1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:08,038 --> 00:01:09,386
I remember...
4
00:01:11,386 --> 00:01:14,169
like yourself, Sylvia,
I too came in.
5
00:01:14,169 --> 00:01:16,299
I was broken, I was lost.
6
00:01:16,299 --> 00:01:17,995
And I was hopeless.
7
00:01:17,995 --> 00:01:20,995
Uh, with no direction, uh...
8
00:01:20,995 --> 00:01:23,690
of where I was
going to go in my life.
9
00:01:23,690 --> 00:01:26,908
So I-I understood
when you shared that day
10
00:01:26,908 --> 00:01:28,734
where you were coming from.
11
00:01:28,734 --> 00:01:32,386
And it brought me back to the
beginning of how it was for me.
12
00:01:32,386 --> 00:01:34,734
I remember I passed you
13
00:01:34,734 --> 00:01:37,385
and you were riding
your bicycle up a hill.
14
00:01:37,385 --> 00:01:39,560
And 90 days sober.
15
00:01:39,560 --> 00:01:41,385
I remember thinking...
16
00:01:41,385 --> 00:01:43,734
"We all got our struggles.
17
00:01:43,734 --> 00:01:46,385
But we don't need
to get loaded over it".
18
00:01:46,385 --> 00:01:47,821
I'm here.
19
00:01:47,821 --> 00:01:48,908
I came.
20
00:01:48,908 --> 00:01:50,777
I made it, I got here.
21
00:01:50,777 --> 00:01:53,734
And, I didn't even know
what was gonna be going on.
22
00:01:53,734 --> 00:01:55,385
[woman gasps]
23
00:01:55,385 --> 00:01:56,734
But I'm happy to see...
24
00:01:58,777 --> 00:01:59,734
Anna.
25
00:01:59,734 --> 00:02:01,560
[chuckles]
26
00:02:01,560 --> 00:02:03,908
You're what I wish
I could have been.
27
00:02:03,908 --> 00:02:05,082
I don't know how
to explain that
28
00:02:05,082 --> 00:02:07,429
except that I wish my mom...
29
00:02:07,429 --> 00:02:10,256
would have been as
strong as you, Sylvia.
30
00:02:11,603 --> 00:02:13,734
My dear Sylvia,
31
00:02:13,734 --> 00:02:16,647
being your sponsor
has been a gift.
32
00:02:18,560 --> 00:02:20,821
I know you don't
want to hear this,
33
00:02:20,821 --> 00:02:24,169
but my wish for you
is that you find someone
34
00:02:24,169 --> 00:02:26,908
so you don't be alone like me.
35
00:02:26,908 --> 00:02:27,995
[inhales sharply]
36
00:02:27,995 --> 00:02:29,734
Anna is going to grow up
37
00:02:29,734 --> 00:02:33,299
she's going to go away
to make it on her own.
38
00:02:33,299 --> 00:02:34,734
And she will.
39
00:02:34,734 --> 00:02:36,734
- [Sylvia] Yeah.
- She will.
40
00:02:36,734 --> 00:02:38,256
[breathes shakily]
41
00:02:38,256 --> 00:02:41,995
You and I, we've been
together for 13 years.
42
00:02:41,995 --> 00:02:44,560
That's longer than
most marriages out there.
43
00:02:44,560 --> 00:02:45,995
[applause]
44
00:02:48,082 --> 00:02:50,908
Um, I just wanted
to thank everyone.
45
00:02:50,908 --> 00:02:55,082
I'm very grateful for this space
and for all of you and...
46
00:02:55,082 --> 00:02:57,256
definitely nothing
would be possible
47
00:02:57,256 --> 00:02:58,647
with-without this group here.
48
00:03:00,429 --> 00:03:03,038
And I'm very grateful
for my daughter.
49
00:03:03,038 --> 00:03:04,082
[chuckles]
50
00:03:04,082 --> 00:03:05,342
How do you feel being here?
51
00:03:05,342 --> 00:03:07,212
- Good.
- [Sylvia] Good?
52
00:03:07,212 --> 00:03:08,908
Is it just
what you thought?
53
00:03:08,908 --> 00:03:10,212
- I mean, yeah.
- [Sylvia] Yeah?
54
00:03:10,212 --> 00:03:11,734
Yeah.
55
00:03:11,734 --> 00:03:13,560
- I'm so proud of you.
- [Sylvia] Thanks, honey.
56
00:03:13,560 --> 00:03:15,038
[woman 1] Happy anniversary!
57
00:03:15,038 --> 00:03:16,908
I'm so happy for you!
58
00:03:16,908 --> 00:03:18,690
All right, I'm glad you came.
59
00:03:18,690 --> 00:03:20,821
You guys, congratulations,
have a good night.
60
00:03:20,821 --> 00:03:23,082
- Dinner later? Dinner later?
- Yeah.
61
00:03:28,125 --> 00:03:30,038
[Sylvia] You're the
only man that stayed.
62
00:03:30,038 --> 00:03:31,385
[laughs]
63
00:03:31,385 --> 00:03:33,734
[engine rumbling]
64
00:03:39,429 --> 00:03:42,256
[indistinct chatter]
65
00:03:48,908 --> 00:03:50,082
[footsteps]
66
00:03:51,429 --> 00:03:52,385
[sighs]
67
00:03:52,385 --> 00:03:53,908
The fridge broke again.
68
00:03:53,908 --> 00:03:55,169
I'll call someone to fix it.
69
00:03:59,690 --> 00:04:02,212
[traffic bustling]
70
00:04:02,212 --> 00:04:03,473
[horn blaring in distance]
71
00:04:06,908 --> 00:04:08,560
[bell rings]
72
00:04:08,560 --> 00:04:10,125
- I'll see you later, mom.
- Yeah, have a good day.
73
00:04:10,125 --> 00:04:11,864
- Thank you, bye.
- Bye.
74
00:04:11,864 --> 00:04:13,429
[bell rings]
75
00:04:17,777 --> 00:04:19,429
Morning, Karen.
76
00:04:19,429 --> 00:04:22,995
Uh, just so you know,
Mario is having a rough morning.
77
00:04:22,995 --> 00:04:26,169
Oh, great! Okay.
78
00:04:26,169 --> 00:04:28,560
- Hey, good morning, everybody.
- Good morning.
79
00:04:31,864 --> 00:04:33,255
- [Anthony] Good morning.
- Anthony, good morning.
80
00:04:33,255 --> 00:04:34,734
- Come on in.
- [woman 2] Morning, Anthony.
81
00:04:34,734 --> 00:04:36,038
Good morning.
82
00:04:36,038 --> 00:04:37,473
- Good morning, Anthony.
- Good morning.
83
00:04:37,473 --> 00:04:38,516
[phone ringing]
84
00:04:38,516 --> 00:04:40,385
What's up?
85
00:04:40,385 --> 00:04:43,473
I like eating...
86
00:04:43,473 --> 00:04:44,995
[stammers]
87
00:04:44,995 --> 00:04:46,473
baloney sandwich.
88
00:04:46,473 --> 00:04:48,734
Mm-hmm, take your time,
all right.
89
00:04:48,734 --> 00:04:52,342
And I like eating
a-apple sauce.
90
00:04:52,342 --> 00:04:54,560
And I like eating chips.
91
00:04:54,560 --> 00:04:56,082
[muffled groans]
92
00:04:56,082 --> 00:04:57,385
If you're gonna go
outside, you need a jacket.
93
00:04:57,385 --> 00:04:59,169
[muffled groans]
94
00:04:59,169 --> 00:05:01,211
I know you have two things,
but it's very cold, Mario.
95
00:05:01,211 --> 00:05:02,734
Let's put your jacket on.
96
00:05:02,734 --> 00:05:05,038
Let me help...
Do you want to do it yourself?
97
00:05:05,038 --> 00:05:06,385
[muffled groans]
98
00:05:06,385 --> 00:05:08,038
Okay. I'll carry it down.
99
00:05:08,038 --> 00:05:10,734
All right... come on.
100
00:05:10,734 --> 00:05:13,342
Let's go downstairs,
you're gonna miss your bus.
101
00:05:17,734 --> 00:05:18,734
[man 1] Yeah, please.
102
00:05:20,429 --> 00:05:21,473
Anyone want more?
103
00:05:21,473 --> 00:05:23,038
[instrumental music on speakers]
104
00:05:23,038 --> 00:05:24,211
All fit, all done?
105
00:05:24,211 --> 00:05:26,211
- Mm-hmm.
- Okay.
106
00:05:26,211 --> 00:05:28,560
Sorry, I'll take this one.
107
00:05:28,560 --> 00:05:30,516
This one's better.
108
00:05:30,516 --> 00:05:31,473
No more.
109
00:05:32,603 --> 00:05:33,864
All right.
110
00:05:33,864 --> 00:05:35,734
Hey, do you mind
if I go on my break?
111
00:05:35,734 --> 00:05:37,908
- Of course, take a break.
- Okay.
112
00:05:39,777 --> 00:05:41,211
[traffic bustling]
113
00:05:49,255 --> 00:05:50,821
[children chattering]
114
00:05:55,908 --> 00:05:57,560
[indistinct shouting]
115
00:06:04,342 --> 00:06:05,864
[birds chirping]
116
00:06:18,777 --> 00:06:19,908
[Karen] Lucy, wash your hands.
117
00:06:19,908 --> 00:06:21,560
I already did.
118
00:06:21,560 --> 00:06:24,821
- You were playing with Rocca.
- She probably did.
119
00:06:24,821 --> 00:06:26,385
Tom wants a picture,
can we send him one?
120
00:06:28,082 --> 00:06:29,647
- Sure.
- Mark.
121
00:06:31,255 --> 00:06:33,211
- Mark.
- What?
122
00:06:33,211 --> 00:06:35,516
- Not now.
- It's a picture.
123
00:06:35,516 --> 00:06:36,821
Let's have a nice time.
124
00:06:36,821 --> 00:06:37,995
[whispering]
All right, just wait.
125
00:06:37,995 --> 00:06:39,821
[sizzling]
126
00:06:39,821 --> 00:06:40,995
That's enough.
127
00:06:40,995 --> 00:06:42,821
- Mark.
- Okay.
128
00:06:45,255 --> 00:06:46,864
Are you staying for dinner?
129
00:06:46,864 --> 00:06:48,211
No.
130
00:06:48,211 --> 00:06:49,690
Thank you, we're
gonna eat at home.
131
00:06:49,690 --> 00:06:52,081
Here, take my seat.
132
00:06:52,081 --> 00:06:56,168
Are you going to the, um, the
party for Woodbury on Friday?
133
00:06:56,168 --> 00:06:57,647
Mm.
134
00:06:57,647 --> 00:06:58,908
Robert's not going.
135
00:07:00,429 --> 00:07:01,908
I could be your date.
136
00:07:01,908 --> 00:07:04,211
- If you want.
- Thank you, sweetie.
137
00:07:04,211 --> 00:07:05,690
I think it would be
good for you to go
138
00:07:05,690 --> 00:07:08,385
and spend time
with other people.
139
00:07:08,385 --> 00:07:09,821
Who aren't in A.A.
140
00:07:13,038 --> 00:07:14,864
How did the
anniversary meeting go?
141
00:07:14,864 --> 00:07:16,429
It was nice.
142
00:07:16,429 --> 00:07:17,864
Yeah, you...
Did you have a good time?
143
00:07:17,864 --> 00:07:20,255
- Mm-hmm.
- What anniversary?
144
00:07:20,255 --> 00:07:22,690
- I'll tell you about it later.
- Yeah.
145
00:07:22,690 --> 00:07:24,516
- What anniversary?
- Lucy.
146
00:07:25,864 --> 00:07:26,908
Just eat.
147
00:07:30,777 --> 00:07:33,081
[indistinct TV chatter]
148
00:07:39,908 --> 00:07:41,734
I mean, you don't have to
pay me back right away.
149
00:07:41,734 --> 00:07:43,821
It's not Robert's money.
150
00:07:43,821 --> 00:07:45,342
You've become a drug dealer?
151
00:07:45,342 --> 00:07:48,037
[sighs] No, the students
pay me in cash.
152
00:07:48,037 --> 00:07:49,516
Count it, but it
should all be there.
153
00:07:49,516 --> 00:07:50,995
No, no, thank you.
154
00:07:57,473 --> 00:07:59,429
- I've been meaning to tell you.
- Mm.
155
00:07:59,429 --> 00:08:01,385
Mom keeps asking
about you and Anna.
156
00:08:03,255 --> 00:08:05,734
How long is she gonna stay?
157
00:08:05,734 --> 00:08:08,255
What would she go back for?
158
00:08:08,255 --> 00:08:09,734
She wasn't doing well
without dad.
159
00:08:09,734 --> 00:08:12,516
Huh, Anna, we gotta leave.
160
00:08:12,516 --> 00:08:14,690
- Sorry, do you have an aspirin?
- Mm-hmm.
161
00:08:20,429 --> 00:08:21,864
[bell rings]
162
00:08:21,864 --> 00:08:23,255
[footsteps]
163
00:08:26,211 --> 00:08:27,211
[bell rings]
164
00:08:27,211 --> 00:08:28,211
[sirens wail in distance]
165
00:08:28,211 --> 00:08:29,864
Yeah?
166
00:08:29,864 --> 00:08:32,037
[man on intercom]
Hi, ma'am, I, um...
167
00:08:32,037 --> 00:08:33,908
You got a situation
with your fridge?
168
00:08:35,864 --> 00:08:38,255
I asked for a repair-woman.
169
00:08:38,255 --> 00:08:40,385
[man on intercom] Yeah, uh,
she wasn't available today.
170
00:08:40,385 --> 00:08:42,647
So you want me to leave?
171
00:08:45,690 --> 00:08:46,864
No, come up.
172
00:08:46,864 --> 00:08:48,081
[buzzing]
173
00:08:52,950 --> 00:08:54,342
[footsteps approaching]
174
00:08:55,950 --> 00:08:57,211
Kitchen's in there.
175
00:09:01,081 --> 00:09:02,255
[door shuts]
176
00:09:04,950 --> 00:09:06,429
[keys rattling]
177
00:09:10,385 --> 00:09:11,690
It's leaking.
178
00:09:11,690 --> 00:09:13,211
I see that, all right.
179
00:09:15,081 --> 00:09:16,473
[indistinct chatter]
180
00:09:16,473 --> 00:09:19,908
- Oh, no! Rebecca!
- [laughter]
181
00:09:19,908 --> 00:09:21,560
- Oh, my goodness!
- Oh, wow!
182
00:09:21,560 --> 00:09:24,603
- Has it been 15 years?
- M-more, I was pregnant.
183
00:09:24,603 --> 00:09:27,124
- You were, and you look amazing.
- I know, thank you.
184
00:09:27,124 --> 00:09:28,734
- Sylvia.
- Hi.
185
00:09:28,734 --> 00:09:30,734
- I haven't seen you in so long.
- Nice to see you.
186
00:09:30,734 --> 00:09:32,342
Um, is your sister here?
187
00:09:32,342 --> 00:09:34,211
Oh, she... No!
188
00:09:34,211 --> 00:09:36,037
- She canceled last minute.
- She told me she was...
189
00:09:36,037 --> 00:09:37,603
[indistinct chatter]
190
00:09:37,603 --> 00:09:38,864
Gonna be... I was looking
forward to seeing her.
191
00:09:38,864 --> 00:09:40,168
I'm sorry.
192
00:09:40,168 --> 00:09:41,560
We're gonna have
to get her number.
193
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
- Yes, yes.
