1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,929 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:24,774 --> 00:00:26,901 Cantate, Zarude! 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,112 Siamo i più forti 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 Niente paura! 7 00:00:31,030 --> 00:00:32,907 Za-Za-Zarude 8 00:00:32,991 --> 00:00:36,619 Siamo l'anima della giungla, fatti sentire 9 00:00:36,703 --> 00:00:40,457 Siamo l'anima della giungla, fatti sentire 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,709 La terra coglie l'acqua 11 00:00:42,792 --> 00:00:46,463 E gli alberi nutrirà Il sole trasformerà 12 00:00:46,546 --> 00:00:48,715 Gli alberi della giungla 13 00:00:48,798 --> 00:00:50,717 Ascoltate! 14 00:00:50,800 --> 00:00:53,052 Il suono dei passi 15 00:00:53,136 --> 00:00:54,721 Ascoltate! 16 00:00:54,804 --> 00:00:56,723 Voci che risuonano 17 00:00:56,806 --> 00:01:00,727 Siamo l'anima della giungla, fatti sentire 18 00:01:00,810 --> 00:01:04,230 Siamo l'anima della giungla Sotto l'Albero Fonte 19 00:01:04,314 --> 00:01:06,983 Fatti sentire! 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,996 - Ehi, andiamo! - Arrivo. 21 00:03:46,726 --> 00:03:49,395 Sì, così! 22 00:03:57,195 --> 00:03:59,239 Ehi! E quello, che cos'è? 23 00:04:00,240 --> 00:04:03,284 Sono qui per parlare con il Saggio. 24 00:04:06,579 --> 00:04:11,292 Sai che a nessuno è permesso introdursi nel nostro territorio? 25 00:04:11,376 --> 00:04:12,377 L'hai scordato? 26 00:04:14,212 --> 00:04:15,838 Su, basta ora. 27 00:04:15,922 --> 00:04:19,801 A quanto pare, hai portato qualcosa di inusuale. 28 00:04:19,884 --> 00:04:21,010 Saggio. 29 00:04:22,845 --> 00:04:24,514 È un umano, giusto? 30 00:04:24,597 --> 00:04:26,224 Un bambino, per di più. 31 00:04:26,307 --> 00:04:27,225 Un umano? 32 00:04:28,184 --> 00:04:29,060 Quello? 33 00:04:34,691 --> 00:04:35,900 Che puzza! 34 00:04:35,984 --> 00:04:38,861 Ha l'odore del didietro di uno Stunky! 35 00:04:38,945 --> 00:04:40,738 Ebbene, dimmi... 36 00:04:40,822 --> 00:04:43,199 Che hai intenzione di farne? 37 00:04:44,993 --> 00:04:46,577 Io non lo so. 38 00:04:46,661 --> 00:04:48,913 L'avete sentito tutti, vero? 39 00:04:48,997 --> 00:04:49,914 Quel suono. 40 00:04:51,749 --> 00:04:54,961 Se lo abbandono, non sopravviverà. 41 00:04:55,044 --> 00:04:56,921 Questo non ci riguarda! 42 00:04:57,005 --> 00:04:59,465 Nessuno può infrangere le nostre leggi! 43 00:04:59,549 --> 00:05:00,842 Me ne libererò io! 44 00:05:03,219 --> 00:05:05,513 - Dagli una lezione! - Forza! 45 00:05:05,596 --> 00:05:08,808 - Obbedisci alle leggi! - Portalo via da qui! 46 00:05:10,018 --> 00:05:15,356 È l'acqua che fa crescere gli alberi; ed è la luce che li rende foresta. 47 00:05:15,440 --> 00:05:21,529 Quest'acqua venerabile cresce gli Zarude e dona loro ricchezza in abbondanza! 48 00:05:21,612 --> 00:05:26,534 Introdurre estranei nella nostra terra, ci farà indebolire ed estinguere. 49 00:05:26,617 --> 00:05:28,870 Questa è la legge degli Zarude! 50 00:05:33,416 --> 00:05:35,126 Finitela di lagnarvi, 51 00:05:35,209 --> 00:05:36,336 lo so bene. 52 00:05:36,419 --> 00:05:38,087 Allora, sbrigati e... 53 00:05:40,882 --> 00:05:43,092 Troverò i suoi genitori! 54 00:05:43,176 --> 00:05:44,302 Cosa? 55 00:05:47,013 --> 00:05:49,140 Abbandono il branco. 56 00:05:49,223 --> 00:05:51,350 Ti rendi conto di ciò che dici? 57 00:05:51,434 --> 00:05:54,145 Pe me la legge non conta più. 58 00:05:54,228 --> 00:05:56,147 Non potrai mai più tornare! 59 00:05:56,230 --> 00:05:58,024 Perderai tutti i tuoi amici! 60 00:06:02,820 --> 00:06:04,447 È inevitabile. 61 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 Sei spregevole. 62 00:06:08,409 --> 00:06:12,038 Non ci credo. Pensavo di potermi fidare di te. 63 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 Sei un traditore! 64 00:06:15,666 --> 00:06:16,584 Mi dispiace. 65 00:06:37,188 --> 00:06:40,358 {\an8}Il problema lo so già 66 00:06:40,441 --> 00:06:43,945 {\an8}Volare ti spaventerà 67 00:06:44,028 --> 00:06:47,240 {\an8}Vola verso il cielo blu 68 00:06:47,323 --> 00:06:50,660 Punta in alto e imparerai di più 69 00:06:50,743 --> 00:06:57,500 Cogli sempre 70 00:06:57,583 --> 00:07:03,923 Un'occasione 71 00:07:04,006 --> 00:07:08,803 Ci sarò, vedrai 72 00:07:11,264 --> 00:07:15,017 Quando volerai 73 00:07:16,602 --> 00:07:22,817 {\an8}Non temere mai le tempeste che incontrerai 74 00:07:23,943 --> 00:07:29,365 Sappi che io ti proteggerò, lo sai 75 00:07:30,408 --> 00:07:33,202 Attraverserai 76 00:07:33,286 --> 00:07:37,498 Le paure affronterai 77 00:07:37,582 --> 00:07:43,921 Sappi che io ti proteggerò, lo sai 78 00:07:44,005 --> 00:07:47,175 Ti proteggerò 79 00:07:49,218 --> 00:07:52,138 {\an8}Piangere non servirà 80 00:07:52,221 --> 00:07:55,475 {\an8}Un tentativo non basterà 81 00:07:55,558 --> 00:07:58,936 Ogni volta che cadrai 82 00:07:59,020 --> 00:08:01,939 Più forte ti rialzerai 83 00:08:02,023 --> 00:08:08,905 {\an8}E splendi sempre 84 00:08:08,988 --> 00:08:13,910 {\an8}Sei luce di notte 85 00:08:15,995 --> 00:08:22,960 Ci sarò, vedrai 86 00:08:23,044 --> 00:08:27,215 {\an8}Quando volerai 87 00:08:28,591 --> 00:08:30,927 Ti proteggerò 88 00:08:37,642 --> 00:08:41,521 Questa è Famipoli, una cittadina circondata dalla giungla. 