> 01:31:15,197 He just plows right into her. Kills her. 1091 01:31:15,231 --> 01:31:16,966 Now, he stops his car 1092 01:31:16,999 --> 01:31:19,302 and he sees behind him the boy's jumped out. 1093 01:31:19,335 --> 01:31:20,903 He's obviously screaming. 1094 01:31:20,936 --> 01:31:24,407 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1095 01:31:24,440 --> 01:31:26,275 But Colvey doesn't help. 1096 01:31:26,309 --> 01:31:29,578 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1097 01:31:29,612 --> 01:31:32,315 Making sure there's no witnesses. 1098 01:31:32,348 --> 01:31:35,117 Then he torches his car two miles down the road. 1099 01:31:35,151 --> 01:31:37,421 But a 15-year-old girl, she sees him. 1100 01:31:37,454 --> 01:31:41,124 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1101 01:31:41,158 --> 01:31:42,526 Now, it ain't much, but it's enough 1102 01:31:42,559 --> 01:31:44,528 to put Colvey on trial. 1103 01:31:44,561 --> 01:31:46,430 You know what happened? 1104 01:31:46,463 --> 01:31:47,998 They do a photo line-up. 1105 01:31:48,031 --> 01:31:50,467 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1106 01:31:50,500 --> 01:31:51,868 So they do an in-person, 1107 01:31:51,902 --> 01:31:53,603 and again she doesn't pick Colvey, 1108 01:31:53,637 --> 01:31:56,340 even though everybody knows it's him. 1109 01:31:56,373 --> 01:31:57,941 Three times, three line-ups. 1110 01:31:57,974 --> 01:32:00,210 Each time she picks a different guy. 1111 01:32:00,243 --> 01:32:02,079 And Colvey walks. 1112 01:32:02,112 --> 01:32:04,014 And he's still out there. 1113 01:32:05,649 --> 01:32:07,217 So... 1114 01:32:08,485 --> 01:32:10,954 memory's a motherfucker. 1115 01:32:10,987 --> 01:32:12,456 And as for justice... 1116 01:32:16,493 --> 01:32:18,395 It ain't guaranteed. 1117 01:32:21,131 --> 01:32:23,000 Your wife. 1118 01:32:27,138 --> 01:32:28,406 Your son. 1119 01:32:38,316 --> 01:32:40,885 I have evidence. 1120 01:32:43,287 --> 01:32:45,957 Yeah? What evidence do you got? 1121 01:32:45,990 --> 01:32:49,994 Alex: A phone call. Davana Sealman. 1122 01:32:50,027 --> 01:32:52,196 Threatening... 1123 01:32:52,230 --> 01:32:55,400 Threatening the first man I killed. 1124 01:32:55,433 --> 01:32:57,001 Ellis Van Camp? 1125 01:32:57,034 --> 01:33:02,039 Yes. I have that call on a... flip... 1126 01:33:02,073 --> 01:33:03,274 - Flash? - Flash. 1127 01:33:03,307 --> 01:33:05,376 - Flash drive? - Flash drive. 1128 01:33:05,410 --> 01:33:07,112 Where is it? 1129 01:33:09,348 --> 01:33:11,583 I don't know. 1130 01:33:11,617 --> 01:33:13,385 Help, help me... 1131 01:33:14,553 --> 01:33:16,321 Help me remember. 1132 01:33:17,656 --> 01:33:19,458 Please. 1133 01:33:19,491 --> 01:33:21,059 We will. 1134 01:33:22,227 --> 01:33:23,929 We will. 1135 01:33:26,365 --> 01:33:28,467 That makes me sick to my stomach. 1136 01:33:30,202 --> 01:33:32,571 I'm glad that bastard is dead. 1137 01:33:32,604 --> 01:33:35,507 His mother was covering for him. 1138 01:33:35,541 --> 01:33:37,576 Davana Sealman? Vincent: Yeah. 1139 01:33:37,609 --> 01:33:40,212 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1140 01:33:40,245 --> 01:33:43,415 She knew that her son was raping minors. 1141 01:33:43,449 --> 01:33:45,751 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1142 01:33:45,784 --> 01:33:47,486 Based on what evidence? 