1
00:04:28,810 --> 00:04:30,577
Oh, sh... shit!
2
00:05:04,279 --> 00:05:06,115
You are, uh, nervous.
3
00:05:08,317 --> 00:05:09,718
It's okay.
4
00:05:09,752 --> 00:05:12,587
When I first saw you,
I said to myself,
5
00:05:12,620 --> 00:05:14,790
"This is a man that knows
what he wants."
6
00:05:17,793 --> 00:05:20,295
He's just, uh, afraid.
7
00:05:20,329 --> 00:05:21,906
Well, I'm not afraid,
it's just that I...
8
00:05:21,930 --> 00:05:24,933
I know, I know,
It... it is just the way...
9
00:05:24,967 --> 00:05:27,302
things are.
10
00:05:27,336 --> 00:05:30,305
But a man must pay
to get what he wants.
11
00:05:30,339 --> 00:05:31,672
Hmm?
12
00:05:34,977 --> 00:05:38,748
That is why...
we're all here, yes?
13
00:05:45,321 --> 00:05:46,756
Yeah.
14
00:05:52,395 --> 00:05:54,064
Go talk to her.
15
00:05:56,099 --> 00:05:57,666
Come on.
16
00:05:58,700 --> 00:06:01,271
She's very sweet.
17
00:06:01,304 --> 00:06:02,906
Leon: You'll see.
18
00:06:24,128 --> 00:06:25,128
Beatriz!
19
00:06:35,172 --> 00:06:36,240
Hola.
20
00:06:36,273 --> 00:06:37,741
Hi.
21
00:06:40,711 --> 00:06:42,679
You wanna show me
what you're drawing?
22
00:06:43,414 --> 00:06:45,716
I'd rather not.
23
00:06:53,357 --> 00:06:55,092
It's Beatriz, right?
24
00:06:58,262 --> 00:06:59,262
Bedroom.
25
00:07:12,210 --> 00:07:15,280
Ah, li... listen, why, wh...
Why don't we just talk first?
26
00:07:15,313 --> 00:07:16,715
Okay?
27
00:07:16,748 --> 00:07:18,326
You don't want to waste
time with talking.
28
00:07:18,350 --> 00:07:20,285
It's okay.
29
00:07:20,318 --> 00:07:22,020
H... how old are you?
30
00:07:22,053 --> 00:07:23,288
How old do you like?
31
00:07:23,321 --> 00:07:24,823
No, that's not what I meant.
32
00:07:24,856 --> 00:07:26,791
I just want to get to know you,
33
00:07:26,825 --> 00:07:28,102
g... g... get to know who you are.
34
00:07:28,126 --> 00:07:29,828
- You like thirteen?
- Come on, no, please!
35
00:07:29,861 --> 00:07:31,730
- Twelve?
- No.
36
00:07:36,434 --> 00:07:37,769
Shit!
37
00:07:38,803 --> 00:07:40,272
Beatriz: Papa! Papa!
38
00:07:50,081 --> 00:07:53,186
Linda: FBI! Drop the gun
right now, asshole! Drop it!
39
00:07:54,754 --> 00:07:56,255
- Fuck you!
- Fuck you too, pal!
40
00:07:56,289 --> 00:07:58,424
- I die, she dies.
- Hey, Leon!
41
00:08:08,868 --> 00:08:10,069
Put the gun down. Put it down!
42
00:08:10,102 --> 00:08:11,480
Nobody said anything
about going back.
43
00:08:11,504 --> 00:08:13,206
We can talk about all that,
44
00:08:13,239 --> 00:08:14,807
when everybody's safe, okay?
45
00:08:14,840 --> 00:08:16,943
You've lied! You all lied!
46
00:08:16,976 --> 00:08:19,779
You don't want to hurt her, man.
She's your daughter.
47
00:08:19,812 --> 00:08:22,215
- Okay? She needs you.
- You don't know shit.
48
00:08:22,248 --> 00:08:23,816
I know you don't want this.
49
00:08:23,849 --> 00:08:26,219
None of us wants this, okay?
50
00:08:26,252 --> 00:08:27,486
Come on, you're a father.
51
00:08:27,520 --> 00:08:29,488
Put the gun down.
52
00:08:35,561 --> 00:08:37,230
Beatriz: Papa! Papa!
53
00:08:39,533 --> 00:08:41,168
Papa!
54
00:08:41,201 --> 00:08:42,369
Papa!
55
00:08:42,402 --> 00:08:43,842
- Let go of me!
- Linda: Beatriz, no.
56
00:08:43,870 --> 00:08:45,939
- Come on, get back!
- Papa! Papa!
57
00:08:45,973 --> 00:08:48,041
- Get her back!
- Let go!
58
00:08:48,075 --> 00:08:49,343
Beatriz: Papa!
59
00:08:49,376 --> 00:08:50,376
Let go!
60
00:09:03,290 --> 00:09:04,291
Papa Leon?
61
00:09:06,293 --> 00:09:07,861
Yeah, I, uh...
62
00:09:07,894 --> 00:09:10,197
Hold on, Serra, I wanna
make sure I'm clear on this.
63
00:09:10,230 --> 00:09:12,299
The lynchpin, the key
to your whole investigation
64
00:09:12,332 --> 00:09:14,410
is laying in a meat wagon
with his brains smashed in?
65
00:09:14,434 --> 00:09:17,271
Linda: Vincent saved lives, sir.
The fucker was going out messy.
66
00:09:17,304 --> 00:09:18,872
I don't care, Amistead.
67
00:09:18,905 --> 00:09:21,074
What I care about,
is an eleven month investigation
68
00:09:21,108 --> 00:09:22,876
that has taken
considerable resources
69
00:09:22,909 --> 00:09:24,212
on both sides of the border.
70
00:09:24,245 --> 00:09:27,048
- Is now well and truly fucked.
- Not necessarily.
71
00:09:27,081 --> 00:09:28,983
Nussbaum: Don't add
insult to injury.
72
00:09:29,017 --> 00:09:30,885
An undocumented child
is not something
73
00:09:30,918 --> 00:09:32,520
we build a trafficking case on.
74
00:09:32,553 --> 00:09:34,289
Well, what the fuck is?
75
00:09:34,322 --> 00:09:35,456
Sir.
76
00:09:35,490 --> 00:09:36,891
We'll talk in the morning.
77
00:10:37,119 --> 00:10:38,287
Mauricio.
78
00:10:40,389 --> 00:10:42,591
Alex!
79
00:10:44,393 --> 00:10:46,595
What's this? What's this?
80
00:10:50,966 --> 00:10:53,369
Oh, my God, has she grown!
81
00:10:53,402 --> 00:10:55,071
- Hmm.
- What a sweet kid!
82
00:10:55,105 --> 00:10:59,376
Ah, Pinches horses... expensive.
83
00:10:59,409 --> 00:11:01,611
- Less than a divorce, I guess.
- Yeah!
84
00:11:05,415 --> 00:11:07,517
Nice work in Guadalajara.
85
00:11:07,550 --> 00:11:10,253
That city is a fucking shithole.
86
00:11:10,286 --> 00:11:11,554
Same as here.
87
00:11:11,588 --> 00:11:13,223
I hate cities, the crowds,
88
00:11:13,256 --> 00:11:15,392
the smells, the fucking gueros.
89
00:11:16,693 --> 00:11:19,262
- No of fence.
- None taken.
90
00:11:19,295 --> 00:11:21,498
Country's better now,
don't you think?
91
00:11:21,531 --> 00:11:23,533
Remember Tamalpais?
92
00:11:23,566 --> 00:11:26,536
Those were Zeta scumbags.
93
00:11:26,569 --> 00:11:28,972
Crazy days. Fun though, huh?
94
00:11:29,005 --> 00:11:31,674
Uh, not exactly my idea
of fun, Mauricio.
95
00:11:31,708 --> 00:11:33,943
Right...
96
00:11:33,977 --> 00:11:36,346
You're sensitive. An artist a.
97
00:11:36,379 --> 00:11:38,648
Jesus. Cheer up!
98
00:11:38,681 --> 00:11:40,551
Life is good now. It's calmer.
99
00:11:40,584 --> 00:11:42,186
More money, less blood.
100
00:11:43,587 --> 00:11:45,990
Our friends got you
something nice.
101
00:11:47,691 --> 00:11:50,594
Mauri, you want someone else.
102
00:11:50,628 --> 00:11:52,663
I'm not up for it right now.
103
00:11:52,696 --> 00:11:54,231
Mauricio: Get up for it.
104
00:11:54,265 --> 00:11:56,300
Job's in El Paso.
You're from there, right?
105
00:11:56,333 --> 00:11:58,702
Alex: Another reason to say no.
106
00:11:58,737 --> 00:12:01,338
I'm trying to tell you,
I'm getting out.
107
00:12:11,148 --> 00:12:14,418
Uh, an iced tea, por favor.
108
00:12:22,493 --> 00:12:24,062
The fuck?
109
00:12:24,663 --> 00:12:26,164
You drunk?
110
00:12:28,667 --> 00:12:31,303
U... uh, no, no, just tired.
111
00:12:32,504 --> 00:12:35,741
Alex. I need you on this.
112
00:12:35,775 --> 00:12:37,375
You know the town.
113
00:12:41,046 --> 00:12:42,481
It's too much.
114
00:12:42,514 --> 00:12:44,249
The job is for two.
115
00:12:45,650 --> 00:12:47,552
Don't you have
a brother in El Paso?
116
00:12:52,090 --> 00:12:54,392
Mauri...
117
00:12:56,194 --> 00:12:57,763
Are you spying on me?
118
00:12:57,797 --> 00:13:00,131
Mauricio: It's our job
to know things, Alex.
119
00:13:00,165 --> 00:13:03,101
So stop talking this
retirement shit.
120
00:13:03,134 --> 00:13:05,972
Men like us don't retire.
121
00:14:08,535 --> 00:14:10,738
Receptionist: Here you go
Mr. Marshall, you're all set.
122
00:14:10,772 --> 00:14:13,373
Anything else I can do for you?
123
00:14:13,407 --> 00:14:14,408
Mr. Marshall?
124
00:14:18,612 --> 00:14:21,081
No, no, thank you. I'm fine.
125
00:14:21,916 --> 00:14:23,450
The room number again?
126
00:14:23,483 --> 00:14:25,686
11-0-6. It's on the key holder.
127
00:14:25,719 --> 00:14:28,488
Ah, yes. Thank you.
128
00:15:04,659 --> 00:15:06,260
Vodka Martini, please.
129
00:15:08,663 --> 00:15:11,633
So, too early in the day
for a glass of wine?
130
00:15:11,666 --> 00:15:13,902
Or too late for a Bloody Mary?
131
00:15:13,936 --> 00:15:15,804
Guess that depends
on what kind of day
132
00:15:15,838 --> 00:15:17,238
you wanna have.
133
00:15:17,271 --> 00:15:18,874
That's up to you, isn't it?
134
00:15:24,679 --> 00:15:25,782
Are you alone?
135
00:15:25,815 --> 00:15:27,516
Not right now.
136
00:15:27,549 --> 00:15:28,852
Excuse me.
137
00:15:35,557 --> 00:15:37,526
- Pleasant trip?
- Let's get on with it.
138
00:15:42,899 --> 00:15:44,533
Uh, yes, he's here.
139
00:15:45,935 --> 00:15:48,604
He looks like what you'd expect.
140
00:15:48,637 --> 00:15:50,305
I'm sure he'll be fine.
141
00:15:51,306 --> 00:15:53,175
Alright. Bye now.
142
00:16:01,450 --> 00:16:03,552
Your people said
this will be done quickly.
143
00:16:03,585 --> 00:16:05,254
And it will.
144
00:16:06,723 --> 00:16:09,224
I'm gonna need a little more
specificity than that.
145
00:16:09,258 --> 00:16:10,928
No, you won't.
146
00:16:10,961 --> 00:16:12,730
The less you know, the better.
147
00:17:21,800 --> 00:17:22,901
I was trying to save him.
148
00:17:22,934 --> 00:17:24,635
You are a liar.
149
00:17:24,668 --> 00:17:26,805
Look, Beatriz,
what happened to you.
150
00:17:26,838 --> 00:17:29,440
What Papa did, it ain't right.
151
00:17:29,473 --> 00:17:30,742
Now, it's not your fault.
152
00:17:30,776 --> 00:17:32,319
- No child should be treated...
- Papa said...
153
00:17:32,343 --> 00:17:34,880
"It is how you pay to be free."
154
00:17:34,913 --> 00:17:36,848
It was better than here.
155
00:17:42,621 --> 00:17:44,824
- I brought you these.
- I don't want them!
156
00:17:50,362 --> 00:17:51,596
Vincent: Listen, there is, uh,
157
00:17:51,630 --> 00:17:54,399
a special visa for...
people like you
158
00:17:54,432 --> 00:17:56,111
to stay in the US,
while we're working on your...
159
00:17:56,135 --> 00:17:57,502
You want me to tell.
160
00:17:57,536 --> 00:17:59,538
It's wrong that you're
locked up here
161
00:17:59,571 --> 00:18:01,540
while the men who did
things to you are out there.
162
00:18:01,573 --> 00:18:03,042
Papa said to never tell.
163
00:18:09,115 --> 00:18:10,515
I'm gonna have you transferred
164
00:18:10,549 --> 00:18:13,385
to Child Protective Services,
okay?
165
00:18:13,418 --> 00:18:15,822
They'll put you in a group home.
Not lock you up.
166
00:18:15,855 --> 00:18:18,090
Now, I don't expect anything
in return.