89 00:08:41,604 --> 00:08:46,067 Mentre prosegue il viaggio per diventare Maestro di Pokémon con Pikachu, 90 00:08:46,150 --> 00:08:50,446 Ash decide di attraversare la Foresta di Okoya, in cerca di avventure. 91 00:08:52,823 --> 00:08:54,325 Ehi, amico! 92 00:08:54,408 --> 00:08:55,826 Ok, devo andare! 93 00:08:57,370 --> 00:08:58,246 Un attimo! 94 00:08:58,329 --> 00:08:59,830 Che c'è, mamma? 95 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 Sicuro di essere pronto? 96 00:09:01,874 --> 00:09:04,335 Prontissimo, tranquilla. 97 00:09:04,418 --> 00:09:05,962 - Ci vediamo! - Aspetta! 98 00:09:06,045 --> 00:09:08,881 Non mi piace il tuo modo di fare! E le pozioni? 99 00:09:08,965 --> 00:09:12,635 I ricambi? Il cibo per Pikachu? Ti serviranno! 100 00:09:12,718 --> 00:09:16,097 - Ti preoccupi troppo. - I genitori sono fatti così. 101 00:09:16,180 --> 00:09:18,432 Ok, ho capito. Ora riattacco. 102 00:09:18,516 --> 00:09:20,101 Ancora questi modi! 103 00:09:20,184 --> 00:09:23,479 Se ti capitasse qualcosa... 104 00:09:23,563 --> 00:09:25,648 Qualcuno mi sta chiamando! 105 00:09:25,731 --> 00:09:26,816 Ciao, mamma! 106 00:09:32,196 --> 00:09:34,991 Mamma avrebbe parlato fino a domani! 107 00:09:37,285 --> 00:09:38,619 Guarda, Pikachu! 108 00:09:38,703 --> 00:09:41,831 Quella è la giungla! È grandissima! 109 00:09:50,047 --> 00:09:51,090 Sbrigati, Papà! 110 00:09:52,341 --> 00:09:56,929 - Rallenta, Koko! - Le bacche erano quasi mature. 111 00:09:57,013 --> 00:09:58,431 Non serve correre, 112 00:09:58,514 --> 00:10:01,434 - le bacche non scappano. - Non si sa mai! 113 00:10:10,985 --> 00:10:12,528 Che c'è che non va? 114 00:10:13,821 --> 00:10:17,450 Calma, non capisco se parlate tutti insieme. 115 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 - Che c'è? - Sono arrabbiati. 116 00:10:28,377 --> 00:10:29,962 So di cosa si tratta. 117 00:10:35,468 --> 00:10:37,011 Papà! 118 00:10:40,806 --> 00:10:42,141 Non dirmi che... 119 00:10:46,312 --> 00:10:48,648 Si sono spinti fino a qui. 120 00:10:54,403 --> 00:10:57,490 Calmatevi, silenzio! Io non c'entro. 121 00:10:59,742 --> 00:11:03,996 Anch'io non vedevo l'ora di mangiare bacche con mio figlio! 122 00:11:11,754 --> 00:11:13,631 Che puzza! Quel... 123 00:11:13,714 --> 00:11:14,799 Papà? 124 00:11:17,218 --> 00:11:18,427 Ho fame! 125 00:11:22,598 --> 00:11:24,517 Ehi... 126 00:11:24,600 --> 00:11:27,019 Mi è venuta una buona idea. 127 00:11:27,103 --> 00:11:30,022 Anzi, di più! Un'ottima idea! 128 00:11:30,106 --> 00:11:33,859 Creeremo un posto tutto per noi, per coltivare le bacche! 129 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 Eh? Ma certo, ha senso. 130 00:11:40,032 --> 00:11:41,909 Non ci avevo mai pensato. 131 00:11:41,992 --> 00:11:44,078 Facciamolo! Ottima idea! 132 00:11:44,161 --> 00:11:47,581 - Davvero? - Ci sono i semi nelle bacche, giusto? 133 00:11:47,665 --> 00:11:49,750 Piantiamoli vicino a casa! 134 00:11:49,834 --> 00:11:52,878 Saremo indisturbati, e quando avremo tante bacche... 135 00:11:52,962 --> 00:11:55,548 le condivideremo con gli altri! 136 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 Solo mio figlio poteva pensarci! 137 00:11:58,801 --> 00:12:00,219 Allora, è deciso. 138 00:12:00,302 --> 00:12:03,055 Prendiamone il più possibile e torniamo! 139 00:12:08,811 --> 00:12:09,854 Guarda là. 140 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 Lo vedi? 141 00:12:11,397 --> 00:12:13,190 Mai vista, quella mossa. 142 00:12:17,862 --> 00:12:20,322 Perfetto, lottiamo e catturiamolo! 143 00:12:20,406 --> 00:12:22,116 Attacco Rapido! 144 00:12:25,494 --> 00:12:26,454 Così! 145 00:12:29,623 --> 00:12:31,083 Usa Fulmine! 146 00:12:39,508 --> 00:12:40,426 Vai, Poké... 147 00:12:45,222 --> 00:12:47,600 Resta un Pokémon interessante. 148 00:12:47,683 --> 00:12:49,894 Non ha avuto paura. 149 00:12:49,977 --> 00:12:54,857 Vero, ma se Pikachu non fosse così, non sarebbe perfetto per il Team Rocket. 150 00:12:54,940 --> 00:12:59,445 Già, ma trovo sia sconvolgente essere elettrizzati dall'interno. 151 00:12:59,528 --> 00:13:01,822 Non farmici pensare, mi sento scosso. 152 00:13:06,660 --> 00:13:07,745 Un altro! 153 00:13:13,042 --> 00:13:16,003 È veloce, ma lo catturerò di sicuro... 