1143 01:33:47,519 --> 01:33:50,355 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me... 1144 01:33:50,389 --> 01:33:52,625 Oh, the testimony of a professional killer? 1145 01:33:52,659 --> 01:33:54,694 Alex Lewis was hired by William Borden 1146 01:33:54,727 --> 01:33:56,029 for Davana Sealman. 1147 01:33:56,062 --> 01:33:57,030 Isn't this the same man 1148 01:33:57,063 --> 01:33:58,140 who has some kind of dementia? 1149 01:33:58,164 --> 01:33:59,332 Advanced Alzheimer's. 1150 01:33:59,365 --> 01:33:59,999 Yeah, yeah. 1151 01:34:00,033 --> 01:34:01,634 Look, I need real evidence. 1152 01:34:01,668 --> 01:34:03,336 Alright, not just the fucking testimony 1153 01:34:03,369 --> 01:34:06,506 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1154 01:34:06,539 --> 01:34:08,741 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1155 01:34:08,775 --> 01:34:10,710 Listen, apparently, there's a recording 1156 01:34:10,743 --> 01:34:12,479 of Davana Sealman on a phone call 1157 01:34:12,512 --> 01:34:15,148 explicitly threatening Van Camp. 1158 01:34:15,181 --> 01:34:18,384 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1159 01:34:18,418 --> 01:34:20,487 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1160 01:34:20,520 --> 01:34:22,355 I'll make the case. 1161 01:34:22,388 --> 01:34:24,123 Thank you, sir. 1162 01:34:30,163 --> 01:34:31,464 Are you sure you're up for this? 1163 01:34:31,498 --> 01:34:35,134 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1164 01:34:48,282 --> 01:34:49,483 Alex. 1165 01:34:50,751 --> 01:34:53,554 Listen. We need to find that recording. 1166 01:34:53,587 --> 01:34:57,124 Without that, they... they can't bring charges. 1167 01:34:57,157 --> 01:34:59,059 Do you remember where it is? 1168 01:35:00,694 --> 01:35:02,563 I... I've been trying to remember. 1169 01:35:02,596 --> 01:35:04,431 Okay. 1170 01:35:04,465 --> 01:35:06,634 I can't. 1171 01:35:06,667 --> 01:35:09,103 It's lost. 1172 01:35:10,638 --> 01:35:13,407 I... I used to make notes. Here. 1173 01:35:13,440 --> 01:35:16,610 - Mm-hm. - There's no more notes. 1174 01:35:18,112 --> 01:35:20,414 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1175 01:35:20,447 --> 01:35:22,784 Listen. Without that recording, 1176 01:35:22,817 --> 01:35:24,553 there's no case against Sealman. 1177 01:35:26,221 --> 01:35:28,590 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1178 01:35:28,623 --> 01:35:30,158 Do you understand that? 1179 01:35:32,627 --> 01:35:35,063 I need you to remember. 1180 01:35:46,741 --> 01:35:49,144 Dr. Myers. I have a writ... 1181 01:35:49,177 --> 01:35:51,580 I know, we got a call you were coming. 1182 01:36:26,248 --> 01:36:29,819 No alcohol swab? 1183 01:36:48,537 --> 01:36:50,439 Hey, hold up. 1184 01:36:50,473 --> 01:36:51,913 Your SAC said, he doesn't go through. 1185 01:36:51,942 --> 01:36:53,543 - He's with us. - Can't do it. 1186 01:36:53,577 --> 01:36:55,379 He said for you to head right in. 1187 01:36:55,412 --> 01:36:58,850 It's okay, man. Just take care. 1188 01:37:07,892 --> 01:37:09,693 He's got a hostage. 1189 01:37:09,726 --> 01:37:12,162 This is a fucking mess, Serra. 1190 01:37:19,703 --> 01:37:21,772 His only demand... 