167
00:18:18,124 --> 00:18:19,658
Okay, if you wanna talk,
you can talk.
168
00:18:19,691 --> 00:18:21,459
If you don't wanna,
you don't have to.
169
00:18:37,110 --> 00:18:39,847
Looks like I'm going solo
tonight.
170
00:18:39,880 --> 00:18:41,647
Ellis: I gotta get this done.
171
00:18:41,681 --> 00:18:44,383
I've got a permit filing
downtown.
172
00:18:44,417 --> 00:18:46,652
- Downtown?
- Yeah, I work, Wendy.
173
00:18:46,686 --> 00:18:49,122
Contracts don't just
jump in the boat.
174
00:18:49,156 --> 00:18:52,125
- Ellis: Don't wait up for me.
- Ellis?
175
00:18:52,159 --> 00:18:55,863
- Yeah?
- Her perfume fucking stinks.
176
00:18:55,896 --> 00:18:58,832
Wash it off before you
come home, will you?
177
00:19:15,950 --> 00:19:17,584
Oh, shit!
178
00:19:22,991 --> 00:19:24,658
Please!
179
00:19:25,793 --> 00:19:27,561
- Please!
- You know why I'm here!
180
00:19:27,594 --> 00:19:29,063
It's... it's all
a misunderstanding.
181
00:19:29,097 --> 00:19:30,832
It's always a misunderstanding.
182
00:19:30,865 --> 00:19:32,066
- M... Please!
- Where?
183
00:19:33,868 --> 00:19:36,503
It's... it's in the safe.
Upstairs. Please!
184
00:19:36,536 --> 00:19:37,872
Don't do this!
185
00:19:37,906 --> 00:19:41,475
I didn't, I didn't
say anything, alright?
186
00:19:41,508 --> 00:19:43,187
It wasn't, it wasn't
supposed to go this far.
187
00:19:43,211 --> 00:19:45,612
If I'm here, it's gone too far.
188
00:19:45,646 --> 00:19:48,448
Ellis: It's here, alright! Okay!
189
00:19:48,482 --> 00:19:50,051
- Okay.
- Open it!
190
00:19:50,084 --> 00:19:52,120
Alright, I just... Okay.
191
00:20:00,229 --> 00:20:01,964
Look, if I give it to you...
192
00:20:01,997 --> 00:20:03,631
- Come on!
- Alright.
193
00:20:06,101 --> 00:20:08,070
Girl 1: Oh, Dad? You home?
194
00:20:09,604 --> 00:20:11,206
I'm going over to Annabelle's.
195
00:20:13,108 --> 00:20:15,811
I'll probably stay over, okay?
196
00:20:17,512 --> 00:20:19,514
Girl 1: Just letting you know.
197
00:21:47,670 --> 00:21:49,173
Maybe you want to do that later.
198
00:21:49,206 --> 00:21:50,707
Uh-huh, I'm multi-tasking.
199
00:21:52,675 --> 00:21:54,278
Yeah, well I just
don't wanna die today.
200
00:21:58,615 --> 00:22:00,495
How can you live in Texas
and not speak Spanish?
201
00:22:04,855 --> 00:22:05,856
Fucking owl!
202
00:22:15,233 --> 00:22:17,369
Hey, Danny. Where is he?
203
00:22:17,402 --> 00:22:19,670
Besides stomping
all over my crime scene?
204
00:22:19,703 --> 00:22:20,772
He's out there.
205
00:22:31,817 --> 00:22:34,853
Agent Serra, Agent Amistead,
this is Mrs. Van Camp.
206
00:22:38,390 --> 00:22:42,327
Wendy, I guarantee
these are two of my best.
207
00:22:42,360 --> 00:22:44,662
Just tell them what you told me.
208
00:22:46,898 --> 00:22:47,999
Ellis was...
209
00:22:49,201 --> 00:22:51,103
It was a robbery.
210
00:22:51,136 --> 00:22:52,838
The safe was opened.
211
00:22:52,871 --> 00:22:55,807
And you've told this
to Detective Mora?
212
00:22:55,841 --> 00:22:58,111
I haven't talked to the police.
213
00:22:58,144 --> 00:23:00,012
I called Gerald first.
214
00:23:03,749 --> 00:23:06,152
Well, I'm... I'm sure
Special Agent Nussbaum
215
00:23:06,185 --> 00:23:08,121
has made it clear to you,
the more people we have
216
00:23:08,154 --> 00:23:09,822
working on this early on...
217
00:23:09,856 --> 00:23:11,390
the better our chances
of solving it.
218
00:23:11,424 --> 00:23:13,692
Uh, so, I'm gonna go get
Detective Mora,
219
00:23:13,725 --> 00:23:16,095
just so you don't have
to repeat yourself.
220
00:23:16,129 --> 00:23:17,130
Excuse me.
221
00:23:22,768 --> 00:23:24,770
You wanna come outside
and take her statement?
222
00:23:26,005 --> 00:23:28,207
So...
223
00:23:28,241 --> 00:23:30,743
your boss trying to get some
or is he already getting it?
224
00:23:30,776 --> 00:23:32,011
That's real nice, Mora.
225
00:23:32,044 --> 00:23:34,247
Sexualizing the wife
of a murder victim.
226
00:23:34,280 --> 00:23:35,381
No one asked for you guys.
227
00:23:35,414 --> 00:23:36,849
He just parachuted in on this.
228
00:23:36,883 --> 00:23:38,160
Yeah, couldn't agree
with you more.
229
00:23:38,184 --> 00:23:39,684
This is your investigation.
230
00:23:39,718 --> 00:23:40,963
But let's just do this, together
231
00:23:40,987 --> 00:23:42,890
and then I'll get Nussbaum
off your back.
232
00:23:43,924 --> 00:23:45,192
I don't need to cut a deal.
233
00:23:45,225 --> 00:23:48,262
Can you just not be an asshole
all the time?
234
00:23:48,295 --> 00:23:50,297
Just say "yes", Danny.
235
00:23:50,330 --> 00:23:52,199
- Yes, Danny.
- Okay, let's go.
236
00:23:57,938 --> 00:24:00,874
Vincent: Mrs. Van Camp,
this is Detective Danny Mora.
237
00:24:01,742 --> 00:24:04,710
Sorry for your loss, ma'am.
238
00:24:04,745 --> 00:24:06,747
When's the last time
you saw your husband alive?
239
00:24:06,780 --> 00:24:09,715
Last night... around 9:00.
240
00:24:09,750 --> 00:24:11,885
I... I was going
to an art opening.
241
00:24:12,819 --> 00:24:15,189
And Ellis was...
242
00:24:15,222 --> 00:24:18,025
He was going to file permits.
243
00:24:18,058 --> 00:24:21,727
Sounds like your husband
had something on the side.
244
00:24:21,762 --> 00:24:26,466
I assumed that he was,
um, meeting a friend.
245
00:24:26,500 --> 00:24:29,103
- You have her number, or his...
- Gerald: Linda.
246
00:24:29,137 --> 00:24:32,307
Let's have Agent Serra
continue the interview.
247
00:24:32,340 --> 00:24:34,275
I can get you her number.
248
00:24:34,309 --> 00:24:36,077
Thank you, ma'am.
249
00:24:36,110 --> 00:24:37,912
You have any business dealings
250
00:24:37,946 --> 00:24:40,949
that went bad, anyone you know
might wanna hurt him?
251
00:24:40,982 --> 00:24:42,984
Wendy: Uh, I... I... I don't know.
252
00:24:45,520 --> 00:24:47,721
Please help me!
253
00:24:49,524 --> 00:24:51,725
What am I gonna say to Em?
254
00:25:03,304 --> 00:25:04,906
Don't expect too much.
255
00:25:04,939 --> 00:25:06,874
When the onset of Alzheimer's
is this sudden...
256
00:25:06,908 --> 00:25:08,943
I know how it starts.
257
00:25:17,019 --> 00:25:18,854
Hey, pal.
258
00:25:18,887 --> 00:25:22,258
It's me, Alex, your brother.
259
00:25:22,291 --> 00:25:23,959
You're looking good.
260
00:25:26,161 --> 00:25:27,863
Guess what?
261
00:25:27,896 --> 00:25:30,065
I found this the other day.
262
00:25:30,099 --> 00:25:33,836
1969. Made me think of you.
263
00:25:33,869 --> 00:25:37,306
You remember that year?
Huh? The draft?
264
00:25:37,339 --> 00:25:39,008
The Suns and the Bucks.
265
00:25:39,041 --> 00:25:42,177
Both tied
for the First Round Pick.
266
00:25:42,211 --> 00:25:45,881
Down to a coin flip...
Phoenix calls heads.
267
00:25:48,917 --> 00:25:51,120
Yeah, it was tails.
268
00:25:51,153 --> 00:25:53,989
And the goddamn Bucks
get Lew Alcindor.
269
00:25:57,559 --> 00:26:01,197
Yeah, I don't watch
basketball much anymore.
270
00:26:04,067 --> 00:26:07,003
Can't say I remember
the last time I did.
271
00:26:55,086 --> 00:26:57,221
Hugo: My Captain
called this morning.
272
00:26:57,254 --> 00:26:59,056
Apparently,
I'm no longer needed.
273
00:26:59,090 --> 00:27:00,991
Good, I'm glad everybody's here.
274
00:27:01,025 --> 00:27:03,894
So... in light of what happened
with the Papa Leon raid
275
00:27:03,928 --> 00:27:06,197
the Task Force
is being reorganized.
276
00:27:06,230 --> 00:27:08,466
Detective Marquez will be
heading back to Mexico.
277
00:27:08,499 --> 00:27:09,633
We're not done, sir.
278
00:27:09,667 --> 00:27:11,244
Cooperation with
the Mexican Police has...
279
00:27:11,268 --> 00:27:13,504
We're done, Serra,
I've spent the last three days
280
00:27:13,537 --> 00:27:16,407
getting an earful from
Washington, facts are facts.
281
00:27:16,440 --> 00:27:18,909
This has been a wide reaching
international investigation
282
00:27:18,943 --> 00:27:20,611
and we got nothing
to show for it.
283
00:27:22,713 --> 00:27:24,291
You have something
you wanna say, Marquez?
284
00:27:24,315 --> 00:27:26,117
It's not nothing, sir.
285
00:27:26,150 --> 00:27:27,518
We've gotten plenty in Mexico.
286
00:27:29,454 --> 00:27:33,258
Hugo: But as soon as we come
into the US, things get, uh...
287
00:27:33,291 --> 00:27:35,394
I don't know, maybe your ears
in Washington
288
00:27:35,427 --> 00:27:37,396
just don't wanna hear.
289
00:27:39,231 --> 00:27:41,500
It's pretty obvious
the appetite for big fish,
290
00:27:41,533 --> 00:27:43,001
ends at the border.
291
00:27:43,034 --> 00:27:44,312
I don't like what
you're insinuating, Marquez.
292
00:27:44,336 --> 00:27:47,139
I don't think I was
insinuating anything.
293
00:27:47,172 --> 00:27:48,540
Was saying it pretty flat out.
294
00:27:48,573 --> 00:27:50,275
Hugo has a point, sir.
295
00:27:50,308 --> 00:27:52,420
We've never gotten anywhere
with the US-based Padrote.
296
00:27:52,444 --> 00:27:54,012
If there even is such a thing.
297
00:27:54,045 --> 00:27:57,315
The word was Papa Leon served
rich men. White men.
298
00:27:57,349 --> 00:27:58,984
"The Word," is that
what you people
299
00:27:59,017 --> 00:28:00,419
build cases on in Juarez?
300
00:28:00,452 --> 00:28:01,653
We have Papa Leon on tape
301
00:28:01,686 --> 00:28:03,088
bragging about his clientele.
302
00:28:03,121 --> 00:28:05,424
Look, I know you take
this personally.
303
00:28:05,457 --> 00:28:07,259
But the well's gone dry.
304
00:28:10,595 --> 00:28:12,707
I know you don't want to believe
there's a white Padrote,
305
00:28:12,731 --> 00:28:14,342
but shutting down a case
don't make it so.
306
00:28:14,366 --> 00:28:16,302
- Watch yourself, Serra.
- We have a witness.
307
00:28:16,335 --> 00:28:18,004
What we have...
308
00:28:18,037 --> 00:28:19,348
is an undocumented minor
in detention.
309
00:28:19,372 --> 00:28:21,307
What we have
is a severely traumatized,
310
00:28:21,340 --> 00:28:23,409
undocumented minor in detention.
311
00:28:23,443 --> 00:28:25,311
And she's the only
valuable witness we have.
312
00:28:25,344 --> 00:28:26,688
Gerald: When were you gonna
tell me you offered.
313
00:28:26,712 --> 00:28:28,948
Beatriz Leon a T-1 visa?
314
00:28:29,615 --> 00:28:30,650
I was coming to that.
315
00:28:30,683 --> 00:28:31,684
To notify me of the deal
316
00:28:31,717 --> 00:28:33,319
you're not authorized to make?
317
00:28:33,352 --> 00:28:35,121
With a witness in
a case you haven't made?
318
00:28:35,154 --> 00:28:36,757
I thought helping kids
like Beatriz Leon
319
00:28:36,790 --> 00:28:38,324
was part of our job.
320
00:28:38,357 --> 00:28:41,093
- She's eligible.
- Gerald: The Task Force is done.
321
00:28:41,127 --> 00:28:43,296
And that is straight
from Washington.
322
00:28:43,329 --> 00:28:46,065
As for Beatriz, we can T-1 her
and move her to a group home,
323
00:28:46,098 --> 00:28:48,468
but you need to focus
on the Van Camp murder.