154 00:13:19,215 --> 00:13:20,966 Caduta spettacolare. 155 00:13:21,050 --> 00:13:22,218 Sei ferito? 156 00:13:23,802 --> 00:13:25,429 Sto bene. Vedi? 157 00:13:27,348 --> 00:13:28,390 Cavolo... 158 00:13:28,474 --> 00:13:29,725 Non di nuovo! 159 00:13:29,808 --> 00:13:32,311 Sei un Allenatore di Pokémon? 160 00:13:32,394 --> 00:13:33,604 Già! 161 00:13:33,687 --> 00:13:39,235 Mi chiamo Ash, vengo da Biancavilla. Lui è Pikachu, il mio Pokémon. 162 00:13:39,318 --> 00:13:42,321 Sharon, ricercatrice della Biotope Company. 163 00:13:42,404 --> 00:13:43,614 Piacere! 164 00:13:43,697 --> 00:13:46,700 Una ricercatrice? E cosa ricerchi? 165 00:13:46,784 --> 00:13:51,121 Raccogliamo campioni d'acqua per scoprirne i componenti. 166 00:13:52,456 --> 00:13:55,042 Forti, i componenti! 167 00:13:55,125 --> 00:13:58,295 - Che ingenuo. - Un vero caprone! 168 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 Perché, che fanno in realtà? 169 00:14:01,423 --> 00:14:02,591 Ecco, trovato. 170 00:14:02,675 --> 00:14:06,262 "La Biotope Company usa tecnologie d'avanguardia 171 00:14:06,345 --> 00:14:10,099 per trovare soluzioni che portino pace e armonia 172 00:14:10,182 --> 00:14:12,017 a persone e Pokémon." 173 00:14:12,101 --> 00:14:13,936 Sembra una cosa seria. 174 00:14:14,019 --> 00:14:16,188 - Davvero? - E questo, chi è? 175 00:14:17,815 --> 00:14:20,109 "Il nostro team leader, il Dottor Zed, 176 00:14:20,192 --> 00:14:24,530 guida la ricerca di una fonte dai poteri curativi." 177 00:14:24,613 --> 00:14:26,824 - Dice così. - Fonte curativa? 178 00:14:26,907 --> 00:14:30,536 - Esisterà davvero? - Che esista o no... 179 00:14:30,619 --> 00:14:34,331 Una colossale mole di avventure sta aspettando il Team Rocket! 180 00:14:34,415 --> 00:14:37,209 E il nostro Capo non è mai stanco di avventure! 181 00:14:45,801 --> 00:14:47,469 Dovrebbe bastare. 182 00:15:01,025 --> 00:15:03,152 Wow! 183 00:15:03,235 --> 00:15:05,696 Sta crescendo bene! 184 00:15:05,779 --> 00:15:09,158 Già, ma prima di avere del cibo ci vorrà tempo. 185 00:15:09,241 --> 00:15:12,286 Chissà quando mi spunteranno le liane. 186 00:15:12,369 --> 00:15:14,246 Sei in gamba anche senza. 187 00:15:19,084 --> 00:15:21,170 - Torno subito! - Koko! 188 00:15:21,253 --> 00:15:22,922 Dove vai? 189 00:15:23,005 --> 00:15:23,964 Mostrami dove. 190 00:15:25,716 --> 00:15:26,634 Ma... 191 00:15:31,305 --> 00:15:34,224 Sta crescendo, non dovrei sorprendermi. 192 00:15:42,399 --> 00:15:43,859 Fermi, basta ora! 193 00:15:45,945 --> 00:15:48,530 Fate un bel respiro e calmatevi! 194 00:15:48,614 --> 00:15:49,740 Smettetela! 195 00:15:57,581 --> 00:16:00,751 Visto che eri qui, avresti potuto fermarli. 196 00:16:08,217 --> 00:16:11,512 Accidenti! Dobbiamo separarli 197 00:16:11,595 --> 00:16:15,766 e medicare Flygon, o non volerà più. 198 00:16:27,611 --> 00:16:29,446 Proprio quello che ci serviva. 199 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 Prendimi, se ci riesci! 200 00:16:34,368 --> 00:16:37,121 È un piano rischioso, ma funzionerà! 201 00:17:07,526 --> 00:17:08,736 Non fare rumore. 202 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 Sei guarito. Ora, torna a casa. 203 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 - Se ci scoprono sono guai. - Giusto, Koko! 204 00:17:21,957 --> 00:17:25,461 - E chi dovrebbe scoprirti? - Fuggi, Flygon! 205 00:17:37,473 --> 00:17:42,436 - Abbiamo solo preso in prestito la fonte! - È nel nostro territorio! 206 00:17:46,190 --> 00:17:49,902 Parli di territorio, dopo aver mangiato il nostro cibo? 207 00:17:49,985 --> 00:17:53,530 È naturale che i forti depredino i deboli! 208 00:17:53,614 --> 00:17:57,659 - La natura è parte della nostra legge! - Ancora questa storia? 209 00:18:08,003 --> 00:18:10,214 Quel mostriciattolo! 210 00:18:12,508 --> 00:18:15,719 Credi di potermi battere, Koko? 211 00:18:31,610 --> 00:18:33,487 - Lasciami! - Sta' zitto! 212 00:18:38,575 --> 00:18:40,911 Guarda chi c'è. 213 00:18:40,994 --> 00:18:42,329 Papà, sei tu! 214 00:18:42,412 --> 00:18:44,748 - Dovevi stare alla larga! - Ma... 215 00:18:44,832 --> 00:18:45,874 Niente scuse! 216 00:18:45,958 --> 00:18:49,461 Pensi di poter sconfinare senza conseguenze? 217 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 So che è sbagliato. 218 00:18:53,215 --> 00:18:56,718 Prendo mio figlio e me ne vado! Saggio. 219 00:18:57,803 --> 00:18:59,012 Chiedo perdono! 220 00:18:59,096 --> 00:19:02,975 Non accadrà mai più. Per favore... 221 00:19:03,809 --> 00:19:05,519 La legge è la legge. 222 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 L'avete infranta, è troppo tardi. 223 00:19:08,188 --> 00:19:09,565 Ora, andatevene! 224 00:19:11,150 --> 00:19:12,109 Vieni, Koko. 225 00:19:12,192 --> 00:19:14,820 Il Saggio è sempre stato troppo buono con te. 226 00:19:28,625 --> 00:19:30,544 Sei incorreggibile! 