- I can't wait to see everybody.
194
00:09:43,560 --> 00:09:45,734
It looks amazing.
I'm so happy to be here.
195
00:09:45,734 --> 00:09:46,994
- Thank you.
- Thank you.
196
00:09:46,994 --> 00:09:48,385
- You look amazing.
- Thank you.
197
00:09:48,385 --> 00:09:49,907
Oh, my goodness!
198
00:09:49,907 --> 00:09:52,734
[indistinct chatter]
199
00:09:52,734 --> 00:09:53,994
[laughter]
200
00:09:55,950 --> 00:09:58,385
[upbeat music on speakers]
201
00:10:00,037 --> 00:10:02,342
[indistinct chatter]
202
00:10:03,255 --> 00:10:04,342
[gasps]
203
00:10:04,342 --> 00:10:05,994
Oh, my God!
204
00:10:05,994 --> 00:10:09,342
I'm so glad you're here!
205
00:10:09,342 --> 00:10:11,255
- You look amazing!
- Oh, no, no!
206
00:10:11,255 --> 00:10:13,734
I didn't tell, I didn't
know how to dress.
207
00:10:13,734 --> 00:10:16,081
- You look beautiful!
- It's so good to see you.
208
00:10:16,081 --> 00:10:18,647
- Is Bill here?
- Oh, I'm so glad!
209
00:10:18,647 --> 00:10:19,994
- He's right over there.
- Oh.
210
00:10:19,994 --> 00:10:22,734
[indistinct chatter]
211
00:10:22,734 --> 00:10:24,385
[music continues]
212
00:10:26,473 --> 00:10:28,560
What can I get you?
We have red, white.
213
00:10:28,560 --> 00:10:31,385
Uh, I'll have a still water.
That's it, thanks.
214
00:10:31,385 --> 00:10:32,907
♪ Oh oh ♪
215
00:10:36,429 --> 00:10:37,690
♪ Oh oh ♪
216
00:10:40,560 --> 00:10:42,907
♪ Oh oh ♪
217
00:10:42,907 --> 00:10:46,168
He did both, he taught both,
dance and paint.
218
00:10:46,168 --> 00:10:48,429
Did you have him?
219
00:10:48,429 --> 00:10:50,907
Well, dance was an elective.
But it was worth it...
220
00:10:50,907 --> 00:10:52,907
Hello, hello, I hope you
can all hear me.
221
00:10:52,907 --> 00:10:54,603
I just wanted to say
222
00:10:54,603 --> 00:10:56,560
a very brief, very sincere
thank you so much
223
00:10:56,560 --> 00:10:58,255
for coming out tonight.
224
00:10:58,255 --> 00:11:00,907
It really goes to show
how supportive you all are.
225
00:11:00,907 --> 00:11:02,516
So thank you for that.
226
00:11:02,516 --> 00:11:05,168
And, after all these years,
it is so great
227
00:11:05,168 --> 00:11:07,560
to see so many familiar faces.
228
00:11:07,560 --> 00:11:10,560
And I'm sure
I'm not the only one
229
00:11:10,560 --> 00:11:12,994
who can say that
I've missed this, right?
230
00:11:12,994 --> 00:11:14,994
I have missed Woodbury High.
231
00:11:14,994 --> 00:11:16,734
And what's crazy is that
232
00:11:16,734 --> 00:11:20,255
it really feels like
no time has passed at all.
233
00:11:20,255 --> 00:11:23,081
Okay, I could ramble on, so
let's go ahead, raise a glass
234
00:11:23,081 --> 00:11:24,907
and toast to all of
you beautiful people.
235
00:11:24,907 --> 00:11:27,385
And thank you for being here
and thank you for making
236
00:11:27,385 --> 00:11:30,168
high school the special
period that it was.
237
00:11:30,168 --> 00:11:31,734
- Cheers, everyone!
- [all] Cheers!
238
00:11:31,734 --> 00:11:34,081
[cheering]
239
00:11:34,081 --> 00:11:37,734
♪ Something is
missing in my life ♪
240
00:11:37,734 --> 00:11:42,342
♪ I'm that thing that
came your way ♪
241
00:11:42,342 --> 00:11:45,907
♪ I tried my best to
keep my distance ♪
242
00:11:45,907 --> 00:11:48,863
♪ And I had to get in the way ♪
243
00:11:48,863 --> 00:11:50,690
[cheering]
244
00:11:50,690 --> 00:11:53,734
♪ I never meant
to take it serious ♪
245
00:11:53,734 --> 00:11:58,342
♪ 'Cause only most men
have love in their veins ♪
246
00:11:58,342 --> 00:12:02,081
♪ My heart's been
broken to pieces ♪
247
00:12:02,081 --> 00:12:06,603
♪ And I don't want
to feel this way ♪
248
00:12:06,603 --> 00:12:10,037
♪ Your love is better
by the minute ♪
249
00:12:10,037 --> 00:12:14,429
♪ And I'm happy
when I feel this way ♪
250
00:12:14,429 --> 00:12:17,907
♪ I have never
been to the limit ♪
251
00:12:17,907 --> 00:12:20,907
♪ You and I go all the way ♪
252
00:12:22,560 --> 00:12:25,168
♪ I'll never take this down ♪
253
00:12:28,603 --> 00:12:31,255
[indistinct chatter]
254
00:12:53,776 --> 00:12:56,560
[indistinct chatter]
255
00:13:09,081 --> 00:13:10,560
[horn blaring in distance]
256
00:13:36,603 --> 00:13:39,429
[train wheels rattling]
257
00:13:52,124 --> 00:13:54,429
[train wheels screeching]
258
00:14:09,081 --> 00:14:10,820
[bell dings]
259
00:14:10,820 --> 00:14:12,211
[hissing]
260
00:14:17,081 --> 00:14:19,560
[train chugging]
261
00:14:32,863 --> 00:14:34,473
[brakes screeching]
262
00:14:38,689 --> 00:14:40,994
[indistinct chatter]
263
00:14:58,733 --> 00:15:00,037
[keys jangle]
264
00:15:00,037 --> 00:15:01,733
[dog barks in distance]
265
00:15:05,255 --> 00:15:06,211
[door lock clicks]
266
00:15:06,211 --> 00:15:07,429
[door creaks]
267
00:15:10,994 --> 00:15:11,994
[door shuts]
268
00:15:11,994 --> 00:15:13,298
[clicks]
269
00:15:13,298 --> 00:15:15,516
[beeping]
270
00:15:15,516 --> 00:15:16,907
[automated message]
Home armed.
271
00:15:33,689 --> 00:15:35,559
[clattering]
272
00:15:37,689 --> 00:15:39,733
[Anna]
Mom, I'll be in my room.
273
00:15:39,733 --> 00:15:40,863
[door shuts]
274
00:15:40,863 --> 00:15:43,081
[clattering]
275
00:15:49,602 --> 00:15:51,168
[footsteps]
276
00:15:51,168 --> 00:15:54,211
What are you doing?
Get away from the window.
277
00:15:54,211 --> 00:15:55,907
Go to bed, honey.
278
00:15:57,733 --> 00:15:58,863
Go to bed.
279
00:16:01,037 --> 00:16:03,037
[traffic bustling]
280
00:16:03,907 --> 00:16:05,081
[door opens]
281
00:16:06,255 --> 00:16:07,385
[door shuts]
282
00:16:12,950 --> 00:16:14,124
[metal clinks]
283
00:16:14,124 --> 00:16:15,559
[rain pattering]
284
00:16:17,342 --> 00:16:18,559
[thunder rumbling]
285
00:16:20,559 --> 00:16:24,124
Hey, Karen, um, I feel like
I'm having a nervous breakdown.
286
00:16:24,124 --> 00:16:25,385
And, um...
287
00:16:27,907 --> 00:16:30,515
I can't really explain
it over voicemail, but, um...
288
00:16:30,515 --> 00:16:32,733
I tried calling you to see
289
00:16:32,733 --> 00:16:35,342
if you'd pick up
'cause I know you can't...
290
00:16:35,342 --> 00:16:37,515
sleep so much either, so...
291
00:16:37,515 --> 00:16:39,211
call me when
you get this, bye.
292
00:16:39,211 --> 00:16:40,515
[rain pattering]
293
00:16:42,602 --> 00:16:44,733
[thunder rumbling]
294
00:16:51,081 --> 00:16:53,081
[sighing]
295
00:17:05,342 --> 00:17:07,559
[deep breaths]
296
00:17:11,168 --> 00:17:13,994
[traffic bustling]
297
00:17:23,168 --> 00:17:24,429
[keys jangling]
298
00:17:29,037 --> 00:17:30,342
What do you want?
299
00:17:38,515 --> 00:17:39,820
Do you have a phone?
300
00:17:44,428 --> 00:17:45,994
Put your hands in your pockets.
301
00:17:45,994 --> 00:17:47,994
Do you have a phone
or a wallet? Or anything?
302
00:17:47,994 --> 00:17:49,255
What do you have?
303
00:17:56,515 --> 00:17:57,559
[exhales sharply]
304
00:18:04,037 --> 00:18:05,428
[exhales sharply]
305
00:18:24,950 --> 00:18:27,950
Hi, there's a guy on my street,
he's been here all night.
306
00:18:27,950 --> 00:18:28,907
You know him?
307
00:18:31,994 --> 00:18:32,907
Mom...
308
00:18:35,863 --> 00:18:37,168
My address... Honey...
309
00:18:37,168 --> 00:18:38,472
- Who is that?
- Everything's fine.
310
00:18:38,472 --> 00:18:40,863
Get me a blanket. He's fine!
311
00:18:40,863 --> 00:18:44,907
Just, uh, my address
is 264, 39th Street.
312
00:18:48,602 --> 00:18:50,733
Yeah, my name's Sylvia,
this is my cellphone.
313
00:18:53,515 --> 00:18:55,733
All right, see you soon, bye.
314
00:18:58,515 --> 00:19:00,472
[man breathes shakily]
315
00:19:04,689 --> 00:19:05,646
[phone dings]
316
00:19:07,211 --> 00:19:08,428
[man exhales sharply]
317
00:19:13,255 --> 00:19:15,037
[vehicle horn honks]
318
00:19:28,037 --> 00:19:30,472
Are you all right, pal?
Come on, let's go.
319
00:19:30,472 --> 00:19:31,428
[door opens]
320
00:19:43,255 --> 00:19:44,515
[water dripping]
321
00:19:47,081 --> 00:19:48,255
[sighs]
322
00:19:51,384 --> 00:19:53,255
[deep breaths]
323
00:19:59,255 --> 00:20:03,341
♪ And so it was ♪
324
00:20:03,341 --> 00:20:06,168
♪ That later ♪
325
00:20:08,124 --> 00:20:11,255
♪ As the Miller
told his tale ♪
326
00:20:14,776 --> 00:20:19,211
♪ That her face
at first just ghostly ♪
327
00:20:19,211 --> 00:20:20,297
♪ Turned a whiter ♪
328
00:20:20,297 --> 00:20:21,515
[indistinct chatter]
329
00:20:23,428 --> 00:20:25,081
[footsteps]
330
00:20:25,994 --> 00:20:27,820
H-hey.
331
00:20:27,820 --> 00:20:28,994
[chuckles]
332
00:20:28,994 --> 00:20:30,559
Hi.
333
00:20:30,559 --> 00:20:32,081
[indistinct chatter]
334
00:20:32,081 --> 00:20:34,646
You really, really scared us.
335
00:20:34,646 --> 00:20:35,950
- Come here, you.
- Hi.
336
00:20:35,950 --> 00:20:37,384
[kisses]
337
00:20:37,384 --> 00:20:39,037
- You want coffee?
- No, I'm all right.
338
00:20:39,037 --> 00:20:40,384
- Have a seat.
- Sure.
339
00:20:43,950 --> 00:20:46,559
You came all the way
out here just to see me?
340
00:20:46,559 --> 00:20:48,907
- Yeah.
- Really?
341
00:20:48,907 --> 00:20:50,907
Yeah, I mean...
342
00:20:50,907 --> 00:20:52,820
I mean, you were gone
for a whole night, so...
343
00:20:52,820 --> 00:20:55,428
[birds chirping]
344
00:20:55,428 --> 00:20:57,428
It's amazing you
didn't catch pneumonia.
345
00:20:57,428 --> 00:20:59,384
Well, I haven't
been sick in years.
346
00:20:59,384 --> 00:21:00,907
You just got lost and made it--
347
00:21:00,907 --> 00:21:02,602
No, I didn't get lost,
I went to the bathroom.
348
00:21:02,602 --> 00:21:03,907
Yeah, and you couldn't
find your way back.
349
00:21:03,907 --> 00:21:08,168
Hey, enough!
Enough! Hey! Enough!
350
00:21:08,168 --> 00:21:10,733
[birds squawking]
351
00:21:10,733 --> 00:21:12,037
I'm going to get a coffee.
352
00:21:13,776 --> 00:21:15,689
I had to yell.
353
00:21:15,689 --> 00:21:17,254
You know you
cried on the phone?
354
00:21:21,559 --> 00:21:22,907
Did you leave the party alone?
355
00:21:25,384 --> 00:21:26,820
Did you leave the party alone?
356
00:21:26,820 --> 00:21:28,907
No.
357
00:21:28,907 --> 00:21:30,559
I-I don't know,
I don't know.
358
00:21:30,559 --> 00:21:31,689
Do you remember
leaving the party?
359
00:21:31,689 --> 00:21:32,863
No.
360
00:21:42,472 --> 00:21:45,341
♪ The one with the most
at the end of the day ♪
361
00:21:45,341 --> 00:21:47,254
♪ He was said to be king ♪
362
00:21:48,863 --> 00:21:50,341
That one kind
of looks like you.
363
00:21:52,559 --> 00:21:54,559
- Really?
- Just a little bit.
364
00:21:54,559 --> 00:21:56,733
♪ Someone to help you
with your coat ♪
365
00:21:56,733 --> 00:21:58,994
♪ Tripping nobles
on their robes ♪
366
00:21:58,994 --> 00:22:00,863
- Thank you.
- Yeah.
367
00:22:00,863 --> 00:22:03,384
♪ All those things ♪
368
00:22:03,384 --> 00:22:06,167
♪ All those little things ♪
369
00:22:08,689 --> 00:22:11,037
There's something else
for you, too.
370
00:22:11,037 --> 00:22:12,994
Okay.
371
00:22:12,994 --> 00:22:14,689
This one's smaller, so...
372
00:22:14,689 --> 00:22:16,950
♪ You stay with me
you'll wear silk ♪
373
00:22:16,950 --> 00:22:17,907
Oh!
374
00:22:20,689 --> 00:22:23,037
♪ That was something that ♪
375
00:22:23,037 --> 00:22:24,515
Oh, I see.
376
00:22:24,515 --> 00:22:26,210
♪ I said I couldn't see ♪
377
00:22:26,210 --> 00:22:28,472
Okay.
378
00:22:28,472 --> 00:22:30,733
"Saul Shapiro,
I have dementia."
379
00:22:30,733 --> 00:22:32,472
♪ Stables and moats ♪
380
00:22:32,472 --> 00:22:33,994
"Emergency contact."
381
00:22:33,994 --> 00:22:35,515
I-I don't know if you
should put Isaac down
382
00:22:35,515 --> 00:22:36,559
for emergency contact.
383
00:22:36,559 --> 00:22:37,820
[chuckles]
384
00:22:37,820 --> 00:22:38,863
[clears throat]
385
00:22:38,863 --> 00:22:40,384
♪ All those things ♪
386
00:22:40,384 --> 00:22:41,863
Okay.