324
00:28:48,501 --> 00:28:50,269
That's El Paso PD, every day.
325
00:28:50,303 --> 00:28:53,005
You want to help a kid
like Beatriz?
326
00:28:53,039 --> 00:28:54,507
You play ball on the homicide.
327
00:28:58,611 --> 00:29:00,481
Yeah, okay.
328
00:29:03,517 --> 00:29:04,618
Thank you, sir.
329
00:29:04,651 --> 00:29:06,487
Good.
330
00:29:06,520 --> 00:29:08,121
Coleman, Howe.
331
00:29:08,155 --> 00:29:10,190
You'll have new
duty assignments this week.
332
00:29:10,224 --> 00:29:12,092
Detective Marquez,
on behalf of the Bureau
333
00:29:12,125 --> 00:29:14,561
and the United States,
I thank you for your service.
334
00:30:37,580 --> 00:30:40,316
I saw the paperwork,
is she a witness or victim?
335
00:30:40,349 --> 00:30:41,417
Both.
336
00:30:41,450 --> 00:30:43,185
I'll reach out
to Social Services,
337
00:30:43,218 --> 00:30:45,588
see what we can do
about counseling and school.
338
00:30:45,621 --> 00:30:47,122
That would be great.
339
00:30:47,156 --> 00:30:48,333
Is there any family
on either side
340
00:30:48,357 --> 00:30:50,225
of the border
I should know about?
341
00:30:50,259 --> 00:30:52,728
No, the father was a trafficker.
342
00:30:52,762 --> 00:30:54,330
- Hm.
- I'm gonna say goodbye.
343
00:30:54,363 --> 00:30:56,098
I'll keep you posted.
344
00:31:02,538 --> 00:31:04,440
I think you're
gonna be okay here.
345
00:31:05,909 --> 00:31:08,477
You asked me before, at Papa's,
346
00:31:08,510 --> 00:31:10,179
what I was drawing.
347
00:31:11,781 --> 00:31:14,183
It is a desert.
348
00:31:14,216 --> 00:31:16,219
I draw deserts.
349
00:31:16,252 --> 00:31:18,889
So you do, look at that.
350
00:31:20,657 --> 00:31:21,658
Keep it.
351
00:31:28,398 --> 00:31:31,167
I'll come back
to see you soon, okay?
352
00:31:31,201 --> 00:31:32,736
I promise you.
353
00:33:37,898 --> 00:33:40,666
For fuck's sake.
354
00:33:49,675 --> 00:33:51,044
She's a child.
355
00:33:51,078 --> 00:33:53,346
- And that's a problem?
- I won't do it.
356
00:33:53,379 --> 00:33:55,348
Your people knew
who the contract was for.
357
00:33:55,381 --> 00:33:57,818
I fucking won't do it.
Are you deaf?
358
00:33:57,851 --> 00:33:59,619
William: Well, maybe
I'll call Mexico City,
359
00:33:59,652 --> 00:34:00,930
see what they
have to say about that.
360
00:34:00,954 --> 00:34:02,522
Alex: No, no.
361
00:34:03,689 --> 00:34:06,526
No, you're gonna call
the contract off.
362
00:34:06,559 --> 00:34:08,528
The fuck I am.
363
00:34:08,561 --> 00:34:10,798
You're an employee!
I don't take fucking...
364
00:34:18,505 --> 00:34:21,075
Alex: You want this? Huh?
365
00:34:21,109 --> 00:34:22,877
You call the contract off.
366
00:34:22,911 --> 00:34:25,546
You really don't know
what you're playing with.
367
00:34:30,118 --> 00:34:32,020
Oh, yes, I do.
368
00:34:35,622 --> 00:34:38,092
Mr. Borden.
369
00:34:38,126 --> 00:34:42,663
Of 22 Bienveneda Avenue,
Silver Springs.
370
00:34:44,866 --> 00:34:46,466
The girl stays alive.
371
00:34:47,135 --> 00:34:49,570
Or you're answerable to me.
372
00:34:49,603 --> 00:34:50,737
Asshole.
373
00:35:04,019 --> 00:35:07,857
No, no speeches or awards,
please.
374
00:35:07,890 --> 00:35:09,792
My donation isn't about me.
375
00:35:13,128 --> 00:35:15,430
Yes, you are correct.
376
00:35:15,463 --> 00:35:17,599
That is the amount
I'm prepared to give,
377
00:35:17,632 --> 00:35:19,869
however any construction funding
378
00:35:19,902 --> 00:35:22,637
by this donation cannot be named.
379
00:35:22,670 --> 00:35:24,472
"The Davana Sealman Wing."
380
00:35:24,505 --> 00:35:27,142
It must be simply,
"The Sealman Wing."
381
00:35:27,176 --> 00:35:29,144
I'm sure you understand.
382
00:35:29,178 --> 00:35:31,713
Giving like this
is generational.
383
00:35:38,153 --> 00:35:39,454
Is he still on the line?
384
00:35:39,487 --> 00:35:41,489
- Yes, ma'am.
- Dr. Myers?
385
00:35:41,522 --> 00:35:43,491
Assistant: He cleared security
three minutes ago.
386
00:35:43,524 --> 00:35:45,895
Have him wait,
until I'm done with this.
387
00:35:45,928 --> 00:35:47,496
Thank you.
388
00:35:54,938 --> 00:35:56,505
I thought I was clear.
389
00:35:56,538 --> 00:35:58,507
Never on the office number.
390
00:36:05,581 --> 00:36:07,017
William on speaker: He knows.
391
00:36:07,050 --> 00:36:08,584
That's a bit vague.
392
00:36:08,617 --> 00:36:10,186
He knows my name, where I live,
393
00:36:10,220 --> 00:36:12,588
and he won't do the job,
and he's got...
394
00:36:12,621 --> 00:36:14,791
He's got Van Camp's
flash drives.
395
00:36:14,824 --> 00:36:17,193
You said he wasn't
going to be a problem.
396
00:36:17,227 --> 00:36:19,461
I'm going to call Mexico City.
397
00:36:19,495 --> 00:36:21,463
That's one solution.
398
00:36:21,497 --> 00:36:23,767
An obvious and unsubtle one.
399
00:36:24,901 --> 00:36:26,502
What does he want?
400
00:36:26,535 --> 00:36:28,080
To have the contract on the girl
called off.
401
00:36:28,104 --> 00:36:29,738
We do that, he turns
over the info.
402
00:36:29,773 --> 00:36:31,607
There's something
to be said for that.
403
00:36:31,640 --> 00:36:33,244
William on speaker:
You can't trust him.
404
00:36:33,277 --> 00:36:35,478
I didn't say I trusted him.
405
00:36:35,512 --> 00:36:37,181
I said, I see his point of view.
406
00:36:37,214 --> 00:36:39,951
Look, I know
what's on that drive.
407
00:36:39,984 --> 00:36:42,552
Randy's pretty obvious
about his quirks.
408
00:36:42,585 --> 00:36:43,888
This is not a conversation
409
00:36:43,921 --> 00:36:45,823
I'm comfortable
having with you, William.
410
00:36:45,856 --> 00:36:48,092
William on speaker:
Oh, Jesus Christ, he knows!
411
00:36:48,125 --> 00:36:49,693
About the girl, about me.
412
00:36:49,726 --> 00:36:51,062
Davana: I'll handle it.
413
00:36:51,095 --> 00:36:52,729
And don't call me again.
414
00:36:57,534 --> 00:36:58,735
Man 1: Honestly, how it works,
415
00:36:58,769 --> 00:37:01,105
if you want my opinion,
is this the truth?
416
00:37:01,138 --> 00:37:02,974
Mm-hmm.
417
00:37:03,007 --> 00:37:05,109
Thank you kind, sir.
418
00:37:05,142 --> 00:37:07,644
Okay, as I was saying,
the truth...
419
00:37:07,677 --> 00:37:09,981
Well, well, wait. My bad.
420
00:37:10,014 --> 00:37:12,249
Cheers, again.
421
00:37:12,283 --> 00:37:14,684
So, maybe we
should just go upstairs,
422
00:37:14,718 --> 00:37:16,921
make some sort of a deal,
'cause at the end of the day,
423
00:37:16,954 --> 00:37:18,023
all I want is a blowie.
424
00:37:18,056 --> 00:37:19,992
Keep your voice down.
425
00:37:20,025 --> 00:37:21,893
Shh, we got a deal.
426
00:37:21,927 --> 00:37:22,995
I'll keep my voice down,
427
00:37:23,028 --> 00:37:24,729
but we still got to negotiate.
428
00:37:24,763 --> 00:37:27,531
Hey, leave the lady alone, pal.
429
00:37:27,565 --> 00:37:28,867
Whoa, whoa, wait a minute, pops.
430
00:37:28,900 --> 00:37:30,735
First of all,
this ain't no lady.
431
00:37:30,769 --> 00:37:32,804
Which you're about to find out
432
00:37:32,838 --> 00:37:34,538
right about now,
am I right. Babe?
433
00:37:34,572 --> 00:37:37,209
No, you're drunk. Go to bed.
434
00:37:37,242 --> 00:37:39,543
Okay, can you do us a favor,
please
435
00:37:39,577 --> 00:37:41,013
and get the fuck out of here...
436
00:37:43,849 --> 00:37:44,850
Fuck!
437
00:37:46,051 --> 00:37:47,718
Are you fucking kidding me?
438
00:37:48,186 --> 00:37:49,755
Fuck you!
439
00:38:03,136 --> 00:38:04,669
Thank you.
440
00:38:05,637 --> 00:38:08,640
I'm sorry. It's embarrassing.
441
00:38:08,673 --> 00:38:10,109
He's just a drunk at a bar,
442
00:38:10,143 --> 00:38:13,146
being an asshole in front
of a beautiful lady.
443
00:38:13,179 --> 00:38:14,947
Happens all the time.
444
00:38:47,847 --> 00:38:48,982
Gracias.
445
00:38:53,253 --> 00:38:54,922
Tequila!
446
00:39:08,402 --> 00:39:10,237
Oh, come on, at least
I'm trying, Hugo.
447
00:39:10,270 --> 00:39:11,839
U-go.
448
00:39:12,940 --> 00:39:14,842
U-go.
449
00:39:14,875 --> 00:39:16,676
Ugo.
450
00:39:16,709 --> 00:39:19,246
They just don't wanna know,
do they?
451
00:39:19,279 --> 00:39:21,115
Take the little victories.
452
00:39:21,148 --> 00:39:23,016
Beatriz is out of detention.
453
00:39:34,162 --> 00:39:35,162
Why six?
454
00:39:36,898 --> 00:39:38,133
You don't want to know.
455
00:39:38,166 --> 00:39:40,135
Actually, I do.
456
00:39:41,903 --> 00:39:45,140
I was working on a case
in Juarez.
457
00:39:45,173 --> 00:39:46,774
The Dead Girls.
458
00:39:47,909 --> 00:39:50,812
Imagine, so many women disappear
459
00:39:50,845 --> 00:39:53,248
and you can't do nothing.
460
00:39:53,281 --> 00:39:55,716
They say everyone
has their number.
461
00:39:55,749 --> 00:39:58,887
For the police they're all
just numbers.
462
00:39:58,920 --> 00:40:00,855
Six?
463
00:40:00,889 --> 00:40:03,191
Emiliana Manteras
was 13 years old.
464
00:40:03,224 --> 00:40:05,894
Left her job at a
Maquilladora and disappeared.
465
00:40:05,927 --> 00:40:07,395
Just gone.
466
00:40:07,428 --> 00:40:08,830
Four months later,
a couple of kids
467
00:40:08,863 --> 00:40:10,298
found her body in a dump.
468
00:40:12,200 --> 00:40:14,002
Her mother, her sisters.
469
00:40:15,303 --> 00:40:17,071
They were strong.
470
00:40:17,105 --> 00:40:18,974
They plastered Emiliana's
photo on the walls
471
00:40:19,008 --> 00:40:21,076
of headquarters in all the city.
472
00:40:22,077 --> 00:40:23,479
The problem wasn't
that no one knew
473
00:40:23,512 --> 00:40:24,980
what happened to the girl.
474
00:40:25,014 --> 00:40:27,449
Everyone knew.
475
00:40:27,483 --> 00:40:29,251
Emiliana got into a car
with a soldier.
476
00:40:29,285 --> 00:40:30,953
Arturo Pontilla.
477
00:40:30,986 --> 00:40:33,455
Pontilla liked to party
with the Narcos.
478
00:40:33,489 --> 00:40:34,790
I followed him.
479
00:40:34,823 --> 00:40:36,926
I built the case quietly.
480
00:40:36,959 --> 00:40:38,460
But since Pontilla was military,
481
00:40:38,494 --> 00:40:40,763
the indictment had to go
to his commander first
482
00:40:40,796 --> 00:40:42,898
and they just fucking
transfer him to Sinaloa.
483
00:40:46,135 --> 00:40:49,004
Three weeks later,
Emiliana's mother,
484
00:40:49,038 --> 00:40:51,073
aunt and three sisters
disappeared.
485
00:40:52,975 --> 00:40:54,944
They hung those women
from a bridge
486
00:40:54,977 --> 00:40:58,013
right in front
of my office window.
487
00:40:58,047 --> 00:40:59,215
Jesus.
488
00:41:01,283 --> 00:41:03,118
You should learn the prayer.
489
00:41:28,478 --> 00:41:29,879
Maya: Hey!
490
00:41:32,148 --> 00:41:34,217
Shh! Hey!
491
00:41:35,585 --> 00:41:37,153
You're okay.
492
00:41:38,154 --> 00:41:39,289
Who are you?