227 00:19:30,627 --> 00:19:33,088 Sono loro che vogliono tenersi tutto! 228 00:19:33,172 --> 00:19:37,926 Gli Zarude seguono la legge degli Zarude per sopravvivere. 229 00:19:38,010 --> 00:19:41,180 E chi pensa agli altri Pokémon della giungla? 230 00:19:42,389 --> 00:19:44,141 Sono Pokémon in gamba, 231 00:19:44,224 --> 00:19:48,061 ma nessuno lo sa! Flygon è un attaccabrighe, ma è fortissimo. 232 00:19:48,145 --> 00:19:53,108 E Ninjask è velocissimo! I Cottonee sono indivisibili! 233 00:19:54,234 --> 00:19:56,486 Lo so, ora scendi. 234 00:19:56,570 --> 00:19:57,946 Va bene. 235 00:20:00,824 --> 00:20:04,703 - È proprio così sbagliato? - Per gli Zarude, sì. 236 00:20:05,829 --> 00:20:08,916 Allora, io non sono uno Zarude. 237 00:20:08,999 --> 00:20:11,543 Ecco perché non capisco la legge. 238 00:20:11,627 --> 00:20:13,503 Le mie mani sono diverse! 239 00:20:13,587 --> 00:20:16,715 - E anche la mia pelle! - Sbagli, sei uno Zarude! 240 00:20:16,798 --> 00:20:21,011 Allora perché non so usare neanche una mossa? Chi sono? 241 00:20:22,804 --> 00:20:24,056 Tu sei... 242 00:20:29,519 --> 00:20:30,812 Koko! 243 00:20:38,403 --> 00:20:42,616 Non pensa ad altro che ai Pokémon. 244 00:20:45,953 --> 00:20:47,829 Stai bene? Resisti! 245 00:20:48,830 --> 00:20:51,083 Ti prego, Rufflet! Ti prego! 246 00:20:57,005 --> 00:20:58,465 Che succede, Koko? 247 00:20:59,466 --> 00:21:00,384 Papà! 248 00:21:03,011 --> 00:21:04,554 Non si muove! 249 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 A chi assomiglio per te, Skwovet? 250 00:21:15,023 --> 00:21:16,650 Non intendevo quello. 251 00:21:26,827 --> 00:21:30,205 Se non sono uno Zarude, cosa sono? 252 00:21:30,289 --> 00:21:32,624 Chi dovrei essere? 253 00:22:07,951 --> 00:22:09,995 Ehi, stai bene? 254 00:22:11,997 --> 00:22:13,749 È vivo! 255 00:22:13,832 --> 00:22:16,460 Resisti, cercheremo aiuto. 256 00:22:30,599 --> 00:22:34,394 Il test sulla composizione dell'acqua nel Settore B è negativo. 257 00:22:34,478 --> 00:22:38,023 - Torniamo al Settore D. - Sissignore! 258 00:22:38,106 --> 00:22:43,528 Il campione d'acqua proverà l'esistenza della fonte curativa. 259 00:22:43,612 --> 00:22:46,531 So che la troveremo, non ho dubbi! 260 00:22:46,615 --> 00:22:48,450 Siamo a un passo. 261 00:22:52,412 --> 00:22:53,580 Scusate! 262 00:22:53,663 --> 00:22:56,041 Ci hanno trasferiti da poco dalla base. 263 00:22:56,124 --> 00:22:57,042 Scusi! 264 00:22:57,125 --> 00:22:58,210 Siete feriti? 265 00:22:58,293 --> 00:23:00,003 Siamo tutti interi, signore! 266 00:23:01,004 --> 00:23:02,422 Molto bene. 267 00:23:02,506 --> 00:23:05,801 Tutto qui è vitale per la nostra ricerca. 268 00:23:05,884 --> 00:23:07,928 Fate più attenzione. 269 00:23:08,011 --> 00:23:09,721 Certo! 270 00:23:09,805 --> 00:23:12,808 - Ripulite tutto. - Certo, signore. 271 00:23:12,891 --> 00:23:15,936 Non prendete iniziative. 272 00:23:16,019 --> 00:23:18,271 E c'è un'altra cosa: 273 00:23:18,355 --> 00:23:20,023 il suo studio è off-limits. 274 00:23:20,107 --> 00:23:23,110 Si irrita, se qualcuno entra. 275 00:23:23,193 --> 00:23:24,486 Ok. 276 00:23:29,991 --> 00:23:31,243 Sei sveglio, eh? 277 00:23:31,326 --> 00:23:32,994 Come ti senti? 278 00:23:38,416 --> 00:23:40,710 Ehi, calmati! 279 00:23:42,212 --> 00:23:43,713 Sei ferito? 280 00:23:47,801 --> 00:23:49,636 Ehi! 281 00:23:51,012 --> 00:23:54,641 - Stai meglio? - Ma che succede? 282 00:24:00,021 --> 00:24:01,648 Sei fantastico! 283 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 Za-Za-Zarude! 284 00:24:25,213 --> 00:24:26,590 No, Drednaw! 285 00:24:26,673 --> 00:24:29,801 Guarda che guaio! Dobbiamo fermarlo! 286 00:24:33,805 --> 00:24:35,140 Allontanatevi! 287 00:24:39,394 --> 00:24:40,729 Via, fate largo! 288 00:24:55,785 --> 00:24:58,121 Incredibile! Come hai fatto? 289 00:24:59,789 --> 00:25:01,124 Ecco dove sei! 290 00:25:01,208 --> 00:25:02,334 Ma tu guarda! 291 00:25:02,417 --> 00:25:05,837 Di solito, non è socievole con gli estranei. 292 00:25:08,215 --> 00:25:10,884 Grazie, signore! 293 00:25:10,967 --> 00:25:12,886 Aspetta, dove vai? 294 00:25:18,600 --> 00:25:21,061 Come ci sei riuscito, poco fa? 295 00:25:21,144 --> 00:25:22,687 Con Drednaw. 296 00:25:24,064 --> 00:25:25,357 Perché scappi? 297 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 Che succede? 298 00:25:40,622 --> 00:25:41,581 Ah, quella? 299 00:25:41,665 --> 00:25:45,502 Si chiama Poké Ball. Vedi? Ne ho una anch'io. 300 00:25:48,922 --> 00:25:51,132 Che vuoi fare? 301 00:25:51,216 --> 00:25:53,468 Ehi, mollala! 302 00:25:53,551 --> 00:25:55,595 Pikachu, aiutami! 303 00:26:05,230 --> 00:26:09,526 Aspetta. È la prima volta che vedi una Poké Ball? 304 00:26:12,195 --> 00:26:13,738 Pikachu, che c'è? 305 00:26:16,783 --> 00:26:19,744 Non mi dire! Sai parlare con Pikachu? 