387
00:22:41,863 --> 00:22:45,167
♪ All those little things ♪
388
00:22:45,167 --> 00:22:47,254
I tried to make it cool.
389
00:22:50,428 --> 00:22:52,646
♪ All those things ♪
390
00:22:52,646 --> 00:22:55,081
Can I wear it inside at least?
391
00:22:55,081 --> 00:22:56,863
All right, all right.
392
00:22:56,863 --> 00:22:58,515
I mean you can
still see the beads.
393
00:22:58,515 --> 00:23:01,994
Yeah, now, I mean, the beads
are the main... point.
394
00:23:01,994 --> 00:23:03,081
[kisses]
395
00:23:03,081 --> 00:23:04,733
- Thank you.
- Hmm.
396
00:23:07,384 --> 00:23:09,428
[deep breath]
397
00:23:10,776 --> 00:23:11,863
[clears throat]
398
00:23:18,602 --> 00:23:19,733
[door opens]
399
00:23:22,689 --> 00:23:23,994
[footsteps]
400
00:23:25,602 --> 00:23:26,820
[inhales sharply]
401
00:23:37,254 --> 00:23:38,733
[groans]
402
00:23:38,733 --> 00:23:39,907
I'm fine.
403
00:23:43,950 --> 00:23:46,254
Anna said there
was a man outside.
404
00:23:48,080 --> 00:23:49,167
Hmm.
405
00:23:51,559 --> 00:23:54,341
He followed me home
from the Woodbury event.
406
00:23:54,341 --> 00:23:55,820
He's one of Ben's friends.
407
00:24:02,776 --> 00:24:03,907
Are you sure?
408
00:24:14,428 --> 00:24:16,559
Why else would
he follow me home?
409
00:24:19,950 --> 00:24:22,689
- What's his name?
- Saul Shapiro.
410
00:24:22,689 --> 00:24:24,994
Do you want to spend
the night at Olivia's tonight?
411
00:24:24,994 --> 00:24:26,210
Sure.
412
00:24:26,210 --> 00:24:27,341
Okay.
413
00:24:32,733 --> 00:24:34,733
[footsteps departing]
414
00:24:38,036 --> 00:24:40,733
[water running]
415
00:24:58,254 --> 00:24:59,254
[sighs]
416
00:25:02,384 --> 00:25:04,080
[horn honking in distance]
417
00:25:04,080 --> 00:25:05,559
[dog barking in distance]
418
00:25:12,863 --> 00:25:15,254
Hi, Isaac, this
is Sylvia from...
419
00:25:15,254 --> 00:25:17,080
the other morning
I found... Yeah.
420
00:25:20,036 --> 00:25:21,993
I'd like to come by today.
Can you, um...
421
00:25:21,993 --> 00:25:23,341
Would that be all right?
422
00:25:23,341 --> 00:25:25,733
Great! Send me your address.
423
00:25:25,733 --> 00:25:26,907
Okay, thanks.
424
00:25:26,907 --> 00:25:28,210
[traffic bustling]
425
00:25:30,907 --> 00:25:33,210
[birds chirp]
426
00:25:34,993 --> 00:25:36,254
[dog barks]
427
00:25:37,602 --> 00:25:38,689
[doorbell rings]
428
00:25:38,689 --> 00:25:40,036
[Isaac]
I'll get it!
429
00:25:40,036 --> 00:25:41,515
[dog barks]
430
00:25:43,689 --> 00:25:44,820
- Hello.
- [Sylvia] Hi.
431
00:25:44,820 --> 00:25:45,993
Hi, please come in.
432
00:25:48,428 --> 00:25:49,472
[door closes]
433
00:25:50,907 --> 00:25:52,254
This is my daughter, Sara.
434
00:25:53,949 --> 00:25:55,602
Sylvia found Saul.
435
00:25:55,602 --> 00:25:58,080
Well, I just looked outside
my window one morning.
436
00:25:58,080 --> 00:26:00,210
- Saw him on the street.
- How did he end up there?
437
00:26:00,210 --> 00:26:02,733
Thank God Sylvia found him.
438
00:26:02,733 --> 00:26:04,254
Um, I'll go get him.
439
00:26:06,515 --> 00:26:08,210
Can I get you
something to drink?
440
00:26:09,515 --> 00:26:12,689
Mm-mm, no, thank you.
441
00:26:12,689 --> 00:26:14,384
I need to go to work soon.
442
00:26:14,384 --> 00:26:16,080
Oh, what do you do?
443
00:26:16,080 --> 00:26:17,863
I work at an adult
daycare center.
444
00:26:19,776 --> 00:26:21,210
[Saul] Hi.
445
00:26:21,210 --> 00:26:23,428
[footsteps]
446
00:26:23,428 --> 00:26:24,559
What's wrong with you?
Invite her in.
447
00:26:24,559 --> 00:26:26,297
- Please, sit down.
- Sure.
448
00:26:26,297 --> 00:26:27,906
Listen, I apologize
449
00:26:27,906 --> 00:26:29,297
if I made you feel
uncomfortable the other night.
450
00:26:29,297 --> 00:26:30,733
Mm-mm, it's fine.
451
00:26:30,733 --> 00:26:32,167
It's-it's not fine.
452
00:26:33,906 --> 00:26:36,210
Have a seat, I'll get you
a glass of water.
453
00:26:36,210 --> 00:26:37,341
Okay.
454
00:26:42,080 --> 00:26:43,210
He has dementia.
455
00:26:44,776 --> 00:26:46,254
[Sara] He remembers stuff
from years ago.
456
00:26:46,254 --> 00:26:48,472
But more immediate events,
he tends to...
457
00:26:48,472 --> 00:26:50,428
Childhood, our parents, he's...
458
00:26:50,428 --> 00:26:52,863
[Sara] The more recent,
the less he remembers.
459
00:26:52,863 --> 00:26:54,993
He just remembered me.
460
00:26:54,993 --> 00:26:56,733
Sometimes he remembers
things for weeks.
461
00:26:56,733 --> 00:26:58,384
Then something like
the other night happens
462
00:26:58,384 --> 00:26:59,733
and we're not sure why that is.
463
00:27:05,602 --> 00:27:07,297
[birds chirp]
464
00:27:07,297 --> 00:27:08,733
It's changed a lot, right?
465
00:27:12,254 --> 00:27:13,210
Mm-hmm.
466
00:27:13,210 --> 00:27:14,472
[birds chirp]
467
00:27:16,776 --> 00:27:18,341
I used to play here
when I was little.
468
00:27:18,341 --> 00:27:19,384
- Oh, yeah?
- Yeah.
469
00:27:19,384 --> 00:27:21,733
But it was nicer then.
470
00:27:21,733 --> 00:27:23,254
Nobody takes care of it.
471
00:27:35,820 --> 00:27:38,689
Do you remember things
that happened a long time ago?
472
00:27:38,689 --> 00:27:40,646
Oh, yeah.
473
00:27:40,646 --> 00:27:41,646
Okay.
474
00:27:44,689 --> 00:27:46,080
I think about my wife.
475
00:27:48,689 --> 00:27:49,559
My parents.
476
00:27:51,472 --> 00:27:53,646
Things from my
childhood, my cousins.
477
00:27:53,646 --> 00:27:55,384
Holidays and all that stuff.
478
00:27:55,384 --> 00:27:56,733
What about school?
479
00:27:56,733 --> 00:27:58,036
I remember school.
480
00:28:00,602 --> 00:28:02,341
Where did you go to school?
481
00:28:02,341 --> 00:28:03,515
Woodbury.
482
00:28:06,733 --> 00:28:07,819
So did I.
483
00:28:09,428 --> 00:28:10,819
- Really?
- Yeah.
484
00:28:12,123 --> 00:28:13,515
Don't you remember me?
485
00:28:15,254 --> 00:28:16,428
No.
486
00:28:19,036 --> 00:28:20,559
[sighs]
487
00:28:20,559 --> 00:28:22,906
Well, I guess people...
488
00:28:22,906 --> 00:28:25,472
change after many years.
489
00:28:25,472 --> 00:28:26,819
But we didn't go
to school together.
490
00:28:26,819 --> 00:28:27,862
Oh, I remember.
491
00:28:27,862 --> 00:28:29,733
[crow caws]
492
00:28:29,733 --> 00:28:30,819
[chuckles]
493
00:28:34,733 --> 00:28:35,949
You really don't remember me?
494
00:28:35,949 --> 00:28:37,080
No.
495
00:28:46,689 --> 00:28:49,384
Do you remember Ben Goldberg?
496
00:28:49,384 --> 00:28:51,036
Yeah, we went to
high school together.
497
00:28:53,906 --> 00:28:55,862
Yeah.
498
00:28:55,862 --> 00:28:57,689
He used to get me drunk
after school.
499
00:28:57,689 --> 00:28:59,036
Hmm.
500
00:28:59,036 --> 00:29:00,733
I was 12, he was 17.
501
00:29:03,515 --> 00:29:05,602
He liked raping me.
502
00:29:05,602 --> 00:29:08,167
He liked forcing me
to give him blow jobs.
503
00:29:08,167 --> 00:29:09,993
- Ben Goldberg?
- Yes, sometimes he was alone.
504
00:29:09,993 --> 00:29:11,428
Sometimes he wasn't.
505
00:29:14,993 --> 00:29:16,732
You remember?
506
00:29:16,732 --> 00:29:18,036
I remember Ben.
507
00:29:20,123 --> 00:29:23,559
And you remember
being with him and...
508
00:29:23,559 --> 00:29:25,080
making me suck your dick?
509
00:29:26,906 --> 00:29:27,862
No!
510
00:29:31,254 --> 00:29:32,559
Don't you remember school?
511
00:29:34,384 --> 00:29:36,210
I don't know, I don't know.
512
00:29:39,167 --> 00:29:40,732
[crow caws]
513
00:29:43,384 --> 00:29:45,428
Why did you follow me
home from the party?
514
00:29:47,602 --> 00:29:50,036
[sighs]
515
00:29:50,036 --> 00:29:51,862
You remember the
Woodbury party last week.
516
00:29:53,906 --> 00:29:55,819
You were following me home.
517
00:29:55,819 --> 00:29:58,036
I don't know...
[stammering]
518
00:29:58,036 --> 00:30:00,210
I remember the party because
Isaac showed me pictures.
519
00:30:00,210 --> 00:30:01,646
And you followed me home.
520
00:30:03,775 --> 00:30:05,080
- From where?
- From the Wo--
521
00:30:06,949 --> 00:30:08,472
From the Woodbury party.
522
00:30:08,472 --> 00:30:10,080
You were at the Woodbury party?
523
00:30:10,080 --> 00:30:12,210
You followed me home
from the Woodbury party.
524
00:30:17,819 --> 00:30:22,167
And you sexually abused me when
I was 12, and you were 17 or 18.
525
00:30:22,167 --> 00:30:24,862
- Okay.
- Mm-hmm.
526
00:30:24,862 --> 00:30:27,167
You like thinking about
what you used to make me do?
527
00:30:30,732 --> 00:30:33,384
Or do you only remember
when it's convenient?
528
00:30:33,384 --> 00:30:35,254
I don't remember.
529
00:30:39,906 --> 00:30:41,167
[crow caws]
530
00:30:42,428 --> 00:30:43,732
[sighs]
531
00:30:43,732 --> 00:30:45,428
[deep breaths]
532
00:30:47,254 --> 00:30:48,906
[chuckles]
533
00:30:48,906 --> 00:30:50,559
You know what?
534
00:30:50,559 --> 00:30:52,645
You deserve being
the way you are.
535
00:31:00,775 --> 00:31:02,080
[traffic bustling]
536
00:31:03,949 --> 00:31:06,732
[train chugging]
537
00:31:11,384 --> 00:31:12,862
[brakes screeching]
538
00:31:16,297 --> 00:31:19,645
[woman on PA]
This is the Crosstown G train.
539
00:31:19,645 --> 00:31:23,341
The next stop is
Green Point Avenue.
540
00:31:26,254 --> 00:31:27,384
[bell dings]
541
00:31:28,732 --> 00:31:29,732
[bell dings]
542
00:31:37,428 --> 00:31:40,341
[whirring]
543
00:31:40,341 --> 00:31:43,210
[train chugging]
544
00:32:04,515 --> 00:32:06,472
Saul!
545
00:32:06,472 --> 00:32:07,515
[dog barks in distance]
546
00:32:19,341 --> 00:32:20,428
[Sylvia sobbing]
547
00:32:27,515 --> 00:32:28,515
[Sylvia sniffles]
548
00:32:43,949 --> 00:32:45,601
Isaac, it's Sylvia.
549
00:32:45,601 --> 00:32:47,210
Can you please call me
when you get a chance?
550
00:32:47,210 --> 00:32:48,819
Please, thank you, bye.
551
00:33:40,167 --> 00:33:41,428
[phone rings]
552
00:33:45,993 --> 00:33:47,428
[horn honks]
553
00:33:49,254 --> 00:33:51,384
[phone rings]
554
00:33:51,384 --> 00:33:53,384
[traffic bustling]
555
00:33:56,862 --> 00:33:58,732
Hey, Isaac, how are you doing?
556
00:34:08,906 --> 00:34:10,514
[paper rustling]
557
00:34:32,254 --> 00:34:34,471
[doorbell rings]
558
00:34:34,471 --> 00:34:35,645
[footsteps]
559
00:34:38,167 --> 00:34:39,341
[doorbell rings]
560
00:34:41,427 --> 00:34:43,210
Yes?
561
00:34:43,210 --> 00:34:46,819
[Sara on intercom] Hi, it's, um,
Sara, Saul's niece.
562
00:34:46,819 --> 00:34:48,254
Um, can I come in?
563
00:34:55,688 --> 00:34:57,036
Yeah, come up.
564
00:34:57,036 --> 00:34:58,254
[buzzing]
565
00:35:01,427 --> 00:35:03,254
[footsteps approaching]
566
00:35:06,775 --> 00:35:08,558
- [Sara] Hey.
- Hey.
567
00:35:08,558 --> 00:35:10,167
Thank you. Thank you.
568
00:35:13,427 --> 00:35:15,732
[door closes]
569
00:35:15,732 --> 00:35:19,036
I hope I-I'm not
disturbing you or anything.
570
00:35:20,949 --> 00:35:22,645
- No.
- Cool.
571
00:35:36,514 --> 00:35:40,645
Um, so I know this is
kind of random.
572
00:35:40,645 --> 00:35:43,036
Uh, but I leave today.
573
00:35:43,036 --> 00:35:44,862
I go to school in Boston.
574
00:35:44,862 --> 00:35:47,167
Um...
575
00:35:47,167 --> 00:35:48,993
And since you
and Saul get along
576
00:35:48,993 --> 00:35:50,427
my dad and I were
maybe thinking
577
00:35:50,427 --> 00:35:51,906
you could care for him
during the day.
578
00:35:54,427 --> 00:35:56,558
I'm not a nurse.
579
00:35:56,558 --> 00:35:57,993
He doesn't want a nurse.
580
00:35:57,993 --> 00:35:59,993
All you'd have to do
is be there.
581
00:35:59,993 --> 00:36:01,210
Go on walks and stuff.
582
00:36:01,210 --> 00:36:02,558
No, I don't think so.
583
00:36:04,123 --> 00:36:05,427
He talks about you a lot.
584
00:36:13,383 --> 00:36:15,558
Here, um...
585
00:36:15,558 --> 00:36:18,080
I'll-I'll think about it
and I'll call your dad.