1191 01:37:21,805 --> 01:37:23,674 is to talk to you. 1192 01:37:36,386 --> 01:37:38,523 Hey. 1193 01:37:38,556 --> 01:37:40,391 Watch your ass. 1194 01:38:15,293 --> 01:38:16,995 Man on radio: They're coming out. 1195 01:38:17,029 --> 01:38:18,796 Hold fire. 1196 01:38:23,035 --> 01:38:24,871 That's Myers. 1197 01:38:24,904 --> 01:38:28,240 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1198 01:38:29,441 --> 01:38:31,376 Man on radio: Affirmative. 1199 01:38:34,580 --> 01:38:36,049 Man on radio: Agent Serra, status? 1200 01:38:36,082 --> 01:38:38,051 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1201 01:38:38,084 --> 01:38:40,019 Listen to me, Agent Serra, tactical... 1202 01:38:41,921 --> 01:38:43,489 They sent that man to kill me. 1203 01:38:43,522 --> 01:38:45,624 He walked right past the cops. 1204 01:38:45,657 --> 01:38:47,894 That bitch owns the whole game. 1205 01:38:47,927 --> 01:38:49,628 She doesn't own the FBI. 1206 01:38:52,464 --> 01:38:53,943 - Are you sure about that? - Listen to me. 1207 01:38:53,967 --> 01:38:55,935 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1208 01:38:55,969 --> 01:38:57,871 Just to b... b... Bury this. 1209 01:38:57,904 --> 01:39:00,339 Yeah, maybe. Alex. Listen... 1210 01:39:00,372 --> 01:39:05,477 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1211 01:39:05,511 --> 01:39:08,548 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1212 01:39:08,581 --> 01:39:10,650 B-E-R-Y. 1213 01:39:11,986 --> 01:39:14,955 You said justice can't be guaranteed. 1214 01:39:14,989 --> 01:39:16,556 No. 1215 01:39:16,589 --> 01:39:19,626 We owe it to that child, Vincent. 1216 01:39:22,129 --> 01:39:24,397 Alex. 1217 01:39:24,430 --> 01:39:27,001 Alex! Alex! 1218 01:40:10,711 --> 01:40:12,613 They won't let Hugo in the building. 1219 01:40:12,646 --> 01:40:14,448 God, I bet Nussbaum deports him. 1220 01:40:14,481 --> 01:40:17,351 Yeah. Nothing would surprise me. 1221 01:40:18,686 --> 01:40:20,088 Where are they sending you? 1222 01:40:20,121 --> 01:40:22,057 Crimes against Children. 1223 01:40:22,090 --> 01:40:24,725 - You? - Unassigned. 1224 01:40:24,758 --> 01:40:27,628 Linda: Vincent, your heart was in the right place. 1225 01:40:41,944 --> 01:40:44,080 He fucking remembered. 1226 01:40:44,113 --> 01:40:45,948 He fucking remembered! 1227 01:41:11,207 --> 01:41:13,475 Ellis: You've left me no choice. 1228 01:41:13,508 --> 01:41:15,510 I won't be cut out. 1229 01:41:15,543 --> 01:41:16,787 Look, this doesn't have to be ugly. 1230 01:41:16,811 --> 01:41:18,680 Sealman: Blackmail is already ugly. 1231 01:41:18,713 --> 01:41:21,050 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 1232 01:41:21,083 --> 01:41:22,919 Sealman: We are not negotiating. 1233 01:41:22,952 --> 01:41:25,788 You've crossed the line from which there is no return. 1234 01:41:26,957 --> 01:41:28,992 That's it. 1235 01:41:29,026 --> 01:41:31,094 It's not enough. 1236 01:41:31,128 --> 01:41:32,595 What are you talking about? 1237 01:41:32,628 --> 01:41:33,864 Well, Alex Lewis is dead. 1238 01:41:33,897 --> 01:41:35,598 Without him, I don't have corroboration. 1239 01:41:35,631 --> 01:41:36,943 You said, if I bring you this recording... 1240 01:41:36,967 --> 01:41:40,503 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1241 01:41:40,536 --> 01:41:42,072 Without the hit man, it's not enough. 1242 01:41:42,105 --> 01:41:43,941 Come on, man, this is a case. 1243 01:41:43,974 --> 01:41:45,943 It's not a case I can win. 1244 01:41:45,976 --> 01:41:47,945 I'm very sorry, Vincent. 