306 00:26:23,832 --> 00:26:25,041 Fantastico! 307 00:26:25,125 --> 00:26:27,127 Dunque, il mio nome è Ash! 308 00:26:33,383 --> 00:26:35,885 Pikachu. Pikapi. 309 00:26:37,178 --> 00:26:38,722 Vi capite davvero! 310 00:26:40,223 --> 00:26:42,559 Ma io mi chiamo Ash. Capito? 311 00:26:42,642 --> 00:26:45,228 - Nome è Ash. - Esatto. 312 00:26:47,522 --> 00:26:50,108 Il tuo nome, invece, qual è? 313 00:26:52,819 --> 00:26:54,279 Koko. 314 00:26:56,031 --> 00:26:57,532 Ti chiami Koko? 315 00:26:57,615 --> 00:26:58,992 Piacere! 316 00:27:23,391 --> 00:27:24,851 Ti mostrerò 317 00:27:24,934 --> 00:27:26,936 Il mondo che ci attende 318 00:27:27,020 --> 00:27:28,938 È come se 319 00:27:29,022 --> 00:27:30,940 Ti conoscessi da sempre 320 00:27:31,024 --> 00:27:34,402 Ciò che faremo insieme noi sarà 321 00:27:34,486 --> 00:27:37,364 Un'avventura per chi la vivrà 322 00:27:37,447 --> 00:27:38,615 Oh, yeah! 323 00:27:45,622 --> 00:27:47,540 Imparerò 324 00:27:47,624 --> 00:27:49,125 Vedendo quel che fai 325 00:27:49,209 --> 00:27:51,211 Io ci sarò 326 00:27:51,294 --> 00:27:53,129 Se un giorno tu cadrai 327 00:27:53,213 --> 00:27:56,716 La nostra vita un'avventura sarà 328 00:27:56,800 --> 00:28:00,720 E c'è un futuro che ci aspetta già 329 00:28:03,473 --> 00:28:05,517 Tutti quanti insieme 330 00:28:05,600 --> 00:28:08,019 Vorrei non finisse mai 331 00:28:10,605 --> 00:28:12,732 Non vorrei nient'altro 332 00:28:12,816 --> 00:28:14,901 Giocare e correre sempre 333 00:28:14,984 --> 00:28:18,905 Insieme a voi 334 00:28:18,988 --> 00:28:21,324 Yeah! 335 00:28:33,294 --> 00:28:35,296 Non vorrei nient'altro 336 00:28:35,380 --> 00:28:37,215 Che divertirmi con voi 337 00:28:37,298 --> 00:28:40,885 Insieme a voi! 338 00:28:46,599 --> 00:28:48,017 Bello, vero? 339 00:28:55,817 --> 00:28:58,945 Che ti prende? Ehi, Koko? 340 00:29:00,280 --> 00:29:02,115 Niente fuochi d'artificio? 341 00:29:02,198 --> 00:29:04,159 Quei Pokémon bloccano tutto. 342 00:29:05,160 --> 00:29:06,995 Vi date una regolata? 343 00:29:08,163 --> 00:29:10,915 Forza! Ma che gli è preso? 344 00:29:10,999 --> 00:29:12,751 Qualcosa non va? 345 00:29:12,834 --> 00:29:15,712 Cerchiamo di preparare i fuochi per stasera, 346 00:29:15,795 --> 00:29:17,756 ma ce lo impediscono. 347 00:29:17,839 --> 00:29:21,009 - Perché? - Se lo sapessi, risolverei la cosa. 348 00:29:21,092 --> 00:29:23,970 Sarà difficile iniziare in orario. 349 00:29:31,644 --> 00:29:33,980 Ehi! È pericoloso, scendi! 350 00:29:34,063 --> 00:29:35,774 Aspetti, per favore! 351 00:29:36,775 --> 00:29:39,527 Lui capisce il linguaggio dei Pokémon. 352 00:29:39,611 --> 00:29:42,238 - Come no! - Le dico che è vero! 353 00:29:43,072 --> 00:29:45,450 Ha capito che qualcosa non va. 354 00:29:56,169 --> 00:29:58,671 Ha trovato qualcosa! 355 00:29:58,755 --> 00:30:02,258 - Staccate l'alimentazione, presto! - Ash! 356 00:30:03,343 --> 00:30:05,386 Che devo farci? 357 00:30:05,470 --> 00:30:07,514 Aspetta! 358 00:30:13,728 --> 00:30:15,104 Tiriamo insieme! 359 00:30:15,188 --> 00:30:17,273 Piano! 360 00:30:20,819 --> 00:30:24,322 C'è un ragazzino appeso, non mollate! 361 00:30:24,405 --> 00:30:27,992 Facciamo piano. È fuori! 362 00:30:31,204 --> 00:30:33,540 C'era un loro amico nel tubo. 363 00:30:33,623 --> 00:30:36,751 Per questo non volevate che accendessero i fuochi, 364 00:30:36,835 --> 00:30:39,379 non è vero? 365 00:30:39,462 --> 00:30:41,130 Non ne avevo idea, 366 00:30:41,214 --> 00:30:43,758 temo di essere stato sgarbato. 367 00:30:49,806 --> 00:30:51,432 Buon per voi! 368 00:31:02,735 --> 00:31:04,320 È un tipo bizzarro. 369 00:31:04,404 --> 00:31:06,531 Calma, sono fuochi d'artificio. 370 00:31:12,537 --> 00:31:14,414 Fuochi d'artificio? 371 00:31:17,709 --> 00:31:18,710 Sindaco! 372 00:31:18,793 --> 00:31:21,754 Anche quest'anno, uno gran spettacolo. 373 00:31:21,838 --> 00:31:23,047 Grazie mille! 374 00:31:23,131 --> 00:31:26,301 È merito loro. Hanno salvato Falinks. 375 00:31:26,384 --> 00:31:28,511 Lasciatevelo dire: 376 00:31:28,595 --> 00:31:32,473 la mia gratitudine è immensa, vi ringrazio. 377 00:31:32,557 --> 00:31:33,766 Grazie a voi, 378 00:31:33,850 --> 00:31:37,687 abbiamo lanciato i fuochi e inviato il nostro desiderio a Celebi. 379 00:31:37,770 --> 00:31:40,273 - Il Pokémon misterioso? - Sì, 380 00:31:40,356 --> 00:31:42,567 è guardiano della giungla. 381 00:31:42,650 --> 00:31:44,110 Potrò vederlo? 382 00:31:44,193 --> 00:31:48,323 No. Purtroppo, non si fa più vedere da molto tempo. 383 00:31:48,406 --> 00:31:50,283 Come mai? 384 00:31:50,366 --> 00:31:53,786 Si dice che Celebi compaia solo quando tutto è in pace. 385 00:31:53,870 --> 00:31:56,039 Il fatto che non si mostri, 386 00:31:56,122 --> 00:32:00,460 significa che forse nella giungla accade qualcosa di terribile. 