586
00:36:18,080 --> 00:36:19,862
We're going to pay you
in advance.
587
00:36:19,862 --> 00:36:21,471
In cash.
588
00:36:21,471 --> 00:36:23,254
[scoffs]
589
00:36:23,254 --> 00:36:26,993
Even if you say no, we'd really
like you to have it just, um...
590
00:36:26,993 --> 00:36:28,906
as a gesture of thanks
for helping my uncle already.
591
00:36:37,601 --> 00:36:39,427
Try it for a few afternoons.
592
00:36:47,601 --> 00:36:48,862
[water running]
593
00:36:48,862 --> 00:36:50,340
[dishes clinking]
594
00:36:57,558 --> 00:36:59,862
[indistinct chatter]
595
00:37:21,993 --> 00:37:23,558
[paper rustling]
596
00:37:48,253 --> 00:37:50,036
- [Karen] Hey.
- Hey.
597
00:37:50,036 --> 00:37:51,558
[beeping]
598
00:37:51,558 --> 00:37:52,732
[Karen] Hi.
599
00:37:58,253 --> 00:38:01,253
I made the most of it
and... cleaned the house.
600
00:38:03,123 --> 00:38:05,209
[Anna] You went
through my stuff?
601
00:38:05,209 --> 00:38:06,732
Yeah, I organized.
602
00:38:06,732 --> 00:38:08,645
[Anna] You were spying on me!
603
00:38:11,949 --> 00:38:14,819
I found a joint
in your pencil case.
604
00:38:14,819 --> 00:38:16,167
And I need to see
what's on your computer.
605
00:38:16,167 --> 00:38:17,645
You change your password?
606
00:38:17,645 --> 00:38:18,993
You don't need to see
what's on my computer--
607
00:38:18,993 --> 00:38:20,427
Yeah, don't talk back to me.
608
00:38:20,427 --> 00:38:21,819
You don't need to see
what's on my computer--
609
00:38:21,819 --> 00:38:24,471
Anna! I'll take your
computer away.
610
00:38:24,471 --> 00:38:25,819
I'm not staying here tonight.
611
00:38:25,819 --> 00:38:27,427
I'm going to Olivia's.
612
00:38:30,906 --> 00:38:31,993
[door slams]
613
00:38:31,993 --> 00:38:32,906
[groans]
614
00:38:43,036 --> 00:38:44,732
[woman 3] A month ago, I...
615
00:38:47,471 --> 00:38:52,036
I didn't think it was
possible to-to get sober.
616
00:38:52,036 --> 00:38:53,383
[siren wails in distance]
617
00:38:53,383 --> 00:38:54,558
And...
618
00:38:58,471 --> 00:39:01,340
And this has been the hardest
month of my entire life.
619
00:39:04,036 --> 00:39:06,558
And a part of me still
doesn't want to be sober.
620
00:39:08,253 --> 00:39:09,732
[sniffles]
621
00:39:09,732 --> 00:39:11,558
But I have heard
some of you guys say,
622
00:39:11,558 --> 00:39:13,340
you know, "I wouldn't trade...
623
00:39:13,340 --> 00:39:14,558
[woman sighs]
624
00:39:14,558 --> 00:39:17,862
my worst sober day
for my best...
625
00:39:17,862 --> 00:39:21,558
days out abusing... partying."
626
00:39:21,558 --> 00:39:22,819
[woman inhales sharply]
627
00:39:24,906 --> 00:39:26,471
[whirring]
628
00:39:26,471 --> 00:39:27,949
[beeping]
629
00:39:27,949 --> 00:39:29,688
[door opens]
630
00:39:29,688 --> 00:39:32,514
[footsteps]
631
00:39:48,906 --> 00:39:49,993
What?
632
00:39:52,296 --> 00:39:54,036
You never met Saul at school.
633
00:39:58,514 --> 00:39:59,993
Yes, I did.
634
00:39:59,993 --> 00:40:02,819
His family are from Reading.
635
00:40:02,819 --> 00:40:04,471
And they moved here in '86.
636
00:40:06,819 --> 00:40:08,993
And that's the year that
you stopped going to Woodbury.
637
00:40:17,122 --> 00:40:18,340
How do you know that?
638
00:40:19,688 --> 00:40:21,340
Phone calls, yearbooks.
639
00:40:34,340 --> 00:40:35,732
[traffic bustling]
640
00:40:41,949 --> 00:40:43,993
[engine starts]
641
00:40:56,427 --> 00:40:58,906
So how do you think she's
doing? Is she doing better?
642
00:40:58,906 --> 00:41:00,862
- Yes?
- Mm-hmm.
643
00:41:00,862 --> 00:41:02,383
That's good.
644
00:41:04,775 --> 00:41:06,775
I don't love this
neighborhood they live in.
645
00:41:06,775 --> 00:41:10,732
I mean, is it even safe around
here for Anna to grow up?
646
00:41:14,079 --> 00:41:15,819
I'd be happy to give them
some money
647
00:41:15,819 --> 00:41:17,514
so they could get a
better place to live.
648
00:41:17,514 --> 00:41:18,819
- And--
- We've offered.
649
00:41:18,819 --> 00:41:20,645
- You offered, yeah.
- You did offer?
650
00:41:20,645 --> 00:41:22,166
Oh, you're a good sister.
651
00:41:22,166 --> 00:41:24,035
Thank you, it's nice of you.
652
00:41:26,601 --> 00:41:28,340
- It's nice on the inside.
- It is?
653
00:41:28,340 --> 00:41:29,906
It's very sweet.
654
00:41:31,775 --> 00:41:32,906
[footsteps]
655
00:41:39,906 --> 00:41:40,906
Saul.
656
00:41:42,514 --> 00:41:43,558
Hi.
657
00:41:44,601 --> 00:41:46,383
Isaac?
658
00:41:46,383 --> 00:41:47,732
It's her.
659
00:41:47,732 --> 00:41:49,819
- Do you want to come in?
- Okay.
660
00:41:52,253 --> 00:41:53,427
[Saul] Wanna sit down?
661
00:41:57,079 --> 00:41:58,471
Hi.
662
00:41:58,471 --> 00:41:59,688
[Saul] I thought
you couldn't come.
663
00:41:59,688 --> 00:42:01,601
I could stay now
if you want me to.
664
00:42:01,601 --> 00:42:03,688
Oh, great, let me just
get my stuff for jogging.
665
00:42:03,688 --> 00:42:05,079
- [Saul] Can I get you something?
- No.
666
00:42:05,079 --> 00:42:06,862
- I'm okay.
- [Issac] Change of plans.
667
00:42:06,862 --> 00:42:10,209
You can just ask them
to push it about 15 minutes.
668
00:42:10,209 --> 00:42:11,732
I would really love
the opportunity
669
00:42:11,732 --> 00:42:13,122
to meet with them in person.
670
00:42:13,122 --> 00:42:14,558
Yes.
671
00:42:14,558 --> 00:42:15,906
Uh-huh.
672
00:42:15,906 --> 00:42:18,427
Great, well, just...
673
00:42:18,427 --> 00:42:20,732
Well, offer them
whatever they want.
674
00:42:20,732 --> 00:42:22,732
Yes, whatever we have to just--
675
00:42:22,732 --> 00:42:24,340
Yes, I'll be right there, okay?
676
00:42:24,340 --> 00:42:25,427
[Sylvia clears throat]
677
00:42:32,862 --> 00:42:34,992
What I said to you
in the park...
678
00:42:37,340 --> 00:42:38,688
I made a mistake.
679
00:42:38,688 --> 00:42:39,906
It wasn't you.
680
00:42:41,862 --> 00:42:44,079
You and I hadn't even...
681
00:42:44,079 --> 00:42:45,732
seen each other until...
682
00:42:47,906 --> 00:42:49,253
a few nights ago.
683
00:42:51,427 --> 00:42:53,166
- Really?
- Mm-hmm.
684
00:42:53,166 --> 00:42:56,079
Yeah, you didn't register
until '86, and that was the year
685
00:42:56,079 --> 00:42:59,471
that my parents forced me
to change schools, so...
686
00:43:01,905 --> 00:43:03,166
My mom didn't
believe me about Ben.
687
00:43:03,166 --> 00:43:05,079
So she just thought it'd be...
688
00:43:05,079 --> 00:43:07,166
easier if I was
at a different school.
689
00:43:12,383 --> 00:43:13,383
[sighs]
690
00:43:13,383 --> 00:43:15,035
[clears throat]
691
00:43:21,209 --> 00:43:23,079
- Hmm.
- Sorry.
692
00:43:24,035 --> 00:43:25,035
[nervous chuckle]
693
00:43:27,775 --> 00:43:29,035
Why didn't your mom
believe you?
694
00:43:29,035 --> 00:43:30,732
[birds chirp]
695
00:43:33,383 --> 00:43:34,732
You feel like talking about it?
696
00:43:49,601 --> 00:43:51,688
Why did you follow me home
the other night?
697
00:43:59,861 --> 00:44:01,166
I don't know.
698
00:44:06,992 --> 00:44:07,905
Hmm.
699
00:44:10,905 --> 00:44:13,558
Can I write down what you
just told me so I can remember?
700
00:44:20,861 --> 00:44:22,948
It's...
701
00:44:22,948 --> 00:44:23,992
Okay.
702
00:44:26,775 --> 00:44:27,905
Okay.
703
00:44:35,035 --> 00:44:36,427
[traffic bustling]
704
00:44:46,079 --> 00:44:48,905
[indistinct chatter]
705
00:44:52,427 --> 00:44:54,558
I don't want to buy it.
706
00:44:54,558 --> 00:44:56,340
Which one was it?
707
00:44:56,340 --> 00:44:57,383
[doorbell rings]
708
00:44:57,383 --> 00:44:58,818
Park Place.
709
00:44:58,818 --> 00:45:00,645
For 3.5 million.
710
00:45:02,905 --> 00:45:04,209
Too rich for your blood, huh?
711
00:45:04,209 --> 00:45:06,166
Um, what's that? Atlantic?
712
00:45:06,166 --> 00:45:07,340
Uh-huh.
713
00:45:07,340 --> 00:45:08,383
Okay, I'll buy it.
714
00:45:08,383 --> 00:45:09,514
[door closes]
715
00:45:09,514 --> 00:45:10,905
[instrumental music on radio]
716
00:45:10,905 --> 00:45:13,079
Now prove to me
you know how this...
717
00:45:13,079 --> 00:45:15,558
You're kidding! God! Your turn.
718
00:45:15,558 --> 00:45:17,645
- Hello, Sylvia.
- [clears throat]
719
00:45:17,645 --> 00:45:18,732
Hi.
720
00:45:22,688 --> 00:45:24,471
[beeping]
721
00:45:24,471 --> 00:45:26,514
- You did it.
- Just did it.
722
00:45:26,514 --> 00:45:28,558
- Little genius.
- You wanna buy the other one?
723
00:45:28,558 --> 00:45:30,558
Yeah, I think I do, but
I might need Ashley's help.
724
00:45:33,992 --> 00:45:35,427
[sighs]
725
00:45:35,427 --> 00:45:36,905
I'll go while
you deal with that.
726
00:45:36,905 --> 00:45:39,340
[paper rustling]
727
00:45:44,253 --> 00:45:46,296
- You forgive me?
- Yeah.
728
00:45:46,296 --> 00:45:48,645
[music continues]
729
00:45:50,427 --> 00:45:51,558
- Do you like it?
- Yeah.
730
00:45:51,558 --> 00:45:52,645
[chuckles]
731
00:45:54,948 --> 00:45:57,253
[overlapping chatter]
732
00:45:58,948 --> 00:45:59,992
Hey, who's up?
733
00:45:59,992 --> 00:46:01,122
- A case, too.
- Yeah.
734
00:46:01,122 --> 00:46:02,471
[paper rustling]
735
00:46:02,471 --> 00:46:03,818
I just went.
736
00:46:03,818 --> 00:46:05,296
There you go.
737
00:46:05,296 --> 00:46:07,383
Uh, how can you afford it?
738
00:46:07,383 --> 00:46:09,645
Oh, I got a second job.
739
00:46:09,645 --> 00:46:10,731
Doing what?
740
00:46:10,731 --> 00:46:11,818
[dice clatters]
741
00:46:11,818 --> 00:46:13,383
I'm, uh...
742
00:46:13,383 --> 00:46:15,861
working for the guy
from Woodbury.
743
00:46:15,861 --> 00:46:17,558
Let me see that.
744
00:46:17,558 --> 00:46:18,905
- Two.
- I'll buy it.
745
00:46:21,079 --> 00:46:22,209
That's really pretty.
746
00:46:22,209 --> 00:46:24,209
[chuckles]
747
00:46:24,209 --> 00:46:26,383
So, I was wondering if maybe
748
00:46:26,383 --> 00:46:27,861
Anna could come
to a party on Friday?
749
00:46:27,861 --> 00:46:29,079
[music continues]
750
00:46:31,122 --> 00:46:33,905
Are there gonna be
other kids your age there?
751
00:46:33,905 --> 00:46:35,645
- Yeah.
- Then no.
752
00:46:38,209 --> 00:46:40,427
Told you.
753
00:46:40,427 --> 00:46:44,296
Is it because you're afraid
people might be drinking there?
754
00:46:44,296 --> 00:46:45,818
- What?
- Um...
755
00:46:50,253 --> 00:46:51,514
There's not gonna be drinks.
756
00:46:51,514 --> 00:46:53,079
Do you want a beer,
Aunt Sylvia?
757
00:46:54,731 --> 00:46:56,992
No, thank you.
758
00:46:56,992 --> 00:47:00,079
Why don't you ever drink beer?
759
00:47:00,079 --> 00:47:01,687
Well, because
I'm alcoholic, Lucy.
760
00:47:01,687 --> 00:47:03,079
Sylvia!
761
00:47:03,079 --> 00:47:04,905
What, she asked me
a question, Robert.
762
00:47:06,687 --> 00:47:08,818
But, what if you just had one?
763
00:47:16,340 --> 00:47:17,340
I...
764
00:47:19,905 --> 00:47:21,427
haven't had a
drink in 13 years.
765
00:47:22,861 --> 00:47:24,471
- Since Anna was born.
- Hmm.
766
00:47:24,471 --> 00:47:27,122
Okay, this conversation's over.
767
00:47:27,122 --> 00:47:28,601
Did you take drugs too?
768
00:47:28,601 --> 00:47:30,253
- Or just drinks?
- That's enough! That's enough!
769
00:47:30,253 --> 00:47:32,209
Why? I'm asking her
an important question.
770
00:47:32,209 --> 00:47:33,818
Let's play the game.
771
00:47:33,818 --> 00:47:35,296
Did you?
772
00:47:35,296 --> 00:47:36,558
What did I say?
773
00:47:36,558 --> 00:47:37,861
[music continues]
774
00:47:40,861 --> 00:47:42,253
Hmm.
775
00:47:42,253 --> 00:47:43,992
[chuckles]
I'll go ahead and grab that.
776
00:47:43,992 --> 00:47:45,340
[sizzling]
777
00:47:48,818 --> 00:47:51,296
Is there anything you
want to do after breakfast?
778
00:47:51,296 --> 00:47:52,905
Whatever you want.
779
00:47:58,122 --> 00:48:00,253
[indistinct chatter on TV]
780
00:48:05,514 --> 00:48:06,731
I'm gonna go use the restroom.
781
00:48:06,731 --> 00:48:07,861
- Is it down the hall?
- Yeah.
782
00:48:07,861 --> 00:48:09,166
- Okay.
