1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,038 --> 00:01:09,386 I remember... 4 00:01:11,386 --> 00:01:14,169 like yourself, Sylvia, I too came in. 5 00:01:14,169 --> 00:01:16,299 I was broken, I was lost. 6 00:01:16,299 --> 00:01:17,995 And I was hopeless. 7 00:01:17,995 --> 00:01:20,995 Uh, with no direction, uh... 8 00:01:20,995 --> 00:01:23,690 of where I was going to go in my life. 9 00:01:23,690 --> 00:01:26,908 So I-I understood when you shared that day 10 00:01:26,908 --> 00:01:28,734 where you were coming from. 11 00:01:28,734 --> 00:01:32,386 And it brought me back to the beginning of how it was for me. 12 00:01:32,386 --> 00:01:34,734 I remember I passed you 13 00:01:34,734 --> 00:01:37,385 and you were riding your bicycle up a hill. 14 00:01:37,385 --> 00:01:39,560 And 90 days sober. 15 00:01:39,560 --> 00:01:41,385 I remember thinking... 16 00:01:41,385 --> 00:01:43,734 "We all got our struggles. 17 00:01:43,734 --> 00:01:46,385 But we don't need to get loaded over it". 18 00:01:46,385 --> 00:01:47,821 I'm here. 19 00:01:47,821 --> 00:01:48,908 I came. 20 00:01:48,908 --> 00:01:50,777 I made it, I got here. 21 00:01:50,777 --> 00:01:53,734 And, I didn't even know what was gonna be going on. 22 00:01:53,734 --> 00:01:55,385 [woman gasps] 23 00:01:55,385 --> 00:01:56,734 But I'm happy to see... 24 00:01:58,777 --> 00:01:59,734 Anna. 25 00:01:59,734 --> 00:02:01,560 [chuckles] 26 00:02:01,560 --> 00:02:03,908 You're what I wish I could have been. 27 00:02:03,908 --> 00:02:05,082 I don't know how to explain that 28 00:02:05,082 --> 00:02:07,429 except that I wish my mom... 29 00:02:07,429 --> 00:02:10,256 would have been as strong as you, Sylvia. 30 00:02:11,603 --> 00:02:13,734 My dear Sylvia, 31 00:02:13,734 --> 00:02:16,647 being your sponsor has been a gift. 32 00:02:18,560 --> 00:02:20,821 I know you don't want to hear this, 33 00:02:20,821 --> 00:02:24,169 but my wish for you is that you find someone 34 00:02:24,169 --> 00:02:26,908 so you don't be alone like me. 35 00:02:26,908 --> 00:02:27,995 [inhales sharply] 36 00:02:27,995 --> 00:02:29,734 Anna is going to grow up 37 00:02:29,734 --> 00:02:33,299 she's going to go away to make it on her own. 38 00:02:33,299 --> 00:02:34,734 And she will. 39 00:02:34,734 --> 00:02:36,734 - [Sylvia] Yeah. - She will. 40 00:02:36,734 --> 00:02:38,256 [breathes shakily] 41 00:02:38,256 --> 00:02:41,995 You and I, we've been together for 13 years. 42 00:02:41,995 --> 00:02:44,560 That's longer than most marriages out there. 43 00:02:44,560 --> 00:02:45,995 [applause] 44 00:02:48,082 --> 00:02:50,908 Um, I just wanted to thank everyone. 45 00:02:50,908 --> 00:02:55,082 I'm very grateful for this space and for all of you and... 46 00:02:55,082 --> 00:02:57,256 definitely nothing would be possible 47 00:02:57,256 --> 00:02:58,647 with-without this group here. 48 00:03:00,429 --> 00:03:03,038 And I'm very grateful for my daughter. 49 00:03:03,038 --> 00:03:04,082 [chuckles] 50 00:03:04,082 --> 00:03:05,342 How do you feel being here? 51 00:03:05,342 --> 00:03:07,212 - Good. - [Sylvia] Good? 52 00:03:07,212 --> 00:03:08,908 Is it just what you thought? 53 00:03:08,908 --> 00:03:10,212 - I mean, yeah. - [Sylvia] Yeah? 54 00:03:10,212 --> 00:03:11,734 Yeah. 55 00:03:11,734 --> 00:03:13,560 - I'm so proud of you. - [Sylvia] Thanks, honey. 56 00:03:13,560 --> 00:03:15,038 [woman 1] Happy anniversary! 57 00:03:15,038 --> 00:03:16,908 I'm so happy for you! 58 00:03:16,908 --> 00:03:18,690 All right, I'm glad you came. 59 00:03:18,690 --> 00:03:20,821 You guys, congratulations, have a good night. 60 00:03:20,821 --> 00:03:23,082 - Dinner later? Dinner later? - Yeah. 61 00:03:28,125 --> 00:03:30,038 [Sylvia] You're the only man that stayed. 62 00:03:30,038 --> 00:03:31,385 [laughs] 63 00:03:31,385 --> 00:03:33,734 [engine rumbling] 64 00:03:39,429 --> 00:03:42,256 [indistinct chatter] 65 00:03:48,908 --> 00:03:50,082 [footsteps] 66 00:03:51,429 --> 00:03:52,385 [sighs] 67 00:03:52,385 --> 00:03:53,908 The fridge broke again. 68 00:03:53,908 --> 00:03:55,169 I'll call someone to fix it. 69 00:03:59,690 --> 00:04:02,212 [traffic bustling] 70 00:04:02,212 --> 00:04:03,473 [horn blaring in distance] 71 00:04:06,908 --> 00:04:08,560 [bell rings] 72 00:04:08,560 --> 00:04:10,125 - I'll see you later, mom. - Yeah, have a good day. 73 00:04:10,125 --> 00:04:11,864 - Thank you, bye. - Bye. 74 00:04:11,864 --> 00:04:13,429 [bell rings] 75 00:04:17,777 --> 00:04:19,429 Morning, Karen. 76 00:04:19,429 --> 00:04:22,995 Uh, just so you know, Mario is having a rough morning. 77 00:04:22,995 --> 00:04:26,169 Oh, great! Okay. 78 00:04:26,169 --> 00:04:28,560 - Hey, good morning, everybody. - Good morning. 79 00:04:31,864 --> 00:04:33,255 - [Anthony] Good morning. - Anthony, good morning. 80 00:04:33,255 --> 00:04:34,734 - Come on in. - [woman 2] Morning, Anthony. 81 00:04:34,734 --> 00:04:36,038 Good morning. 82 00:04:36,038 --> 00:04:37,473 - Good morning, Anthony. - Good morning. 83 00:04:37,473 --> 00:04:38,516 [phone ringing] 84 00:04:38,516 --> 00:04:40,385 What's up? 85 00:04:40,385 --> 00:04:43,473 I like eating... 86 00:04:43,473 --> 00:04:44,995 [stammers] 87 00:04:44,995 --> 00:04:46,473 baloney sandwich. 88 00:04:46,473 --> 00:04:48,734 Mm-hmm, take your time, all right. 89 00:04:48,734 --> 00:04:52,342 And I like eating a-apple sauce. 90 00:04:52,342 --> 00:04:54,560 And I like eating chips. 91 00:04:54,560 --> 00:04:56,082 [muffled groans] 92 00:04:56,082 --> 00:04:57,385 If you're gonna go outside, you need a jacket. 93 00:04:57,385 --> 00:04:59,169 [muffled groans] 94 00:04:59,169 --> 00:05:01,211 I know you have two things, but it's very cold, Mario. 95 00:05:01,211 --> 00:05:02,734 Let's put your jacket on. 96 00:05:02,734 --> 00:05:05,038 Let me help... Do you want to do it yourself? 97 00:05:05,038 --> 00:05:06,385 [muffled groans] 98 00:05:06,385 --> 00:05:08,038 Okay. I'll carry it down. 99 00:05:08,038 --> 00:05:10,734 All right... come on. 100 00:05:10,734 --> 00:05:13,342 Let's go downstairs, you're gonna miss your bus. 101 00:05:17,734 --> 00:05:18,734 [man 1] Yeah, please. 102 00:05:20,429 --> 00:05:21,473 Anyone want more? 103 00:05:21,473 --> 00:05:23,038 [instrumental music on speakers] 104 00:05:23,038 --> 00:05:24,211 All fit, all done? 105 00:05:24,211 --> 00:05:26,211 - Mm-hmm. - Okay. 106 00:05:26,211 --> 00:05:28,560 Sorry, I'll take this one. 107 00:05:28,560 --> 00:05:30,516 This one's better. 108 00:05:30,516 --> 00:05:31,473 No more. 109 00:05:32,603 --> 00:05:33,864 All right. 110 00:05:33,864 --> 00:05:35,734 Hey, do you mind if I go on my break? 111 00:05:35,734 --> 00:05:37,908 - Of course, take a break. - Okay. 112 00:05:39,777 --> 00:05:41,211 [traffic bustling] 113 00:05:49,255 --> 00:05:50,821 [children chattering] 114 00:05:55,908 --> 00:05:57,560 [indistinct shouting] 115 00:06:04,342 --> 00:06:05,864 [birds chirping] 116 00:06:18,777 --> 00:06:19,908 [Karen] Lucy, wash your hands. 117 00:06:19,908 --> 00:06:21,560 I already did. 118 00:06:21,560 --> 00:06:24,821 - You were playing with Rocca. - She probably did. 119 00:06:24,821 --> 00:06:26,385 Tom wants a picture, can we send him one? 120 00:06:28,082 --> 00:06:29,647 - Sure. - Mark. 121 00:06:31,255 --> 00:06:33,211 - Mark. - What? 122 00:06:33,211 --> 00:06:35,516 - Not now. - It's a picture. 123 00:06:35,516 --> 00:06:36,821 Let's have a nice time. 124 00:06:36,821 --> 00:06:37,995 [whispering] All right, just wait. 125 00:06:37,995 --> 00:06:39,821 [sizzling] 126 00:06:39,821 --> 00:06:40,995 That's enough. 127 00:06:40,995 --> 00:06:42,821 - Mark. - Okay. 128 00:06:45,255 --> 00:06:46,864 Are you staying for dinner? 129 00:06:46,864 --> 00:06:48,211 No. 130 00:06:48,211 --> 00:06:49,690 Thank you, we're gonna eat at home. 131 00:06:49,690 --> 00:06:52,081 Here, take my seat. 132 00:06:52,081 --> 00:06:56,168 Are you going to the, um, the party for Woodbury on Friday? 133 00:06:56,168 --> 00:06:57,647 Mm. 134 00:06:57,647 --> 00:06:58,908 Robert's not going. 135 00:07:00,429 --> 00:07:01,908 I could be your date. 136 00:07:01,908 --> 00:07:04,211 - If you want. - Thank you, sweetie. 137 00:07:04,211 --> 00:07:05,690 I think it would be good for you to go 138 00:07:05,690 --> 00:07:08,385 and spend time with other people. 139 00:07:08,385 --> 00:07:09,821 Who aren't in A.A. 140 00:07:13,038 --> 00:07:14,864 How did the anniversary meeting go? 141 00:07:14,864 --> 00:07:16,429 It was nice. 142 00:07:16,429 --> 00:07:17,864 Yeah, you... Did you have a good time? 143 00:07:17,864 --> 00:07:20,255 - Mm-hmm. - What anniversary? 144 00:07:20,255 --> 00:07:22,690 - I'll tell you about it later. - Yeah. 145 00:07:22,690 --> 00:07:24,516 - What anniversary? - Lucy. 146 00:07:25,864 --> 00:07:26,908 Just eat. 147 00:07:30,777 --> 00:07:33,081 [indistinct TV chatter] 148 00:07:39,908 --> 00:07:41,734 I mean, you don't have to pay me back right away. 149 00:07:41,734 --> 00:07:43,821 It's not Robert's money. 150 00:07:43,821 --> 00:07:45,342 You've become a drug dealer? 151 00:07:45,342 --> 00:07:48,037 [sighs] No, the students pay me in cash. 152 00:07:48,037 --> 00:07:49,516 Count it, but it should all be there. 153 00:07:49,516 --> 00:07:50,995 No, no, thank you. 154 00:07:57,473 --> 00:07:59,429 - I've been meaning to tell you. - Mm. 155 00:07:59,429 --> 00:08:01,385 Mom keeps asking about you and Anna. 156 00:08:03,255 --> 00:08:05,734 How long is she gonna stay? 157 00:08:05,734 --> 00:08:08,255 What would she go back for? 158 00:08:08,255 --> 00:08:09,734 She wasn't doing well without dad. 159 00:08:09,734 --> 00:08:12,516 Huh, Anna, we gotta leave. 160 00:08:12,516 --> 00:08:14,690 - Sorry, do you have an aspirin? - Mm-hmm. 161 00:08:20,429 --> 00:08:21,864 [bell rings] 162 00:08:21,864 --> 00:08:23,255 [footsteps] 163 00:08:26,211 --> 00:08:27,211 [bell rings] 164 00:08:27,211 --> 00:08:28,211 [sirens wail in distance] 165 00:08:28,211 --> 00:08:29,864 Yeah? 166 00:08:29,864 --> 00:08:32,037 [man on intercom] Hi, ma'am, I, um... 167 00:08:32,037 --> 00:08:33,908 You got a situation with your fridge? 168 00:08:35,864 --> 00:08:38,255 I asked for a repair-woman. 169 00:08:38,255 --> 00:08:40,385 [man on intercom] Yeah, uh, she wasn't available today. 170 00:08:40,385 --> 00:08:42,647 So you want me to leave? 171 00:08:45,690 --> 00:08:46,864 No, come up. 172 00:08:46,864 --> 00:08:48,081 [buzzing] 173 00:08:52,950 --> 00:08:54,342 [footsteps approaching] 174 00:08:55,950 --> 00:08:57,211 Kitchen's in there. 175 00:09:01,081 --> 00:09:02,255 [door shuts] 176 00:09:04,950 --> 00:09:06,429 [keys rattling] 177 00:09:10,385 --> 00:09:11,690 It's leaking. 178 00:09:11,690 --> 00:09:13,211 I see that, all right. 179 00:09:15,081 --> 00:09:16,473 [indistinct chatter] 180 00:09:16,473 --> 00:09:19,908 - Oh, no! Rebecca! - [laughter] 181 00:09:19,908 --> 00:09:21,560 - Oh, my goodness! - Oh, wow! 182 00:09:21,560 --> 00:09:24,603 - Has it been 15 years? - M-more, I was pregnant. 183 00:09:24,603 --> 00:09:27,124 - You were, and you look amazing. - I know, thank you. 184 00:09:27,124 --> 00:09:28,734 - Sylvia. - Hi. 185 00:09:28,734 --> 00:09:30,734 - I haven't seen you in so long. - Nice to see you. 186 00:09:30,734 --> 00:09:32,342 Um, is your sister here? 187 00:09:32,342 --> 00:09:34,211 Oh, she... No! 188 00:09:34,211 --> 00:09:36,037 - She canceled last minute. - She told me she was... 189 00:09:36,037 --> 00:09:37,603 [indistinct chatter] 190 00:09:37,603 --> 00:09:38,864 Gonna be... I was looking forward to seeing her. 191 00:09:38,864 --> 00:09:40,168 I'm sorry. 