387 00:32:00,543 --> 00:32:01,920 Cavoli! 388 00:32:02,003 --> 00:32:04,672 Ma c'è anche un'altra storia. 389 00:32:04,756 --> 00:32:09,385 Si dice che Celebi sparisca quando nel cuore della giungla 390 00:32:09,469 --> 00:32:11,179 viene deposto un uovo, 391 00:32:12,764 --> 00:32:17,143 l'uovo che Celebi porta qui dal futuro. 392 00:32:17,226 --> 00:32:19,103 Cosa? Dal futuro? 393 00:32:19,187 --> 00:32:21,522 Ricorda, è solo una storia. 394 00:32:21,606 --> 00:32:25,652 Come vorrei che Celebi tornasse nella nostra giungla, 395 00:32:25,735 --> 00:32:29,697 e che persone e Pokémon avessero un futuro radioso. 396 00:32:29,781 --> 00:32:34,160 È per questo desiderio, che offriamo questo spettacolo. 397 00:32:47,590 --> 00:32:48,841 Koko? 398 00:32:48,925 --> 00:32:50,385 Sei tu... 399 00:33:08,236 --> 00:33:10,321 Quella famiglia? Che c'è? 400 00:33:10,405 --> 00:33:13,449 - Li rivedremo ancora. - Domani? 401 00:33:13,533 --> 00:33:15,910 Non credo sia possibile. 402 00:33:15,994 --> 00:33:17,453 Quando avrai sei anni. 403 00:33:17,537 --> 00:33:18,454 "Famiglia." 404 00:33:21,624 --> 00:33:22,750 Cosa c'è? 405 00:33:24,711 --> 00:33:26,087 Che succede? 406 00:33:27,380 --> 00:33:29,132 Cerchi qualcosa? 407 00:33:35,888 --> 00:33:36,806 Ash! 408 00:33:38,391 --> 00:33:42,020 Che hai detto? Vuoi che venga con te? 409 00:33:58,870 --> 00:34:02,373 Koko, manca molto? 410 00:34:20,308 --> 00:34:22,518 Simpatico, il tuo amico! 411 00:34:25,938 --> 00:34:28,066 Una trappola! 412 00:34:28,149 --> 00:34:30,109 Ma che significa? 413 00:34:30,193 --> 00:34:31,360 Ash! 414 00:34:40,411 --> 00:34:41,871 Un Pokémon? 415 00:34:42,872 --> 00:34:44,624 Koko. Famiglia. 416 00:34:45,416 --> 00:34:48,169 La tua famiglia è un Pokémon? 417 00:34:48,252 --> 00:34:50,922 Hai usato la lingua degli umani? 418 00:34:51,005 --> 00:34:55,593 Prima sparisci nel nulla, poi porti qui un umano? 419 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 Tu l'hai sempre saputo. 420 00:35:02,683 --> 00:35:04,310 Sono un umano, vero? 421 00:35:07,939 --> 00:35:10,274 Papà, dimmi la verità! 422 00:35:10,358 --> 00:35:12,902 Sono un umano, proprio come lui! 423 00:35:12,985 --> 00:35:16,239 - Non sono uno Zarude! - Ti sbagli, lo sei! 424 00:35:16,322 --> 00:35:17,657 Non dirmi bugie! 425 00:35:23,538 --> 00:35:24,747 Che male. 426 00:35:24,831 --> 00:35:26,332 Sai che si dicono? 427 00:35:27,792 --> 00:35:30,086 Sembrano proprio una famiglia. 428 00:35:31,796 --> 00:35:34,799 Ho portato qui Ash per mostrartelo! 429 00:35:34,882 --> 00:35:37,468 C'era altra gente come me, laggiù! 430 00:35:37,552 --> 00:35:40,721 Hanno lanciato in cielo cose scintillanti! 431 00:35:40,805 --> 00:35:44,225 Umani e Pokémon li guardavano insieme. Sorridevano! 432 00:35:48,521 --> 00:35:51,816 Agli Zarude è proibito! Mi hai insegnato tutto tu: 433 00:35:52,942 --> 00:35:55,820 come procurarmi il cibo, correre, 434 00:35:55,903 --> 00:35:58,114 usare le liane... Tutto! 435 00:35:58,197 --> 00:36:00,491 E allora... 436 00:36:00,575 --> 00:36:02,994 perché non mi hai parlato degli umani? 437 00:36:04,745 --> 00:36:07,623 - Non volevo rattristarti. - Sono scuse! 438 00:36:11,043 --> 00:36:15,131 Mi sentivo strano perché facevo amicizia con i Pokémon. 439 00:36:15,214 --> 00:36:18,384 Ma lo faccio perché sono umano! 440 00:36:19,552 --> 00:36:23,097 Se posso essere amico dei Pokémon, preferisco essere umano! 441 00:36:30,396 --> 00:36:34,442 Sapevo che sarebbe successo, prima o poi. 442 00:36:34,525 --> 00:36:36,402 Hai ragione. 443 00:36:36,485 --> 00:36:39,906 Sei un umano, io non sono il tuo vero padre. 444 00:36:39,989 --> 00:36:42,742 - Ora lo sai! - Allora, chi sono? 445 00:36:51,626 --> 00:36:52,627 Seguimi. 446 00:36:56,214 --> 00:36:59,717 Pare abbiano interrotto la ricerca 10 anni fa. 447 00:36:59,800 --> 00:37:01,219 Per quale motivo? 448 00:37:01,302 --> 00:37:04,639 - Ci fu un incidente. - Un incidente? 449 00:37:06,015 --> 00:37:11,604 Questo computer è super-protetto, dovremo usare quello del dottore. 450 00:37:11,687 --> 00:37:12,855 E l'avvertimento? 451 00:37:12,939 --> 00:37:16,192 Il divieto di entrare nello studio era sospetto. 452 00:37:16,275 --> 00:37:19,528 Il dottore nasconde qualcosa! 453 00:37:26,786 --> 00:37:29,330 Quando ti ho trovato, pioveva. 454 00:37:30,414 --> 00:37:33,918 Eri solo, dentro una strana scatola. 455 00:37:34,001 --> 00:37:36,295 Non c'erano altri umani, nei dintorni. 456 00:37:37,338 --> 00:37:39,882 Indossavi questo, quando ti ho salvato. 457 00:37:44,804 --> 00:37:46,722 Perché mi hai preso con te? 458 00:37:47,723 --> 00:37:49,725 Sinceramente, non lo so. 459 00:37:49,809 --> 00:37:54,230 Non ho mai conosciuto la mia famiglia, le mie origini. 