- Right at the end.
783
00:48:09,166 --> 00:48:10,340
- I'll pause the film?
- No, no, no.
784
00:48:10,340 --> 00:48:11,731
I'll be right back, don't move.
785
00:48:15,731 --> 00:48:16,731
[door closes]
786
00:48:16,731 --> 00:48:18,079
[indistinct chatter on TV]
787
00:48:19,774 --> 00:48:20,905
[exhales sharply]
788
00:48:26,035 --> 00:48:28,818
[indistinct chatter on TV]
789
00:48:30,514 --> 00:48:33,340
[footsteps]
790
00:48:40,253 --> 00:48:42,471
[door opens]
791
00:48:42,471 --> 00:48:43,514
[Sylvia] What happened?
792
00:48:43,514 --> 00:48:46,209
[indistinct chatter on TV]
793
00:48:46,209 --> 00:48:48,122
Did he get her number?
794
00:48:48,122 --> 00:48:49,861
I can't rewind it.
795
00:48:54,340 --> 00:48:55,818
Yeah?
796
00:48:55,818 --> 00:48:57,079
It's okay.
797
00:48:57,079 --> 00:48:59,253
[indistinct chatter on TV]
798
00:49:03,731 --> 00:49:05,253
Are enjoying the movie?
799
00:49:06,253 --> 00:49:07,340
Yeah.
800
00:49:11,471 --> 00:49:14,383
I really don't understand
anything, I can't watch films.
801
00:49:14,383 --> 00:49:16,035
[chuckles]
802
00:49:16,035 --> 00:49:17,644
Why didn't you tell me?
I'm so sorry.
803
00:49:17,644 --> 00:49:19,079
So you could watch.
804
00:49:19,079 --> 00:49:20,818
[indistinct chatter on TV]
805
00:49:28,861 --> 00:49:29,731
[chuckles]
806
00:49:33,731 --> 00:49:34,861
- Is it good?
- Yeah.
807
00:49:34,861 --> 00:49:36,166
[chuckles]
808
00:49:36,166 --> 00:49:38,035
[indistinct chatter on TV]
809
00:49:38,035 --> 00:49:39,166
[chuckles]
810
00:50:05,774 --> 00:50:07,557
You got it.
811
00:50:07,557 --> 00:50:09,644
Wow! Look at you!
812
00:50:09,644 --> 00:50:11,079
[laughs]
813
00:50:11,079 --> 00:50:13,861
You're good at this.
[laughs]
814
00:50:13,861 --> 00:50:17,253
Hi, sweetheart.
Hi, Ashley. Hi, honey.
815
00:50:17,253 --> 00:50:19,383
I brought you guys
some presents.
816
00:50:19,383 --> 00:50:21,253
- Thank you!
- You're welcome.
817
00:50:23,166 --> 00:50:24,383
Oh, Anna...
818
00:50:27,079 --> 00:50:28,861
Hi, I-I was...
819
00:50:28,861 --> 00:50:30,557
I would have brought
something for you too.
820
00:50:30,557 --> 00:50:31,905
I'm sorry, I just...
821
00:50:31,905 --> 00:50:34,383
You want to get Sylvia
even more upset?
822
00:50:34,383 --> 00:50:37,427
Yeah, well, um...
823
00:50:37,427 --> 00:50:39,166
Should I, should I leave,
do you think?
824
00:50:39,166 --> 00:50:40,687
I don't, I don't want to,
you know...
825
00:50:42,079 --> 00:50:43,557
- [chuckles]
- No.
826
00:50:43,557 --> 00:50:46,079
I don't want to make
things worse.
827
00:50:46,079 --> 00:50:48,383
Do you want some coffee?
828
00:50:48,383 --> 00:50:50,426
Yes. I would
actually like some.
829
00:50:50,426 --> 00:50:51,557
- That would be great.
- That's fine.
830
00:50:51,557 --> 00:50:53,383
- Thank you.
- Um, Anna?
831
00:50:53,383 --> 00:50:54,426
A Coke.
832
00:50:56,426 --> 00:50:59,426
Oh, Anna, I-I...
833
00:50:59,426 --> 00:51:01,644
I-I've seen pictures of you,
of course.
834
00:51:01,644 --> 00:51:05,470
Olivia shows them to me,
and so, but it's like...
835
00:51:05,470 --> 00:51:08,035
Well, it's just so nice...
836
00:51:08,035 --> 00:51:11,079
to... you know,
to see you in person.
837
00:51:12,861 --> 00:51:15,383
Y-you look a little
like your mother.
838
00:51:15,383 --> 00:51:16,557
[laughs]
839
00:51:16,557 --> 00:51:19,035
- We all look alike.
- Yeah.
840
00:51:19,035 --> 00:51:21,731
Well, thank goodness
nobody took after your grandpa.
841
00:51:21,731 --> 00:51:23,557
[laughs]
May he rest in peace.
842
00:51:26,122 --> 00:51:28,383
- I'm gonna...
- Yeah. Let's get some coffee.
843
00:51:28,383 --> 00:51:30,731
Sure. [sighs]
844
00:51:30,731 --> 00:51:32,166
How do I get it back?
845
00:51:32,166 --> 00:51:34,340
Okay, that's...
846
00:51:34,340 --> 00:51:35,557
You like it.
847
00:51:37,035 --> 00:51:39,513
Okay, so we got one eel bowl,
848
00:51:39,513 --> 00:51:42,818
marinated tuna roll,
one edamame and two miso soups?
849
00:51:42,818 --> 00:51:43,905
- Yeah.
- All right.
850
00:51:46,513 --> 00:51:49,731
- How's your new job?
- Oh. It's great.
851
00:51:49,731 --> 00:51:50,861
Does that mean
you're gonna stop working
852
00:51:50,861 --> 00:51:51,992
at the residence now?
853
00:51:51,992 --> 00:51:53,600
No, I'm gonna still work there.
854
00:51:53,600 --> 00:51:56,253
But I'll also work
at Saul's on the weekends.
855
00:51:56,253 --> 00:51:58,818
- Would you like some water?
- Yes, please.
856
00:51:58,818 --> 00:52:00,166
- With or without ice?
- Without.
857
00:52:01,905 --> 00:52:02,992
Actually, with.
858
00:52:05,774 --> 00:52:08,079
- How old are you?
- Fifteen.
859
00:52:08,079 --> 00:52:09,340
What are you doing
working at night?
860
00:52:09,340 --> 00:52:10,557
It's my dad's restaurant.
861
00:52:12,296 --> 00:52:13,992
- With or with...
- No, no. I'm good.
862
00:52:18,253 --> 00:52:20,035
I wanna go on a date.
863
00:52:20,035 --> 00:52:21,426
Oh, my God.
864
00:52:24,079 --> 00:52:26,774
No.
865
00:52:26,774 --> 00:52:28,905
I'm the only girl in my class
who doesn't have a boyfriend.
866
00:52:30,687 --> 00:52:32,166
What would you do
with a boyfriend?
867
00:52:34,731 --> 00:52:35,731
Forget it.
868
00:52:40,861 --> 00:52:41,905
What?
869
00:52:44,905 --> 00:52:47,818
You are gonna drive me insane!
870
00:52:47,818 --> 00:52:49,382
[laughs]
871
00:52:49,382 --> 00:52:50,557
Me?
872
00:52:50,557 --> 00:52:52,209
- [laughing]
- Sure.
873
00:52:55,557 --> 00:52:56,861
I see it. [grunts]
874
00:52:59,600 --> 00:53:01,382
Okay. I'm going
to open the door.
875
00:53:04,687 --> 00:53:06,731
I'm in. Thanks. Bye.
876
00:53:10,774 --> 00:53:12,818
[sighs]
Hey, Saul. I'm here.
877
00:53:23,253 --> 00:53:24,687
I'm here!
878
00:53:27,426 --> 00:53:28,513
[Saul] Oh.
879
00:53:32,079 --> 00:53:33,253
Saul?
880
00:53:34,382 --> 00:53:36,513
[knocking on door]
881
00:53:36,513 --> 00:53:37,557
[Saul] Okay.
882
00:53:39,948 --> 00:53:41,470
Are you okay?
I'm going to come in.
883
00:53:41,470 --> 00:53:43,339
All right.
I'm opening the door.
884
00:53:43,339 --> 00:53:44,905
All right? Come...
885
00:53:46,513 --> 00:53:48,339
Okay. Did you fall down?
Are you hurt?
886
00:53:48,339 --> 00:53:50,166
[Saul] No.
887
00:53:50,166 --> 00:53:51,166
No?
888
00:53:52,992 --> 00:53:54,731
Can you...
889
00:53:54,731 --> 00:53:56,382
Did you hit your head?
Are you all right?
890
00:53:56,382 --> 00:53:58,470
Okay. I'm gonna call Isaac.
891
00:53:58,470 --> 00:53:59,905
No, no.
892
00:54:02,774 --> 00:54:03,992
Okay, let me help you.
893
00:54:03,992 --> 00:54:05,818
- Can you sit up?
- [grunts]
894
00:54:08,644 --> 00:54:10,644
Come on. Let's stand up.
Let's try standing up.
895
00:54:10,644 --> 00:54:11,861
How long have you
been lying there?
896
00:54:11,861 --> 00:54:14,035
I don't know. I don't know.
897
00:54:14,035 --> 00:54:16,600
Come on.
One, two, three, go.
898
00:54:16,600 --> 00:54:18,426
Let's... You know what?
Let me get dressed.
899
00:54:18,426 --> 00:54:20,252
- Okay. Stand up, Saul. Come on.
- Don't worry. Don't worry.
900
00:54:22,079 --> 00:54:23,252
- Okay.
- You're all right.
901
00:54:23,252 --> 00:54:25,079
- Hey, hey...
- I'm gonna help you up.
902
00:54:25,079 --> 00:54:26,382
- No.
- That's my job.
903
00:54:26,382 --> 00:54:27,557
I'm gonna help you up.
904
00:54:28,557 --> 00:54:30,166
All right.
905
00:54:30,166 --> 00:54:31,208
Here.
906
00:54:34,208 --> 00:54:37,382
♪ I'll dream ♪
907
00:54:37,382 --> 00:54:40,252
[water running]
908
00:54:43,861 --> 00:54:46,905
That part. Whoa! [chuckles]
909
00:54:46,905 --> 00:54:49,731
That's a, uh, type of organ
910
00:54:49,731 --> 00:54:53,339
that they use in,
uh, you know,
911
00:54:53,339 --> 00:54:56,079
in the South, where people...
912
00:54:56,079 --> 00:54:59,035
uh, in churches in the South.
913
00:54:59,035 --> 00:55:01,208
My wife loved them.
914
00:55:01,208 --> 00:55:03,252
And she wanted one, like,
right over there.
915
00:55:03,252 --> 00:55:05,905
- [chuckles]
- But they're huge.
916
00:55:05,905 --> 00:55:07,513
I didn't know you were married.
917
00:55:07,513 --> 00:55:09,166
I was ma... Um...
918
00:55:09,166 --> 00:55:11,470
[instrumental music on speaker]
919
00:55:19,382 --> 00:55:21,470
Yeah, she passed away
a long time ago.
920
00:55:23,992 --> 00:55:25,208
Sorry.
921
00:55:37,295 --> 00:55:39,035
I want to do
the same thing here.
922
00:55:39,035 --> 00:55:42,731
And I've already reached out
to a few organizations,
923
00:55:42,731 --> 00:55:44,382
so we'll see.
924
00:55:44,382 --> 00:55:45,861
[Anna] You pay for
the wheelchairs?
925
00:55:45,861 --> 00:55:47,208
No, I find the donors.
926
00:55:47,208 --> 00:55:49,382
Yeah. Look at those kids.
927
00:55:49,382 --> 00:55:50,992
Oh! It makes them so happy.
928
00:55:52,948 --> 00:55:54,861
Does that mean
you can stay here now?
929
00:55:54,861 --> 00:55:56,687
[sighs] Well...
930
00:55:56,687 --> 00:55:58,861
Well, I don't know why
I'd go back to Miami
931
00:55:58,861 --> 00:56:00,905
when you're here.
932
00:56:00,905 --> 00:56:02,818
[chuckles]
What would I go back for?
933
00:56:05,208 --> 00:56:06,905
Why did you and mom
stop talking?
934
00:56:09,861 --> 00:56:11,339
Oh, oh.
935
00:56:13,992 --> 00:56:15,687
[sighs] Well...
936
00:56:21,121 --> 00:56:23,295
When your mother was, uh...
937
00:56:23,295 --> 00:56:25,252
was your age, she was,
938
00:56:25,252 --> 00:56:27,513
uh, she was going out with boys
939
00:56:27,513 --> 00:56:30,382
and drinking and...
940
00:56:30,382 --> 00:56:32,470
I... She was out of control.
941
00:56:32,470 --> 00:56:34,165
Um, and I...
942
00:56:35,948 --> 00:56:37,557
I just couldn't...
I couldn't handle her.
943
00:56:37,557 --> 00:56:39,513
- And she started lying.
- Lying?
944
00:56:39,513 --> 00:56:41,731
Um...
945
00:56:41,731 --> 00:56:44,818
Yeah. She was making
these things up.
946
00:56:44,818 --> 00:56:47,557
Similar to what's
been happening recently
947
00:56:47,557 --> 00:56:50,078
with the man
that she's working with now.
948
00:56:50,078 --> 00:56:53,818
Uh, she has accused him of...
949
00:56:53,818 --> 00:56:56,339
doing things that, uh...
950
00:56:56,339 --> 00:56:58,035
he's just not guilty of.
951
00:56:59,948 --> 00:57:02,600
And then, she's always been...
952
00:57:02,600 --> 00:57:05,252
She's always been hard
to deal with it, I guess.
953
00:57:06,557 --> 00:57:08,905
- It's...
- Not with me.
954
00:57:08,905 --> 00:57:10,600
Oh, no, no, no.
955
00:57:10,600 --> 00:57:13,426
She's a wonderful mother.
That's, that's different.
956
00:57:17,035 --> 00:57:19,382
Is this your favorite?
957
00:57:19,382 --> 00:57:20,731
I like it.
958
00:57:20,731 --> 00:57:23,557
[instrumental music]
959
00:57:26,687 --> 00:57:27,818
Me too.
960
00:57:29,252 --> 00:57:30,992
[door opens]
961
00:57:30,992 --> 00:57:32,687
- There he is.
- All right.
962
00:57:32,687 --> 00:57:34,557
- [Isaac] Sorry, I'm late.
- Bye.
963
00:57:34,557 --> 00:57:36,426
It's okay, uh...
964
00:57:36,426 --> 00:57:38,034
There's some leftover pasta
on the counter if you're hungry.
965
00:57:38,034 --> 00:57:39,731
Oh, great.
966
00:57:39,731 --> 00:57:41,861
I thought it would be better
if you had your own.
967
00:57:41,861 --> 00:57:43,600
Thanks.
My kid's waiting on me.
968
00:57:43,600 --> 00:57:46,165
- So, really, I have to go.
- Yeah, can you come tomorrow?
969
00:57:46,165 --> 00:57:48,992
Tomorrow? Uh...
Can I bring my daughter?
970
00:57:48,992 --> 00:57:50,731
- Of course.
- Okay, yeah. Bye, Saul.
971
00:57:52,078 --> 00:57:53,339
Bye.
972
00:57:56,295 --> 00:57:58,992
- [door closes]
- Freeman asked about you.
973
00:57:58,992 --> 00:58:00,295
Remember the Freemans?