1245 01:41:54,217 --> 01:41:55,685 You're kidding me? 1246 01:41:55,718 --> 01:41:58,788 Look, when you're dealing with that kind of money, 1247 01:41:58,821 --> 01:42:01,158 even if I had her handing the gun to Alex 1248 01:42:01,191 --> 01:42:04,061 and paying him, she'd probably still win. 1249 01:42:05,062 --> 01:42:07,496 Okay. Okay. 1250 01:42:07,530 --> 01:42:10,467 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1251 01:42:11,535 --> 01:42:13,004 Listen, you tell me something. 1252 01:42:14,205 --> 01:42:16,673 Beatriz Leon. 1253 01:42:16,707 --> 01:42:18,608 What does she mean to you, huh? 1254 01:42:18,642 --> 01:42:20,711 Just some lowlife Mexican kid, 1255 01:42:20,744 --> 01:42:22,246 who's probably gonna die anyway? 1256 01:42:22,280 --> 01:42:23,613 No, not at all. 1257 01:42:23,647 --> 01:42:24,983 Randy Sealman would take children 1258 01:42:25,016 --> 01:42:26,117 out of his Detention Centre 1259 01:42:26,150 --> 01:42:27,651 and use them as his fucking sex toys. 1260 01:42:27,684 --> 01:42:29,153 Problem is, we can't prove it. 1261 01:42:29,187 --> 01:42:31,788 You know what's going on. We all know what's going on. 1262 01:42:31,822 --> 01:42:32,656 Serra! 1263 01:42:32,689 --> 01:42:34,125 You're nothing but a fucking coward. 1264 01:42:34,158 --> 01:42:35,692 Okay, that's it, Serra! 1265 01:42:35,726 --> 01:42:38,129 A lot of people, myself included, are fed up! 1266 01:42:38,162 --> 01:42:39,629 Yeah. 1267 01:42:39,663 --> 01:42:41,631 Time to take a leave, Serra. 1268 01:42:41,665 --> 01:42:43,734 Make it a long one. 1269 01:42:43,767 --> 01:42:46,304 And then let's re-evaluate. 1270 01:42:46,337 --> 01:42:48,439 With pleasure. 1271 01:43:07,292 --> 01:43:08,961 - Yo. - Hey. 1272 01:43:08,994 --> 01:43:11,230 We should celebrate your suspension. 1273 01:43:11,263 --> 01:43:13,032 I'm not really up for it. 1274 01:43:13,065 --> 01:43:15,034 I wasn't asking, dipshit. 1275 01:43:15,067 --> 01:43:17,036 Get some fucking clothes on. 1276 01:43:42,962 --> 01:43:44,830 Since when have you been so social? 1277 01:43:44,864 --> 01:43:46,799 I'm trying to turn over a new leaf. 1278 01:43:46,832 --> 01:43:49,335 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1279 01:43:49,369 --> 01:43:50,937 I don't know. 1280 01:44:36,250 --> 01:44:37,885 - Hey! - No, no, no. 1281 01:44:37,918 --> 01:44:40,421 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1282 01:44:40,454 --> 01:44:42,156 Don't be a pussy. 1283 01:44:42,189 --> 01:44:44,191 It's not like you've got a job. 1284 01:44:44,225 --> 01:44:46,861 I'm good. 1285 01:44:46,894 --> 01:44:48,062 Alright. 1286 01:44:50,030 --> 01:44:52,632 Oh, shit. I spaced my wallet. 1287 01:44:54,034 --> 01:44:56,137 Sorry. I'll owe you. 1288 01:44:57,071 --> 01:44:58,705 Asshole. 1289 01:44:59,940 --> 01:45:02,675 Sol? 1290 01:45:02,709 --> 01:45:05,212 Man on TV: Murdered just hours ago at her home. 1291 01:45:05,246 --> 01:45:07,680 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1292 01:45:07,714 --> 01:45:10,017 there are presently no suspects and no witnesses. 1293 01:45:10,050 --> 01:45:13,288 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1294 01:45:20,428 --> 01:45:21,762 What's going on? 1295 01:45:29,437 --> 01:45:31,739 Did you just give me an alibi? 1296 01:45:33,208 --> 01:45:34,910 Amen.