192 00:09:40,168 --> 00:09:41,560 We're gonna have to get her number. 193 00:09:41,560 --> 00:09:43,560 - Yes, yes. - I can't wait to see everybody. 194 00:09:43,560 --> 00:09:45,734 It looks amazing. I'm so happy to be here. 195 00:09:45,734 --> 00:09:46,994 - Thank you. - Thank you. 196 00:09:46,994 --> 00:09:48,385 - You look amazing. - Thank you. 197 00:09:48,385 --> 00:09:49,907 Oh, my goodness! 198 00:09:49,907 --> 00:09:52,734 [indistinct chatter] 199 00:09:52,734 --> 00:09:53,994 [laughter] 200 00:09:55,950 --> 00:09:58,385 [upbeat music on speakers] 201 00:10:00,037 --> 00:10:02,342 [indistinct chatter] 202 00:10:03,255 --> 00:10:04,342 [gasps] 203 00:10:04,342 --> 00:10:05,994 Oh, my God! 204 00:10:05,994 --> 00:10:09,342 I'm so glad you're here! 205 00:10:09,342 --> 00:10:11,255 - You look amazing! - Oh, no, no! 206 00:10:11,255 --> 00:10:13,734 I didn't tell, I didn't know how to dress. 207 00:10:13,734 --> 00:10:16,081 - You look beautiful! - It's so good to see you. 208 00:10:16,081 --> 00:10:18,647 - Is Bill here? - Oh, I'm so glad! 209 00:10:18,647 --> 00:10:19,994 - He's right over there. - Oh. 210 00:10:19,994 --> 00:10:22,734 [indistinct chatter] 211 00:10:22,734 --> 00:10:24,385 [music continues] 212 00:10:26,473 --> 00:10:28,560 What can I get you? We have red, white. 213 00:10:28,560 --> 00:10:31,385 Uh, I'll have a still water. That's it, thanks. 214 00:10:31,385 --> 00:10:32,907 ♪ Oh oh ♪ 215 00:10:36,429 --> 00:10:37,690 ♪ Oh oh ♪ 216 00:10:40,560 --> 00:10:42,907 ♪ Oh oh ♪ 217 00:10:42,907 --> 00:10:46,168 He did both, he taught both, dance and paint. 218 00:10:46,168 --> 00:10:48,429 Did you have him? 219 00:10:48,429 --> 00:10:50,907 Well, dance was an elective. But it was worth it... 220 00:10:50,907 --> 00:10:52,907 Hello, hello, I hope you can all hear me. 221 00:10:52,907 --> 00:10:54,603 I just wanted to say 222 00:10:54,603 --> 00:10:56,560 a very brief, very sincere thank you so much 223 00:10:56,560 --> 00:10:58,255 for coming out tonight. 224 00:10:58,255 --> 00:11:00,907 It really goes to show how supportive you all are. 225 00:11:00,907 --> 00:11:02,516 So thank you for that. 226 00:11:02,516 --> 00:11:05,168 And, after all these years, it is so great 227 00:11:05,168 --> 00:11:07,560 to see so many familiar faces. 228 00:11:07,560 --> 00:11:10,560 And I'm sure I'm not the only one 229 00:11:10,560 --> 00:11:12,994 who can say that I've missed this, right? 230 00:11:12,994 --> 00:11:14,994 I have missed Woodbury High. 231 00:11:14,994 --> 00:11:16,734 And what's crazy is that 232 00:11:16,734 --> 00:11:20,255 it really feels like no time has passed at all. 233 00:11:20,255 --> 00:11:23,081 Okay, I could ramble on, so let's go ahead, raise a glass 234 00:11:23,081 --> 00:11:24,907 and toast to all of you beautiful people. 235 00:11:24,907 --> 00:11:27,385 And thank you for being here and thank you for making 236 00:11:27,385 --> 00:11:30,168 high school the special period that it was. 237 00:11:30,168 --> 00:11:31,734 - Cheers, everyone! - [all] Cheers! 238 00:11:31,734 --> 00:11:34,081 [cheering] 239 00:11:34,081 --> 00:11:37,734 ♪ Something is missing in my life ♪ 240 00:11:37,734 --> 00:11:42,342 ♪ I'm that thing that came your way ♪ 241 00:11:42,342 --> 00:11:45,907 ♪ I tried my best to keep my distance ♪ 242 00:11:45,907 --> 00:11:48,863 ♪ And I had to get in the way ♪ 243 00:11:48,863 --> 00:11:50,690 [cheering] 244 00:11:50,690 --> 00:11:53,734 ♪ I never meant to take it serious ♪ 245 00:11:53,734 --> 00:11:58,342 ♪ 'Cause only most men have love in their veins ♪ 246 00:11:58,342 --> 00:12:02,081 ♪ My heart's been broken to pieces ♪ 247 00:12:02,081 --> 00:12:06,603 ♪ And I don't want to feel this way ♪ 248 00:12:06,603 --> 00:12:10,037 ♪ Your love is better by the minute ♪ 249 00:12:10,037 --> 00:12:14,429 ♪ And I'm happy when I feel this way ♪ 250 00:12:14,429 --> 00:12:17,907 ♪ I have never been to the limit ♪ 251 00:12:17,907 --> 00:12:20,907 ♪ You and I go all the way ♪ 252 00:12:22,560 --> 00:12:25,168 ♪ I'll never take this down ♪ 253 00:12:28,603 --> 00:12:31,255 [indistinct chatter] 254 00:12:53,776 --> 00:12:56,560 [indistinct chatter] 255 00:13:09,081 --> 00:13:10,560 [horn blaring in distance] 256 00:13:36,603 --> 00:13:39,429 [train wheels rattling] 257 00:13:52,124 --> 00:13:54,429 [train wheels screeching] 258 00:14:09,081 --> 00:14:10,820 [bell dings] 259 00:14:10,820 --> 00:14:12,211 [hissing] 260 00:14:17,081 --> 00:14:19,560 [train chugging] 261 00:14:32,863 --> 00:14:34,473 [brakes screeching] 262 00:14:38,689 --> 00:14:40,994 [indistinct chatter] 263 00:14:58,733 --> 00:15:00,037 [keys jangle] 264 00:15:00,037 --> 00:15:01,733 [dog barks in distance] 265 00:15:05,255 --> 00:15:06,211 [door lock clicks] 266 00:15:06,211 --> 00:15:07,429 [door creaks] 267 00:15:10,994 --> 00:15:11,994 [door shuts] 268 00:15:11,994 --> 00:15:13,298 [clicks] 269 00:15:13,298 --> 00:15:15,516 [beeping] 270 00:15:15,516 --> 00:15:16,907 [automated message] Home armed. 271 00:15:33,689 --> 00:15:35,559 [clattering] 272 00:15:37,689 --> 00:15:39,733 [Anna] Mom, I'll be in my room. 273 00:15:39,733 --> 00:15:40,863 [door shuts] 274 00:15:40,863 --> 00:15:43,081 [clattering] 275 00:15:49,602 --> 00:15:51,168 [footsteps] 276 00:15:51,168 --> 00:15:54,211 What are you doing? Get away from the window. 277 00:15:54,211 --> 00:15:55,907 Go to bed, honey. 278 00:15:57,733 --> 00:15:58,863 Go to bed. 279 00:16:01,037 --> 00:16:03,037 [traffic bustling] 280 00:16:03,907 --> 00:16:05,081 [door opens] 281 00:16:06,255 --> 00:16:07,385 [door shuts] 282 00:16:12,950 --> 00:16:14,124 [metal clinks] 283 00:16:14,124 --> 00:16:15,559 [rain pattering] 284 00:16:17,342 --> 00:16:18,559 [thunder rumbling] 285 00:16:20,559 --> 00:16:24,124 Hey, Karen, um, I feel like I'm having a nervous breakdown. 286 00:16:24,124 --> 00:16:25,385 And, um... 287 00:16:27,907 --> 00:16:30,515 I can't really explain it over voicemail, but, um... 288 00:16:30,515 --> 00:16:32,733 I tried calling you to see 289 00:16:32,733 --> 00:16:35,342 if you'd pick up 'cause I know you can't... 290 00:16:35,342 --> 00:16:37,515 sleep so much either, so... 291 00:16:37,515 --> 00:16:39,211 call me when you get this, bye. 292 00:16:39,211 --> 00:16:40,515 [rain pattering] 293 00:16:42,602 --> 00:16:44,733 [thunder rumbling] 294 00:16:51,081 --> 00:16:53,081 [sighing] 295 00:17:05,342 --> 00:17:07,559 [deep breaths] 296 00:17:11,168 --> 00:17:13,994 [traffic bustling] 297 00:17:23,168 --> 00:17:24,429 [keys jangling] 298 00:17:29,037 --> 00:17:30,342 What do you want? 299 00:17:38,515 --> 00:17:39,820 Do you have a phone? 300 00:17:44,428 --> 00:17:45,994 Put your hands in your pockets. 301 00:17:45,994 --> 00:17:47,994 Do you have a phone or a wallet? Or anything? 302 00:17:47,994 --> 00:17:49,255 What do you have? 303 00:17:56,515 --> 00:17:57,559 [exhales sharply] 304 00:18:04,037 --> 00:18:05,428 [exhales sharply] 305 00:18:24,950 --> 00:18:27,950 Hi, there's a guy on my street, he's been here all night. 306 00:18:27,950 --> 00:18:28,907 You know him? 307 00:18:31,994 --> 00:18:32,907 Mom... 308 00:18:35,863 --> 00:18:37,168 My address... Honey... 309 00:18:37,168 --> 00:18:38,472 - Who is that? - Everything's fine. 310 00:18:38,472 --> 00:18:40,863 Get me a blanket. He's fine! 311 00:18:40,863 --> 00:18:44,907 Just, uh, my address is 264, 39th Street. 312 00:18:48,602 --> 00:18:50,733 Yeah, my name's Sylvia, this is my cellphone. 313 00:18:53,515 --> 00:18:55,733 All right, see you soon, bye. 314 00:18:58,515 --> 00:19:00,472 [man breathes shakily] 315 00:19:04,689 --> 00:19:05,646 [phone dings] 316 00:19:07,211 --> 00:19:08,428 [man exhales sharply] 317 00:19:13,255 --> 00:19:15,037 [vehicle horn honks] 318 00:19:28,037 --> 00:19:30,472 Are you all right, pal? Come on, let's go. 319 00:19:30,472 --> 00:19:31,428 [door opens] 320 00:19:43,255 --> 00:19:44,515 [water dripping] 321 00:19:47,081 --> 00:19:48,255 [sighs] 322 00:19:51,384 --> 00:19:53,255 [deep breaths] 323 00:19:59,255 --> 00:20:03,341 ♪ And so it was ♪ 324 00:20:03,341 --> 00:20:06,168 ♪ That later ♪ 325 00:20:08,124 --> 00:20:11,255 ♪ As the Miller told his tale ♪ 326 00:20:14,776 --> 00:20:19,211 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 327 00:20:19,211 --> 00:20:20,297 ♪ Turned a whiter ♪ 328 00:20:20,297 --> 00:20:21,515 [indistinct chatter] 329 00:20:23,428 --> 00:20:25,081 [footsteps] 330 00:20:25,994 --> 00:20:27,820 H-hey. 331 00:20:27,820 --> 00:20:28,994 [chuckles] 332 00:20:28,994 --> 00:20:30,559 Hi. 333 00:20:30,559 --> 00:20:32,081 [indistinct chatter] 334 00:20:32,081 --> 00:20:34,646 You really, really scared us. 335 00:20:34,646 --> 00:20:35,950 - Come here, you. - Hi. 336 00:20:35,950 --> 00:20:37,384 [kisses] 337 00:20:37,384 --> 00:20:39,037 - You want coffee? - No, I'm all right. 338 00:20:39,037 --> 00:20:40,384 - Have a seat. - Sure. 339 00:20:43,950 --> 00:20:46,559 You came all the way out here just to see me? 340 00:20:46,559 --> 00:20:48,907 - Yeah. - Really? 341 00:20:48,907 --> 00:20:50,907 Yeah, I mean... 342 00:20:50,907 --> 00:20:52,820 I mean, you were gone for a whole night, so... 343 00:20:52,820 --> 00:20:55,428 [birds chirping] 344 00:20:55,428 --> 00:20:57,428 It's amazing you didn't catch pneumonia. 345 00:20:57,428 --> 00:20:59,384 Well, I haven't been sick in years. 346 00:20:59,384 --> 00:21:00,907 You just got lost and made it-- 347 00:21:00,907 --> 00:21:02,602 No, I didn't get lost, I went to the bathroom. 348 00:21:02,602 --> 00:21:03,907 Yeah, and you couldn't find your way back. 349 00:21:03,907 --> 00:21:08,168 Hey, enough! Enough! Hey! Enough! 350 00:21:08,168 --> 00:21:10,733 [birds squawking] 351 00:21:10,733 --> 00:21:12,037 I'm going to get a coffee. 352 00:21:13,776 --> 00:21:15,689 I had to yell. 353 00:21:15,689 --> 00:21:17,254 You know you cried on the phone? 354 00:21:21,559 --> 00:21:22,907 Did you leave the party alone? 355 00:21:25,384 --> 00:21:26,820 Did you leave the party alone? 356 00:21:26,820 --> 00:21:28,907 No. 357 00:21:28,907 --> 00:21:30,559 I-I don't know, I don't know. 358 00:21:30,559 --> 00:21:31,689 Do you remember leaving the party? 359 00:21:31,689 --> 00:21:32,863 No. 360 00:21:42,472 --> 00:21:45,341 ♪ The one with the most at the end of the day ♪ 361 00:21:45,341 --> 00:21:47,254 ♪ He was said to be king ♪ 362 00:21:48,863 --> 00:21:50,341 That one kind of looks like you. 363 00:21:52,559 --> 00:21:54,559 - Really? - Just a little bit. 364 00:21:54,559 --> 00:21:56,733 ♪ Someone to help you with your coat ♪ 365 00:21:56,733 --> 00:21:58,994 ♪ Tripping nobles on their robes ♪ 366 00:21:58,994 --> 00:22:00,863 - Thank you. - Yeah. 367 00:22:00,863 --> 00:22:03,384 ♪ All those things ♪ 368 00:22:03,384 --> 00:22:06,167 ♪ All those little things ♪ 369 00:22:08,689 --> 00:22:11,037 There's something else for you, too. 370 00:22:11,037 --> 00:22:12,994 Okay. 371 00:22:12,994 --> 00:22:14,689 This one's smaller, so... 372 00:22:14,689 --> 00:22:16,950 ♪ You stay with me you'll wear silk ♪ 373 00:22:16,950 --> 00:22:17,907 Oh! 374 00:22:20,689 --> 00:22:23,037 ♪ That was something that ♪ 375 00:22:23,037 --> 00:22:24,515 Oh, I see. 376 00:22:24,515 --> 00:22:26,210 ♪ I said I couldn't see ♪ 377 00:22:26,210 --> 00:22:28,472 Okay. 378 00:22:28,472 --> 00:22:30,733 "Saul Shapiro, I have dementia." 379 00:22:30,733 --> 00:22:32,472 ♪ Stables and moats ♪ 380 00:22:32,472 --> 00:22:33,994 "Emergency contact." 381 00:22:33,994 --> 00:22:35,515 I-I don't know if you should put Isaac down 382 00:22:35,515 --> 00:22:36,559 for emergency contact. 