974
00:58:00,295 --> 00:58:02,208
[music continues]
975
00:58:04,034 --> 00:58:05,470
I thought that was
a good question,
976
00:58:05,470 --> 00:58:06,991
but obviously not.
977
00:58:09,513 --> 00:58:10,731
Okay.
978
00:58:12,557 --> 00:58:16,208
- Does she have gray hair?
- [phone rings]
979
00:58:16,208 --> 00:58:18,165
I have to take my pills.
Hang on a second.
980
00:58:18,165 --> 00:58:19,513
Oh, wait, wait. No, no, no.
981
00:58:19,513 --> 00:58:21,731
You stay and play.
I-I'll go get them.
982
00:58:21,731 --> 00:58:22,731
Okay.
983
00:58:24,426 --> 00:58:26,252
Okay.
984
00:58:26,252 --> 00:58:28,252
- Whose turn is it?
- My turn.
985
00:58:28,252 --> 00:58:30,687
- Okay.
- Okay. Does she have gray hair?
986
00:58:30,687 --> 00:58:32,208
- No.
- [clicks]
987
00:58:32,208 --> 00:58:35,078
[engine rumbling]
988
00:58:42,600 --> 00:58:43,557
Bye, honey.
989
00:58:45,600 --> 00:58:47,078
Thanks.
990
00:58:47,078 --> 00:58:49,078
Have you decided
if you're quitting yet?
991
00:58:49,078 --> 00:58:52,513
Uh, yeah. I talked to
Karen about it.
992
00:58:52,513 --> 00:58:54,034
- I never liked it there.
- I know.
993
00:58:54,034 --> 00:58:57,600
- Lots of weird people, right?
- Oh.
994
00:58:57,600 --> 00:59:00,818
Hi, you must be Saul.
I'm Olivia, Sylvia's sister.
995
00:59:00,818 --> 00:59:02,208
[Saul] Hi.
996
00:59:02,208 --> 00:59:04,165
Thank you for taking
Anna tonight.
997
00:59:04,165 --> 00:59:05,905
Really.
998
00:59:05,905 --> 00:59:07,165
- Hurry up. It's raining.
- Mm-hmm.
999
00:59:07,165 --> 00:59:08,687
[rain pattering]
1000
00:59:11,774 --> 00:59:12,861
[car engine starts]
1001
00:59:18,513 --> 00:59:19,557
[Sylvia sniffles]
1002
00:59:20,905 --> 00:59:22,818
[Sylvia crying]
1003
00:59:22,818 --> 00:59:24,687
[crying]
1004
00:59:24,687 --> 00:59:26,991
[coughing]
1005
00:59:26,991 --> 00:59:28,078
Oh.
1006
00:59:40,861 --> 00:59:41,904
[sniffles]
1007
00:59:46,991 --> 00:59:48,947
[man moaning]
1008
00:59:48,947 --> 00:59:50,339
[sighs]
1009
00:59:50,339 --> 00:59:52,339
[crying]
1010
01:00:06,034 --> 01:00:08,731
[car horn honking]
1011
01:00:12,600 --> 01:00:14,034
[man on TV]
Honk one again, please.
1012
01:00:14,034 --> 01:00:16,687
[honking continues]
1013
01:00:16,687 --> 01:00:19,252
[rock music on TV]
1014
01:00:21,078 --> 01:00:22,731
[man on TV] What?
1015
01:00:22,731 --> 01:00:25,339
[heavy breathing]
1016
01:00:25,339 --> 01:00:26,339
[Sylvia sniffles]
1017
01:00:28,034 --> 01:00:30,818
- [birds chirping]
- [door opens]
1018
01:00:39,208 --> 01:00:40,731
[knocking on door]
1019
01:00:40,731 --> 01:00:41,818
Hello?
1020
01:00:59,382 --> 01:01:00,904
- [door opens]
- Mom?
1021
01:01:04,991 --> 01:01:05,904
[door creaks]
1022
01:01:11,382 --> 01:01:13,165
- I...
- We were watching a movie.
1023
01:01:13,165 --> 01:01:15,034
He started crying.
I was just trying to help him.
1024
01:01:15,034 --> 01:01:16,252
No, it's...
1025
01:01:27,426 --> 01:01:29,557
[keys beeping]
1026
01:01:29,557 --> 01:01:30,904
[automated message]
Home armed.
1027
01:01:46,339 --> 01:01:47,426
[sniffles]
1028
01:01:50,731 --> 01:01:52,470
[indistinct chatter]
1029
01:01:52,470 --> 01:01:53,904
[children laughing]
1030
01:01:58,165 --> 01:01:59,904
- Hey.
- [Anna] Hi.
1031
01:01:59,904 --> 01:02:01,513
- How was school?
- It was good.
1032
01:02:03,904 --> 01:02:06,165
- Are we going to Olivia's?
- Mnh-mnh.
1033
01:02:06,165 --> 01:02:08,034
No. She's not answering
her phone.
1034
01:02:08,034 --> 01:02:09,382
Probably with Samantha.
1035
01:02:10,773 --> 01:02:12,382
Uh, why aren't you with Saul?
1036
01:02:15,121 --> 01:02:17,208
Does she ever mention her
when you're around?
1037
01:02:17,208 --> 01:02:18,426
No, mom.
1038
01:02:25,165 --> 01:02:27,470
[traffic bustling]
1039
01:02:34,208 --> 01:02:35,860
- [Saul] Can we talk?
- Yeah.
1040
01:02:35,860 --> 01:02:37,078
Come with me.
1041
01:02:43,687 --> 01:02:45,208
Here, the keys.
1042
01:02:46,208 --> 01:02:47,382
Okay.
1043
01:02:55,513 --> 01:02:56,557
Uh...
1044
01:02:59,947 --> 01:03:02,078
Why did you...
Why did you leave?
1045
01:03:04,773 --> 01:03:06,252
Well, I got my old...
1046
01:03:06,252 --> 01:03:08,860
I'm getting
my old job back, I...
1047
01:03:08,860 --> 01:03:10,686
It's better that
I just stick to a routine.
1048
01:03:12,730 --> 01:03:13,817
And...
1049
01:03:18,426 --> 01:03:20,078
Things were...
1050
01:03:20,078 --> 01:03:22,382
were getting complicated
and I don't...
1051
01:03:26,600 --> 01:03:28,034
What do you mean?
1052
01:03:37,600 --> 01:03:38,991
[keys beeping]
1053
01:03:40,773 --> 01:03:42,295
[automated message]
Home armed.
1054
01:03:42,295 --> 01:03:44,557
They're not coming in?
1055
01:03:44,557 --> 01:03:46,686
No.
1056
01:03:46,686 --> 01:03:48,513
They didn't want to
or you wouldn't let them?
1057
01:03:55,339 --> 01:03:57,470
Are you mad at Saul?
1058
01:03:57,470 --> 01:03:58,817
- What did he do?
- Nothing.
1059
01:04:00,295 --> 01:04:01,557
You never tell me
what's going on.
1060
01:04:01,557 --> 01:04:02,470
Anna.
1061
01:04:08,470 --> 01:04:10,817
Right. Okay. Well, let me know
if anything changes,
1062
01:04:10,817 --> 01:04:12,513
'cause I'm gonna cancel
my afternoon appointments
1063
01:04:14,121 --> 01:04:16,382
Okay. All right.
Thank you, Sylvia.
1064
01:04:18,034 --> 01:04:19,686
Why isn't she coming?
1065
01:04:19,686 --> 01:04:21,470
She said she couldn't,
I didn't ask why.
1066
01:04:23,295 --> 01:04:25,643
All right, I'm gonna cancel
my date with Rachel.
1067
01:04:25,643 --> 01:04:26,730
Mm-hmm.
1068
01:04:28,078 --> 01:04:29,557
Unless you want to go.
1069
01:04:29,557 --> 01:04:31,339
No, I don't want to see Rachel.
1070
01:04:31,339 --> 01:04:34,078
And you really don't have
to cancel your appointments.
1071
01:04:34,078 --> 01:04:36,208
What are you gonna do? Stay
around here locked up all day?
1072
01:04:36,208 --> 01:04:37,686
Yeah, I'd rather stay here
1073
01:04:37,686 --> 01:04:39,339
than be taken
on your date like a pet.
1074
01:04:47,121 --> 01:04:49,426
[instrumental music on stereo]
1075
01:05:23,991 --> 01:05:25,730
[burbling]
1076
01:05:27,426 --> 01:05:28,730
I couldn't find any help today,
1077
01:05:28,730 --> 01:05:30,991
so you're gonna
have to stay alone.
1078
01:05:30,991 --> 01:05:33,513
Okay.
1079
01:05:33,513 --> 01:05:34,860
Unless you want to go
to the neighbors'.
1080
01:05:34,860 --> 01:05:36,382
Hm?
1081
01:05:36,382 --> 01:05:37,947
Unless you want to go
to the neighbors'.
1082
01:05:37,947 --> 01:05:38,904
No.
1083
01:05:43,295 --> 01:05:45,208
All right, call me
if you need anything.
1084
01:05:45,208 --> 01:05:48,078
[birds chirping]
1085
01:06:05,512 --> 01:06:08,252
[engine rumbling]
1086
01:06:15,730 --> 01:06:17,165
- Hello, can I help you?
- Hi.
1087
01:06:17,165 --> 01:06:18,730
Yeah, I'm looking
for Feinstein House.
1088
01:06:18,730 --> 01:06:21,208
- This is the Feinstein House.
- Is Sylvia here?
1089
01:06:21,208 --> 01:06:23,034
Yes, she's here.
And your name is?
1090
01:06:23,034 --> 01:06:24,339
Saul.
1091
01:06:27,295 --> 01:06:29,165
Just wait right here.
I'll get her for you.
1092
01:06:30,947 --> 01:06:31,991
[door creaks]
1093
01:06:37,860 --> 01:06:39,078
- Hi.
- [Sylvia] Ooh. Hey.
1094
01:06:39,078 --> 01:06:40,295
Uh, what are you doing here?
1095
01:06:40,295 --> 01:06:42,382
Uh, I just needed to talk.
1096
01:06:42,382 --> 01:06:44,556
Can we go outside?
1097
01:06:44,556 --> 01:06:46,382
- Yeah.
- Yeah? Okay.
1098
01:06:59,599 --> 01:07:01,426
- Is this okay?
- [Saul] Yeah.
1099
01:07:52,425 --> 01:07:53,425
[sighs]
1100
01:07:54,556 --> 01:07:55,469
Hm.
1101
01:07:59,165 --> 01:08:00,556
[children laughing]
1102
01:08:00,556 --> 01:08:03,425
[bell ringing]
1103
01:08:11,425 --> 01:08:13,339
[indistinct chatter]
1104
01:08:17,121 --> 01:08:19,034
Saul came by, so he's going
to join us for dinner.
1105
01:08:19,034 --> 01:08:21,381
Mm-hmm.
1106
01:08:21,381 --> 01:08:23,469
Can we get pizza?
1107
01:08:23,469 --> 01:08:24,643
No, I was going
to make something
1108
01:08:24,643 --> 01:08:26,078
with what we have at home.
1109
01:08:27,165 --> 01:08:29,991
[indistinct chatter]
1110
01:08:34,034 --> 01:08:35,425
I told you I wanted pizza.
1111
01:08:39,208 --> 01:08:40,469
- I'll go get pizza.
- No.
1112
01:08:40,469 --> 01:08:42,512
- Uh, we can call and get pizza.
- No.
1113
01:08:42,512 --> 01:08:44,817
We're not giving in
to this behavior.
1114
01:08:44,817 --> 01:08:46,512
What behavior?
I just wanted pizza.
1115
01:08:46,512 --> 01:08:48,034
It is spicy.
1116
01:08:48,034 --> 01:08:49,991
Yeah, exactly.
You know I don't like spicy...
1117
01:08:49,991 --> 01:08:52,165
Now both of you guys are...
1118
01:08:52,165 --> 01:08:54,860
- He finished it.
- Belittling me as a chef.
1119
01:08:54,860 --> 01:08:58,991
No. I think it's really good.
Spicy good.
1120
01:08:58,991 --> 01:09:00,425
- Spicy bad.
- [chuckles]
1121
01:09:04,512 --> 01:09:06,425
- [phone rings]
- [indistinct TV chatter]
1122
01:09:07,904 --> 01:09:09,512
[Sylvia] Yes?
1123
01:09:09,512 --> 01:09:11,730
[Isaac on intercom] Hi, Sylvia,
it's Isaac...
1124
01:09:11,730 --> 01:09:13,556
- [Sylvia] Yeah, come on up.
- Oh.
1125
01:09:19,381 --> 01:09:21,686
[indistinct TV chatter]
1126
01:09:24,686 --> 01:09:26,338
[indistinct TV chatter]
1127
01:09:31,599 --> 01:09:33,381
[sniffles]
What are you doing here?
1128
01:09:33,381 --> 01:09:35,034
Why are you here?
1129
01:09:35,034 --> 01:09:37,338
What are you doing here?
1130
01:09:37,338 --> 01:09:38,991
No, what are you doing here?
1131
01:09:38,991 --> 01:09:41,469
You specifically do
what I ask you not to do.
1132
01:09:41,469 --> 01:09:43,904
[indistinct TV chatter]
1133
01:09:46,381 --> 01:09:47,469
I forgot, sorry.
1134
01:09:47,469 --> 01:09:48,817
Hey, you forgot?
Fuck off, man!
1135
01:09:48,817 --> 01:09:50,556
Hey! Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1136
01:09:50,556 --> 01:09:51,904
Please, don't.
1137
01:09:51,904 --> 01:09:53,425
I don't know what you're doing.
1138
01:09:53,425 --> 01:09:55,556
I don't want to know.
No, I'm talking! Okay?
1139
01:09:55,556 --> 01:09:57,208
- I don't want to know.
- What are you talking about?
1140
01:09:57,208 --> 01:09:59,773
Sara told me what she saw.
1141
01:09:59,773 --> 01:10:01,469
Okay?
1142
01:10:01,469 --> 01:10:03,208
Saul, let's go.
1143
01:10:03,208 --> 01:10:04,556
Saul, get your stuff
and let's go.
1144
01:10:06,121 --> 01:10:08,252
Can I stay here tonight?
1145
01:10:08,252 --> 01:10:09,904
- Just for the night.
- Yeah, of course, yeah.
1146
01:10:09,904 --> 01:10:11,686
There you go.
1147
01:10:11,686 --> 01:10:13,860
Okay.
1148
01:10:13,860 --> 01:10:15,078
That's just...
1149
01:10:18,121 --> 01:10:19,817
- I'm really sorry.
- Uh-uh.
1150
01:10:24,686 --> 01:10:25,860
[door closes]
1151
01:10:29,251 --> 01:10:31,165
Good night.
1152
01:10:31,165 --> 01:10:33,556
Thank you for letting me
borrow your room. Okay?
1153
01:10:35,773 --> 01:10:37,512
- Do you need anything?
- I'm fine.
1154
01:10:37,512 --> 01:10:38,991
All right.
See you in the morning.
1155
01:10:54,208 --> 01:10:55,425
[grunts]
1156
01:11:07,947 --> 01:11:09,730
Honey, we're leaving
in five minutes.
1157
01:11:09,730 --> 01:11:10,904
Okay.
1158
01:11:19,773 --> 01:11:21,251
[knocking on door]
1159
01:11:21,251 --> 01:11:22,817
- [Saul] Yeah, come in.
- It's me.
1160
01:11:42,121 --> 01:11:44,381
Is it okay
if I stay with Ashley
1161
01:11:44,381 --> 01:11:45,904
if Saul's staying tonight?