493
00:41:39,322 --> 00:41:41,358
I'm Maya.
494
00:41:41,391 --> 00:41:42,826
You're at the hotel.
495
00:41:42,859 --> 00:41:45,262
- Hotel?
- Yes.
496
00:41:45,295 --> 00:41:47,030
Just had a bad dream.
497
00:41:48,531 --> 00:41:49,867
You're okay.
498
00:42:36,014 --> 00:42:38,183
That was nice,
maybe next time you're in town...
499
00:42:38,216 --> 00:42:40,452
I won't be back.
500
00:42:40,485 --> 00:42:42,120
Alright.
501
00:42:42,154 --> 00:42:45,123
- Good luck then!
- And to you.
502
00:42:45,157 --> 00:42:46,525
Woman on TV: A 13-year-old girl
503
00:42:46,558 --> 00:42:48,627
has been murdered
in Sunset Heights.
504
00:42:48,660 --> 00:42:50,128
The minor, Beatriz Leon,
505
00:42:50,162 --> 00:42:52,597
had recently been
relocated to a group home
506
00:42:52,631 --> 00:42:54,900
from an El Paso
detention center.
507
00:42:54,933 --> 00:42:57,002
According to an El Paso
police spokesman,
508
00:42:57,035 --> 00:42:58,337
the young girl's murder is...
509
00:42:58,370 --> 00:43:00,505
Was I here last night?
510
00:43:00,539 --> 00:43:03,141
Yes. What's wrong?
511
00:43:03,175 --> 00:43:05,010
Woman on TV: We're getting very
few details...
512
00:43:05,043 --> 00:43:07,012
- You sure?
- Yes!
513
00:43:07,045 --> 00:43:08,347
- I was here?
- Yes!
514
00:43:08,380 --> 00:43:10,482
- All night?
- Yes! Stop it, you're hurting...
515
00:43:10,515 --> 00:43:12,584
- I was here all night?
- Yes.
516
00:43:12,617 --> 00:43:15,087
Listen to me. Very carefully.
517
00:43:15,120 --> 00:43:16,488
You have to leave now.
518
00:43:16,521 --> 00:43:18,223
You were never here,
we never met.
519
00:43:18,256 --> 00:43:20,893
- Do you understand?
- I understand.
520
00:43:20,927 --> 00:43:22,628
I have to go. Right?
521
00:43:22,662 --> 00:43:24,630
You stay away
from this hotel for a while.
522
00:43:24,664 --> 00:43:25,965
- A long while!
- Okay.
523
00:43:25,998 --> 00:43:28,434
- Do you hear me?
- Yes!
524
00:43:28,468 --> 00:43:31,371
Do not answer that door
for anyone. Anyone!
525
00:43:39,278 --> 00:43:41,247
Woman on TV: Well executed,
it is worth noting
526
00:43:41,280 --> 00:43:43,082
that violence against children,
527
00:43:43,116 --> 00:43:44,617
is a calling card of the cartels
528
00:43:44,650 --> 00:43:46,085
across the border.
529
00:43:46,119 --> 00:43:48,955
Called on for comment,
the Mayor had none.
530
00:44:29,163 --> 00:44:30,640
Maya: Hey! You forgot them,
you forgot your pills...
531
00:44:30,664 --> 00:44:32,433
Get back! Get back!
532
00:46:10,767 --> 00:46:13,102
When did you go soft, Alex?
533
00:46:14,871 --> 00:46:17,072
They'll end you for this.
534
00:46:17,106 --> 00:46:19,308
Happy retirement, Maury!
535
00:46:22,712 --> 00:46:24,481
Alex!
536
00:46:27,384 --> 00:46:28,418
Alex!
537
00:46:39,195 --> 00:46:43,166
Goodness, you got the
heart of a 35-year-old.
538
00:46:43,199 --> 00:46:45,836
At this rate,
you'll live to be 130.
539
00:46:45,870 --> 00:46:49,606
I'll give you
five million to make it 135.
540
00:46:54,277 --> 00:46:56,279
If you said, "Yes,"
I'd fire you.
541
00:46:56,313 --> 00:46:59,182
You know if I said yes,
I'd want you to.
542
00:46:59,215 --> 00:47:02,887
My grandfather is a Abruzzese.
He lived to be 104.
543
00:47:02,920 --> 00:47:06,123
Yeah? Lucky guy.
544
00:47:06,157 --> 00:47:08,426
You know, that all region,
along the Adriatic,
545
00:47:08,459 --> 00:47:12,697
and Okinawa, Japan,
they call those blue zones.
546
00:47:12,730 --> 00:47:13,865
Places that generally have
547
00:47:13,899 --> 00:47:15,867
a higher percentage
of centenarians.
548
00:47:15,901 --> 00:47:18,402
I'm aware, Joseph. But why?
549
00:47:18,436 --> 00:47:21,505
Nutrition? Lack of
pollutants in the air?
550
00:47:21,539 --> 00:47:24,442
There is no reason
we have to age, to decay.
551
00:47:24,475 --> 00:47:27,311
Some medical professionals
might actually argue that.
552
00:47:27,345 --> 00:47:30,414
Everything can be
reprogrammed, modded.
553
00:47:30,448 --> 00:47:32,516
Why shouldn't human health
be the same?
554
00:47:32,550 --> 00:47:34,318
DNA's an algorithm.
555
00:47:34,352 --> 00:47:36,432
Look, I'm not gonna tell you
how to spend your money.
556
00:47:37,321 --> 00:47:39,223
Especially when so much of it
557
00:47:39,256 --> 00:47:41,325
ends up in your pocket.
558
00:47:57,442 --> 00:47:59,244
I appreciate you
giving me a call.
559
00:47:59,277 --> 00:48:00,823
I don't know what the fuck
is going on in this town.
560
00:48:00,847 --> 00:48:03,715
Swear to God, it's getting
more like Afghanistan every day.
561
00:48:06,385 --> 00:48:07,753
- Who are they?
- Matched set.
562
00:48:07,787 --> 00:48:09,254
Mora: Jane and Joe Doe.
563
00:48:09,287 --> 00:48:10,933
He was in the driver's seat,
blown the fuck up.
564
00:48:10,957 --> 00:48:12,391
She was in the trunk.
565
00:48:12,424 --> 00:48:14,192
.32 caliber bullet to the neck,
566
00:48:14,226 --> 00:48:15,661
jacketed with
suppressor markings.
567
00:48:15,694 --> 00:48:18,865
Just like we pulled out
of Beatriz Leon.
568
00:48:18,898 --> 00:48:21,400
Car's registered to a
David Marshall.
569
00:48:21,433 --> 00:48:22,935
Rented at the airport.
570
00:48:22,969 --> 00:48:25,537
Some expat businessman
out of San Diego.
571
00:48:25,570 --> 00:48:27,372
Probably the corpse in the car.
572
00:48:27,406 --> 00:48:29,341
We're running teeth
on them both.
573
00:48:29,374 --> 00:48:30,718
Okay, this guy is drunk
as a skunk.
574
00:48:30,742 --> 00:48:33,412
He, uh, pulled a .24
three times over the limit.
575
00:48:33,445 --> 00:48:35,289
So I need you to sign off
on the report before you go.
576
00:48:35,313 --> 00:48:36,784
Mora: You got it.
577
00:48:38,418 --> 00:48:40,954
- What's that?
- Found them on the floor.
578
00:48:40,988 --> 00:48:43,222
It didn't match anything
on our database,
579
00:48:43,256 --> 00:48:45,959
so the lab is running chem-test.
580
00:48:45,993 --> 00:48:47,469
If that's a prescription,
it might help...
581
00:48:47,493 --> 00:48:49,362
The lab's on it,
we might not be fancy,
582
00:48:49,395 --> 00:48:50,898
Vincent, but we ain't dumb.
583
00:48:52,465 --> 00:48:53,977
I'll run the Marshall name
through VICAP,
584
00:48:54,001 --> 00:48:55,368
see if anything comes up.
585
00:48:55,401 --> 00:48:56,679
I'll hit you up
with the ballistics
586
00:48:56,703 --> 00:48:59,205
as soon as they come back.
Same with the pill.
587
00:49:00,841 --> 00:49:03,409
Hey!
588
00:49:03,443 --> 00:49:07,213
Sorry about the girl, man.
It was fucked up.
589
00:49:19,960 --> 00:49:21,996
I couldn't go back.
590
00:49:22,030 --> 00:49:24,665
They don't love you
in Mexico anymore?
591
00:49:26,667 --> 00:49:28,870
You're not asking for
my permission to stay, are you?
592
00:49:28,903 --> 00:49:32,372
- Linda said I had to.
- Oh, well, in that case...
593
00:49:32,406 --> 00:49:35,476
Come on, you know
what she's like.
594
00:49:35,509 --> 00:49:36,710
Yeah.
595
00:49:36,744 --> 00:49:39,848
Nobody gives a fuck about
that girl, Vincent.
596
00:49:39,881 --> 00:49:42,483
Except you, me and Linda.
597
00:49:44,518 --> 00:49:47,789
I can do things
you and her can't. You know?
598
00:49:47,822 --> 00:49:49,958
As a concerned citizen.
599
00:49:49,991 --> 00:49:52,026
From Mexico?
600
00:49:52,060 --> 00:49:54,461
Okay, concerned Mexican citizen.
601
00:49:54,495 --> 00:49:55,997
With questionable investigative
602
00:49:56,030 --> 00:49:57,531
authority in the United States.
603
00:49:59,000 --> 00:50:01,035
Yeah, Nussbaum is
really gonna go for that.
604
00:50:01,069 --> 00:50:04,338
Fuck Nussbaum.
I don't work for him.
605
00:52:18,776 --> 00:52:20,610
Ellis: Look, I promise
you I had no reason
606
00:52:20,644 --> 00:52:22,981
to say anything unless
you give me one.
607
00:52:23,015 --> 00:52:26,651
Sealman: What you're doing right
now is incredibly stupid, Ellis.
608
00:52:26,684 --> 00:52:28,053
I hope you understand that.
609
00:52:28,086 --> 00:52:32,157
Ellis: You've left me no choice.
I won't be cut out.
610
00:52:32,190 --> 00:52:33,758
Look, this doesn't
have to be ugly.
611
00:52:33,792 --> 00:52:35,593
Sealman: Blackmail
is already ugly.
612
00:52:35,626 --> 00:52:38,063
Ellis: Look, all...
Sealman: Mr. Van Camp!
613
00:52:38,096 --> 00:52:39,730
Sealman: We are not negotiating.
614
00:52:39,764 --> 00:52:42,968
You've crossed a line
from which there is no return.
615
00:54:09,823 --> 00:54:12,292
Looks like another .32 caliber.
616
00:54:12,326 --> 00:54:14,328
And I'm guessing
it's also gonna be jacketed
617
00:54:14,361 --> 00:54:16,163
with suppressor markings.
618
00:54:16,196 --> 00:54:17,931
I'm gonna go talk to the wife.
619
00:54:19,199 --> 00:54:20,633
See you there.
620
00:54:20,666 --> 00:54:22,236
Do you think he's right?
621
00:54:22,269 --> 00:54:23,904
I'd put money on it.
622
00:54:23,937 --> 00:54:25,806
This is a problem, no question.
623
00:54:25,839 --> 00:54:28,776
Maybe a hitter
cleaning up some shit.
624
00:54:32,813 --> 00:54:35,783
I'll catch you guys later.
625
00:54:35,816 --> 00:54:37,151
Good idea.
626
00:54:42,924 --> 00:54:44,301
Nussbaum:
Last time I checked, Serra,
627
00:54:44,325 --> 00:54:45,994
you were working the
Van Camp murder.
628
00:54:46,027 --> 00:54:47,996
Last time I checked, sir,
I work for the FBI.
629
00:54:48,029 --> 00:54:49,730
Was that Hugo Marquez
I just saw?
630
00:54:49,763 --> 00:54:52,633
Listen... I think
there's a connection
631
00:54:52,666 --> 00:54:54,735
between Beatriz Leon,
the Jane Doe found
632
00:54:54,768 --> 00:54:57,114
in the trunk of the car downtown
and this guy, William Borden.
633
00:54:57,138 --> 00:54:59,673
If this does turn out
to be a jacket of .32,
634
00:54:59,706 --> 00:55:01,684
that's three people likely
killed with the same weapon.
635
00:55:01,708 --> 00:55:04,079
Look, I get it, the girl.
She's under your skin.
636
00:55:04,112 --> 00:55:05,222
Maybe you're a little obsessed...
637
00:55:05,246 --> 00:55:06,347
I'm just doing my job.
638
00:55:06,381 --> 00:55:08,983
Hugo thinks it's a pro,
settling scores.
639
00:55:09,017 --> 00:55:12,220
We think it could be a
hitter from across the fence.
640
00:55:12,253 --> 00:55:13,822
But you can't be sure.
641
00:55:13,855 --> 00:55:15,990
We can't, but if the
ballistics match, and there
642
00:55:16,024 --> 00:55:17,968
really is a Mexican killer
tearing ass through town,
643
00:55:17,992 --> 00:55:19,660
we might want to get
ahead of that.
644
00:55:19,693 --> 00:55:21,796
And we're gonna need Marquez.
645
00:55:23,665 --> 00:55:26,368
Alright, do what you have to do.
646
00:55:26,402 --> 00:55:28,237
But I want updates twice a day.
647
00:55:28,270 --> 00:55:29,805
Vincent: Yeah.
648
00:55:32,740 --> 00:55:34,944
Lab just came back
on those pills.
649
00:55:34,977 --> 00:55:36,045
Diffadyl.