460 00:37:55,398 --> 00:37:59,902 Mi hai ricordato me stesso. Non potevo abbandonarti. 461 00:38:12,832 --> 00:38:15,042 Il bimbo nella foto sei tu. 462 00:38:15,126 --> 00:38:17,962 Loro devono essere i tuoi genitori. 463 00:38:19,422 --> 00:38:21,215 Gli somigli molto. 464 00:38:21,299 --> 00:38:25,219 Per riportarti da loro ho cercato ovunque, 465 00:38:25,303 --> 00:38:27,555 e ho scovato questo posto. 466 00:38:27,638 --> 00:38:30,516 Credo fosse il vostro nido. 467 00:38:30,599 --> 00:38:34,812 Quando l'ho trovato, era già in questo stato. 468 00:38:34,895 --> 00:38:38,524 In quel momento, capii che dovevo crescerti io. 469 00:38:39,525 --> 00:38:43,529 Se mi guardo indietro, forse è stato un errore. 470 00:38:43,612 --> 00:38:46,824 Alla fine, comunque, ti ho reso infelice. 471 00:38:49,910 --> 00:38:52,538 È andata così, ti ho detto tutto. 472 00:38:54,999 --> 00:38:59,337 Spetta a te decidere. Fa' ciò che vuoi di questo posto. 473 00:39:03,966 --> 00:39:04,884 Papà! 474 00:39:09,805 --> 00:39:11,682 Koko... 475 00:39:13,601 --> 00:39:15,895 E ora... 476 00:39:15,978 --> 00:39:18,022 Ma che ti prende? 477 00:39:19,607 --> 00:39:22,109 - Sì! Attivata! - Da' qua! 478 00:39:22,193 --> 00:39:25,696 Chissà che c'è di bello nello studio del dottore! 479 00:39:25,780 --> 00:39:28,199 Attenta, è l'unica che abbiamo. 480 00:39:28,282 --> 00:39:29,658 Lo so! 481 00:39:45,007 --> 00:39:46,133 Presa. 482 00:39:46,217 --> 00:39:48,177 - È andata bene. - Per ora. 483 00:39:51,305 --> 00:39:54,308 È il folle che voleva ingoiare Pikachu. 484 00:39:56,977 --> 00:40:00,314 No, molla! 485 00:40:00,398 --> 00:40:02,316 Comportati bene! Vattene! 486 00:40:02,400 --> 00:40:04,527 Cresci, brutto pazzoide! 487 00:40:04,610 --> 00:40:08,781 - Trovati il tuo dispositivo! - Ferma! 488 00:40:11,325 --> 00:40:13,244 Ne ho abbastanza. 489 00:40:13,327 --> 00:40:15,121 Qual ladro ha problemi. 490 00:40:20,626 --> 00:40:22,211 No! 491 00:40:27,800 --> 00:40:31,595 Guardandovi insieme, mi è venuto in mente mio padre. 492 00:40:32,596 --> 00:40:37,059 Da piccolo raccontai un sogno a dei bambini, e loro risero di me. 493 00:40:37,143 --> 00:40:39,353 Ricordo ancora ciò che mi disse: 494 00:40:39,437 --> 00:40:43,357 "La strada che conduce al tuo sogno è dentro di te. 495 00:40:43,441 --> 00:40:46,819 Se ti arrendi, il sogno non si realizzerà mai." 496 00:40:46,902 --> 00:40:51,824 Ora che sono in viaggio con Pikachu, comincio a capire. 497 00:40:52,825 --> 00:40:55,035 Non prendertela, siete una famiglia. 498 00:40:56,996 --> 00:41:01,208 A volte si litiga, ma poi torna tutto come prima. 499 00:41:02,334 --> 00:41:03,294 Credimi. 500 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Le famiglie sono un mistero. 501 00:41:11,802 --> 00:41:12,803 Che c'è? 502 00:41:17,808 --> 00:41:19,518 Cosa stai cercando? 503 00:41:28,027 --> 00:41:30,654 Vuoi conoscere i tuoi genitori! 504 00:41:31,989 --> 00:41:32,990 Ti aiuterò. 505 00:41:39,330 --> 00:41:41,332 Questo l'ho già visto. 506 00:41:42,416 --> 00:41:44,877 Ho visto una ragazza con questo simbolo. 507 00:41:49,924 --> 00:41:52,468 Magari saprà dirci qualcosa. 508 00:41:53,594 --> 00:41:56,055 Koko, andiamo? 509 00:41:57,431 --> 00:41:59,600 Koko, andiamo! 510 00:42:08,400 --> 00:42:10,819 Saggio. È raro vedervi qui. 511 00:42:13,197 --> 00:42:15,407 E così, gli hai detto la verità. 512 00:42:16,450 --> 00:42:20,829 - Avrei dovuto farlo fin dall'inizio. - Ne sei sicuro? 513 00:42:21,830 --> 00:42:26,293 Come potevo sapere i doveri di un padre? Non ne avevo mai avuto uno. 514 00:42:27,211 --> 00:42:28,712 Non potevo diventarlo. 515 00:42:32,800 --> 00:42:36,470 È da molto che non vediamo Celebi, vero? 516 00:42:36,554 --> 00:42:37,471 Celebi? 517 00:42:37,555 --> 00:42:39,932 L'ultima volta che lo vidi... 518 00:42:40,015 --> 00:42:43,227 Ah, sì, successe poco prima 519 00:42:43,310 --> 00:42:45,354 che ti presentassi a me. 520 00:42:45,437 --> 00:42:47,606 Dite che è colpa mia? 521 00:42:47,690 --> 00:42:51,235 Lasciami finire di parlare, per favore. 522 00:42:53,988 --> 00:42:57,449 Prima svanisce Celebi, poi compari tu... 523 00:42:57,533 --> 00:43:00,536 e decidi di crescere da solo Koko. 524 00:43:00,619 --> 00:43:04,290 Non credi esista un motivo? 525 00:43:06,625 --> 00:43:09,545 Hai un destino già segnato. 526 00:43:09,628 --> 00:43:13,799 Quale sia, è noto solo alle acque che danno la vita. 527 00:43:27,229 --> 00:43:29,315 La fonte! Portiamolo là! 528 00:43:29,398 --> 00:43:33,152 No, è pericoloso! Come potrei permettertelo? 529 00:43:33,235 --> 00:43:36,739 Ma questo Pokémon ha bisogno di aiuto! 530 00:43:36,822 --> 00:43:38,782 Devo fare qualcosa! 531 00:43:41,785 --> 00:43:43,412 Va bene. 532 00:43:43,495 --> 00:43:45,331 Dallo a me. 533 00:43:45,414 --> 00:43:47,916 C'è un altro modo per curarlo. 