383 00:22:36,559 --> 00:22:37,820 [chuckles] 384 00:22:37,820 --> 00:22:38,863 [clears throat] 385 00:22:38,863 --> 00:22:40,384 ♪ All those things ♪ 386 00:22:40,384 --> 00:22:41,863 Okay. 387 00:22:41,863 --> 00:22:45,167 ♪ All those little things ♪ 388 00:22:45,167 --> 00:22:47,254 I tried to make it cool. 389 00:22:50,428 --> 00:22:52,646 ♪ All those things ♪ 390 00:22:52,646 --> 00:22:55,081 Can I wear it inside at least? 391 00:22:55,081 --> 00:22:56,863 All right, all right. 392 00:22:56,863 --> 00:22:58,515 I mean you can still see the beads. 393 00:22:58,515 --> 00:23:01,994 Yeah, now, I mean, the beads are the main... point. 394 00:23:01,994 --> 00:23:03,081 [kisses] 395 00:23:03,081 --> 00:23:04,733 - Thank you. - Hmm. 396 00:23:07,384 --> 00:23:09,428 [deep breath] 397 00:23:10,776 --> 00:23:11,863 [clears throat] 398 00:23:18,602 --> 00:23:19,733 [door opens] 399 00:23:22,689 --> 00:23:23,994 [footsteps] 400 00:23:25,602 --> 00:23:26,820 [inhales sharply] 401 00:23:37,254 --> 00:23:38,733 [groans] 402 00:23:38,733 --> 00:23:39,907 I'm fine. 403 00:23:43,950 --> 00:23:46,254 Anna said there was a man outside. 404 00:23:48,080 --> 00:23:49,167 Hmm. 405 00:23:51,559 --> 00:23:54,341 He followed me home from the Woodbury event. 406 00:23:54,341 --> 00:23:55,820 He's one of Ben's friends. 407 00:24:02,776 --> 00:24:03,907 Are you sure? 408 00:24:14,428 --> 00:24:16,559 Why else would he follow me home? 409 00:24:19,950 --> 00:24:22,689 - What's his name? - Saul Shapiro. 410 00:24:22,689 --> 00:24:24,994 Do you want to spend the night at Olivia's tonight? 411 00:24:24,994 --> 00:24:26,210 Sure. 412 00:24:26,210 --> 00:24:27,341 Okay. 413 00:24:32,733 --> 00:24:34,733 [footsteps departing] 414 00:24:38,036 --> 00:24:40,733 [water running] 415 00:24:58,254 --> 00:24:59,254 [sighs] 416 00:25:02,384 --> 00:25:04,080 [horn honking in distance] 417 00:25:04,080 --> 00:25:05,559 [dog barking in distance] 418 00:25:12,863 --> 00:25:15,254 Hi, Isaac, this is Sylvia from... 419 00:25:15,254 --> 00:25:17,080 the other morning I found... Yeah. 420 00:25:20,036 --> 00:25:21,993 I'd like to come by today. Can you, um... 421 00:25:21,993 --> 00:25:23,341 Would that be all right? 422 00:25:23,341 --> 00:25:25,733 Great! Send me your address. 423 00:25:25,733 --> 00:25:26,907 Okay, thanks. 424 00:25:26,907 --> 00:25:28,210 [traffic bustling] 425 00:25:30,907 --> 00:25:33,210 [birds chirp] 426 00:25:34,993 --> 00:25:36,254 [dog barks] 427 00:25:37,602 --> 00:25:38,689 [doorbell rings] 428 00:25:38,689 --> 00:25:40,036 [Isaac] I'll get it! 429 00:25:40,036 --> 00:25:41,515 [dog barks] 430 00:25:43,689 --> 00:25:44,820 - Hello. - [Sylvia] Hi. 431 00:25:44,820 --> 00:25:45,993 Hi, please come in. 432 00:25:48,428 --> 00:25:49,472 [door closes] 433 00:25:50,907 --> 00:25:52,254 This is my daughter, Sara. 434 00:25:53,949 --> 00:25:55,602 Sylvia found Saul. 435 00:25:55,602 --> 00:25:58,080 Well, I just looked outside my window one morning. 436 00:25:58,080 --> 00:26:00,210 - Saw him on the street. - How did he end up there? 437 00:26:00,210 --> 00:26:02,733 Thank God Sylvia found him. 438 00:26:02,733 --> 00:26:04,254 Um, I'll go get him. 439 00:26:06,515 --> 00:26:08,210 Can I get you something to drink? 440 00:26:09,515 --> 00:26:12,689 Mm-mm, no, thank you. 441 00:26:12,689 --> 00:26:14,384 I need to go to work soon. 442 00:26:14,384 --> 00:26:16,080 Oh, what do you do? 443 00:26:16,080 --> 00:26:17,863 I work at an adult daycare center. 444 00:26:19,776 --> 00:26:21,210 [Saul] Hi. 445 00:26:21,210 --> 00:26:23,428 [footsteps] 446 00:26:23,428 --> 00:26:24,559 What's wrong with you? Invite her in. 447 00:26:24,559 --> 00:26:26,297 - Please, sit down. - Sure. 448 00:26:26,297 --> 00:26:27,906 Listen, I apologize 449 00:26:27,906 --> 00:26:29,297 if I made you feel uncomfortable the other night. 450 00:26:29,297 --> 00:26:30,733 Mm-mm, it's fine. 451 00:26:30,733 --> 00:26:32,167 It's-it's not fine. 452 00:26:33,906 --> 00:26:36,210 Have a seat, I'll get you a glass of water. 453 00:26:36,210 --> 00:26:37,341 Okay. 454 00:26:42,080 --> 00:26:43,210 He has dementia. 455 00:26:44,776 --> 00:26:46,254 [Sara] He remembers stuff from years ago. 456 00:26:46,254 --> 00:26:48,472 But more immediate events, he tends to... 457 00:26:48,472 --> 00:26:50,428 Childhood, our parents, he's... 458 00:26:50,428 --> 00:26:52,863 [Sara] The more recent, the less he remembers. 459 00:26:52,863 --> 00:26:54,993 He just remembered me. 460 00:26:54,993 --> 00:26:56,733 Sometimes he remembers things for weeks. 461 00:26:56,733 --> 00:26:58,384 Then something like the other night happens 462 00:26:58,384 --> 00:26:59,733 and we're not sure why that is. 463 00:27:05,602 --> 00:27:07,297 [birds chirp] 464 00:27:07,297 --> 00:27:08,733 It's changed a lot, right? 465 00:27:12,254 --> 00:27:13,210 Mm-hmm. 466 00:27:13,210 --> 00:27:14,472 [birds chirp] 467 00:27:16,776 --> 00:27:18,341 I used to play here when I was little. 468 00:27:18,341 --> 00:27:19,384 - Oh, yeah? - Yeah. 469 00:27:19,384 --> 00:27:21,733 But it was nicer then. 470 00:27:21,733 --> 00:27:23,254 Nobody takes care of it. 471 00:27:35,820 --> 00:27:38,689 Do you remember things that happened a long time ago? 472 00:27:38,689 --> 00:27:40,646 Oh, yeah. 473 00:27:40,646 --> 00:27:41,646 Okay. 474 00:27:44,689 --> 00:27:46,080 I think about my wife. 475 00:27:48,689 --> 00:27:49,559 My parents. 476 00:27:51,472 --> 00:27:53,646 Things from my childhood, my cousins. 477 00:27:53,646 --> 00:27:55,384 Holidays and all that stuff. 478 00:27:55,384 --> 00:27:56,733 What about school? 479 00:27:56,733 --> 00:27:58,036 I remember school. 480 00:28:00,602 --> 00:28:02,341 Where did you go to school? 481 00:28:02,341 --> 00:28:03,515 Woodbury. 482 00:28:06,733 --> 00:28:07,819 So did I. 483 00:28:09,428 --> 00:28:10,819 - Really? - Yeah. 484 00:28:12,123 --> 00:28:13,515 Don't you remember me? 485 00:28:15,254 --> 00:28:16,428 No. 486 00:28:19,036 --> 00:28:20,559 [sighs] 487 00:28:20,559 --> 00:28:22,906 Well, I guess people... 488 00:28:22,906 --> 00:28:25,472 change after many years. 489 00:28:25,472 --> 00:28:26,819 But we didn't go to school together. 490 00:28:26,819 --> 00:28:27,862 Oh, I remember. 491 00:28:27,862 --> 00:28:29,733 [crow caws] 492 00:28:29,733 --> 00:28:30,819 [chuckles] 493 00:28:34,733 --> 00:28:35,949 You really don't remember me? 494 00:28:35,949 --> 00:28:37,080 No. 495 00:28:46,689 --> 00:28:49,384 Do you remember Ben Goldberg? 496 00:28:49,384 --> 00:28:51,036 Yeah, we went to high school together. 497 00:28:53,906 --> 00:28:55,862 Yeah. 498 00:28:55,862 --> 00:28:57,689 He used to get me drunk after school. 499 00:28:57,689 --> 00:28:59,036 Hmm. 500 00:28:59,036 --> 00:29:00,733 I was 12, he was 17. 501 00:29:03,515 --> 00:29:05,602 He liked raping me. 502 00:29:05,602 --> 00:29:08,167 He liked forcing me to give him blow jobs. 503 00:29:08,167 --> 00:29:09,993 - Ben Goldberg? - Yes, sometimes he was alone. 504 00:29:09,993 --> 00:29:11,428 Sometimes he wasn't. 505 00:29:14,993 --> 00:29:16,732 You remember? 506 00:29:16,732 --> 00:29:18,036 I remember Ben. 507 00:29:20,123 --> 00:29:23,559 And you remember being with him and... 508 00:29:23,559 --> 00:29:25,080 making me suck your dick? 509 00:29:26,906 --> 00:29:27,862 No! 510 00:29:31,254 --> 00:29:32,559 Don't you remember school? 511 00:29:34,384 --> 00:29:36,210 I don't know, I don't know. 512 00:29:39,167 --> 00:29:40,732 [crow caws] 513 00:29:43,384 --> 00:29:45,428 Why did you follow me home from the party? 514 00:29:47,602 --> 00:29:50,036 [sighs] 515 00:29:50,036 --> 00:29:51,862 You remember the Woodbury party last week. 516 00:29:53,906 --> 00:29:55,819 You were following me home. 517 00:29:55,819 --> 00:29:58,036 I don't know... [stammering] 518 00:29:58,036 --> 00:30:00,210 I remember the party because Isaac showed me pictures. 519 00:30:00,210 --> 00:30:01,646 And you followed me home. 520 00:30:03,775 --> 00:30:05,080 - From where? - From the Wo-- 521 00:30:06,949 --> 00:30:08,472 From the Woodbury party. 522 00:30:08,472 --> 00:30:10,080 You were at the Woodbury party? 523 00:30:10,080 --> 00:30:12,210 You followed me home from the Woodbury party. 524 00:30:17,819 --> 00:30:22,167 And you sexually abused me when I was 12, and you were 17 or 18. 525 00:30:22,167 --> 00:30:24,862 - Okay. - Mm-hmm. 526 00:30:24,862 --> 00:30:27,167 You like thinking about what you used to make me do? 527 00:30:30,732 --> 00:30:33,384 Or do you only remember when it's convenient? 528 00:30:33,384 --> 00:30:35,254 I don't remember. 529 00:30:39,906 --> 00:30:41,167 [crow caws] 530 00:30:42,428 --> 00:30:43,732 [sighs] 531 00:30:43,732 --> 00:30:45,428 [deep breaths] 532 00:30:47,254 --> 00:30:48,906 [chuckles] 533 00:30:48,906 --> 00:30:50,559 You know what? 534 00:30:50,559 --> 00:30:52,645 You deserve being the way you are. 535 00:31:00,775 --> 00:31:02,080 [traffic bustling] 536 00:31:03,949 --> 00:31:06,732 [train chugging] 537 00:31:11,384 --> 00:31:12,862 [brakes screeching] 538 00:31:16,297 --> 00:31:19,645 [woman on PA] This is the Crosstown G train. 539 00:31:19,645 --> 00:31:23,341 The next stop is Green Point Avenue. 540 00:31:26,254 --> 00:31:27,384 [bell dings] 541 00:31:28,732 --> 00:31:29,732 [bell dings] 542 00:31:37,428 --> 00:31:40,341 [whirring] 543 00:31:40,341 --> 00:31:43,210 [train chugging] 544 00:32:04,515 --> 00:32:06,472 Saul! 545 00:32:06,472 --> 00:32:07,515 [dog barks in distance] 546 00:32:19,341 --> 00:32:20,428 [Sylvia sobbing] 547 00:32:27,515 --> 00:32:28,515 [Sylvia sniffles] 548 00:32:43,949 --> 00:32:45,601 Isaac, it's Sylvia. 549 00:32:45,601 --> 00:32:47,210 Can you please call me when you get a chance? 550 00:32:47,210 --> 00:32:48,819 Please, thank you, bye. 551 00:33:40,167 --> 00:33:41,428 [phone rings] 552 00:33:45,993 --> 00:33:47,428 [horn honks] 553 00:33:49,254 --> 00:33:51,384 [phone rings] 554 00:33:51,384 --> 00:33:53,384 [traffic bustling] 555 00:33:56,862 --> 00:33:58,732 Hey, Isaac, how are you doing? 556 00:34:08,906 --> 00:34:10,514 [paper rustling] 557 00:34:32,254 --> 00:34:34,471 [doorbell rings] 558 00:34:34,471 --> 00:34:35,645 [footsteps] 559 00:34:38,167 --> 00:34:39,341 [doorbell rings] 560 00:34:41,427 --> 00:34:43,210 Yes? 561 00:34:43,210 --> 00:34:46,819 [Sara on intercom] Hi, it's, um, Sara, Saul's niece. 562 00:34:46,819 --> 00:34:48,254 Um, can I come in? 563 00:34:55,688 --> 00:34:57,036 Yeah, come up. 564 00:34:57,036 --> 00:34:58,254 [buzzing] 565 00:35:01,427 --> 00:35:03,254 [footsteps approaching] 566 00:35:06,775 --> 00:35:08,558 - [Sara] Hey. - Hey. 567 00:35:08,558 --> 00:35:10,167 Thank you. Thank you. 568 00:35:13,427 --> 00:35:15,732 [door closes] 569 00:35:15,732 --> 00:35:19,036 I hope I-I'm not disturbing you or anything. 570 00:35:20,949 --> 00:35:22,645 - No. - Cool. 571 00:35:36,514 --> 00:35:40,645 Um, so I know this is kind of random. 572 00:35:40,645 --> 00:35:43,036 Uh, but I leave today. 573 00:35:43,036 --> 00:35:44,862 I go to school in Boston. 574 00:35:44,862 --> 00:35:47,167 Um... 575 00:35:47,167 --> 00:35:48,993 And since you and Saul get along 576 00:35:48,993 --> 00:35:50,427 my dad and I were maybe thinking 577 00:35:50,427 --> 00:35:51,906 you could care for him during the day. 578 00:35:54,427 --> 00:35:56,558 I'm not a nurse. 579 00:35:56,558 --> 00:35:57,993 He doesn't want a nurse. 580 00:35:57,993 --> 00:35:59,993 All you'd have to do is be there. 581 00:35:59,993 --> 00:36:01,210 Go on walks and stuff. 