650
00:55:36,078 --> 00:55:39,849
Alzheimer's drug. Your
shooter is loosing his shit.
651
00:55:39,882 --> 00:55:42,818
- Okay. Is the wife inside?
- Yeah.
652
00:55:42,852 --> 00:55:44,262
Keep your hands away
from the cage on that one.
653
00:55:44,286 --> 00:55:47,356
I don't know if it's medicine
or just plain crazy.
654
00:55:47,389 --> 00:55:49,825
- Wanna sit in on this?
- Sure.
655
00:55:57,299 --> 00:56:02,171
Mrs. Borden, I'm Agent Serra.
This is Detective Marquez.
656
00:56:02,204 --> 00:56:04,140
I'm sorry for what's happened.
657
00:56:04,173 --> 00:56:06,342
Borden: Part of life, right?
658
00:56:06,375 --> 00:56:08,177
It's what they say...
659
00:56:09,312 --> 00:56:12,115
Hasn't really sunk in.
660
00:56:12,149 --> 00:56:15,919
Hmm, FBI. Fancy.
661
00:56:15,952 --> 00:56:18,754
- You an agent, too?
- Liaison from Mexico.
662
00:56:18,788 --> 00:56:20,756
What's Mexico have to do
with William?
663
00:56:20,790 --> 00:56:22,125
He hated the place.
664
00:56:22,159 --> 00:56:25,428
Well, that's what
we're... hoping to find out.
665
00:56:25,462 --> 00:56:27,397
Have you noticed
anything unusual
666
00:56:27,430 --> 00:56:29,132
happen in the past few weeks,
667
00:56:29,166 --> 00:56:32,735
where your husband's behavior
has changed at all?
668
00:56:32,768 --> 00:56:36,373
Will's behavior
hasn't changed in 20 years.
669
00:56:36,406 --> 00:56:39,042
No. Nothing.
670
00:56:39,075 --> 00:56:41,444
- What kind of law did he do?
- Real Estate.
671
00:56:41,478 --> 00:56:43,847
Marquez: Sorry to ask
this, Mrs. Borden.
672
00:56:43,880 --> 00:56:45,315
But do you know
if your husband had
673
00:56:45,348 --> 00:56:46,917
any ties to prostitution?
674
00:56:46,950 --> 00:56:50,086
I have no idea. Sit down.
675
00:56:52,155 --> 00:56:54,325
Bill paying for it?
676
00:56:54,358 --> 00:56:56,794
Doesn't seem like him.
677
00:56:56,827 --> 00:56:59,063
Did your husband know
Ellis Van Camp?
678
00:56:59,096 --> 00:57:03,100
I know Wendy.
I see her at the same events.
679
00:57:03,134 --> 00:57:07,205
It's all one big
cocktail party up here.
680
00:57:07,238 --> 00:57:10,141
You like cocktails, Detective?
681
00:57:10,174 --> 00:57:13,978
Margaritas? Pina Coladas?
682
00:57:15,513 --> 00:57:17,782
Vincent: Thanks for your help,
Mrs. Borden.
683
00:57:17,815 --> 00:57:20,184
If you need anything,
just give us a call.
684
00:57:27,992 --> 00:57:29,269
I'm afraid
she can't be disturbed...
685
00:57:29,293 --> 00:57:31,062
Don't even fucking start.
686
00:57:32,129 --> 00:57:33,798
I've been calling you
all morning.
687
00:57:33,831 --> 00:57:36,500
Borden's dead.
Someone executed him.
688
00:57:36,534 --> 00:57:39,770
And if he got to Borden,
then he's close.
689
00:57:39,805 --> 00:57:41,240
Jesus, mum...
690
00:57:48,580 --> 00:57:50,849
Just take a breath.
691
00:57:52,551 --> 00:57:53,952
Bravo.
692
00:57:55,287 --> 00:57:58,857
You need to leave El Paso.
Immediately.
693
00:57:58,890 --> 00:58:00,259
Take the company plane.
694
00:58:00,292 --> 00:58:02,070
What about tomorrow night,
it's all been arranged...
695
00:58:02,094 --> 00:58:04,096
Listen to me.
696
00:58:04,129 --> 00:58:07,966
Tomorrow, after the party,
you'll fly to Geneva.
697
00:58:08,000 --> 00:58:10,502
Stay at the house
and make arrangements
698
00:58:10,535 --> 00:58:12,204
for you to check
into rehab there.
699
00:58:12,237 --> 00:58:13,405
Rehab?
700
00:58:13,438 --> 00:58:15,073
If things connect to you,
701
00:58:15,107 --> 00:58:17,542
and we have a problem,
you will be working
702
00:58:17,576 --> 00:58:20,145
on your issues,
which will buy us time
703
00:58:20,178 --> 00:58:23,882
to quietly hire
very good lawyers.
704
00:58:23,915 --> 00:58:27,387
Besides... you need help, Randy.
705
00:58:30,290 --> 00:58:31,391
I'm sorry.
706
00:58:32,425 --> 00:58:34,294
I'm so sorry.
707
00:58:34,327 --> 00:58:36,863
Sealman: I know you are, baby.
708
00:58:36,896 --> 00:58:39,032
I know you are.
709
00:58:42,101 --> 00:58:44,203
Full ballistics came back.
710
00:58:44,237 --> 00:58:47,073
Same gun killed Beatriz
and the Jane Doe in the car,
711
00:58:47,106 --> 00:58:51,044
but not Borden.
Two .32s, two shooters.
712
00:58:51,077 --> 00:58:52,512
Trafficking, Vincent Serra.
713
00:58:52,545 --> 00:58:55,448
Alex: You're the one who took
the girl to the group home.
714
00:58:55,481 --> 00:58:57,917
- Weren't you?
- Who is this?
715
00:58:57,950 --> 00:59:00,386
Alex: Marshall. David Marshall.
716
00:59:00,420 --> 00:59:02,255
Tap and trace.
717
00:59:02,288 --> 00:59:05,325
Ah, David Marshall
burned up a car downtown.
718
00:59:05,358 --> 00:59:06,526
Is that your doing?
719
00:59:06,559 --> 00:59:09,295
Alex: I can't keep doing
your job for you.
720
00:59:09,329 --> 00:59:10,397
Vincent: What job is that?
721
00:59:10,431 --> 00:59:13,600
Alex: Borden, Van Camp.
What they did to children.
722
00:59:13,634 --> 00:59:15,336
You're not doing
anything about it.
723
00:59:15,369 --> 00:59:17,471
Are you saying
you killed William Borden?
724
00:59:17,504 --> 00:59:21,141
And Ellis Van Camp? Alex: Yes.
725
00:59:21,175 --> 00:59:24,478
And what about the girl?
Beatriz Leon.
726
00:59:24,511 --> 00:59:26,880
Not the girl. That was Mauricio.
727
00:59:26,914 --> 00:59:29,083
The man in the car.
728
00:59:29,116 --> 00:59:32,953
You're too slow to make
them pay. They're too rich.
729
00:59:32,986 --> 00:59:37,291
- Who's too rich?
- Alex: The lawyer, the client.
730
00:59:37,324 --> 00:59:38,892
Who's the client?
731
00:59:41,261 --> 00:59:43,897
- Alex: Did you know her?
- Who?
732
00:59:43,931 --> 00:59:48,235
The... the... the girl.
B... Beatriz.
733
00:59:48,268 --> 00:59:51,372
A little. Alex: Did you care?
734
00:59:51,405 --> 00:59:53,240
Fifteen seconds.
735
00:59:53,273 --> 00:59:54,908
I certainly did.
736
00:59:54,942 --> 00:59:57,946
I want to believe that you
are a good man, Vincent.
737
00:59:57,979 --> 01:00:01,049
I'm the bad man.
Have been for a long time.
738
01:00:01,082 --> 01:00:02,650
But they have to be punished.
739
01:00:02,684 --> 01:00:04,919
Alex: If I can't finish this...
740
01:00:04,953 --> 01:00:06,921
you have to.
741
01:00:10,425 --> 01:00:12,327
He's downstairs in the park.
742
01:00:22,437 --> 01:00:24,272
Woman 1: Hey, move!
743
01:00:24,305 --> 01:00:25,673
What is this?
744
01:00:30,345 --> 01:00:32,981
He's fucking with us.
745
01:00:33,014 --> 01:00:35,049
He's just telling us
we're way too slow.
746
01:00:36,151 --> 01:00:37,561
We've got an asshole
exploiting a kid
747
01:00:37,585 --> 01:00:40,188
and how long is it taking us
to bring him to trial?
748
01:00:40,221 --> 01:00:42,191
Two to three years, right?
749
01:00:50,599 --> 01:00:53,135
He said they're too rich.
750
01:00:53,169 --> 01:00:55,013
Now, we've been getting
push back on the trafficking
751
01:00:55,037 --> 01:00:56,705
every step of the way.
752
01:00:56,739 --> 01:00:58,974
No, I think
he's, he's taking out
753
01:00:59,008 --> 01:01:02,011
the traffickers
that we couldn't.
754
01:01:02,044 --> 01:01:03,612
Leaving us breadcrumbs.
755
01:01:03,646 --> 01:01:06,048
Proving a point.
756
01:01:21,764 --> 01:01:25,468
Well... Detective Marquez.
757
01:01:25,501 --> 01:01:27,204
How long were you watching me?
758
01:01:27,237 --> 01:01:29,172
Hugo: I just got here,
Mrs. Borden.
759
01:01:29,206 --> 01:01:31,208
You shouldn't leave
the gate open.
760
01:01:31,241 --> 01:01:33,710
Whatever will be will be.
761
01:01:33,743 --> 01:01:36,146
And if you're
watching over me...
762
01:01:36,179 --> 01:01:38,482
nothing to worry about, right?
763
01:01:38,515 --> 01:01:40,484
You're a strong swimmer.
764
01:01:40,517 --> 01:01:42,452
I'm out of shape.
765
01:01:54,331 --> 01:01:57,634
I was an alternate
for the '92 Olympic team.
766
01:01:57,667 --> 01:02:01,204
I was 17. Best time of my life.
767
01:02:01,238 --> 01:02:03,707
By '96, I'd lost a second.
768
01:02:03,740 --> 01:02:06,209
That was it.
769
01:02:06,243 --> 01:02:07,711
Done.
770
01:02:07,744 --> 01:02:09,212
So instead of a Wheaties Box
771
01:02:09,246 --> 01:02:11,482
and a dashing husband in LA,
772
01:02:11,516 --> 01:02:13,484
I ended up here.
773
01:02:13,518 --> 01:02:15,787
In Texas.
774
01:02:15,821 --> 01:02:17,388
Could you pass me that glass?
775
01:02:18,756 --> 01:02:20,258
Hugo: Sure.
776
01:02:25,797 --> 01:02:27,498
So, what do you want, Detective?
777
01:02:29,700 --> 01:02:31,803
Well...
778
01:02:31,837 --> 01:02:34,305
I'm not here to clean your pool.
779
01:02:34,338 --> 01:02:37,174
You are not a real
cop here, are you?
780
01:02:38,676 --> 01:02:39,811
That's why I'm here.
781
01:02:39,845 --> 01:02:42,480
What? To not arrest me?
782
01:02:42,513 --> 01:02:44,282
Have you ever heard your
husband talk about
783
01:02:44,315 --> 01:02:45,817
a man named David Marshall?
784
01:02:45,851 --> 01:02:50,154
You didn't come here
to ask me questions.
785
01:02:50,187 --> 01:02:52,456
I didn't come here
for that either.
786
01:02:54,258 --> 01:02:56,695
I stayed out of
William's business.
787
01:02:56,728 --> 01:02:58,430
Wives know.
788
01:02:59,731 --> 01:03:01,567
I never knew the name,
789
01:03:01,600 --> 01:03:03,135
but I heard him on the phone.
790
01:03:03,168 --> 01:03:06,305
He was nervous.
He didn't want me to hear.
791
01:03:06,338 --> 01:03:09,842
He was talking about a man
from Mexico City.
792
01:03:09,876 --> 01:03:11,476
Why didn't you say
something before?
793
01:03:11,510 --> 01:03:14,446
Because of who
he was talking to.
794
01:03:14,479 --> 01:03:16,181
Davana Sealman.
795
01:03:16,214 --> 01:03:18,717
That's why I didn't
say anything.
796
01:03:18,750 --> 01:03:20,352
He was being used.
797
01:03:20,385 --> 01:03:21,653
How?
798
01:03:21,687 --> 01:03:23,488
You should go.
799
01:03:25,892 --> 01:03:27,492
Thank you, Senora Borden.
800
01:03:27,526 --> 01:03:30,329
Don't ever come back,
Detective Marquez.
801
01:03:34,733 --> 01:03:36,168
Davana Sealman? You sure?
802
01:03:36,201 --> 01:03:37,870
That's the name she said.
803
01:03:37,904 --> 01:03:40,205
Borden was probably one
of her attorneys.
804
01:03:40,238 --> 01:03:42,175
Nope, Borden's name isn't listed
805
01:03:42,208 --> 01:03:43,610
on any of the filings
for Sea Corp
806
01:03:43,643 --> 01:03:45,445
or Davana Sealman personally.
807
01:03:45,478 --> 01:03:47,881
You realize we're talking
about one of the most powerful
808
01:03:47,915 --> 01:03:49,616
real estate moguls
in the country, right?
809
01:03:49,649 --> 01:03:50,884
Vincent: Yeah. Yeah.
810
01:03:50,918 --> 01:03:52,761
I know, but Borden spoke
to Sealman on the phone
811
01:03:52,785 --> 01:03:54,354
about the
"Man from Mexico City."