1162
01:11:47,817 --> 01:11:49,599
Uh...
1163
01:11:49,599 --> 01:11:51,686
He doesn't have to stay here
if you don't want him here.
1164
01:11:51,686 --> 01:11:53,730
You like him. He should stay.
1165
01:11:55,251 --> 01:11:56,730
Okay, yeah.
1166
01:12:02,556 --> 01:12:04,207
- [knocking on door]
- Saul?
1167
01:12:07,034 --> 01:12:08,730
Hey, good morning.
1168
01:12:08,730 --> 01:12:10,904
Uh, I'm taking Anna to school.
1169
01:12:10,904 --> 01:12:12,556
Are you, are you all right?
1170
01:12:12,556 --> 01:12:15,164
- Am I all right? Yeah.
- Oh. Okay, good.
1171
01:12:15,164 --> 01:12:17,599
Uh, is there anything
you need or...
1172
01:12:17,599 --> 01:12:20,034
No? All right. I'll be right
back after I drop her off.
1173
01:12:20,034 --> 01:12:21,381
Okay.
1174
01:12:21,381 --> 01:12:22,686
Hey, have a nice day at school.
1175
01:12:22,686 --> 01:12:23,730
Yeah.
1176
01:12:27,251 --> 01:12:28,425
- Ready?
- Yeah.
1177
01:12:32,251 --> 01:12:33,686
[door closes]
1178
01:12:35,991 --> 01:12:37,904
[rock music]
1179
01:12:40,338 --> 01:12:44,207
Hi, welcome back.
1180
01:12:44,207 --> 01:12:46,469
Can I get you
anything to drink?
1181
01:12:46,469 --> 01:12:47,904
I'll have some water, please.
1182
01:12:47,904 --> 01:12:50,207
Okay. The usual for you?
1183
01:12:50,207 --> 01:12:51,556
- Hm?
- The usual?
1184
01:12:51,556 --> 01:12:52,991
- Oh, yeah.
- Oh.
1185
01:12:55,860 --> 01:12:57,207
What's the usual?
1186
01:12:58,686 --> 01:12:59,991
[chuckles] I don't know.
1187
01:12:59,991 --> 01:13:01,904
- [chuckles] No?
- No.
1188
01:13:01,904 --> 01:13:03,164
- Do you remember her?
- No.
1189
01:13:03,164 --> 01:13:04,425
[laughs]
1190
01:13:05,947 --> 01:13:08,599
- Okay.
- I don't think I know her.
1191
01:13:08,599 --> 01:13:11,556
But you do remember
that the food is good?
1192
01:13:11,556 --> 01:13:13,251
- Oh, yeah.
- [laughs]
1193
01:13:15,381 --> 01:13:17,251
- It's memorable.
- [laughs]
1194
01:13:20,773 --> 01:13:23,556
[indistinct chatter]
1195
01:13:27,512 --> 01:13:29,381
Um, the card
isn't going through.
1196
01:13:31,512 --> 01:13:32,686
Wanna try it again?
1197
01:13:39,077 --> 01:13:40,381
It's okay.
1198
01:13:42,120 --> 01:13:43,730
Oh, man,
it's not going through.
1199
01:13:45,860 --> 01:13:47,425
My brother.
1200
01:13:47,425 --> 01:13:49,469
Do you think
Isaac blocked your cards?
1201
01:13:50,904 --> 01:13:51,904
Yeah.
1202
01:13:55,034 --> 01:13:56,556
Yeah.
I tried it a couple times.
1203
01:13:56,556 --> 01:13:57,860
- It's not working.
- Use mine.
1204
01:13:57,860 --> 01:13:59,164
Sorry.
1205
01:14:02,294 --> 01:14:03,730
I was, I was literally
on Argyle Street,
1206
01:14:03,730 --> 01:14:05,338
two blocks away...
1207
01:14:05,338 --> 01:14:07,033
I mean, how nice would it be,
to be that close.
1208
01:14:07,033 --> 01:14:09,207
...so great to be
close to you guys.
1209
01:14:09,207 --> 01:14:13,425
Hey, Anna. Come here
and sit with your grandmother.
1210
01:14:13,425 --> 01:14:16,469
Yeah, I'd love that. I also
want to look at Park Slope.
1211
01:14:16,469 --> 01:14:17,860
Yeah, that's what
Olivia was saying.
1212
01:14:17,860 --> 01:14:18,730
Right, yeah.
1213
01:14:20,425 --> 01:14:22,207
Hello, darling.
1214
01:14:22,207 --> 01:14:24,033
- How are you?
- Good.
1215
01:14:24,033 --> 01:14:26,338
Good.
1216
01:14:26,338 --> 01:14:29,904
Hey, you know, I wanted
to ask you something, um...
1217
01:14:29,904 --> 01:14:32,817
You don't drink with
your friends, do you?
1218
01:14:32,817 --> 01:14:34,207
Uh, no.
1219
01:14:34,207 --> 01:14:36,817
- My mom hardly lets me go out.
- Yeah.
1220
01:14:36,817 --> 01:14:38,730
But I don't like
drinking anyways.
1221
01:14:38,730 --> 01:14:40,033
Right. Oh.
1222
01:14:40,033 --> 01:14:41,730
I think Mark does.
1223
01:14:41,730 --> 01:14:44,425
Mark, he likes a beer
now and then, doesn't he?
1224
01:14:44,425 --> 01:14:47,251
Does he smoke too
or does he just drink alcohol?
1225
01:14:47,251 --> 01:14:48,990
I-I-I think he stopped smoking.
1226
01:14:48,990 --> 01:14:51,469
Oh, well, that's good.
1227
01:14:51,469 --> 01:14:53,251
You are such a good girl.
1228
01:14:54,425 --> 01:14:55,469
[laughs]
1229
01:14:58,381 --> 01:15:01,381
Why, why, why did you
let mom drink, though?
1230
01:15:01,381 --> 01:15:04,425
Oh, well, you think
she asked me for permission?
1231
01:15:06,947 --> 01:15:08,469
I'll take this one.
1232
01:15:08,469 --> 01:15:10,077
Thank you.
1233
01:15:10,077 --> 01:15:11,904
Oh, your mom, she was...
1234
01:15:11,904 --> 01:15:14,643
She was such a sweet child,
just like you.
1235
01:15:14,643 --> 01:15:16,077
She was so sweet,
1236
01:15:16,077 --> 01:15:18,381
and Olivia was
even jealous of her,
1237
01:15:18,381 --> 01:15:20,904
you know, because I think
she might have known
1238
01:15:20,904 --> 01:15:22,904
that your mom was my favorite.
1239
01:15:27,207 --> 01:15:28,251
[door closes]
1240
01:15:30,207 --> 01:15:32,425
[keys beeping]
1241
01:15:32,425 --> 01:15:33,860
[automated message]
Home armed.
1242
01:16:15,860 --> 01:16:18,425
[chuckles]
1243
01:16:54,859 --> 01:16:55,730
[chuckles]
1244
01:17:26,946 --> 01:17:28,033
[both chuckle]
1245
01:17:56,773 --> 01:17:57,903
[laughs]
1246
01:18:14,730 --> 01:18:15,730
[grunts]
1247
01:18:24,033 --> 01:18:26,425
Listen, listen to me...
1248
01:18:26,425 --> 01:18:28,338
- [chuckles]
- [indistinct whispering]
1249
01:18:32,164 --> 01:18:33,077
[sighs]
1250
01:18:39,164 --> 01:18:40,251
Okay.
1251
01:18:43,425 --> 01:18:44,512
[chuckles]
1252
01:18:47,425 --> 01:18:48,338
[moaning]
1253
01:18:53,251 --> 01:18:54,425
[shuddered breathing]
1254
01:18:56,381 --> 01:18:58,556
[both moan]
1255
01:18:58,556 --> 01:18:59,946
[sighs]
1256
01:18:59,946 --> 01:19:01,381
[grunts]
1257
01:19:08,425 --> 01:19:10,381
- Think I'll just wait outside.
- No, no.
1258
01:19:10,381 --> 01:19:11,859
- Yeah, yeah.
- Really?
1259
01:19:11,859 --> 01:19:13,164
- It's nice.
- Okay.
1260
01:19:30,599 --> 01:19:33,381
You don't know
what you're doing.
1261
01:19:33,381 --> 01:19:36,033
You're not able to make
rational decisions right now.
1262
01:19:53,120 --> 01:19:55,077
Hey, you better
unblock my account
1263
01:19:55,077 --> 01:19:56,903
or I swear I'll kick you
out of my house!
1264
01:20:00,381 --> 01:20:01,729
Uh, I thought the three of us
1265
01:20:01,729 --> 01:20:03,164
were gonna have
dinner together.
1266
01:20:07,903 --> 01:20:09,556
Okay. That's fine.
1267
01:20:09,556 --> 01:20:11,685
I love you, see you tomorrow.
Okay, bye.
1268
01:20:14,033 --> 01:20:16,816
Anna's gonna stay
at Olivia's again.
1269
01:20:16,816 --> 01:20:18,859
Oh, okay.
1270
01:20:18,859 --> 01:20:20,077
And...
1271
01:20:21,556 --> 01:20:24,338
I have just made myself
1272
01:20:24,338 --> 01:20:27,556
your new emergency contact.
1273
01:20:27,556 --> 01:20:28,685
Hm.
1274
01:20:33,859 --> 01:20:34,816
Nice.
1275
01:20:35,772 --> 01:20:36,642
[chuckles]
1276
01:20:51,164 --> 01:20:52,381
[knocking on door]
1277
01:21:16,425 --> 01:21:18,077
Where's Anna?
1278
01:21:18,077 --> 01:21:20,381
[Samantha] Would you like
to come and sit down?
1279
01:21:20,381 --> 01:21:21,425
Anna!
1280
01:21:23,207 --> 01:21:25,512
Hello. You must be Saul.
1281
01:21:25,512 --> 01:21:28,294
- Where did you get that dress?
- Grandma gave it to her.
1282
01:21:28,294 --> 01:21:29,512
You'll take it off at home.
1283
01:21:29,512 --> 01:21:31,338
- Let's go!
- Anna. Anna.
1284
01:21:31,338 --> 01:21:33,512
Uh, tell your mother you want
to spend some time with me.
1285
01:21:33,512 --> 01:21:35,772
Don't, don't talk to her.
1286
01:21:35,772 --> 01:21:38,338
Oh, so you'd have her live
with a man who's mentally ill?
1287
01:21:38,338 --> 01:21:40,164
Well, you protected
a pedophile.
1288
01:21:40,164 --> 01:21:42,729
That's not the king of language
you use in this house.
1289
01:21:42,729 --> 01:21:45,207
I so hoped you'd stopped
making these things
1290
01:21:45,207 --> 01:21:46,685
up after all these years.
1291
01:21:46,685 --> 01:21:49,990
And you...
Just stop lying. Stop.
1292
01:21:49,990 --> 01:21:52,729
Are you finally going
to remember or you just gonna
1293
01:21:52,729 --> 01:21:54,164
keep saying that
nothing happened?
1294
01:21:55,903 --> 01:21:56,990
Hm?
1295
01:21:59,251 --> 01:22:00,990
You saw me in his room.
1296
01:22:00,990 --> 01:22:03,077
Many times!
1297
01:22:03,077 --> 01:22:04,469
I was eight years old.
1298
01:22:06,381 --> 01:22:07,469
What happened?
1299
01:22:10,077 --> 01:22:12,512
- Mom!
- Tell her.
1300
01:22:12,512 --> 01:22:15,033
Anna, would you rather
live here with Olivia?
1301
01:22:15,033 --> 01:22:17,207
[sighs]
1302
01:22:17,207 --> 01:22:19,077
I hate you.
1303
01:22:19,077 --> 01:22:20,685
Oh. I hate you so much.
1304
01:22:20,685 --> 01:22:22,555
I loved you so much.
1305
01:22:22,555 --> 01:22:25,164
I always loved you
and cared for you.
1306
01:22:25,164 --> 01:22:27,338
And this is what
I get in return?
1307
01:22:27,338 --> 01:22:28,903
- [gasps]
- I mean, this...
1308
01:22:28,903 --> 01:22:31,685
My God, tell them.
[shuddered breathing]
1309
01:22:31,685 --> 01:22:34,164
Tell them that...
1310
01:22:34,164 --> 01:22:36,816
dad abused me
when I was a kid.
1311
01:22:36,816 --> 01:22:38,425
- Enough!
- Oh, my God!
1312
01:22:38,425 --> 01:22:41,685
You've been lying
ever since you learned to talk.
1313
01:22:41,685 --> 01:22:43,903
Your sister never gave us
any, any trouble,
1314
01:22:43,903 --> 01:22:46,077
but you gave us
nothing but grief.
1315
01:22:46,077 --> 01:22:48,469
Olivia wasn't raped
since she was eight!
1316
01:22:48,469 --> 01:22:50,077
That's enough! Get out!
1317
01:22:51,685 --> 01:22:53,381
Is it my fault
you're a failure?
1318
01:22:53,381 --> 01:22:55,251
Is that what we're...
1319
01:22:55,251 --> 01:22:57,729
Saul, do you, do you know
that she's a sick woman?
1320
01:22:57,729 --> 01:22:59,511
- [sobs]
- Do you know that?
1321
01:23:05,859 --> 01:23:07,990
[crying]
1322
01:23:12,120 --> 01:23:15,033
Dad used to take her
into his room
1323
01:23:15,033 --> 01:23:16,338
and shut the door.
1324
01:23:18,251 --> 01:23:20,511
And he'd say that they were
watching a film together.
1325
01:23:22,685 --> 01:23:24,251
But then he never let me in.
1326
01:23:25,425 --> 01:23:27,555
[Sylvia sobbing]
1327
01:23:27,555 --> 01:23:31,816
So-so you, so you remember them
watching movies together? So?
1328
01:23:33,946 --> 01:23:35,816
You knew what was going on
in that room.
1329
01:23:35,816 --> 01:23:36,903
[scoffs]
1330
01:23:38,946 --> 01:23:40,555
[stammers] So...
1331
01:23:40,555 --> 01:23:42,903
Really? Why didn't you
say anything then if...
1332
01:23:45,425 --> 01:23:47,946
I was confused.
1333
01:23:47,946 --> 01:23:51,251
I thought that he was loving
Sylvia more that he loved me.
1334
01:23:54,077 --> 01:23:56,164
And I told you...
1335
01:23:56,164 --> 01:23:57,729
what I saw once.
1336
01:23:57,729 --> 01:24:00,381
And you slapped me.
1337
01:24:00,381 --> 01:24:01,990
You slapped me
every time I said
1338
01:24:01,990 --> 01:24:03,685
I didn't want to be with dad.
[sniffles]
1339
01:24:03,685 --> 01:24:05,990
[sobbing]
1340
01:24:10,598 --> 01:24:12,077
I, um...
1341
01:24:12,077 --> 01:24:13,511
Get the fuck away from me!
1342
01:24:13,511 --> 01:24:15,033
He never touched you!
1343
01:24:17,207 --> 01:24:18,381
[gasps]
1344
01:24:24,903 --> 01:24:27,642
[crying]
1345
01:24:29,990 --> 01:24:32,338
[footsteps]
1346
01:24:34,511 --> 01:24:37,251
[cup clanking]
1347
01:24:38,903 --> 01:24:40,338
[intercom ringing]
1348
01:24:47,511 --> 01:24:48,424
[Saul] Hello?
1349
01:24:50,207 --> 01:24:51,424
[Olivia on intercom]
It's Olivia.