582 00:36:01,210 --> 00:36:02,558 No, I don't think so. 583 00:36:04,123 --> 00:36:05,427 He talks about you a lot. 584 00:36:13,383 --> 00:36:15,558 Here, um... 585 00:36:15,558 --> 00:36:18,080 I'll-I'll think about it and I'll call your dad. 586 00:36:18,080 --> 00:36:19,862 We're going to pay you in advance. 587 00:36:19,862 --> 00:36:21,471 In cash. 588 00:36:21,471 --> 00:36:23,254 [scoffs] 589 00:36:23,254 --> 00:36:26,993 Even if you say no, we'd really like you to have it just, um... 590 00:36:26,993 --> 00:36:28,906 as a gesture of thanks for helping my uncle already. 591 00:36:37,601 --> 00:36:39,427 Try it for a few afternoons. 592 00:36:47,601 --> 00:36:48,862 [water running] 593 00:36:48,862 --> 00:36:50,340 [dishes clinking] 594 00:36:57,558 --> 00:36:59,862 [indistinct chatter] 595 00:37:21,993 --> 00:37:23,558 [paper rustling] 596 00:37:48,253 --> 00:37:50,036 - [Karen] Hey. - Hey. 597 00:37:50,036 --> 00:37:51,558 [beeping] 598 00:37:51,558 --> 00:37:52,732 [Karen] Hi. 599 00:37:58,253 --> 00:38:01,253 I made the most of it and... cleaned the house. 600 00:38:03,123 --> 00:38:05,209 [Anna] You went through my stuff? 601 00:38:05,209 --> 00:38:06,732 Yeah, I organized. 602 00:38:06,732 --> 00:38:08,645 [Anna] You were spying on me! 603 00:38:11,949 --> 00:38:14,819 I found a joint in your pencil case. 604 00:38:14,819 --> 00:38:16,167 And I need to see what's on your computer. 605 00:38:16,167 --> 00:38:17,645 You change your password? 606 00:38:17,645 --> 00:38:18,993 You don't need to see what's on my computer-- 607 00:38:18,993 --> 00:38:20,427 Yeah, don't talk back to me. 608 00:38:20,427 --> 00:38:21,819 You don't need to see what's on my computer-- 609 00:38:21,819 --> 00:38:24,471 Anna! I'll take your computer away. 610 00:38:24,471 --> 00:38:25,819 I'm not staying here tonight. 611 00:38:25,819 --> 00:38:27,427 I'm going to Olivia's. 612 00:38:30,906 --> 00:38:31,993 [door slams] 613 00:38:31,993 --> 00:38:32,906 [groans] 614 00:38:43,036 --> 00:38:44,732 [woman 3] A month ago, I... 615 00:38:47,471 --> 00:38:52,036 I didn't think it was possible to-to get sober. 616 00:38:52,036 --> 00:38:53,383 [siren wails in distance] 617 00:38:53,383 --> 00:38:54,558 And... 618 00:38:58,471 --> 00:39:01,340 And this has been the hardest month of my entire life. 619 00:39:04,036 --> 00:39:06,558 And a part of me still doesn't want to be sober. 620 00:39:08,253 --> 00:39:09,732 [sniffles] 621 00:39:09,732 --> 00:39:11,558 But I have heard some of you guys say, 622 00:39:11,558 --> 00:39:13,340 you know, "I wouldn't trade... 623 00:39:13,340 --> 00:39:14,558 [woman sighs] 624 00:39:14,558 --> 00:39:17,862 my worst sober day for my best... 625 00:39:17,862 --> 00:39:21,558 days out abusing... partying." 626 00:39:21,558 --> 00:39:22,819 [woman inhales sharply] 627 00:39:24,906 --> 00:39:26,471 [whirring] 628 00:39:26,471 --> 00:39:27,949 [beeping] 629 00:39:27,949 --> 00:39:29,688 [door opens] 630 00:39:29,688 --> 00:39:32,514 [footsteps] 631 00:39:48,906 --> 00:39:49,993 What? 632 00:39:52,296 --> 00:39:54,036 You never met Saul at school. 633 00:39:58,514 --> 00:39:59,993 Yes, I did. 634 00:39:59,993 --> 00:40:02,819 His family are from Reading. 635 00:40:02,819 --> 00:40:04,471 And they moved here in '86. 636 00:40:06,819 --> 00:40:08,993 And that's the year that you stopped going to Woodbury. 637 00:40:17,122 --> 00:40:18,340 How do you know that? 638 00:40:19,688 --> 00:40:21,340 Phone calls, yearbooks. 639 00:40:34,340 --> 00:40:35,732 [traffic bustling] 640 00:40:41,949 --> 00:40:43,993 [engine starts] 641 00:40:56,427 --> 00:40:58,906 So how do you think she's doing? Is she doing better? 642 00:40:58,906 --> 00:41:00,862 - Yes? - Mm-hmm. 643 00:41:00,862 --> 00:41:02,383 That's good. 644 00:41:04,775 --> 00:41:06,775 I don't love this neighborhood they live in. 645 00:41:06,775 --> 00:41:10,732 I mean, is it even safe around here for Anna to grow up? 646 00:41:14,079 --> 00:41:15,819 I'd be happy to give them some money 647 00:41:15,819 --> 00:41:17,514 so they could get a better place to live. 648 00:41:17,514 --> 00:41:18,819 - And-- - We've offered. 649 00:41:18,819 --> 00:41:20,645 - You offered, yeah. - You did offer? 650 00:41:20,645 --> 00:41:22,166 Oh, you're a good sister. 651 00:41:22,166 --> 00:41:24,035 Thank you, it's nice of you. 652 00:41:26,601 --> 00:41:28,340 - It's nice on the inside. - It is? 653 00:41:28,340 --> 00:41:29,906 It's very sweet. 654 00:41:31,775 --> 00:41:32,906 [footsteps] 655 00:41:39,906 --> 00:41:40,906 Saul. 656 00:41:42,514 --> 00:41:43,558 Hi. 657 00:41:44,601 --> 00:41:46,383 Isaac? 658 00:41:46,383 --> 00:41:47,732 It's her. 659 00:41:47,732 --> 00:41:49,819 - Do you want to come in? - Okay. 660 00:41:52,253 --> 00:41:53,427 [Saul] Wanna sit down? 661 00:41:57,079 --> 00:41:58,471 Hi. 662 00:41:58,471 --> 00:41:59,688 [Saul] I thought you couldn't come. 663 00:41:59,688 --> 00:42:01,601 I could stay now if you want me to. 664 00:42:01,601 --> 00:42:03,688 Oh, great, let me just get my stuff for jogging. 665 00:42:03,688 --> 00:42:05,079 - [Saul] Can I get you something? - No. 666 00:42:05,079 --> 00:42:06,862 - I'm okay. - [Issac] Change of plans. 667 00:42:06,862 --> 00:42:10,209 You can just ask them to push it about 15 minutes. 668 00:42:10,209 --> 00:42:11,732 I would really love the opportunity 669 00:42:11,732 --> 00:42:13,122 to meet with them in person. 670 00:42:13,122 --> 00:42:14,558 Yes. 671 00:42:14,558 --> 00:42:15,906 Uh-huh. 672 00:42:15,906 --> 00:42:18,427 Great, well, just... 673 00:42:18,427 --> 00:42:20,732 Well, offer them whatever they want. 674 00:42:20,732 --> 00:42:22,732 Yes, whatever we have to just-- 675 00:42:22,732 --> 00:42:24,340 Yes, I'll be right there, okay? 676 00:42:24,340 --> 00:42:25,427 [Sylvia clears throat] 677 00:42:32,862 --> 00:42:34,992 What I said to you in the park... 678 00:42:37,340 --> 00:42:38,688 I made a mistake. 679 00:42:38,688 --> 00:42:39,906 It wasn't you. 680 00:42:41,862 --> 00:42:44,079 You and I hadn't even... 681 00:42:44,079 --> 00:42:45,732 seen each other until... 682 00:42:47,906 --> 00:42:49,253 a few nights ago. 683 00:42:51,427 --> 00:42:53,166 - Really? - Mm-hmm. 684 00:42:53,166 --> 00:42:56,079 Yeah, you didn't register until '86, and that was the year 685 00:42:56,079 --> 00:42:59,471 that my parents forced me to change schools, so... 686 00:43:01,905 --> 00:43:03,166 My mom didn't believe me about Ben. 687 00:43:03,166 --> 00:43:05,079 So she just thought it'd be... 688 00:43:05,079 --> 00:43:07,166 easier if I was at a different school. 689 00:43:12,383 --> 00:43:13,383 [sighs] 690 00:43:13,383 --> 00:43:15,035 [clears throat] 691 00:43:21,209 --> 00:43:23,079 - Hmm. - Sorry. 692 00:43:24,035 --> 00:43:25,035 [nervous chuckle] 693 00:43:27,775 --> 00:43:29,035 Why didn't your mom believe you? 694 00:43:29,035 --> 00:43:30,732 [birds chirp] 695 00:43:33,383 --> 00:43:34,732 You feel like talking about it? 696 00:43:49,601 --> 00:43:51,688 Why did you follow me home the other night? 697 00:43:59,861 --> 00:44:01,166 I don't know. 698 00:44:06,992 --> 00:44:07,905 Hmm. 699 00:44:10,905 --> 00:44:13,558 Can I write down what you just told me so I can remember? 700 00:44:20,861 --> 00:44:22,948 It's... 701 00:44:22,948 --> 00:44:23,992 Okay. 702 00:44:26,775 --> 00:44:27,905 Okay. 703 00:44:35,035 --> 00:44:36,427 [traffic bustling] 704 00:44:46,079 --> 00:44:48,905 [indistinct chatter] 705 00:44:52,427 --> 00:44:54,558 I don't want to buy it. 706 00:44:54,558 --> 00:44:56,340 Which one was it? 707 00:44:56,340 --> 00:44:57,383 [doorbell rings] 708 00:44:57,383 --> 00:44:58,818 Park Place. 709 00:44:58,818 --> 00:45:00,645 For 3.5 million. 710 00:45:02,905 --> 00:45:04,209 Too rich for your blood, huh? 711 00:45:04,209 --> 00:45:06,166 Um, what's that? Atlantic? 712 00:45:06,166 --> 00:45:07,340 Uh-huh. 713 00:45:07,340 --> 00:45:08,383 Okay, I'll buy it. 714 00:45:08,383 --> 00:45:09,514 [door closes] 715 00:45:09,514 --> 00:45:10,905 [instrumental music on radio] 716 00:45:10,905 --> 00:45:13,079 Now prove to me you know how this... 717 00:45:13,079 --> 00:45:15,558 You're kidding! God! Your turn. 718 00:45:15,558 --> 00:45:17,645 - Hello, Sylvia. - [clears throat] 719 00:45:17,645 --> 00:45:18,732 Hi. 720 00:45:22,688 --> 00:45:24,471 [beeping] 721 00:45:24,471 --> 00:45:26,514 - You did it. - Just did it. 722 00:45:26,514 --> 00:45:28,558 - Little genius. - You wanna buy the other one? 723 00:45:28,558 --> 00:45:30,558 Yeah, I think I do, but I might need Ashley's help. 724 00:45:33,992 --> 00:45:35,427 [sighs] 725 00:45:35,427 --> 00:45:36,905 I'll go while you deal with that. 726 00:45:36,905 --> 00:45:39,340 [paper rustling] 727 00:45:44,253 --> 00:45:46,296 - You forgive me? - Yeah. 728 00:45:46,296 --> 00:45:48,645 [music continues] 729 00:45:50,427 --> 00:45:51,558 - Do you like it? - Yeah. 730 00:45:51,558 --> 00:45:52,645 [chuckles] 731 00:45:54,948 --> 00:45:57,253 [overlapping chatter] 732 00:45:58,948 --> 00:45:59,992 Hey, who's up? 733 00:45:59,992 --> 00:46:01,122 - A case, too. - Yeah. 734 00:46:01,122 --> 00:46:02,471 [paper rustling] 735 00:46:02,471 --> 00:46:03,818 I just went. 736 00:46:03,818 --> 00:46:05,296 There you go. 737 00:46:05,296 --> 00:46:07,383 Uh, how can you afford it? 738 00:46:07,383 --> 00:46:09,645 Oh, I got a second job. 739 00:46:09,645 --> 00:46:10,731 Doing what? 740 00:46:10,731 --> 00:46:11,818 [dice clatters] 741 00:46:11,818 --> 00:46:13,383 I'm, uh... 742 00:46:13,383 --> 00:46:15,861 working for the guy from Woodbury. 743 00:46:15,861 --> 00:46:17,558 Let me see that. 744 00:46:17,558 --> 00:46:18,905 - Two. - I'll buy it. 745 00:46:21,079 --> 00:46:22,209 That's really pretty. 746 00:46:22,209 --> 00:46:24,209 [chuckles] 747 00:46:24,209 --> 00:46:26,383 So, I was wondering if maybe 748 00:46:26,383 --> 00:46:27,861 Anna could come to a party on Friday? 749 00:46:27,861 --> 00:46:29,079 [music continues] 750 00:46:31,122 --> 00:46:33,905 Are there gonna be other kids your age there? 751 00:46:33,905 --> 00:46:35,645 - Yeah. - Then no. 752 00:46:38,209 --> 00:46:40,427 Told you. 753 00:46:40,427 --> 00:46:44,296 Is it because you're afraid people might be drinking there? 754 00:46:44,296 --> 00:46:45,818 - What? - Um... 755 00:46:50,253 --> 00:46:51,514 There's not gonna be drinks. 756 00:46:51,514 --> 00:46:53,079 Do you want a beer, Aunt Sylvia? 757 00:46:54,731 --> 00:46:56,992 No, thank you. 758 00:46:56,992 --> 00:47:00,079 Why don't you ever drink beer? 759 00:47:00,079 --> 00:47:01,687 Well, because I'm alcoholic, Lucy. 760 00:47:01,687 --> 00:47:03,079 Sylvia! 761 00:47:03,079 --> 00:47:04,905 What, she asked me a question, Robert. 762 00:47:06,687 --> 00:47:08,818 But, what if you just had one? 763 00:47:16,340 --> 00:47:17,340 I... 764 00:47:19,905 --> 00:47:21,427 haven't had a drink in 13 years. 765 00:47:22,861 --> 00:47:24,471 - Since Anna was born. - Hmm. 766 00:47:24,471 --> 00:47:27,122 Okay, this conversation's over. 767 00:47:27,122 --> 00:47:28,601 Did you take drugs too? 768 00:47:28,601 --> 00:47:30,253 - Or just drinks? - That's enough! That's enough! 769 00:47:30,253 --> 00:47:32,209 Why? I'm asking her an important question. 770 00:47:32,209 --> 00:47:33,818 Let's play the game. 771 00:47:33,818 --> 00:47:35,296 Did you? 772 00:47:35,296 --> 00:47:36,558 What did I say? 773 00:47:36,558 --> 00:47:37,861 [music continues] 774 00:47:40,861 --> 00:47:42,253 Hmm. 775 00:47:42,253 --> 00:47:43,992 [chuckles] I'll go ahead and grab that. 776 00:47:43,992 --> 00:47:45,340 [sizzling] 777 00:47:48,818 --> 00:47:51,296 Is there anything you want to do after breakfast? 