812
01:03:54,387 --> 01:03:58,157
Oh, you got proof?
Well, did you bang her at least?
813
01:03:58,191 --> 01:03:59,735
I mean, if you're gonna take
the word of a half-drunk
814
01:03:59,759 --> 01:04:02,896
trophy wife, you may as well get
something out of it, right?
815
01:04:02,930 --> 01:04:05,365
- Did she elaborate?
- What?
816
01:04:05,398 --> 01:04:06,766
On the "Man from Mexico City."
817
01:04:06,800 --> 01:04:08,368
Shut up, hold on!
818
01:04:08,401 --> 01:04:11,137
Borden wasn't one of
Davana Sealman's lawyers.
819
01:04:12,271 --> 01:04:14,240
He was one of Randy
Sealman's lawyers.
820
01:04:14,273 --> 01:04:16,376
Davana's son.
821
01:04:16,409 --> 01:04:19,679
Apparently, Randy's also
a real estate mogul.
822
01:04:19,712 --> 01:04:21,581
Oh, fuck.
823
01:04:21,614 --> 01:04:25,886
Randy Sealman's company owns the
Central Processing facility.
824
01:04:25,919 --> 01:04:27,354
Where they sent Beatriz.
825
01:04:27,388 --> 01:04:29,356
Hey, in case
you haven't noticed,
826
01:04:29,390 --> 01:04:30,792
they send a lot of people there.
827
01:04:30,825 --> 01:04:32,927
Oh, yeah, I know.
828
01:04:32,961 --> 01:04:35,229
But she's 13.
829
01:04:35,262 --> 01:04:37,531
Imagine how vulnerable
you feel at that age
830
01:04:37,564 --> 01:04:39,233
in an ICE center.
831
01:04:40,434 --> 01:04:42,436
Okay, let's take a look.
832
01:04:44,405 --> 01:04:46,240
Okay. Well, it's not her
first time there.
833
01:04:46,273 --> 01:04:47,584
She was there last year
for three weeks
834
01:04:47,608 --> 01:04:49,376
with her father,
and then they were deported.
835
01:04:49,410 --> 01:04:53,714
It gets stickier. Ellis
Van Camp was CPF's builder.
836
01:04:53,747 --> 01:04:56,417
So everyone associated
with this Processing Centre,
837
01:04:56,450 --> 01:04:57,952
the lawyer, the builder,
838
01:04:57,986 --> 01:05:00,654
Beatriz, all dead.
839
01:05:01,990 --> 01:05:04,291
He's going to kill
Randy Sealman.
840
01:06:14,064 --> 01:06:15,631
Drinking on duty?
841
01:06:15,664 --> 01:06:18,768
This is so far away
from official.
842
01:06:18,802 --> 01:06:20,402
So this guy,
843
01:06:20,436 --> 01:06:22,338
he owns the detention center.
844
01:06:22,371 --> 01:06:24,340
And you're wondering why
we're protecting him?
845
01:06:24,373 --> 01:06:26,509
I don't wonder why at all.
846
01:06:38,420 --> 01:06:39,655
Linda: Amistead?
847
01:06:39,688 --> 01:06:41,524
Randy is on the lower deck,
moving inside.
848
01:06:41,557 --> 01:06:44,796
- Linda: On my way.
- Hugo, keep eyes on deck.
849
01:06:44,829 --> 01:06:47,697
Hugo: Got it.
850
01:06:50,467 --> 01:06:51,869
Target's on the boat!
851
01:07:06,851 --> 01:07:08,652
Take that shit off.
852
01:07:16,093 --> 01:07:18,863
When I leave, lock the door.
853
01:07:18,896 --> 01:07:21,698
Okay? Good girl.
854
01:07:30,775 --> 01:07:32,410
Alex: You scum.
855
01:08:26,132 --> 01:08:27,800
Alex: Put it down.
856
01:08:33,006 --> 01:08:34,640
Alex: Attaboy.
857
01:08:37,643 --> 01:08:40,046
You're Vincent, aren't you?
858
01:08:40,079 --> 01:08:41,513
I am.
859
01:08:41,546 --> 01:08:43,749
I'm Alex. Alex Lewis.
860
01:08:45,118 --> 01:08:47,987
You know what those people did
to that child, right?
861
01:08:48,021 --> 01:08:49,923
Only too well.
862
01:08:49,956 --> 01:08:52,225
Alex: I've done crazy things.
863
01:08:52,258 --> 01:08:54,493
But you don't hurt
children, ever.
864
01:08:54,526 --> 01:08:56,495
Listen, why don't you
and I just...
865
01:08:56,528 --> 01:08:58,631
- Just have a talk?
- No time for that.
866
01:08:58,665 --> 01:09:00,076
Vincent: I understand
why you're saying that.
867
01:09:00,100 --> 01:09:01,936
I know you're not well.
868
01:09:01,969 --> 01:09:03,536
We all have to die, Vincent.
869
01:09:03,569 --> 01:09:05,148
What's important is what you
do before you go...
870
01:09:05,172 --> 01:09:07,549
- Vincent! Put your gun down!
- Get outta here get outta here!
871
01:09:07,573 --> 01:09:09,209
- Is your friend a good shot?
- Very.
872
01:09:09,243 --> 01:09:10,954
- Then it's in your hands.
- Hugo: Don't move!
873
01:09:10,978 --> 01:09:13,213
Put the fucking gun down!
874
01:09:13,247 --> 01:09:16,817
If I'm dead,
she'll never know the truth.
875
01:09:16,850 --> 01:09:18,819
Put the gun down.
876
01:09:37,404 --> 01:09:40,841
- Vincent: Hey, hey, hey!
- What the fuck are you doing?
877
01:09:40,874 --> 01:09:42,209
I've got it!
878
01:11:01,891 --> 01:11:04,093
You know, I quit drinking
15 years ago.
879
01:11:04,126 --> 01:11:06,095
But right now, I can
actually taste the scotch
880
01:11:06,128 --> 01:11:08,197
in the back of my throat.
881
01:11:08,230 --> 01:11:09,697
Davana Sealman's only son
882
01:11:09,731 --> 01:11:12,168
was just murdered on my watch.
883
01:11:12,201 --> 01:11:14,670
She's not happy with us.
884
01:11:14,703 --> 01:11:17,007
The lady has even hired
off-duty cops for protection.
885
01:11:17,040 --> 01:11:18,674
He was way ahead of us.
886
01:11:18,707 --> 01:11:20,353
He was probably on that boat
before the party even began.
887
01:11:20,377 --> 01:11:22,279
Who is this fucking guy, Vince?
888
01:11:22,312 --> 01:11:24,281
Vincent: Alex Lewis.
889
01:11:24,314 --> 01:11:26,649
Well, I can tell you
he's American.
890
01:11:26,682 --> 01:11:28,684
He's no doubt a contractor,
but...
891
01:11:28,717 --> 01:11:31,321
I don't think
these have all been hits.
892
01:11:31,354 --> 01:11:33,656
He wants revenge
for Beatriz Leon.
893
01:12:16,267 --> 01:12:17,869
Sir, you alright?
894
01:12:23,307 --> 01:12:25,775
Have you been
drinking tonight, sir?
895
01:12:25,810 --> 01:12:28,379
Paul...
896
01:12:28,412 --> 01:12:31,182
Paul with his sons.
897
01:12:43,227 --> 01:12:44,662
Jesus.
898
01:15:01,903 --> 01:15:05,040
Motorcycle patrolman Eric Lyle.
899
01:15:05,073 --> 01:15:07,042
Must have found Alex wounded.
900
01:15:07,075 --> 01:15:09,077
There was blood
all over the Bronco.
901
01:15:09,110 --> 01:15:11,880
I don't know.
Maybe he got spooked.
902
01:15:11,913 --> 01:15:13,315
That's not his style.
903
01:15:13,348 --> 01:15:14,582
His style is murder, Vincent.
904
01:15:14,616 --> 01:15:16,885
No, we need to find him
before the El Paso PD.
905
01:15:16,918 --> 01:15:18,129
They're not going
to be happy about this.
906
01:15:18,153 --> 01:15:21,456
Well, we know something
they don't.
907
01:15:21,489 --> 01:15:24,459
I think I know
who Alex Lewis is.
908
01:15:24,492 --> 01:15:25,960
Linda: I ran juvenile records.
909
01:15:25,994 --> 01:15:28,363
Vandalism, auto-theft, assault.
910
01:15:28,396 --> 01:15:29,998
Well, it could be him.
911
01:15:30,031 --> 01:15:33,201
Only problem is,
Alex Lewis is dead.
912
01:15:33,234 --> 01:15:35,437
He and his father died in the
fire at the family bakery
913
01:15:35,470 --> 01:15:36,938
forty years ago.
914
01:15:36,971 --> 01:15:39,974
Investigators thought
Alex set the fire.
915
01:15:40,008 --> 01:15:41,476
Brother's still in town though.
916
01:15:41,509 --> 01:15:43,878
Care facility on the parkway.
917
01:15:43,912 --> 01:15:45,948
Advanced Alzheimer's.
918
01:15:45,981 --> 01:15:48,017
Man's a vegetable.
919
01:15:48,050 --> 01:15:50,086
I also came up
with medical records.
920
01:15:50,119 --> 01:15:52,288
Alex and his brother
were well known at the ER.
921
01:15:52,321 --> 01:15:55,925
Always a "fall down the stairs"
or an "accidental burn."
922
01:15:55,958 --> 01:15:58,361
Other things
were harder to hide.
923
01:15:58,394 --> 01:16:00,463
Father was never charged
with the abuse.
924
01:16:00,496 --> 01:16:02,598
Sexual or physical.
925
01:16:02,631 --> 01:16:04,367
Want me to warrant the bakery?
926
01:16:04,400 --> 01:16:05,468
Definitely.
927
01:17:36,127 --> 01:17:37,628
This guy from Mexico City,
928
01:17:37,662 --> 01:17:40,465
the one Borden was talking to
Davana Sealman about.
929
01:17:40,498 --> 01:17:43,267
What if she hired him?
930
01:17:43,301 --> 01:17:44,741
'Cause I'm thinking
if Alex is not up
931
01:17:44,769 --> 01:17:47,171
to killing Sealman himself,
932
01:17:47,205 --> 01:17:48,739
he wants us to bring her in.
933
01:17:48,773 --> 01:17:50,575
Catch is, the only person
who can connect.
934
01:17:50,608 --> 01:17:51,676
Sealman to any of this...
935
01:17:51,709 --> 01:17:53,211
Is Alex.
936
01:17:53,244 --> 01:17:55,746
She's harder to get
to than any of the others.
937
01:17:55,780 --> 01:17:58,749
He reached out to you
to cover his bets.
938
01:17:58,783 --> 01:18:00,485
The only address
from Paul and Alex's
939
01:18:00,518 --> 01:18:01,753
medical records is the bakery.
940
01:18:01,787 --> 01:18:04,156
Oh, forget about it,
that place is a wreck.
941
01:18:04,189 --> 01:18:06,191
Unless you're looking
for a pigeon.
942
01:18:07,392 --> 01:18:08,794
What did you say?
943
01:18:08,828 --> 01:18:11,029
Pigeons.
944
01:18:11,063 --> 01:18:13,365
Palomas.
The place is full of them.
945
01:18:13,398 --> 01:18:15,234
The lab report on the Bronco...
946
01:18:15,267 --> 01:18:17,369
the one where the
patrolman got killed,
947
01:18:17,402 --> 01:18:19,538
the floor had traces
of pigeon shit on it.
948
01:19:33,347 --> 01:19:35,349
Mora: Anything I can get you?
949
01:19:38,619 --> 01:19:39,854
What?
950
01:19:39,888 --> 01:19:41,890
Anything you need?
951
01:19:41,923 --> 01:19:43,657
No, thank you.
952
01:20:01,508 --> 01:20:04,678
Top of the hour, boys. Check in.
953
01:20:50,792 --> 01:20:52,293
Boss!
954
01:20:56,765 --> 01:20:58,767
Let him up.
955
01:20:58,800 --> 01:21:00,735
Get him a new battery.
956
01:21:13,016 --> 01:21:15,251
- Put them down!
- Now!
957
01:21:22,993 --> 01:21:24,660
You! Get back!
958
01:21:37,740 --> 01:21:41,444
Stay in here. Don't open
that door to anybody.
959
01:21:43,279 --> 01:21:45,849
Boys! Main office.
Live shooter! Live shooter!
960
01:22:32,931 --> 01:22:35,033
He's headed for the roof.
961
01:22:54,953 --> 01:22:56,387
Mora.
962
01:22:56,420 --> 01:22:57,722
Mora, he's on the roof.
963
01:22:57,755 --> 01:23:00,391
Copy. If you get the chance,
put him down.
964
01:23:01,692 --> 01:23:03,294
Copy that.
965
01:23:06,832 --> 01:23:08,934
It's all over.
966
01:23:08,967 --> 01:23:11,536
Let's get you out of here.
967
01:23:39,431 --> 01:23:42,601
You killed my son.
968
01:23:42,634 --> 01:23:43,702
Yes.
969
01:23:46,005 --> 01:23:47,941
And I know what you've done.
970
01:24:18,671 --> 01:24:20,373
Firing pin.
971
01:24:26,646 --> 01:24:29,884
You know why I didn't just
off you back there?
972
01:24:34,121 --> 01:24:36,789
Let me tell you why.
973
01:24:43,230 --> 01:24:44,832
That would have been mercy.
974
01:24:44,865 --> 01:24:47,001
No. I want to see you
go to Yuma.