1350
01:24:54,598 --> 01:24:56,555
- [Saul] How can I help you?
- [sighs]
1351
01:24:56,555 --> 01:24:58,555
- [sniffles]
- [man on intercom] Uh...
1352
01:24:58,555 --> 01:25:00,859
We were just hoping
to talk to Sylvia.
1353
01:25:00,859 --> 01:25:02,729
[crying]
1354
01:25:06,468 --> 01:25:08,033
[Saul] She's not available
right now.
1355
01:25:10,642 --> 01:25:12,729
[man on intercom]
Oh, fine. Yeah, okay.
1356
01:25:12,729 --> 01:25:14,685
Uh, please tell her
1357
01:25:14,685 --> 01:25:17,511
that we're thinking about her
and that we'll come back.
1358
01:25:18,903 --> 01:25:21,468
[crying]
1359
01:25:27,120 --> 01:25:29,424
I just watched...
I just washed this one!
1360
01:25:29,424 --> 01:25:31,468
Yeah. Would you drink
out of that, though?
1361
01:25:31,468 --> 01:25:32,990
It doesn't smell
like fish, though.
1362
01:25:32,990 --> 01:25:34,859
[water running]
1363
01:25:34,859 --> 01:25:37,207
[Sylvia crying]
1364
01:25:59,859 --> 01:26:01,816
[gasping]
1365
01:26:14,859 --> 01:26:17,033
Okay, okay.
1366
01:26:17,033 --> 01:26:19,120
Okay. I'm coming in. Okay.
1367
01:26:19,120 --> 01:26:20,816
- [squeals]
- Okay.
1368
01:26:20,816 --> 01:26:22,293
[both laughing]
1369
01:26:22,293 --> 01:26:23,816
I don't think...
1370
01:26:23,816 --> 01:26:24,903
[laughing]
1371
01:26:27,772 --> 01:26:29,380
- Oh.
- [laughing]
1372
01:26:29,380 --> 01:26:31,555
- I miss this stuff.
- [laughing]
1373
01:26:33,990 --> 01:26:34,990
You okay?
1374
01:26:39,424 --> 01:26:41,729
[Saul chuckles]
1375
01:26:41,729 --> 01:26:42,903
[Sylvia chuckles]
1376
01:27:27,859 --> 01:27:28,903
[knocking on door]
1377
01:27:32,164 --> 01:27:33,207
[door creaking]
1378
01:27:38,164 --> 01:27:39,424
[knocking on door]
1379
01:27:50,685 --> 01:27:51,555
[door creaking]
1380
01:27:53,946 --> 01:27:56,164
She's sleeping.
1381
01:27:56,164 --> 01:27:57,424
That's why I knocked.
1382
01:28:03,946 --> 01:28:05,685
Why did you keep talking
to grandma?
1383
01:28:08,077 --> 01:28:09,468
It's not my fault.
1384
01:28:12,468 --> 01:28:14,250
You knew all along
and never said anything.
1385
01:28:16,424 --> 01:28:18,380
I was a child.
1386
01:28:18,380 --> 01:28:19,990
That's not an excuse.
1387
01:28:19,990 --> 01:28:21,990
If I had a sister,
I would never do that to her.
1388
01:28:40,337 --> 01:28:43,077
[toilet flushing]
1389
01:29:27,598 --> 01:29:29,642
[man 2] Hey, Sylvia.
1390
01:29:29,642 --> 01:29:32,380
- [man 3] Hi, Sylvia!
- Hi, guys!
1391
01:29:32,380 --> 01:29:33,990
- You going to the movies?
- Yes.
1392
01:29:33,990 --> 01:29:36,033
- Okay! Have a good time.
- Thank you.
1393
01:29:36,033 --> 01:29:37,380
Have a good time.
1394
01:29:37,380 --> 01:29:38,642
- See you later, Rick.
- Thank you.
1395
01:30:14,946 --> 01:30:17,598
Well, these two, different.
1396
01:30:17,598 --> 01:30:19,555
- Mm-hmm. They're different.
- That's right.
1397
01:30:19,555 --> 01:30:21,685
- This one is warmer...
- Yeah.
1398
01:30:21,685 --> 01:30:23,729
- For winter.
- It's more for winter.
1399
01:30:23,729 --> 01:30:26,337
And it's warming up outside,
now, so maybe...
1400
01:30:26,337 --> 01:30:27,555
What about this dress?
1401
01:30:27,555 --> 01:30:29,119
'Cause, look, if you get
too warm inside,
1402
01:30:29,119 --> 01:30:30,816
you can take off...
1403
01:30:30,816 --> 01:30:33,468
- What do you think?
- With no sleeves.
1404
01:30:33,468 --> 01:30:34,990
- Exactly.
- Mm-hmm.
1405
01:30:34,990 --> 01:30:36,990
- So this one?
- The other one too.
1406
01:30:36,990 --> 01:30:38,206
You like that one?
1407
01:30:38,206 --> 01:30:40,250
I would wear for my birthday.
1408
01:30:40,250 --> 01:30:41,729
[man on PA] Sylvia,
please come to the office.
1409
01:30:41,729 --> 01:30:43,642
Ah, well, I'll be right back.
1410
01:30:43,642 --> 01:30:45,380
- And then we'll try.
- Are we decided yet?
1411
01:30:45,380 --> 01:30:47,206
[laughs] I'll be back.
1412
01:30:48,555 --> 01:30:51,163
[woman laughs]
1413
01:30:51,163 --> 01:30:52,729
Woodhall Hospital called.
1414
01:30:52,729 --> 01:30:54,163
Saul is there. You need to go.
1415
01:30:54,163 --> 01:30:56,032
- Saul is in the hospital?
- Keep me posted.
1416
01:30:57,598 --> 01:30:58,511
[bell rings]
1417
01:31:21,511 --> 01:31:24,206
Hi. I'm looking
for Saul Shapiro.
1418
01:31:24,206 --> 01:31:25,424
One second.
1419
01:31:27,598 --> 01:31:28,859
- Your name?
- Sylvia.
1420
01:31:33,729 --> 01:31:34,989
Yes. Sylvia's here.
1421
01:31:37,032 --> 01:31:38,076
Yeah.
1422
01:31:40,598 --> 01:31:41,903
Someone will come get you.
1423
01:31:44,076 --> 01:31:45,337
Thank you.
1424
01:31:56,511 --> 01:31:58,816
[footsteps]
1425
01:32:06,076 --> 01:32:07,685
- How is he doing?
- You shouldn't be here.
1426
01:32:09,424 --> 01:32:11,511
- What?
- Yeah.
1427
01:32:11,511 --> 01:32:13,468
Why? I don't...
1428
01:32:13,468 --> 01:32:15,424
You care for my brother,
right? Yeah?
1429
01:32:15,424 --> 01:32:19,076
Then you should
stay away from him... okay?
1430
01:32:19,076 --> 01:32:20,903
Will you just tell me
what happened?
1431
01:32:20,903 --> 01:32:23,380
Please, just tell me what...
1432
01:32:23,380 --> 01:32:24,989
They found him
lying unconscious
1433
01:32:24,989 --> 01:32:26,424
in the street
outside your house.
1434
01:33:04,772 --> 01:33:06,206
Hey, Saul. It's Sylvia.
1435
01:33:06,206 --> 01:33:07,555
You're not, um...
1436
01:33:10,076 --> 01:33:11,816
not answering your phone,
and I'm...
1437
01:33:13,772 --> 01:33:17,555
worried about you, so...
1438
01:33:17,555 --> 01:33:19,337
Give me a call if you get this.
1439
01:33:23,511 --> 01:33:24,424
Bye.
1440
01:33:30,076 --> 01:33:31,555
[utensils clanking]
1441
01:33:33,772 --> 01:33:35,989
- Hi!
- Hi.
1442
01:33:35,989 --> 01:33:37,424
Any word on Saul?
1443
01:33:38,772 --> 01:33:39,816
Okay.
1444
01:33:42,729 --> 01:33:44,032
- Hey!
- [man 4] How you doing?
1445
01:33:44,032 --> 01:33:46,380
How are you?
1446
01:33:46,380 --> 01:33:47,989
- [man 4] God.
- [all] God.
1447
01:33:47,989 --> 01:33:49,989
Grant us the strength
1448
01:33:49,989 --> 01:33:52,511
to accept the things
that we cannot change,
1449
01:33:52,511 --> 01:33:55,250
the courage to change
the things we can,
1450
01:33:55,250 --> 01:33:57,729
and the wisdom
to know the difference.
1451
01:33:57,729 --> 01:33:59,206
[man 4] And I've asked
a friend to read
1452
01:33:59,206 --> 01:34:01,858
what is the AA Program?
1453
01:34:01,858 --> 01:34:04,380
"Alcoholics Anonymous
is a fellowship of people
1454
01:34:04,380 --> 01:34:06,337
who share their experience..."
1455
01:34:06,337 --> 01:34:08,902
[instrumental music]
1456
01:34:15,076 --> 01:34:18,076
♪ But I wandered through my
playing cards ♪
1457
01:34:21,772 --> 01:34:24,555
♪ Would not let her be ♪
1458
01:34:26,945 --> 01:34:28,076
You should eat.
1459
01:34:32,729 --> 01:34:34,250
No.
1460
01:34:34,250 --> 01:34:37,555
♪ Who were leaving
for the coast ♪
1461
01:34:37,555 --> 01:34:40,250
[train chugging]
1462
01:34:51,424 --> 01:34:52,511
[man 5] Saul!
1463
01:34:54,163 --> 01:34:55,858
Coming down?
1464
01:34:55,858 --> 01:34:56,902
[Saul] Yeah.
1465
01:34:59,729 --> 01:35:02,032
[footsteps]
1466
01:35:15,337 --> 01:35:17,380
[laughing]
1467
01:35:19,119 --> 01:35:20,729
- Hi.
- You're all right.
1468
01:35:27,163 --> 01:35:28,729
This is my friend.
1469
01:35:28,729 --> 01:35:31,032
Um, you wanna sit down?
1470
01:35:31,032 --> 01:35:32,858
- Uh, yeah.
- Give us a little privacy.
1471
01:35:32,858 --> 01:35:34,076
Yeah, sure.
1472
01:35:38,424 --> 01:35:40,511
[sniffles] Ah.
1473
01:35:42,511 --> 01:35:43,424
[sighs]
1474
01:35:46,206 --> 01:35:47,815
Can you go upstairs
1475
01:35:47,815 --> 01:35:49,424
or are you just going
to stand right there?
1476
01:35:50,771 --> 01:35:52,380
[man 5] Okay.
1477
01:35:52,380 --> 01:35:53,555
Okay.
1478
01:36:03,511 --> 01:36:06,206
You okay?
How are you doing?
1479
01:36:06,206 --> 01:36:07,902
- I'm okay...
- Yeah?
1480
01:36:07,902 --> 01:36:10,163
Why haven't you answered
my mom's calls?
1481
01:36:19,293 --> 01:36:20,989
Well, because
they took my phone.
1482
01:36:25,771 --> 01:36:27,989
I'm having a really hard time.
1483
01:36:27,989 --> 01:36:30,815
[crying]
1484
01:36:33,858 --> 01:36:35,468
- They don't let me go outside.
- Hm.
1485
01:36:35,468 --> 01:36:36,989
They won't let me go
in the kitchen.
1486
01:36:36,989 --> 01:36:38,468
They won't let me...
1487
01:36:40,250 --> 01:36:41,945
[stammers]
1488
01:36:41,945 --> 01:36:43,076
[sighs] Okay.
1489
01:36:47,945 --> 01:36:50,468
[sniffles] You sure
you don't want something?
1490
01:36:50,468 --> 01:36:51,555
Really?
1491
01:36:52,945 --> 01:36:54,945
- How are you?
- I'm fine.
1492
01:36:54,945 --> 01:36:56,337
Yeah.
1493
01:36:57,902 --> 01:36:59,250
Let's leave.
1494
01:37:01,728 --> 01:37:03,468
Please.
1495
01:37:03,468 --> 01:37:04,815
Where do you want to go?
1496
01:37:08,511 --> 01:37:09,728
Just trust me.
1497
01:37:11,858 --> 01:37:13,511
Okay. [laughs]
1498
01:37:15,945 --> 01:37:17,468
Let's go. All right.
1499
01:37:23,945 --> 01:37:26,684
[train chugging]
1500
01:37:43,728 --> 01:37:46,511
[vacuum cleaner whirring]
1501
01:37:50,902 --> 01:37:52,032
Mom!
1502
01:37:54,598 --> 01:37:56,119
Mom!
1503
01:37:56,119 --> 01:37:57,250
What?
1504
01:38:00,858 --> 01:38:02,032
[powering down]
1505
01:38:03,989 --> 01:38:05,380
- Hi.
- Hi.
1506
01:38:07,119 --> 01:38:08,424
How did you get here?
1507
01:38:10,858 --> 01:38:12,468
I don't know. [chuckles]
1508
01:38:14,076 --> 01:38:15,511
I think she helped me.
1509
01:38:29,597 --> 01:38:30,641
[sniffles]
1510
01:38:41,206 --> 01:38:43,858
[instrumental music]
1511
01:39:09,032 --> 01:39:13,076
♪ We skipped
the light fandango ♪
1512
01:39:15,032 --> 01:39:18,337
♪ Turned cartwheels
'cross the floor ♪
1513
01:39:21,424 --> 01:39:24,554
♪ I was feeling
kinda seasick ♪
1514
01:39:28,293 --> 01:39:31,424
♪ The crowd called out
for more ♪
1515
01:39:34,771 --> 01:39:37,163
♪ The room was humming harder ♪
1516
01:39:41,032 --> 01:39:43,728
♪ As the ceiling flew away ♪
1517
01:39:47,032 --> 01:39:51,902
♪ When we called out
for another drink ♪
1518
01:39:53,554 --> 01:39:57,076
♪ The waiter brought a tray ♪
1519
01:39:57,076 --> 01:40:03,424
♪ And so it was that later ♪
1520
01:40:06,597 --> 01:40:09,467
♪ As the Miller told his tale ♪
1521
01:40:13,119 --> 01:40:17,510
♪ That her face
at first just ghostly ♪
1522
01:40:17,510 --> 01:40:22,684
♪ Turned a whiter shade
of pale ♪
1523
01:40:52,076 --> 01:40:55,423
♪ She said
"there is no reason" ♪
1524
01:40:58,119 --> 01:41:00,684
♪ And the truth is plain
to see ♪
1525
01:41:04,771 --> 01:41:07,858
♪ But I wandered through
my playing cards ♪
1526
01:41:11,076 --> 01:41:14,076
♪ Would not let her be ♪
1527
01:41:17,380 --> 01:41:20,554
♪ One of sixteen
vestal virgins ♪
1528
01:41:23,771 --> 01:41:26,641
♪ Who were leaving
for the coast ♪
1529
01:41:30,380 --> 01:41:34,250
♪ And although my eyes
were open ♪
1530
01:41:36,641 --> 01:41:40,379
♪ They might have just as
well've been closed ♪
1531
01:41:40,379 --> 01:41:47,250
♪ And so it was that later ♪
1532
01:41:49,597 --> 01:41:52,728
♪ As the Miller told his tale ♪
1533
01:41:56,206 --> 01:41:59,423
♪ That her face
at first just ghostly ♪
1534
01:42:01,119 --> 01:42:06,076
♪ Turned a whiter
shade of pale ♪
1535
01:42:31,902 --> 01:42:37,728
♪ And so it was that later ♪