778 00:47:51,296 --> 00:47:52,905 Whatever you want. 779 00:47:58,122 --> 00:48:00,253 [indistinct chatter on TV] 780 00:48:05,514 --> 00:48:06,731 I'm gonna go use the restroom. 781 00:48:06,731 --> 00:48:07,861 - Is it down the hall? - Yeah. 782 00:48:07,861 --> 00:48:09,166 - Okay. - Right at the end. 783 00:48:09,166 --> 00:48:10,340 - I'll pause the film? - No, no, no. 784 00:48:10,340 --> 00:48:11,731 I'll be right back, don't move. 785 00:48:15,731 --> 00:48:16,731 [door closes] 786 00:48:16,731 --> 00:48:18,079 [indistinct chatter on TV] 787 00:48:19,774 --> 00:48:20,905 [exhales sharply] 788 00:48:26,035 --> 00:48:28,818 [indistinct chatter on TV] 789 00:48:30,514 --> 00:48:33,340 [footsteps] 790 00:48:40,253 --> 00:48:42,471 [door opens] 791 00:48:42,471 --> 00:48:43,514 [Sylvia] What happened? 792 00:48:43,514 --> 00:48:46,209 [indistinct chatter on TV] 793 00:48:46,209 --> 00:48:48,122 Did he get her number? 794 00:48:48,122 --> 00:48:49,861 I can't rewind it. 795 00:48:54,340 --> 00:48:55,818 Yeah? 796 00:48:55,818 --> 00:48:57,079 It's okay. 797 00:48:57,079 --> 00:48:59,253 [indistinct chatter on TV] 798 00:49:03,731 --> 00:49:05,253 Are enjoying the movie? 799 00:49:06,253 --> 00:49:07,340 Yeah. 800 00:49:11,471 --> 00:49:14,383 I really don't understand anything, I can't watch films. 801 00:49:14,383 --> 00:49:16,035 [chuckles] 802 00:49:16,035 --> 00:49:17,644 Why didn't you tell me? I'm so sorry. 803 00:49:17,644 --> 00:49:19,079 So you could watch. 804 00:49:19,079 --> 00:49:20,818 [indistinct chatter on TV] 805 00:49:28,861 --> 00:49:29,731 [chuckles] 806 00:49:33,731 --> 00:49:34,861 - Is it good? - Yeah. 807 00:49:34,861 --> 00:49:36,166 [chuckles] 808 00:49:36,166 --> 00:49:38,035 [indistinct chatter on TV] 809 00:49:38,035 --> 00:49:39,166 [chuckles] 810 00:50:05,774 --> 00:50:07,557 You got it. 811 00:50:07,557 --> 00:50:09,644 Wow! Look at you! 812 00:50:09,644 --> 00:50:11,079 [laughs] 813 00:50:11,079 --> 00:50:13,861 You're good at this. [laughs] 814 00:50:13,861 --> 00:50:17,253 Hi, sweetheart. Hi, Ashley. Hi, honey. 815 00:50:17,253 --> 00:50:19,383 I brought you guys some presents. 816 00:50:19,383 --> 00:50:21,253 - Thank you! - You're welcome. 817 00:50:23,166 --> 00:50:24,383 Oh, Anna... 818 00:50:27,079 --> 00:50:28,861 Hi, I-I was... 819 00:50:28,861 --> 00:50:30,557 I would have brought something for you too. 820 00:50:30,557 --> 00:50:31,905 I'm sorry, I just... 821 00:50:31,905 --> 00:50:34,383 You want to get Sylvia even more upset? 822 00:50:34,383 --> 00:50:37,427 Yeah, well, um... 823 00:50:37,427 --> 00:50:39,166 Should I, should I leave, do you think? 824 00:50:39,166 --> 00:50:40,687 I don't, I don't want to, you know... 825 00:50:42,079 --> 00:50:43,557 - [chuckles] - No. 826 00:50:43,557 --> 00:50:46,079 I don't want to make things worse. 827 00:50:46,079 --> 00:50:48,383 Do you want some coffee? 828 00:50:48,383 --> 00:50:50,426 Yes. I would actually like some. 829 00:50:50,426 --> 00:50:51,557 - That would be great. - That's fine. 830 00:50:51,557 --> 00:50:53,383 - Thank you. - Um, Anna? 831 00:50:53,383 --> 00:50:54,426 A Coke. 832 00:50:56,426 --> 00:50:59,426 Oh, Anna, I-I... 833 00:50:59,426 --> 00:51:01,644 I-I've seen pictures of you, of course. 834 00:51:01,644 --> 00:51:05,470 Olivia shows them to me, and so, but it's like... 835 00:51:05,470 --> 00:51:08,035 Well, it's just so nice... 836 00:51:08,035 --> 00:51:11,079 to... you know, to see you in person. 837 00:51:12,861 --> 00:51:15,383 Y-you look a little like your mother. 838 00:51:15,383 --> 00:51:16,557 [laughs] 839 00:51:16,557 --> 00:51:19,035 - We all look alike. - Yeah. 840 00:51:19,035 --> 00:51:21,731 Well, thank goodness nobody took after your grandpa. 841 00:51:21,731 --> 00:51:23,557 [laughs] May he rest in peace. 842 00:51:26,122 --> 00:51:28,383 - I'm gonna... - Yeah. Let's get some coffee. 843 00:51:28,383 --> 00:51:30,731 Sure. [sighs] 844 00:51:30,731 --> 00:51:32,166 How do I get it back? 845 00:51:32,166 --> 00:51:34,340 Okay, that's... 846 00:51:34,340 --> 00:51:35,557 You like it. 847 00:51:37,035 --> 00:51:39,513 Okay, so we got one eel bowl, 848 00:51:39,513 --> 00:51:42,818 marinated tuna roll, one edamame and two miso soups? 849 00:51:42,818 --> 00:51:43,905 - Yeah. - All right. 850 00:51:46,513 --> 00:51:49,731 - How's your new job? - Oh. It's great. 851 00:51:49,731 --> 00:51:50,861 Does that mean you're gonna stop working 852 00:51:50,861 --> 00:51:51,992 at the residence now? 853 00:51:51,992 --> 00:51:53,600 No, I'm gonna still work there. 854 00:51:53,600 --> 00:51:56,253 But I'll also work at Saul's on the weekends. 855 00:51:56,253 --> 00:51:58,818 - Would you like some water? - Yes, please. 856 00:51:58,818 --> 00:52:00,166 - With or without ice? - Without. 857 00:52:01,905 --> 00:52:02,992 Actually, with. 858 00:52:05,774 --> 00:52:08,079 - How old are you? - Fifteen. 859 00:52:08,079 --> 00:52:09,340 What are you doing working at night? 860 00:52:09,340 --> 00:52:10,557 It's my dad's restaurant. 861 00:52:12,296 --> 00:52:13,992 - With or with... - No, no. I'm good. 862 00:52:18,253 --> 00:52:20,035 I wanna go on a date. 863 00:52:20,035 --> 00:52:21,426 Oh, my God. 864 00:52:24,079 --> 00:52:26,774 No. 865 00:52:26,774 --> 00:52:28,905 I'm the only girl in my class who doesn't have a boyfriend. 866 00:52:30,687 --> 00:52:32,166 What would you do with a boyfriend? 867 00:52:34,731 --> 00:52:35,731 Forget it. 868 00:52:40,861 --> 00:52:41,905 What? 869 00:52:44,905 --> 00:52:47,818 You are gonna drive me insane! 870 00:52:47,818 --> 00:52:49,382 [laughs] 871 00:52:49,382 --> 00:52:50,557 Me? 872 00:52:50,557 --> 00:52:52,209 - [laughing] - Sure. 873 00:52:55,557 --> 00:52:56,861 I see it. [grunts] 874 00:52:59,600 --> 00:53:01,382 Okay. I'm going to open the door. 875 00:53:04,687 --> 00:53:06,731 I'm in. Thanks. Bye. 876 00:53:10,774 --> 00:53:12,818 [sighs] Hey, Saul. I'm here. 877 00:53:23,253 --> 00:53:24,687 I'm here! 878 00:53:27,426 --> 00:53:28,513 [Saul] Oh. 879 00:53:32,079 --> 00:53:33,253 Saul? 880 00:53:34,382 --> 00:53:36,513 [knocking on door] 881 00:53:36,513 --> 00:53:37,557 [Saul] Okay. 882 00:53:39,948 --> 00:53:41,470 Are you okay? I'm going to come in. 883 00:53:41,470 --> 00:53:43,339 All right. I'm opening the door. 884 00:53:43,339 --> 00:53:44,905 All right? Come... 885 00:53:46,513 --> 00:53:48,339 Okay. Did you fall down? Are you hurt? 886 00:53:48,339 --> 00:53:50,166 [Saul] No. 887 00:53:50,166 --> 00:53:51,166 No? 888 00:53:52,992 --> 00:53:54,731 Can you... 889 00:53:54,731 --> 00:53:56,382 Did you hit your head? Are you all right? 890 00:53:56,382 --> 00:53:58,470 Okay. I'm gonna call Isaac. 891 00:53:58,470 --> 00:53:59,905 No, no. 892 00:54:02,774 --> 00:54:03,992 Okay, let me help you. 893 00:54:03,992 --> 00:54:05,818 - Can you sit up? - [grunts] 894 00:54:08,644 --> 00:54:10,644 Come on. Let's stand up. Let's try standing up. 895 00:54:10,644 --> 00:54:11,861 How long have you been lying there? 896 00:54:11,861 --> 00:54:14,035 I don't know. I don't know. 897 00:54:14,035 --> 00:54:16,600 Come on. One, two, three, go. 898 00:54:16,600 --> 00:54:18,426 Let's... You know what? Let me get dressed. 899 00:54:18,426 --> 00:54:20,252 - Okay. Stand up, Saul. Come on. - Don't worry. Don't worry. 900 00:54:22,079 --> 00:54:23,252 - Okay. - You're all right. 901 00:54:23,252 --> 00:54:25,079 - Hey, hey... - I'm gonna help you up. 902 00:54:25,079 --> 00:54:26,382 - No. - That's my job. 903 00:54:26,382 --> 00:54:27,557 I'm gonna help you up. 904 00:54:28,557 --> 00:54:30,166 All right. 905 00:54:30,166 --> 00:54:31,208 Here. 906 00:54:34,208 --> 00:54:37,382 ♪ I'll dream ♪ 907 00:54:37,382 --> 00:54:40,252 [water running] 908 00:54:43,861 --> 00:54:46,905 That part. Whoa! [chuckles] 909 00:54:46,905 --> 00:54:49,731 That's a, uh, type of organ 910 00:54:49,731 --> 00:54:53,339 that they use in, uh, you know, 911 00:54:53,339 --> 00:54:56,079 in the South, where people... 912 00:54:56,079 --> 00:54:59,035 uh, in churches in the South. 913 00:54:59,035 --> 00:55:01,208 My wife loved them. 914 00:55:01,208 --> 00:55:03,252 And she wanted one, like, right over there. 915 00:55:03,252 --> 00:55:05,905 - [chuckles] - But they're huge. 916 00:55:05,905 --> 00:55:07,513 I didn't know you were married. 917 00:55:07,513 --> 00:55:09,166 I was ma... Um... 918 00:55:09,166 --> 00:55:11,470 [instrumental music on speaker] 919 00:55:19,382 --> 00:55:21,470 Yeah, she passed away a long time ago. 920 00:55:23,992 --> 00:55:25,208 Sorry. 921 00:55:37,295 --> 00:55:39,035 I want to do the same thing here. 922 00:55:39,035 --> 00:55:42,731 And I've already reached out to a few organizations, 923 00:55:42,731 --> 00:55:44,382 so we'll see. 924 00:55:44,382 --> 00:55:45,861 [Anna] You pay for the wheelchairs? 925 00:55:45,861 --> 00:55:47,208 No, I find the donors. 926 00:55:47,208 --> 00:55:49,382 Yeah. Look at those kids. 927 00:55:49,382 --> 00:55:50,992 Oh! It makes them so happy. 928 00:55:52,948 --> 00:55:54,861 Does that mean you can stay here now? 929 00:55:54,861 --> 00:55:56,687 [sighs] Well... 930 00:55:56,687 --> 00:55:58,861 Well, I don't know why I'd go back to Miami 931 00:55:58,861 --> 00:56:00,905 when you're here. 932 00:56:00,905 --> 00:56:02,818 [chuckles] What would I go back for? 933 00:56:05,208 --> 00:56:06,905 Why did you and mom stop talking? 934 00:56:09,861 --> 00:56:11,339 Oh, oh. 935 00:56:13,992 --> 00:56:15,687 [sighs] Well... 936 00:56:21,121 --> 00:56:23,295 When your mother was, uh... 937 00:56:23,295 --> 00:56:25,252 was your age, she was, 938 00:56:25,252 --> 00:56:27,513 uh, she was going out with boys 939 00:56:27,513 --> 00:56:30,382 and drinking and... 940 00:56:30,382 --> 00:56:32,470 I... She was out of control. 941 00:56:32,470 --> 00:56:34,165 Um, and I... 942 00:56:35,948 --> 00:56:37,557 I just couldn't... I couldn't handle her. 943 00:56:37,557 --> 00:56:39,513 - And she started lying. - Lying? 944 00:56:39,513 --> 00:56:41,731 Um... 945 00:56:41,731 --> 00:56:44,818 Yeah. She was making these things up. 946 00:56:44,818 --> 00:56:47,557 Similar to what's been happening recently 947 00:56:47,557 --> 00:56:50,078 with the man that she's working with now. 948 00:56:50,078 --> 00:56:53,818 Uh, she has accused him of... 949 00:56:53,818 --> 00:56:56,339 doing things that, uh... 950 00:56:56,339 --> 00:56:58,035 he's just not guilty of. 951 00:56:59,948 --> 00:57:02,600 And then, she's always been... 952 00:57:02,600 --> 00:57:05,252 She's always been hard to deal with it, I guess. 953 00:57:06,557 --> 00:57:08,905 - It's... - Not with me. 954 00:57:08,905 --> 00:57:10,600 Oh, no, no, no. 955 00:57:10,600 --> 00:57:13,426 She's a wonderful mother. That's, that's different. 956 00:57:17,035 --> 00:57:19,382 Is this your favorite? 957 00:57:19,382 --> 00:57:20,731 I like it. 958 00:57:20,731 --> 00:57:23,557 [instrumental music] 959 00:57:26,687 --> 00:57:27,818 Me too. 960 00:57:29,252 --> 00:57:30,992 [door opens] 961 00:57:30,992 --> 00:57:32,687 - There he is. - All right. 962 00:57:32,687 --> 00:57:34,557 - [Isaac] Sorry, I'm late. - Bye. 963 00:57:34,557 --> 00:57:36,426 It's okay, uh... 964 00:57:36,426 --> 00:57:38,034 There's some leftover pasta on the counter if you're hungry. 965 00:57:38,034 --> 00:57:39,731 Oh, great. 966 00:57:39,731 --> 00:57:41,861 I thought it would be better if you had your own. 967 00:57:41,861 --> 00:57:43,600 Thanks. My kid's waiting on me. 968 00:57:43,600 --> 00:57:46,165 - So, really, I have to go. - Yeah, can you come tomorrow? 