975
01:24:47,034 --> 01:24:49,971
Where I will make sure they
fuck you to death, old man.
976
01:24:50,005 --> 01:24:52,506
You cop-killing piece of shit.
977
01:24:57,678 --> 01:24:59,680
How about that little girl?
978
01:24:59,713 --> 01:25:02,583
You know what they do to
people who hurt kids?
979
01:25:02,616 --> 01:25:07,755
I'll talk to FBI Agent
V... V... Vincent Serra.
980
01:25:08,957 --> 01:25:10,158
No one else.
981
01:25:13,494 --> 01:25:15,096
Fuck the feds.
982
01:25:15,130 --> 01:25:16,764
We got you on
three counts of murder.
983
01:25:16,797 --> 01:25:19,067
Your busted fucking gun
matches Borden
984
01:25:19,100 --> 01:25:20,567
and Officer Eric Lyle.
985
01:25:20,601 --> 01:25:22,070
Guy had a wife and two kids...
986
01:25:22,103 --> 01:25:25,706
Danny! He needs a doctor.
987
01:25:29,878 --> 01:25:31,545
No, he doesn't.
988
01:25:31,578 --> 01:25:33,815
I've got all day, and
by the end, I swear to God,
989
01:25:33,848 --> 01:25:36,651
I'll have me a
written confession.
990
01:25:38,988 --> 01:25:41,157
If he went after Sealman
with a broken gun,
991
01:25:41,190 --> 01:25:42,892
we'd have heard something.
992
01:25:42,925 --> 01:25:44,769
I just think he's at the end.
He ain't remembering things.
993
01:25:44,793 --> 01:25:47,163
And also, PPD has gone
totally silent.
994
01:25:47,196 --> 01:25:49,832
And this came from the
bakery address.
995
01:25:49,865 --> 01:25:51,267
What is it?
996
01:26:11,619 --> 01:26:14,723
Jesus. Where did you get this?
997
01:26:14,756 --> 01:26:16,225
Vincent: It doesn't matter.
998
01:26:16,258 --> 01:26:18,060
El Paso PD are holding
Alex Lewis
999
01:26:18,094 --> 01:26:20,230
and I need you to transfer him
into our custody.
1000
01:26:20,263 --> 01:26:22,099
Let him be their problem.
1001
01:26:24,835 --> 01:26:26,903
Which side of this do you
really want to be on?
1002
01:26:28,571 --> 01:26:30,806
I need to talk to him.
1003
01:26:30,841 --> 01:26:32,608
But it seems
very powerful people
1004
01:26:32,641 --> 01:26:34,978
don't want that to happen.
1005
01:27:06,710 --> 01:27:08,779
What the fuck did you do to him?
1006
01:27:08,812 --> 01:27:11,315
- He resisted arrest.
- So you had to bust him up?
1007
01:27:11,349 --> 01:27:12,884
He's a cop killer
for fuck's sake.
1008
01:27:12,917 --> 01:27:15,086
You like being on
Davana Sealman's payroll?
1009
01:27:15,119 --> 01:27:16,888
Hey!
1010
01:27:16,921 --> 01:27:18,622
Cool off!
1011
01:27:30,168 --> 01:27:31,836
Well, well.
1012
01:27:33,971 --> 01:27:35,772
The FBI.
1013
01:27:36,974 --> 01:27:37,975
Huh.
1014
01:27:39,143 --> 01:27:40,945
You are the one that shot me.
1015
01:27:40,978 --> 01:27:43,680
I'm not going to offer
an apology.
1016
01:27:43,713 --> 01:27:45,850
I'm not asking for one.
1017
01:27:51,857 --> 01:27:53,158
Thank you.
1018
01:28:04,702 --> 01:28:07,072
These aren't going to help
for much longer.
1019
01:28:10,008 --> 01:28:12,311
I understand you want
to clear this up.
1020
01:28:12,344 --> 01:28:13,879
Alex: Clear this up?
1021
01:28:13,912 --> 01:28:15,214
No.
1022
01:28:15,247 --> 01:28:16,949
I want Sealman dead.
1023
01:28:16,982 --> 01:28:19,151
Well, she's not officially
tied to any crime.
1024
01:28:19,184 --> 01:28:21,120
You know that's not true.
1025
01:28:21,153 --> 01:28:22,988
She sanctioned the hit.
1026
01:28:23,021 --> 01:28:25,991
She hired me to kill...
two people.
1027
01:28:26,024 --> 01:28:29,895
Ellis Van Camp and
the second was that child.
1028
01:28:29,928 --> 01:28:32,998
Girl of thirteen.
Be... Be... Beatriz.
1029
01:28:34,399 --> 01:28:36,236
I won't do that.
1030
01:28:36,269 --> 01:28:37,769
Vincent: No.
1031
01:28:38,737 --> 01:28:40,874
No. You don't touch children.
1032
01:28:42,774 --> 01:28:45,711
Dr. Myers: Okay, press down.
Sealman: Thank you.
1033
01:28:45,744 --> 01:28:48,281
I really appreciate you
being here for me.
1034
01:28:48,314 --> 01:28:50,250
During all this.
1035
01:28:50,283 --> 01:28:52,452
You're not just a client,
you know.
1036
01:28:52,485 --> 01:28:54,854
Is that true, Joseph?
1037
01:28:54,888 --> 01:28:57,457
You know, the hardest thing
is never really trusting
1038
01:28:57,490 --> 01:28:59,459
those people close to you.
1039
01:28:59,492 --> 01:29:01,027
Besides Randy...
1040
01:29:01,060 --> 01:29:04,297
I will never really
know why someone is with me.
1041
01:29:04,330 --> 01:29:07,367
Come on.
I'm your friend, Davana.
1042
01:29:07,400 --> 01:29:09,202
I'm here for you.
1043
01:29:15,475 --> 01:29:19,145
The retainer for your services
is $10 million.
1044
01:29:21,515 --> 01:29:23,884
I can't.
1045
01:29:23,918 --> 01:29:26,719
Do you realize what
you're asking me to do?
1046
01:29:26,753 --> 01:29:28,455
I'm sorry. No.
1047
01:29:28,489 --> 01:29:31,058
- I took an oath.
- An oath?
1048
01:29:31,091 --> 01:29:32,826
Like a marriage vow?
1049
01:29:34,228 --> 01:29:36,796
You were at Randy's parties.
1050
01:29:36,830 --> 01:29:38,731
You think I didn't know?
1051
01:29:38,765 --> 01:29:40,935
So, let's make this simple.
1052
01:29:40,968 --> 01:29:43,736
$10 million or prosecution
1053
01:29:43,770 --> 01:29:45,506
and prison for sex with minors.
1054
01:29:45,539 --> 01:29:46,874
Davana...
1055
01:29:46,907 --> 01:29:48,475
You need to understand
something.
1056
01:29:48,509 --> 01:29:50,144
Randy was weak.
1057
01:29:50,177 --> 01:29:52,213
But he was my son.
1058
01:29:52,246 --> 01:29:54,248
You are not.
1059
01:29:56,116 --> 01:30:01,088
Vincent: Murder for hire.
Murder for revenge. Child abuse.
1060
01:30:01,121 --> 01:30:03,123
It's all here.
1061
01:30:03,157 --> 01:30:04,525
It's not over.
1062
01:30:04,558 --> 01:30:06,228
Everybody's dead, Alex.
1063
01:30:07,862 --> 01:30:12,000
Even if you do make it to trial,
you get life, my friend,
1064
01:30:12,033 --> 01:30:13,969
which from what
the doctors tell me
1065
01:30:14,002 --> 01:30:15,870
is maybe three to six months.
1066
01:30:16,905 --> 01:30:18,240
So, what are we doing here?
1067
01:30:18,273 --> 01:30:22,143
- Why are we here?
- Alex: Davana Sealman.
1068
01:30:22,177 --> 01:30:23,511
Justice.
1069
01:30:23,545 --> 01:30:25,847
Justice?
1070
01:30:25,880 --> 01:30:29,351
- Are you kidding me?
- I'll testify to all that...
1071
01:30:29,384 --> 01:30:31,052
You're a contract killer.
1072
01:30:31,086 --> 01:30:33,388
You think your testimony's
going to stand up in court?
1073
01:30:33,421 --> 01:30:37,058
- She hired me to kill a child.
- Did you get that in writing?
1074
01:30:37,092 --> 01:30:38,560
We're gonna need that evidence.
1075
01:30:42,564 --> 01:30:45,267
You really expect
we're gonna find justice?
1076
01:30:45,300 --> 01:30:47,168
I expect you to try.
1077
01:30:49,037 --> 01:30:50,873
Listen...
1078
01:30:50,906 --> 01:30:52,408
Let me tell you something...
1079
01:30:52,441 --> 01:30:54,243
about justice.
1080
01:30:54,277 --> 01:30:55,945
Twelve months ago,
1081
01:30:55,978 --> 01:30:58,813
a drunk driver
was flying down the I-8
1082
01:30:58,848 --> 01:30:59,882
in a stolen car.
1083
01:30:59,915 --> 01:31:00,883
He's high on meth.
1084
01:31:00,916 --> 01:31:03,152
He hasn't seen another car
1085
01:31:03,185 --> 01:31:04,529
that's pulled over
on the shoulder.
1086
01:31:04,553 --> 01:31:06,188
A mom and her ten-year-old son.
1087
01:31:06,222 --> 01:31:08,991
Coming home from Legoland.
They got a flat tire.
1088
01:31:09,025 --> 01:31:10,535
But Colvey, he doesn't
see that the woman
1089
01:31:10,559 --> 01:31:12,295
is out there changing the tire.
1090
01:31:12,328 --> 01:31:15,197
He just plows right into her.
Kills her.
1091
01:31:15,231 --> 01:31:16,966
Now, he stops his car
1092
01:31:16,999 --> 01:31:19,302
and he sees behind him
the boy's jumped out.
1093
01:31:19,335 --> 01:31:20,903
He's obviously screaming.
1094
01:31:20,936 --> 01:31:24,407
Seeing his mom, dead
on the road, crying for help.
1095
01:31:24,440 --> 01:31:26,275
But Colvey doesn't help.
1096
01:31:26,309 --> 01:31:29,578
He puts his car in reverse
and backs over the boy.
1097
01:31:29,612 --> 01:31:32,315
Making sure
there's no witnesses.
1098
01:31:32,348 --> 01:31:35,117
Then he torches his car
two miles down the road.
1099
01:31:35,151 --> 01:31:37,421
But a 15-year-old girl,
she sees him.
1100
01:31:37,454 --> 01:31:41,124
She sees a man walking away
from a big fire with a gas can.
1101
01:31:41,158 --> 01:31:42,526
Now, it ain't much,
but it's enough
1102
01:31:42,559 --> 01:31:44,528
to put Colvey on trial.
1103
01:31:44,561 --> 01:31:46,430
You know what happened?
1104
01:31:46,463 --> 01:31:47,998
They do a photo line-up.
1105
01:31:48,031 --> 01:31:50,467
But the girl,
she doesn't pick Colvey.
1106
01:31:50,500 --> 01:31:51,868
So they do an in-person,
1107
01:31:51,902 --> 01:31:53,603
and again
she doesn't pick Colvey,
1108
01:31:53,637 --> 01:31:56,340
even though everybody
knows it's him.
1109
01:31:56,373 --> 01:31:57,941
Three times, three line-ups.
1110
01:31:57,974 --> 01:32:00,210
Each time she picks
a different guy.
1111
01:32:00,243 --> 01:32:02,079
And Colvey walks.
1112
01:32:02,112 --> 01:32:04,014
And he's still out there.
1113
01:32:05,649 --> 01:32:07,217
So...
1114
01:32:08,485 --> 01:32:10,954
memory's a motherfucker.
1115
01:32:10,987 --> 01:32:12,456
And as for justice...
1116
01:32:16,493 --> 01:32:18,395
It ain't guaranteed.
1117
01:32:21,131 --> 01:32:23,000
Your wife.
1118
01:32:27,138 --> 01:32:28,406
Your son.
1119
01:32:38,316 --> 01:32:40,885
I have evidence.
1120
01:32:43,287 --> 01:32:45,957
Yeah? What evidence do you got?
1121
01:32:45,990 --> 01:32:49,994
Alex: A phone call.
Davana Sealman.
1122
01:32:50,027 --> 01:32:52,196
Threatening...
1123
01:32:52,230 --> 01:32:55,400
Threatening the first man
I killed.
1124
01:32:55,433 --> 01:32:57,001
Ellis Van Camp?
1125
01:32:57,034 --> 01:33:02,039
Yes. I have that call
on a... flip...
1126
01:33:02,073 --> 01:33:03,274
- Flash?
- Flash.
1127
01:33:03,307 --> 01:33:05,376
- Flash drive?
- Flash drive.
1128
01:33:05,410 --> 01:33:07,112
Where is it?
1129
01:33:09,348 --> 01:33:11,583
I don't know.
1130
01:33:11,617 --> 01:33:13,385
Help, help me...
1131
01:33:14,553 --> 01:33:16,321
Help me remember.
1132
01:33:17,656 --> 01:33:19,458
Please.
1133
01:33:19,491 --> 01:33:21,059
We will.
1134
01:33:22,227 --> 01:33:23,929
We will.
1135
01:33:26,365 --> 01:33:28,467
That makes me sick
to my stomach.
1136
01:33:30,202 --> 01:33:32,571
I'm glad that bastard is dead.
1137
01:33:32,604 --> 01:33:35,507
His mother was covering for him.
1138
01:33:35,541 --> 01:33:37,576
Davana Sealman? Vincent: Yeah.