969 00:57:46,165 --> 00:57:48,992 Tomorrow? Uh... Can I bring my daughter? 970 00:57:48,992 --> 00:57:50,731 - Of course. - Okay, yeah. Bye, Saul. 971 00:57:52,078 --> 00:57:53,339 Bye. 972 00:57:56,295 --> 00:57:58,992 - [door closes] - Freeman asked about you. 973 00:57:58,992 --> 00:58:00,295 Remember the Freemans? 974 00:58:00,295 --> 00:58:02,208 [music continues] 975 00:58:04,034 --> 00:58:05,470 I thought that was a good question, 976 00:58:05,470 --> 00:58:06,991 but obviously not. 977 00:58:09,513 --> 00:58:10,731 Okay. 978 00:58:12,557 --> 00:58:16,208 - Does she have gray hair? - [phone rings] 979 00:58:16,208 --> 00:58:18,165 I have to take my pills. Hang on a second. 980 00:58:18,165 --> 00:58:19,513 Oh, wait, wait. No, no, no. 981 00:58:19,513 --> 00:58:21,731 You stay and play. I-I'll go get them. 982 00:58:21,731 --> 00:58:22,731 Okay. 983 00:58:24,426 --> 00:58:26,252 Okay. 984 00:58:26,252 --> 00:58:28,252 - Whose turn is it? - My turn. 985 00:58:28,252 --> 00:58:30,687 - Okay. - Okay. Does she have gray hair? 986 00:58:30,687 --> 00:58:32,208 - No. - [clicks] 987 00:58:32,208 --> 00:58:35,078 [engine rumbling] 988 00:58:42,600 --> 00:58:43,557 Bye, honey. 989 00:58:45,600 --> 00:58:47,078 Thanks. 990 00:58:47,078 --> 00:58:49,078 Have you decided if you're quitting yet? 991 00:58:49,078 --> 00:58:52,513 Uh, yeah. I talked to Karen about it. 992 00:58:52,513 --> 00:58:54,034 - I never liked it there. - I know. 993 00:58:54,034 --> 00:58:57,600 - Lots of weird people, right? - Oh. 994 00:58:57,600 --> 00:59:00,818 Hi, you must be Saul. I'm Olivia, Sylvia's sister. 995 00:59:00,818 --> 00:59:02,208 [Saul] Hi. 996 00:59:02,208 --> 00:59:04,165 Thank you for taking Anna tonight. 997 00:59:04,165 --> 00:59:05,905 Really. 998 00:59:05,905 --> 00:59:07,165 - Hurry up. It's raining. - Mm-hmm. 999 00:59:07,165 --> 00:59:08,687 [rain pattering] 1000 00:59:11,774 --> 00:59:12,861 [car engine starts] 1001 00:59:18,513 --> 00:59:19,557 [Sylvia sniffles] 1002 00:59:20,905 --> 00:59:22,818 [Sylvia crying] 1003 00:59:22,818 --> 00:59:24,687 [crying] 1004 00:59:24,687 --> 00:59:26,991 [coughing] 1005 00:59:26,991 --> 00:59:28,078 Oh. 1006 00:59:40,861 --> 00:59:41,904 [sniffles] 1007 00:59:46,991 --> 00:59:48,947 [man moaning] 1008 00:59:48,947 --> 00:59:50,339 [sighs] 1009 00:59:50,339 --> 00:59:52,339 [crying] 1010 01:00:06,034 --> 01:00:08,731 [car horn honking] 1011 01:00:12,600 --> 01:00:14,034 [man on TV] Honk one again, please. 1012 01:00:14,034 --> 01:00:16,687 [honking continues] 1013 01:00:16,687 --> 01:00:19,252 [rock music on TV] 1014 01:00:21,078 --> 01:00:22,731 [man on TV] What? 1015 01:00:22,731 --> 01:00:25,339 [heavy breathing] 1016 01:00:25,339 --> 01:00:26,339 [Sylvia sniffles] 1017 01:00:28,034 --> 01:00:30,818 - [birds chirping] - [door opens] 1018 01:00:39,208 --> 01:00:40,731 [knocking on door] 1019 01:00:40,731 --> 01:00:41,818 Hello? 1020 01:00:59,382 --> 01:01:00,904 - [door opens] - Mom? 1021 01:01:04,991 --> 01:01:05,904 [door creaks] 1022 01:01:11,382 --> 01:01:13,165 - I... - We were watching a movie. 1023 01:01:13,165 --> 01:01:15,034 He started crying. I was just trying to help him. 1024 01:01:15,034 --> 01:01:16,252 No, it's... 1025 01:01:27,426 --> 01:01:29,557 [keys beeping] 1026 01:01:29,557 --> 01:01:30,904 [automated message] Home armed. 1027 01:01:46,339 --> 01:01:47,426 [sniffles] 1028 01:01:50,731 --> 01:01:52,470 [indistinct chatter] 1029 01:01:52,470 --> 01:01:53,904 [children laughing] 1030 01:01:58,165 --> 01:01:59,904 - Hey. - [Anna] Hi. 1031 01:01:59,904 --> 01:02:01,513 - How was school? - It was good. 1032 01:02:03,904 --> 01:02:06,165 - Are we going to Olivia's? - Mnh-mnh. 1033 01:02:06,165 --> 01:02:08,034 No. She's not answering her phone. 1034 01:02:08,034 --> 01:02:09,382 Probably with Samantha. 1035 01:02:10,773 --> 01:02:12,382 Uh, why aren't you with Saul? 1036 01:02:15,121 --> 01:02:17,208 Does she ever mention her when you're around? 1037 01:02:17,208 --> 01:02:18,426 No, mom. 1038 01:02:25,165 --> 01:02:27,470 [traffic bustling] 1039 01:02:34,208 --> 01:02:35,860 - [Saul] Can we talk? - Yeah. 1040 01:02:35,860 --> 01:02:37,078 Come with me. 1041 01:02:43,687 --> 01:02:45,208 Here, the keys. 1042 01:02:46,208 --> 01:02:47,382 Okay. 1043 01:02:55,513 --> 01:02:56,557 Uh... 1044 01:02:59,947 --> 01:03:02,078 Why did you... Why did you leave? 1045 01:03:04,773 --> 01:03:06,252 Well, I got my old... 1046 01:03:06,252 --> 01:03:08,860 I'm getting my old job back, I... 1047 01:03:08,860 --> 01:03:10,686 It's better that I just stick to a routine. 1048 01:03:12,730 --> 01:03:13,817 And... 1049 01:03:18,426 --> 01:03:20,078 Things were... 1050 01:03:20,078 --> 01:03:22,382 were getting complicated and I don't... 1051 01:03:26,600 --> 01:03:28,034 What do you mean? 1052 01:03:37,600 --> 01:03:38,991 [keys beeping] 1053 01:03:40,773 --> 01:03:42,295 [automated message] Home armed. 1054 01:03:42,295 --> 01:03:44,557 They're not coming in? 1055 01:03:44,557 --> 01:03:46,686 No. 1056 01:03:46,686 --> 01:03:48,513 They didn't want to or you wouldn't let them? 1057 01:03:55,339 --> 01:03:57,470 Are you mad at Saul? 1058 01:03:57,470 --> 01:03:58,817 - What did he do? - Nothing. 1059 01:04:00,295 --> 01:04:01,557 You never tell me what's going on. 1060 01:04:01,557 --> 01:04:02,470 Anna. 1061 01:04:08,470 --> 01:04:10,817 Right. Okay. Well, let me know if anything changes, 1062 01:04:10,817 --> 01:04:12,513 'cause I'm gonna cancel my afternoon appointments 1063 01:04:14,121 --> 01:04:16,382 Okay. All right. Thank you, Sylvia. 1064 01:04:18,034 --> 01:04:19,686 Why isn't she coming? 1065 01:04:19,686 --> 01:04:21,470 She said she couldn't, I didn't ask why. 1066 01:04:23,295 --> 01:04:25,643 All right, I'm gonna cancel my date with Rachel. 1067 01:04:25,643 --> 01:04:26,730 Mm-hmm. 1068 01:04:28,078 --> 01:04:29,557 Unless you want to go. 1069 01:04:29,557 --> 01:04:31,339 No, I don't want to see Rachel. 1070 01:04:31,339 --> 01:04:34,078 And you really don't have to cancel your appointments. 1071 01:04:34,078 --> 01:04:36,208 What are you gonna do? Stay around here locked up all day? 1072 01:04:36,208 --> 01:04:37,686 Yeah, I'd rather stay here 1073 01:04:37,686 --> 01:04:39,339 than be taken on your date like a pet. 1074 01:04:47,121 --> 01:04:49,426 [instrumental music on stereo] 1075 01:05:23,991 --> 01:05:25,730 [burbling] 1076 01:05:27,426 --> 01:05:28,730 I couldn't find any help today, 1077 01:05:28,730 --> 01:05:30,991 so you're gonna have to stay alone. 1078 01:05:30,991 --> 01:05:33,513 Okay. 1079 01:05:33,513 --> 01:05:34,860 Unless you want to go to the neighbors'. 1080 01:05:34,860 --> 01:05:36,382 Hm? 1081 01:05:36,382 --> 01:05:37,947 Unless you want to go to the neighbors'. 1082 01:05:37,947 --> 01:05:38,904 No. 1083 01:05:43,295 --> 01:05:45,208 All right, call me if you need anything. 1084 01:05:45,208 --> 01:05:48,078 [birds chirping] 1085 01:06:05,512 --> 01:06:08,252 [engine rumbling] 1086 01:06:15,730 --> 01:06:17,165 - Hello, can I help you? - Hi. 1087 01:06:17,165 --> 01:06:18,730 Yeah, I'm looking for Feinstein House. 1088 01:06:18,730 --> 01:06:21,208 - This is the Feinstein House. - Is Sylvia here? 1089 01:06:21,208 --> 01:06:23,034 Yes, she's here. And your name is? 1090 01:06:23,034 --> 01:06:24,339 Saul. 1091 01:06:27,295 --> 01:06:29,165 Just wait right here. I'll get her for you. 1092 01:06:30,947 --> 01:06:31,991 [door creaks] 1093 01:06:37,860 --> 01:06:39,078 - Hi. - [Sylvia] Ooh. Hey. 1094 01:06:39,078 --> 01:06:40,295 Uh, what are you doing here? 1095 01:06:40,295 --> 01:06:42,382 Uh, I just needed to talk. 1096 01:06:42,382 --> 01:06:44,556 Can we go outside? 1097 01:06:44,556 --> 01:06:46,382 - Yeah. - Yeah? Okay. 1098 01:06:59,599 --> 01:07:01,426 - Is this okay? - [Saul] Yeah. 1099 01:07:52,425 --> 01:07:53,425 [sighs] 1100 01:07:54,556 --> 01:07:55,469 Hm. 1101 01:07:59,165 --> 01:08:00,556 [children laughing] 1102 01:08:00,556 --> 01:08:03,425 [bell ringing] 1103 01:08:11,425 --> 01:08:13,339 [indistinct chatter] 1104 01:08:17,121 --> 01:08:19,034 Saul came by, so he's going to join us for dinner. 1105 01:08:19,034 --> 01:08:21,381 Mm-hmm. 1106 01:08:21,381 --> 01:08:23,469 Can we get pizza? 1107 01:08:23,469 --> 01:08:24,643 No, I was going to make something 1108 01:08:24,643 --> 01:08:26,078 with what we have at home. 1109 01:08:27,165 --> 01:08:29,991 [indistinct chatter] 1110 01:08:34,034 --> 01:08:35,425 I told you I wanted pizza. 1111 01:08:39,208 --> 01:08:40,469 - I'll go get pizza. - No. 1112 01:08:40,469 --> 01:08:42,512 - Uh, we can call and get pizza. - No. 1113 01:08:42,512 --> 01:08:44,817 We're not giving in to this behavior. 1114 01:08:44,817 --> 01:08:46,512 What behavior? I just wanted pizza. 1115 01:08:46,512 --> 01:08:48,034 It is spicy. 1116 01:08:48,034 --> 01:08:49,991 Yeah, exactly. You know I don't like spicy... 1117 01:08:49,991 --> 01:08:52,165 Now both of you guys are... 1118 01:08:52,165 --> 01:08:54,860 - He finished it. - Belittling me as a chef. 1119 01:08:54,860 --> 01:08:58,991 No. I think it's really good. Spicy good. 1120 01:08:58,991 --> 01:09:00,425 - Spicy bad. - [chuckles] 1121 01:09:04,512 --> 01:09:06,425 - [phone rings] - [indistinct TV chatter] 1122 01:09:07,904 --> 01:09:09,512 [Sylvia] Yes? 1123 01:09:09,512 --> 01:09:11,730 [Isaac on intercom] Hi, Sylvia, it's Isaac... 1124 01:09:11,730 --> 01:09:13,556 - [Sylvia] Yeah, come on up. - Oh. 1125 01:09:19,381 --> 01:09:21,686 [indistinct TV chatter] 1126 01:09:24,686 --> 01:09:26,338 [indistinct TV chatter] 1127 01:09:31,599 --> 01:09:33,381 [sniffles] What are you doing here? 1128 01:09:33,381 --> 01:09:35,034 Why are you here? 1129 01:09:35,034 --> 01:09:37,338 What are you doing here? 1130 01:09:37,338 --> 01:09:38,991 No, what are you doing here? 1131 01:09:38,991 --> 01:09:41,469 You specifically do what I ask you not to do. 1132 01:09:41,469 --> 01:09:43,904 [indistinct TV chatter] 1133 01:09:46,381 --> 01:09:47,469 I forgot, sorry. 1134 01:09:47,469 --> 01:09:48,817 Hey, you forgot? Fuck off, man! 1135 01:09:48,817 --> 01:09:50,556 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1136 01:09:50,556 --> 01:09:51,904 Please, don't. 1137 01:09:51,904 --> 01:09:53,425 I don't know what you're doing. 1138 01:09:53,425 --> 01:09:55,556 I don't want to know. No, I'm talking! Okay? 1139 01:09:55,556 --> 01:09:57,208 - I don't want to know. - What are you talking about? 1140 01:09:57,208 --> 01:09:59,773 Sara told me what she saw. 1141 01:09:59,773 --> 01:10:01,469 Okay? 1142 01:10:01,469 --> 01:10:03,208 Saul, let's go. 1143 01:10:03,208 --> 01:10:04,556 Saul, get your stuff and let's go. 1144 01:10:06,121 --> 01:10:08,252 Can I stay here tonight? 1145 01:10:08,252 --> 01:10:09,904 - Just for the night. - Yeah, of course, yeah. 1146 01:10:09,904 --> 01:10:11,686 There you go. 1147 01:10:11,686 --> 01:10:13,860 Okay. 1148 01:10:13,860 --> 01:10:15,078 That's just... 1149 01:10:18,121 --> 01:10:19,817 - I'm really sorry. - Uh-uh. 1150 01:10:24,686 --> 01:10:25,860 [door closes] 1151 01:10:29,251 --> 01:10:31,165 Good night. 1152 01:10:31,165 --> 01:10:33,556 Thank you for letting me borrow your room. Okay? 1153 01:10:35,773 --> 01:10:37,512 - Do you need anything? - I'm fine. 1154 01:10:37,512 --> 01:10:38,991 All right. See you in the morning. 1155 01:10:54,208 --> 01:10:55,425 [grunts] 1156 01:11:07,947 --> 01:11:09,730 Honey, we're leaving in five minutes. 1157 01:11:09,730 --> 01:11:10,904 Okay. 1158 01:11:19,773 --> 01:11:21,251 [knocking on door] 1159 01:11:21,251 --> 01:11:22,817 - [Saul] Yeah, come in. - It's me. 1160 01:11:42,121 --> 01:11:44,381 Is it okay if I stay with Ashley 1161 01:11:44,381 --> 01:11:45,904 if Saul's staying tonight? 1162 01:11:47,817 --> 01:11:49,599 Uh... 1163 01:11:49,599 --> 01:11:51,686 He doesn't have to stay here if you don't want him here. 1164 01:11:51,686 --> 01:11:53,730 You like him. He should stay. 1165 01:11:55,251 --> 01:11:56,730 Okay, yeah. 1166 01:12:02,556 --> 01:12:04,207 - [knocking on door] - Saul? 1167 01:12:07,034 --> 01:12:08,730 Hey, good morning. 1168 01:12:08,730 --> 01:12:10,904 Uh, I'm taking Anna to school. 1169 01:12:10,904 --> 01:12:12,556 Are you, are you all right? 1170 01:12:12,556 --> 01:12:15,164 - Am I all right? Yeah. - Oh. Okay, good. 1171 01:12:15,164 --> 01:12:17,599 Uh, is there anything you need or... 1172 01:12:17,599 --> 01:12:20,034 No? All right. I'll be right back after I drop her off. 1173 01:12:20,034 --> 01:12:21,381 Okay. 1174 01:12:21,381 --> 01:12:22,686 Hey, have a nice day at school. 1175 01:12:22,686 --> 01:12:23,730 Yeah. 1176 01:12:27,251 --> 01:12:28,425 - Ready? - Yeah. 1177 01:12:32,251 --> 01:12:33,686 [door closes] 1178 01:12:35,991 --> 01:12:37,904 [rock music] 1179 01:12:40,338 --> 01:12:44,207 Hi, welcome back. 1180 01:12:44,207 --> 01:12:46,469 Can I get you anything to drink? 1181 01:12:46,469 --> 01:12:47,904 I'll have some water, please. 1182 01:12:47,904 --> 01:12:50,207 Okay. The usual for you? 1183 01:12:50,207 --> 01:12:51,556 - Hm? - The usual? 1184 01:12:51,556 --> 01:12:52,991 - Oh, yeah. - Oh. 1185 01:12:55,860 --> 01:12:57,207 What's the usual? 1186 01:12:58,686 --> 01:12:59,991 [chuckles] I don't know. 1187 01:12:59,991 --> 01:13:01,904 - [chuckles] No? - No. 1188 01:13:01,904 --> 01:13:03,164 - Do you remember her? - No. 1189 01:13:03,164 --> 01:13:04,425 [laughs] 1190 01:13:05,947 --> 01:13:08,599 - Okay. - I don't think I know her. 1191 01:13:08,599 --> 01:13:11,556 But you do remember that the food is good? 1192 01:13:11,556 --> 01:13:13,251 - Oh, yeah. - [laughs] 1193 01:13:15,381 --> 01:13:17,251 - It's memorable. - [laughs] 1194 01:13:20,773 --> 01:13:23,556 [indistinct chatter] 1195 01:13:27,512 --> 01:13:29,381 Um, the card isn't going through. 1196 01:13:31,512 --> 01:13:32,686 Wanna try it again? 1197 01:13:39,077 --> 01:13:40,381 It's okay. 1198 01:13:42,120 --> 01:13:43,730 Oh, man, it's not going through. 1199 01:13:45,860 --> 01:13:47,425 My brother. 1200 01:13:47,425 --> 01:13:49,469 Do you think Isaac blocked your cards? 1201 01:13:50,904 --> 01:13:51,904 Yeah. 1202 01:13:55,034 --> 01:13:56,556 Yeah. I tried it a couple times. 1203 01:13:56,556 --> 01:13:57,860 - It's not working. - Use mine. 1204 01:13:57,860 --> 01:13:59,164 Sorry. 1205 01:14:02,294 --> 01:14:03,730 I was, I was literally on Argyle Street, 1206 01:14:03,730 --> 01:14:05,338 two blocks away... 1207 01:14:05,338 --> 01:14:07,033 I mean, how nice would it be, to be that close. 1208 01:14:07,033 --> 01:14:09,207 ...so great to be close to you guys. 1209 01:14:09,207 --> 01:14:13,425 Hey, Anna. Come here and sit with your grandmother. 1210 01:14:13,425 --> 01:14:16,469 Yeah, I'd love that. I also want to look at Park Slope. 1211 01:14:16,469 --> 01:14:17,860 Yeah, that's what Olivia was saying. 1212 01:14:17,860 --> 01:14:18,730 Right, yeah. 1213 01:14:20,425 --> 01:14:22,207 Hello, darling. 1214 01:14:22,207 --> 01:14:24,033 - How are you? - Good. 1215 01:14:24,033 --> 01:14:26,338 Good. 1216 01:14:26,338 --> 01:14:29,904 Hey, you know, I wanted to ask you something, um... 1217 01:14:29,904 --> 01:14:32,817 You don't drink with your friends, do you? 1218 01:14:32,817 --> 01:14:34,207 Uh, no. 1219 01:14:34,207 --> 01:14:36,817 - My mom hardly lets me go out. - Yeah. 1220 01:14:36,817 --> 01:14:38,730 But I don't like drinking anyways. 1221 01:14:38,730 --> 01:14:40,033 Right. Oh. 1222 01:14:40,033 --> 01:14:41,730 I think Mark does. 1223 01:14:41,730 --> 01:14:44,425 Mark, he likes a beer now and then, doesn't he? 1224 01:14:44,425 --> 01:14:47,251 Does he smoke too or does he just drink alcohol? 1225 01:14:47,251 --> 01:14:48,990 I-I-I think he stopped smoking. 1226 01:14:48,990 --> 01:14:51,469 Oh, well, that's good. 1227 01:14:51,469 --> 01:14:53,251 You are such a good girl. 1228 01:14:54,425 --> 01:14:55,469 [laughs] 1229 01:14:58,381 --> 01:15:01,381 Why, why, why did you let mom drink, though? 1230 01:15:01,381 --> 01:15:04,425 Oh, well, you think she asked me for permission? 1231 01:15:06,947 --> 01:15:08,469 I'll take this one. 1232 01:15:08,469 --> 01:15:10,077 Thank you. 1233 01:15:10,077 --> 01:15:11,904 Oh, your mom, she was... 1234 01:15:11,904 --> 01:15:14,643 She was such a sweet child, just like you. 1235 01:15:14,643 --> 01:15:16,077 She was so sweet, 1236 01:15:16,077 --> 01:15:18,381 and Olivia was even jealous of her, 1237 01:15:18,381 --> 01:15:20,904 you know, because I think she might have known 1238 01:15:20,904 --> 01:15:22,904 that your mom was my favorite. 1239 01:15:27,207 --> 01:15:28,251 [door closes] 1240 01:15:30,207 --> 01:15:32,425 [keys beeping] 1241 01:15:32,425 --> 01:15:33,860 [automated message] Home armed. 1242 01:16:15,860 --> 01:16:18,425 [chuckles] 1243 01:16:54,859 --> 01:16:55,730 [chuckles] 1244 01:17:26,946 --> 01:17:28,033 [both chuckle] 1245 01:17:56,773 --> 01:17:57,903 [laughs] 1246 01:18:14,730 --> 01:18:15,730 [grunts] 1247 01:18:24,033 --> 01:18:26,425 Listen, listen to me... 1248 01:18:26,425 --> 01:18:28,338 - [chuckles] - [indistinct whispering] 1249 01:18:32,164 --> 01:18:33,077 [sighs] 1250 01:18:39,164 --> 01:18:40,251 Okay. 1251 01:18:43,425 --> 01:18:44,512 [chuckles] 1252 01:18:47,425 --> 01:18:48,338 [moaning] 1253 01:18:53,251 --> 01:18:54,425 [shuddered breathing] 1254 01:18:56,381 --> 01:18:58,556 [both moan] 1255 01:18:58,556 --> 01:18:59,946 [sighs] 1256 01:18:59,946 --> 01:19:01,381 [grunts] 1257 01:19:08,425 --> 01:19:10,381 - Think I'll just wait outside. - No, no. 1258 01:19:10,381 --> 01:19:11,859 - Yeah, yeah. - Really? 1259 01:19:11,859 --> 01:19:13,164 - It's nice. - Okay. 1260 01:19:30,599 --> 01:19:33,381 You don't know what you're doing. 1261 01:19:33,381 --> 01:19:36,033 You're not able to make rational decisions right now. 1262 01:19:53,120 --> 01:19:55,077 Hey, you better unblock my account 1263 01:19:55,077 --> 01:19:56,903 or I swear I'll kick you out of my house! 1264 01:20:00,381 --> 01:20:01,729 Uh, I thought the three of us 1265 01:20:01,729 --> 01:20:03,164 were gonna have dinner together. 1266 01:20:07,903 --> 01:20:09,556 Okay. That's fine. 1267 01:20:09,556 --> 01:20:11,685 I love you, see you tomorrow. Okay, bye. 1268 01:20:14,033 --> 01:20:16,816 Anna's gonna stay at Olivia's again. 1269 01:20:16,816 --> 01:20:18,859 Oh, okay. 1270 01:20:18,859 --> 01:20:20,077 And... 1271 01:20:21,556 --> 01:20:24,338 I have just made myself 1272 01:20:24,338 --> 01:20:27,556 your new emergency contact. 1273 01:20:27,556 --> 01:20:28,685 Hm. 1274 01:20:33,859 --> 01:20:34,816 Nice. 1275 01:20:35,772 --> 01:20:36,642 [chuckles] 1276 01:20:51,164 --> 01:20:52,381 [knocking on door] 1277 01:21:16,425 --> 01:21:18,077 Where's Anna? 1278 01:21:18,077 --> 01:21:20,381 [Samantha] Would you like to come and sit down? 1279 01:21:20,381 --> 01:21:21,425 Anna! 1280 01:21:23,207 --> 01:21:25,512 Hello. You must be Saul. 1281 01:21:25,512 --> 01:21:28,294 - Where did you get that dress? - Grandma gave it to her. 1282 01:21:28,294 --> 01:21:29,512 You'll take it off at home. 1283 01:21:29,512 --> 01:21:31,338 - Let's go! - Anna. Anna. 1284 01:21:31,338 --> 01:21:33,512 Uh, tell your mother you want to spend some time with me. 1285 01:21:33,512 --> 01:21:35,772 Don't, don't talk to her. 1286 01:21:35,772 --> 01:21:38,338 Oh, so you'd have her live with a man who's mentally ill? 1287 01:21:38,338 --> 01:21:40,164 Well, you protected a pedophile. 1288 01:21:40,164 --> 01:21:42,729 That's not the king of language you use in this house. 1289 01:21:42,729 --> 01:21:45,207 I so hoped you'd stopped making these things 1290 01:21:45,207 --> 01:21:46,685 up after all these years. 1291 01:21:46,685 --> 01:21:49,990 And you... Just stop lying. Stop. 1292 01:21:49,990 --> 01:21:52,729 Are you finally going to remember or you just gonna 1293 01:21:52,729 --> 01:21:54,164 keep saying that nothing happened? 1294 01:21:55,903 --> 01:21:56,990 Hm? 1295 01:21:59,251 --> 01:22:00,990 You saw me in his room. 1296 01:22:00,990 --> 01:22:03,077 Many times! 1297 01:22:03,077 --> 01:22:04,469 I was eight years old. 1298 01:22:06,381 --> 01:22:07,469 What happened? 1299 01:22:10,077 --> 01:22:12,512 - Mom! - Tell her. 1300 01:22:12,512 --> 01:22:15,033 Anna, would you rather live here with Olivia? 1301 01:22:15,033 --> 01:22:17,207 [sighs] 1302 01:22:17,207 --> 01:22:19,077 I hate you. 1303 01:22:19,077 --> 01:22:20,685 Oh. I hate you so much. 1304 01:22:20,685 --> 01:22:22,555 I loved you so much. 1305 01:22:22,555 --> 01:22:25,164 I always loved you and cared for you. 1306 01:22:25,164 --> 01:22:27,338 And this is what I get in return? 1307 01:22:27,338 --> 01:22:28,903 - [gasps] - I mean, this... 1308 01:22:28,903 --> 01:22:31,685 My God, tell them. [shuddered breathing] 1309 01:22:31,685 --> 01:22:34,164 Tell them that... 1310 01:22:34,164 --> 01:22:36,816 dad abused me when I was a kid. 1311 01:22:36,816 --> 01:22:38,425 - Enough! - Oh, my God! 1312 01:22:38,425 --> 01:22:41,685 You've been lying ever since you learned to talk. 1313 01:22:41,685 --> 01:22:43,903 Your sister never gave us any, any trouble, 1314 01:22:43,903 --> 01:22:46,077 but you gave us nothing but grief. 1315 01:22:46,077 --> 01:22:48,469 Olivia wasn't raped since she was eight! 1316 01:22:48,469 --> 01:22:50,077 That's enough! Get out! 1317 01:22:51,685 --> 01:22:53,381 Is it my fault you're a failure? 1318 01:22:53,381 --> 01:22:55,251 Is that what we're... 1319 01:22:55,251 --> 01:22:57,729 Saul, do you, do you know that she's a sick woman? 1320 01:22:57,729 --> 01:22:59,511 - [sobs] - Do you know that? 1321 01:23:05,859 --> 01:23:07,990 [crying] 1322 01:23:12,120 --> 01:23:15,033 Dad used to take her into his room 1323 01:23:15,033 --> 01:23:16,338 and shut the door. 1324 01:23:18,251 --> 01:23:20,511 And he'd say that they were watching a film together. 1325 01:23:22,685 --> 01:23:24,251 But then he never let me in. 1326 01:23:25,425 --> 01:23:27,555 [Sylvia sobbing] 1327 01:23:27,555 --> 01:23:31,816 So-so you, so you remember them watching movies together? So? 1328 01:23:33,946 --> 01:23:35,816 You knew what was going on in that room. 1329 01:23:35,816 --> 01:23:36,903 [scoffs] 1330 01:23:38,946 --> 01:23:40,555 [stammers] So... 1331 01:23:40,555 --> 01:23:42,903 Really? Why didn't you say anything then if... 1332 01:23:45,425 --> 01:23:47,946 I was confused. 1333 01:23:47,946 --> 01:23:51,251 I thought that he was loving Sylvia more that he loved me. 1334 01:23:54,077 --> 01:23:56,164 And I told you... 1335 01:23:56,164 --> 01:23:57,729 what I saw once. 1336 01:23:57,729 --> 01:24:00,381 And you slapped me. 1337 01:24:00,381 --> 01:24:01,990 You slapped me every time I said 1338 01:24:01,990 --> 01:24:03,685 I didn't want to be with dad. [sniffles] 1339 01:24:03,685 --> 01:24:05,990 [sobbing] 1340 01:24:10,598 --> 01:24:12,077 I, um... 1341 01:24:12,077 --> 01:24:13,511 Get the fuck away from me! 1342 01:24:13,511 --> 01:24:15,033 He never touched you! 1343 01:24:17,207 --> 01:24:18,381 [gasps] 1344 01:24:24,903 --> 01:24:27,642 [crying] 1345 01:24:29,990 --> 01:24:32,338 [footsteps] 1346 01:24:34,511 --> 01:24:37,251 [cup clanking] 1347 01:24:38,903 --> 01:24:40,338 [intercom ringing] 1348 01:24:47,511 --> 01:24:48,424 [Saul] Hello? 