1139
01:33:37,609 --> 01:33:40,212
That woman hasn't had
a parking ticket in her life.
1140
01:33:40,245 --> 01:33:43,415
She knew that her son
was raping minors.
1141
01:33:43,449 --> 01:33:45,751
She also paid for the hit
on Ellis Van Camp.
1142
01:33:45,784 --> 01:33:47,486
Based on what evidence?
1143
01:33:47,519 --> 01:33:50,355
The man she hired, Alex Lewis.
He made it very clear to me...
1144
01:33:50,389 --> 01:33:52,625
Oh, the testimony
of a professional killer?
1145
01:33:52,659 --> 01:33:54,694
Alex Lewis was hired
by William Borden
1146
01:33:54,727 --> 01:33:56,029
for Davana Sealman.
1147
01:33:56,062 --> 01:33:57,030
Isn't this the same man
1148
01:33:57,063 --> 01:33:58,140
who has some kind of dementia?
1149
01:33:58,164 --> 01:33:59,332
Advanced Alzheimer's.
1150
01:33:59,365 --> 01:33:59,999
Yeah, yeah.
1151
01:34:00,033 --> 01:34:01,634
Look, I need real evidence.
1152
01:34:01,668 --> 01:34:03,336
Alright, not just
the fucking testimony
1153
01:34:03,369 --> 01:34:06,506
of some murderer who's
cognitively impaired. Jesus.
1154
01:34:06,539 --> 01:34:08,741
Any decent lawyer would
annihilate him on the stand.
1155
01:34:08,775 --> 01:34:10,710
Listen, apparently,
there's a recording
1156
01:34:10,743 --> 01:34:12,479
of Davana Sealman
on a phone call
1157
01:34:12,512 --> 01:34:15,148
explicitly threatening Van Camp.
1158
01:34:15,181 --> 01:34:18,384
- Well, that I can use.
- I'm working on it.
1159
01:34:18,418 --> 01:34:20,487
Well, you bring me the audio,
and if it's solid,
1160
01:34:20,520 --> 01:34:22,355
I'll make the case.
1161
01:34:22,388 --> 01:34:24,123
Thank you, sir.
1162
01:34:30,163 --> 01:34:31,464
Are you sure you're up for this?
1163
01:34:31,498 --> 01:34:35,134
No, Gerald. I'm definitely
fucking not up for this.
1164
01:34:48,282 --> 01:34:49,483
Alex.
1165
01:34:50,751 --> 01:34:53,554
Listen. We need to find
that recording.
1166
01:34:53,587 --> 01:34:57,124
Without that,
they... they can't bring charges.
1167
01:34:57,157 --> 01:34:59,059
Do you remember where it is?
1168
01:35:00,694 --> 01:35:02,563
I... I've been trying
to remember.
1169
01:35:02,596 --> 01:35:04,431
Okay.
1170
01:35:04,465 --> 01:35:06,634
I can't.
1171
01:35:06,667 --> 01:35:09,103
It's lost.
1172
01:35:10,638 --> 01:35:13,407
I... I used to make notes. Here.
1173
01:35:13,440 --> 01:35:16,610
- Mm-hm.
- There's no more notes.
1174
01:35:18,112 --> 01:35:20,414
I'm sorry. Really. I'm sorry.
1175
01:35:20,447 --> 01:35:22,784
Listen. Without that recording,
1176
01:35:22,817 --> 01:35:24,553
there's no case against Sealman.
1177
01:35:26,221 --> 01:35:28,590
And there's nothing that I
or anybody can do about it.
1178
01:35:28,623 --> 01:35:30,158
Do you understand that?
1179
01:35:32,627 --> 01:35:35,063
I need you to remember.
1180
01:35:46,741 --> 01:35:49,144
Dr. Myers. I have a writ...
1181
01:35:49,177 --> 01:35:51,580
I know, we got a call
you were coming.
1182
01:36:26,248 --> 01:36:29,819
No alcohol swab?
1183
01:36:48,537 --> 01:36:50,439
Hey, hold up.
1184
01:36:50,473 --> 01:36:51,913
Your SAC said,
he doesn't go through.
1185
01:36:51,942 --> 01:36:53,543
- He's with us.
- Can't do it.
1186
01:36:53,577 --> 01:36:55,379
He said for you
to head right in.
1187
01:36:55,412 --> 01:36:58,850
It's okay, man. Just take care.
1188
01:37:07,892 --> 01:37:09,693
He's got a hostage.
1189
01:37:09,726 --> 01:37:12,162
This is a fucking mess, Serra.
1190
01:37:19,703 --> 01:37:21,772
His only demand...
1191
01:37:21,805 --> 01:37:23,674
is to talk to you.
1192
01:37:36,386 --> 01:37:38,523
Hey.
1193
01:37:38,556 --> 01:37:40,391
Watch your ass.
1194
01:38:15,293 --> 01:38:16,995
Man on radio:
They're coming out.
1195
01:38:17,029 --> 01:38:18,796
Hold fire.
1196
01:38:23,035 --> 01:38:24,871
That's Myers.
1197
01:38:24,904 --> 01:38:28,240
Sniper two, do you have a shot
on the subject on the right?
1198
01:38:29,441 --> 01:38:31,376
Man on radio: Affirmative.
1199
01:38:34,580 --> 01:38:36,049
Man on radio:
Agent Serra, status?
1200
01:38:36,082 --> 01:38:38,051
You killed the hostage.
Stand down. Stand down!
1201
01:38:38,084 --> 01:38:40,019
Listen to me, Agent Serra,
tactical...
1202
01:38:41,921 --> 01:38:43,489
They sent that man to kill me.
1203
01:38:43,522 --> 01:38:45,624
He walked right past the cops.
1204
01:38:45,657 --> 01:38:47,894
That bitch owns the whole game.
1205
01:38:47,927 --> 01:38:49,628
She doesn't own the FBI.
1206
01:38:52,464 --> 01:38:53,943
- Are you sure about that?
- Listen to me.
1207
01:38:53,967 --> 01:38:55,935
Maybe they'll kill you, too.
Just to...
1208
01:38:55,969 --> 01:38:57,871
Just to b... b... Bury this.
1209
01:38:57,904 --> 01:39:00,339
Yeah, maybe. Alex. Listen...
1210
01:39:00,372 --> 01:39:05,477
Bery. That's spelled B-E-R-Y.
1211
01:39:05,511 --> 01:39:08,548
- No. Alex.
- Right? Yes. Yes. Bery.
1212
01:39:08,581 --> 01:39:10,650
B-E-R-Y.
1213
01:39:11,986 --> 01:39:14,955
You said justice
can't be guaranteed.
1214
01:39:14,989 --> 01:39:16,556
No.
1215
01:39:16,589 --> 01:39:19,626
We owe it to that child,
Vincent.
1216
01:39:22,129 --> 01:39:24,397
Alex.
1217
01:39:24,430 --> 01:39:27,001
Alex! Alex!
1218
01:40:10,711 --> 01:40:12,613
They won't let Hugo
in the building.
1219
01:40:12,646 --> 01:40:14,448
God, I bet Nussbaum deports him.
1220
01:40:14,481 --> 01:40:17,351
Yeah. Nothing would surprise me.
1221
01:40:18,686 --> 01:40:20,088
Where are they sending you?
1222
01:40:20,121 --> 01:40:22,057
Crimes against Children.
1223
01:40:22,090 --> 01:40:24,725
- You?
- Unassigned.
1224
01:40:24,758 --> 01:40:27,628
Linda: Vincent, your heart
was in the right place.
1225
01:40:41,944 --> 01:40:44,080
He fucking remembered.
1226
01:40:44,113 --> 01:40:45,948
He fucking remembered!
1227
01:41:11,207 --> 01:41:13,475
Ellis: You've left me no choice.
1228
01:41:13,508 --> 01:41:15,510
I won't be cut out.
1229
01:41:15,543 --> 01:41:16,787
Look, this doesn't
have to be ugly.
1230
01:41:16,811 --> 01:41:18,680
Sealman: Blackmail
is already ugly.
1231
01:41:18,713 --> 01:41:21,050
Ellis: Look, all...
Sealman: Mr. Van Camp!
1232
01:41:21,083 --> 01:41:22,919
Sealman: We are not negotiating.
1233
01:41:22,952 --> 01:41:25,788
You've crossed the line
from which there is no return.
1234
01:41:26,957 --> 01:41:28,992
That's it.
1235
01:41:29,026 --> 01:41:31,094
It's not enough.
1236
01:41:31,128 --> 01:41:32,595
What are you talking about?
1237
01:41:32,628 --> 01:41:33,864
Well, Alex Lewis is dead.
1238
01:41:33,897 --> 01:41:35,598
Without him,
I don't have corroboration.
1239
01:41:35,631 --> 01:41:36,943
You said, if I bring you
this recording...
1240
01:41:36,967 --> 01:41:40,503
No, no, no, no. The recording
is a threat. Yes.
1241
01:41:40,536 --> 01:41:42,072
Without the hit man,
it's not enough.
1242
01:41:42,105 --> 01:41:43,941
Come on, man, this is a case.
1243
01:41:43,974 --> 01:41:45,943
It's not a case I can win.
1244
01:41:45,976 --> 01:41:47,945
I'm very sorry, Vincent.
1245
01:41:54,217 --> 01:41:55,685
You're kidding me?
1246
01:41:55,718 --> 01:41:58,788
Look, when you're dealing
with that kind of money,
1247
01:41:58,821 --> 01:42:01,158
even if I had her
handing the gun to Alex
1248
01:42:01,191 --> 01:42:04,061
and paying him,
she'd probably still win.
1249
01:42:05,062 --> 01:42:07,496
Okay. Okay.
1250
01:42:07,530 --> 01:42:10,467
Yeah, the sooner you
realize that, the better.
1251
01:42:11,535 --> 01:42:13,004
Listen, you tell me something.
1252
01:42:14,205 --> 01:42:16,673
Beatriz Leon.
1253
01:42:16,707 --> 01:42:18,608
What does she mean to you, huh?
1254
01:42:18,642 --> 01:42:20,711
Just some lowlife Mexican kid,
1255
01:42:20,744 --> 01:42:22,246
who's probably gonna die anyway?
1256
01:42:22,280 --> 01:42:23,613
No, not at all.
1257
01:42:23,647 --> 01:42:24,983
Randy Sealman
would take children
1258
01:42:25,016 --> 01:42:26,117
out of his Detention Centre
1259
01:42:26,150 --> 01:42:27,651
and use them
as his fucking sex toys.
1260
01:42:27,684 --> 01:42:29,153
Problem is, we can't prove it.
1261
01:42:29,187 --> 01:42:31,788
You know what's going on.
We all know what's going on.
1262
01:42:31,822 --> 01:42:32,656
Serra!
1263
01:42:32,689 --> 01:42:34,125
You're nothing
but a fucking coward.
1264
01:42:34,158 --> 01:42:35,692
Okay, that's it, Serra!
1265
01:42:35,726 --> 01:42:38,129
A lot of people,
myself included, are fed up!
1266
01:42:38,162 --> 01:42:39,629
Yeah.
1267
01:42:39,663 --> 01:42:41,631
Time to take a leave, Serra.
1268
01:42:41,665 --> 01:42:43,734
Make it a long one.
1269
01:42:43,767 --> 01:42:46,304
And then let's re-evaluate.
1270
01:42:46,337 --> 01:42:48,439
With pleasure.
1271
01:43:07,292 --> 01:43:08,961
- Yo.
- Hey.
1272
01:43:08,994 --> 01:43:11,230
We should celebrate
your suspension.
1273
01:43:11,263 --> 01:43:13,032
I'm not really up for it.
1274
01:43:13,065 --> 01:43:15,034
I wasn't asking, dipshit.
1275
01:43:15,067 --> 01:43:17,036
Get some fucking clothes on.
1276
01:43:42,962 --> 01:43:44,830
Since when have you
been so social?
1277
01:43:44,864 --> 01:43:46,799
I'm trying to turn over
a new leaf.
1278
01:43:46,832 --> 01:43:49,335
I mean, you can't be an
asshole forever, right?
1279
01:43:49,369 --> 01:43:50,937
I don't know.
1280
01:44:36,250 --> 01:44:37,885
- Hey!
- No, no, no.
1281
01:44:37,918 --> 01:44:40,421
Anymore and I'm fucking
toast tomorrow.
1282
01:44:40,454 --> 01:44:42,156
Don't be a pussy.
1283
01:44:42,189 --> 01:44:44,191
It's not like you've got a job.
1284
01:44:44,225 --> 01:44:46,861
I'm good.
1285
01:44:46,894 --> 01:44:48,062
Alright.
1286
01:44:50,030 --> 01:44:52,632
Oh, shit. I spaced my wallet.
1287
01:44:54,034 --> 01:44:56,137
Sorry. I'll owe you.
1288
01:44:57,071 --> 01:44:58,705
Asshole.
1289
01:44:59,940 --> 01:45:02,675
Sol?
1290
01:45:02,709 --> 01:45:05,212
Man on TV: Murdered
just hours ago at her home.
1291
01:45:05,246 --> 01:45:07,680
According to an El Paso
Police Department spokesmen,
1292
01:45:07,714 --> 01:45:10,017
there are presently no suspects
and no witnesses.
1293
01:45:10,050 --> 01:45:13,288
Details are sketchy at this
point. El Paso Police only...
1294
01:45:20,428 --> 01:45:21,762
What's going on?
1295
01:45:29,437 --> 01:45:31,739
Did you just give me an alibi?
1296
01:45:33,208 --> 01:45:34,910
Amen.