1349 01:24:50,207 --> 01:24:51,424 [Olivia on intercom] It's Olivia. 1350 01:24:54,598 --> 01:24:56,555 - [Saul] How can I help you? - [sighs] 1351 01:24:56,555 --> 01:24:58,555 - [sniffles] - [man on intercom] Uh... 1352 01:24:58,555 --> 01:25:00,859 We were just hoping to talk to Sylvia. 1353 01:25:00,859 --> 01:25:02,729 [crying] 1354 01:25:06,468 --> 01:25:08,033 [Saul] She's not available right now. 1355 01:25:10,642 --> 01:25:12,729 [man on intercom] Oh, fine. Yeah, okay. 1356 01:25:12,729 --> 01:25:14,685 Uh, please tell her 1357 01:25:14,685 --> 01:25:17,511 that we're thinking about her and that we'll come back. 1358 01:25:18,903 --> 01:25:21,468 [crying] 1359 01:25:27,120 --> 01:25:29,424 I just watched... I just washed this one! 1360 01:25:29,424 --> 01:25:31,468 Yeah. Would you drink out of that, though? 1361 01:25:31,468 --> 01:25:32,990 It doesn't smell like fish, though. 1362 01:25:32,990 --> 01:25:34,859 [water running] 1363 01:25:34,859 --> 01:25:37,207 [Sylvia crying] 1364 01:25:59,859 --> 01:26:01,816 [gasping] 1365 01:26:14,859 --> 01:26:17,033 Okay, okay. 1366 01:26:17,033 --> 01:26:19,120 Okay. I'm coming in. Okay. 1367 01:26:19,120 --> 01:26:20,816 - [squeals] - Okay. 1368 01:26:20,816 --> 01:26:22,293 [both laughing] 1369 01:26:22,293 --> 01:26:23,816 I don't think... 1370 01:26:23,816 --> 01:26:24,903 [laughing] 1371 01:26:27,772 --> 01:26:29,380 - Oh. - [laughing] 1372 01:26:29,380 --> 01:26:31,555 - I miss this stuff. - [laughing] 1373 01:26:33,990 --> 01:26:34,990 You okay? 1374 01:26:39,424 --> 01:26:41,729 [Saul chuckles] 1375 01:26:41,729 --> 01:26:42,903 [Sylvia chuckles] 1376 01:27:27,859 --> 01:27:28,903 [knocking on door] 1377 01:27:32,164 --> 01:27:33,207 [door creaking] 1378 01:27:38,164 --> 01:27:39,424 [knocking on door] 1379 01:27:50,685 --> 01:27:51,555 [door creaking] 1380 01:27:53,946 --> 01:27:56,164 She's sleeping. 1381 01:27:56,164 --> 01:27:57,424 That's why I knocked. 1382 01:28:03,946 --> 01:28:05,685 Why did you keep talking to grandma? 1383 01:28:08,077 --> 01:28:09,468 It's not my fault. 1384 01:28:12,468 --> 01:28:14,250 You knew all along and never said anything. 1385 01:28:16,424 --> 01:28:18,380 I was a child. 1386 01:28:18,380 --> 01:28:19,990 That's not an excuse. 1387 01:28:19,990 --> 01:28:21,990 If I had a sister, I would never do that to her. 1388 01:28:40,337 --> 01:28:43,077 [toilet flushing] 1389 01:29:27,598 --> 01:29:29,642 [man 2] Hey, Sylvia. 1390 01:29:29,642 --> 01:29:32,380 - [man 3] Hi, Sylvia! - Hi, guys! 1391 01:29:32,380 --> 01:29:33,990 - You going to the movies? - Yes. 1392 01:29:33,990 --> 01:29:36,033 - Okay! Have a good time. - Thank you. 1393 01:29:36,033 --> 01:29:37,380 Have a good time. 1394 01:29:37,380 --> 01:29:38,642 - See you later, Rick. - Thank you. 1395 01:30:14,946 --> 01:30:17,598 Well, these two, different. 1396 01:30:17,598 --> 01:30:19,555 - Mm-hmm. They're different. - That's right. 1397 01:30:19,555 --> 01:30:21,685 - This one is warmer... - Yeah. 1398 01:30:21,685 --> 01:30:23,729 - For winter. - It's more for winter. 1399 01:30:23,729 --> 01:30:26,337 And it's warming up outside, now, so maybe... 1400 01:30:26,337 --> 01:30:27,555 What about this dress? 1401 01:30:27,555 --> 01:30:29,119 'Cause, look, if you get too warm inside, 1402 01:30:29,119 --> 01:30:30,816 you can take off... 1403 01:30:30,816 --> 01:30:33,468 - What do you think? - With no sleeves. 1404 01:30:33,468 --> 01:30:34,990 - Exactly. - Mm-hmm. 1405 01:30:34,990 --> 01:30:36,990 - So this one? - The other one too. 1406 01:30:36,990 --> 01:30:38,206 You like that one? 1407 01:30:38,206 --> 01:30:40,250 I would wear for my birthday. 1408 01:30:40,250 --> 01:30:41,729 [man on PA] Sylvia, please come to the office. 1409 01:30:41,729 --> 01:30:43,642 Ah, well, I'll be right back. 1410 01:30:43,642 --> 01:30:45,380 - And then we'll try. - Are we decided yet? 1411 01:30:45,380 --> 01:30:47,206 [laughs] I'll be back. 1412 01:30:48,555 --> 01:30:51,163 [woman laughs] 1413 01:30:51,163 --> 01:30:52,729 Woodhall Hospital called. 1414 01:30:52,729 --> 01:30:54,163 Saul is there. You need to go. 1415 01:30:54,163 --> 01:30:56,032 - Saul is in the hospital? - Keep me posted. 1416 01:30:57,598 --> 01:30:58,511 [bell rings] 1417 01:31:21,511 --> 01:31:24,206 Hi. I'm looking for Saul Shapiro. 1418 01:31:24,206 --> 01:31:25,424 One second. 1419 01:31:27,598 --> 01:31:28,859 - Your name? - Sylvia. 1420 01:31:33,729 --> 01:31:34,989 Yes. Sylvia's here. 1421 01:31:37,032 --> 01:31:38,076 Yeah. 1422 01:31:40,598 --> 01:31:41,903 Someone will come get you. 1423 01:31:44,076 --> 01:31:45,337 Thank you. 1424 01:31:56,511 --> 01:31:58,816 [footsteps] 1425 01:32:06,076 --> 01:32:07,685 - How is he doing? - You shouldn't be here. 1426 01:32:09,424 --> 01:32:11,511 - What? - Yeah. 1427 01:32:11,511 --> 01:32:13,468 Why? I don't... 1428 01:32:13,468 --> 01:32:15,424 You care for my brother, right? Yeah? 1429 01:32:15,424 --> 01:32:19,076 Then you should stay away from him... okay? 1430 01:32:19,076 --> 01:32:20,903 Will you just tell me what happened? 1431 01:32:20,903 --> 01:32:23,380 Please, just tell me what... 1432 01:32:23,380 --> 01:32:24,989 They found him lying unconscious 1433 01:32:24,989 --> 01:32:26,424 in the street outside your house. 1434 01:33:04,772 --> 01:33:06,206 Hey, Saul. It's Sylvia. 1435 01:33:06,206 --> 01:33:07,555 You're not, um... 1436 01:33:10,076 --> 01:33:11,816 not answering your phone, and I'm... 1437 01:33:13,772 --> 01:33:17,555 worried about you, so... 1438 01:33:17,555 --> 01:33:19,337 Give me a call if you get this. 1439 01:33:23,511 --> 01:33:24,424 Bye. 1440 01:33:30,076 --> 01:33:31,555 [utensils clanking] 1441 01:33:33,772 --> 01:33:35,989 - Hi! - Hi. 1442 01:33:35,989 --> 01:33:37,424 Any word on Saul? 1443 01:33:38,772 --> 01:33:39,816 Okay. 1444 01:33:42,729 --> 01:33:44,032 - Hey! - [man 4] How you doing? 1445 01:33:44,032 --> 01:33:46,380 How are you? 1446 01:33:46,380 --> 01:33:47,989 - [man 4] God. - [all] God. 1447 01:33:47,989 --> 01:33:49,989 Grant us the strength 1448 01:33:49,989 --> 01:33:52,511 to accept the things that we cannot change, 1449 01:33:52,511 --> 01:33:55,250 the courage to change the things we can, 1450 01:33:55,250 --> 01:33:57,729 and the wisdom to know the difference. 1451 01:33:57,729 --> 01:33:59,206 [man 4] And I've asked a friend to read 1452 01:33:59,206 --> 01:34:01,858 what is the AA Program? 1453 01:34:01,858 --> 01:34:04,380 "Alcoholics Anonymous is a fellowship of people 1454 01:34:04,380 --> 01:34:06,337 who share their experience..." 1455 01:34:06,337 --> 01:34:08,902 [instrumental music] 1456 01:34:15,076 --> 01:34:18,076 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1457 01:34:21,772 --> 01:34:24,555 ♪ Would not let her be ♪ 1458 01:34:26,945 --> 01:34:28,076 You should eat. 1459 01:34:32,729 --> 01:34:34,250 No. 1460 01:34:34,250 --> 01:34:37,555 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1461 01:34:37,555 --> 01:34:40,250 [train chugging] 1462 01:34:51,424 --> 01:34:52,511 [man 5] Saul! 1463 01:34:54,163 --> 01:34:55,858 Coming down? 1464 01:34:55,858 --> 01:34:56,902 [Saul] Yeah. 1465 01:34:59,729 --> 01:35:02,032 [footsteps] 1466 01:35:15,337 --> 01:35:17,380 [laughing] 1467 01:35:19,119 --> 01:35:20,729 - Hi. - You're all right. 1468 01:35:27,163 --> 01:35:28,729 This is my friend. 1469 01:35:28,729 --> 01:35:31,032 Um, you wanna sit down? 1470 01:35:31,032 --> 01:35:32,858 - Uh, yeah. - Give us a little privacy. 1471 01:35:32,858 --> 01:35:34,076 Yeah, sure. 1472 01:35:38,424 --> 01:35:40,511 [sniffles] Ah. 1473 01:35:42,511 --> 01:35:43,424 [sighs] 1474 01:35:46,206 --> 01:35:47,815 Can you go upstairs 1475 01:35:47,815 --> 01:35:49,424 or are you just going to stand right there? 1476 01:35:50,771 --> 01:35:52,380 [man 5] Okay. 1477 01:35:52,380 --> 01:35:53,555 Okay. 1478 01:36:03,511 --> 01:36:06,206 You okay? How are you doing? 1479 01:36:06,206 --> 01:36:07,902 - I'm okay... - Yeah? 1480 01:36:07,902 --> 01:36:10,163 Why haven't you answered my mom's calls? 1481 01:36:19,293 --> 01:36:20,989 Well, because they took my phone. 1482 01:36:25,771 --> 01:36:27,989 I'm having a really hard time. 1483 01:36:27,989 --> 01:36:30,815 [crying] 1484 01:36:33,858 --> 01:36:35,468 - They don't let me go outside. - Hm. 1485 01:36:35,468 --> 01:36:36,989 They won't let me go in the kitchen. 1486 01:36:36,989 --> 01:36:38,468 They won't let me... 1487 01:36:40,250 --> 01:36:41,945 [stammers] 1488 01:36:41,945 --> 01:36:43,076 [sighs] Okay. 1489 01:36:47,945 --> 01:36:50,468 [sniffles] You sure you don't want something? 1490 01:36:50,468 --> 01:36:51,555 Really? 1491 01:36:52,945 --> 01:36:54,945 - How are you? - I'm fine. 1492 01:36:54,945 --> 01:36:56,337 Yeah. 1493 01:36:57,902 --> 01:36:59,250 Let's leave. 1494 01:37:01,728 --> 01:37:03,468 Please. 1495 01:37:03,468 --> 01:37:04,815 Where do you want to go? 1496 01:37:08,511 --> 01:37:09,728 Just trust me. 1497 01:37:11,858 --> 01:37:13,511 Okay. [laughs] 1498 01:37:15,945 --> 01:37:17,468 Let's go. All right. 1499 01:37:23,945 --> 01:37:26,684 [train chugging] 1500 01:37:43,728 --> 01:37:46,511 [vacuum cleaner whirring] 1501 01:37:50,902 --> 01:37:52,032 Mom! 1502 01:37:54,598 --> 01:37:56,119 Mom! 1503 01:37:56,119 --> 01:37:57,250 What? 1504 01:38:00,858 --> 01:38:02,032 [powering down] 1505 01:38:03,989 --> 01:38:05,380 - Hi. - Hi. 1506 01:38:07,119 --> 01:38:08,424 How did you get here? 1507 01:38:10,858 --> 01:38:12,468 I don't know. [chuckles] 1508 01:38:14,076 --> 01:38:15,511 I think she helped me. 1509 01:38:29,597 --> 01:38:30,641 [sniffles] 1510 01:38:41,206 --> 01:38:43,858 [instrumental music] 1511 01:39:09,032 --> 01:39:13,076 ♪ We skipped the light fandango ♪ 1512 01:39:15,032 --> 01:39:18,337 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 1513 01:39:21,424 --> 01:39:24,554 ♪ I was feeling kinda seasick ♪ 1514 01:39:28,293 --> 01:39:31,424 ♪ The crowd called out for more ♪ 1515 01:39:34,771 --> 01:39:37,163 ♪ The room was humming harder ♪ 1516 01:39:41,032 --> 01:39:43,728 ♪ As the ceiling flew away ♪ 1517 01:39:47,032 --> 01:39:51,902 ♪ When we called out for another drink ♪ 1518 01:39:53,554 --> 01:39:57,076 ♪ The waiter brought a tray ♪ 1519 01:39:57,076 --> 01:40:03,424 ♪ And so it was that later ♪ 1520 01:40:06,597 --> 01:40:09,467 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1521 01:40:13,119 --> 01:40:17,510 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1522 01:40:17,510 --> 01:40:22,684 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1523 01:40:52,076 --> 01:40:55,423 ♪ She said "there is no reason" ♪ 1524 01:40:58,119 --> 01:41:00,684 ♪ And the truth is plain to see ♪ 1525 01:41:04,771 --> 01:41:07,858 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1526 01:41:11,076 --> 01:41:14,076 ♪ Would not let her be ♪ 1527 01:41:17,380 --> 01:41:20,554 ♪ One of sixteen vestal virgins ♪ 1528 01:41:23,771 --> 01:41:26,641 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1529 01:41:30,380 --> 01:41:34,250 ♪ And although my eyes were open ♪ 1530 01:41:36,641 --> 01:41:40,379 ♪ They might have just as well've been closed ♪ 1531 01:41:40,379 --> 01:41:47,250 ♪ And so it was that later ♪ 1532 01:41:49,597 --> 01:41:52,728 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1533 01:41:56,206 --> 01:41:59,423 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1534 01:42:01,119 --> 01:42:06,076 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1535 01:42:31,902 --> 01:42:37,728 ♪ And so it was that later ♪