534 00:43:48,000 --> 00:43:51,545 - Davvero? - Sì. Ora, allontanati. 535 00:44:22,951 --> 00:44:24,036 Papà! 536 00:44:24,119 --> 00:44:26,914 - Stai bene? - Benone. 537 00:44:26,997 --> 00:44:29,500 La mossa richiede molta energia. 538 00:44:36,131 --> 00:44:38,717 Stai molto meglio ora, eh? 539 00:44:40,386 --> 00:44:43,555 È incredibile! Come hai fatto? Dimmelo! 540 00:44:43,639 --> 00:44:48,727 È una mossa straordinaria che solo alcuni Zarude sanno usare. 541 00:44:48,811 --> 00:44:52,314 Chiedi aiuto alla giungla, ed essa ti darà la sua forza. 542 00:44:52,398 --> 00:44:57,194 Ma non bisogna abusarne, ti prosciugherebbe l'energia vitale. 543 00:44:57,277 --> 00:45:00,114 Va usata solo in casi di estrema necessità. 544 00:45:00,197 --> 00:45:01,615 Grazie, Papà! 545 00:45:44,408 --> 00:45:45,951 Squisito cibo Pokémon. 546 00:45:46,034 --> 00:45:48,495 Non c'è nessuno, possiamo finirlo noi. 547 00:45:48,579 --> 00:45:50,122 Mi provoca gas. 548 00:45:50,205 --> 00:45:52,666 Cerchiamo il pennuto pazzoide! 549 00:45:56,044 --> 00:45:57,296 Bamboccio a ore 12. 550 00:45:57,379 --> 00:46:00,424 - Che ci fa qui? - E chi lo sa? 551 00:46:05,804 --> 00:46:07,723 Di qua, prego. 552 00:46:09,016 --> 00:46:11,727 - Che roba! - Impressionante, eh? 553 00:46:11,810 --> 00:46:13,312 Già. 554 00:46:13,395 --> 00:46:15,355 - Piano. - Così. 555 00:46:15,439 --> 00:46:17,191 Si usa per sedersi. 556 00:46:20,986 --> 00:46:22,279 Scusate l'attesa. 557 00:46:22,362 --> 00:46:24,865 Sono il capo del laboratorio, 558 00:46:24,948 --> 00:46:26,533 il mio nome è Zed. 559 00:46:26,617 --> 00:46:28,452 Volevate chiedermi qualcosa? 560 00:46:28,535 --> 00:46:32,915 Mi chiamo Ash, lui è il mio Pokémon Pikachu. 561 00:46:32,998 --> 00:46:34,750 Lui, invece, è Koko. 562 00:46:35,918 --> 00:46:36,835 Guardi. 563 00:46:36,919 --> 00:46:39,505 Stiamo cercando loro. Li conosce? 564 00:46:39,588 --> 00:46:40,589 Vediamo. 565 00:46:40,672 --> 00:46:43,217 Pensiamo possano lavorare qui. 566 00:46:45,219 --> 00:46:47,721 Sono i veri genitori di Koko, 567 00:46:47,804 --> 00:46:49,515 vorrei ricongiungerli. 568 00:46:49,598 --> 00:46:51,141 Dove l'hai trovata? 569 00:46:54,436 --> 00:46:55,771 Quindi, lui è Al? 570 00:46:57,397 --> 00:46:58,398 Al? 571 00:46:59,775 --> 00:47:03,111 Questi sono i signori Molibden. 572 00:47:03,195 --> 00:47:05,113 Gestivano il laboratorio. 573 00:47:05,197 --> 00:47:08,325 Il bimbo che hanno in braccio è Al, 574 00:47:08,408 --> 00:47:09,368 il loro figlio. 575 00:47:10,452 --> 00:47:14,665 Guidavano la squadra di ricerca sulla fonte curativa. 576 00:47:14,748 --> 00:47:17,793 La fonte era considerata una leggenda. 577 00:47:17,876 --> 00:47:21,088 Molti laboratori l'avevano cercata, 578 00:47:21,171 --> 00:47:23,257 senza però mai trovarla. 579 00:47:23,340 --> 00:47:27,177 Ma loro riuscirono a localizzarla nella giungla 580 00:47:27,261 --> 00:47:32,057 e a prenderne un campione. Fu una scoperta epocale. 581 00:47:37,980 --> 00:47:39,064 Perdonatemi. 582 00:47:40,315 --> 00:47:42,734 - È tutto vero? - Verissimo. 583 00:47:42,818 --> 00:47:45,988 Quel ciondolo apparteneva ai Molibden. 584 00:47:46,071 --> 00:47:49,032 - Sharon, lo scanner. - Sissignore. 585 00:47:50,409 --> 00:47:52,119 Al, ti spiacerebbe? 586 00:47:53,996 --> 00:47:57,624 - Qual è il problema? - È stato cresciuto da un Pokémon, 587 00:47:57,708 --> 00:48:00,919 - non parla la lingua degli umani. - Cosa? 588 00:48:01,003 --> 00:48:03,005 Cresciuto da un Pokémon? 589 00:48:03,088 --> 00:48:06,049 Già, ma sa comunicare con i Pokémon. 590 00:48:06,133 --> 00:48:07,551 Incredibile. 591 00:48:07,634 --> 00:48:10,012 - Dottore, ecco. - Grazie. 592 00:48:12,556 --> 00:48:14,558 Vorrei assicurarmi che tu sia Al. 593 00:48:14,641 --> 00:48:17,311 Basterà scansionare il ciondolo. 594 00:48:17,394 --> 00:48:20,272 Non ti farò del male, rilassati. 595 00:48:23,442 --> 00:48:26,111 Tranquillo, non te lo porto via. 596 00:48:26,194 --> 00:48:27,863 Prego, Sharon. 597 00:48:29,531 --> 00:48:31,325 Valori biometrici confermati. 598 00:48:31,408 --> 00:48:33,118 È incredibile. 599 00:48:33,201 --> 00:48:36,913 C'è una cosa che devo dire a questo ragazzo. 600 00:48:39,374 --> 00:48:42,210 I Molibden non sono qui. 601 00:48:43,378 --> 00:48:46,214 Dieci anni fa, ci hanno lasciati. 602 00:48:46,298 --> 00:48:49,635 - Sta scherzando? - Purtroppo, no. 603 00:48:51,428 --> 00:48:53,096 Un incidente d'auto. 604 00:48:53,180 --> 00:48:56,141 Sparirono con la loro ricerca; 605 00:48:56,224 --> 00:48:58,393 Al fu dichiarato disperso. 606 00:48:58,477 --> 00:49:01,480 Pensavamo fosse perito anche lui. 607 00:49:01,563 --> 00:49:03,732 Ma invece, eccoti qua. Vivo! 608 00:49:03,815 --> 00:49:05,609 È un vero miracolo! 609 00:49:08,612 --> 00:49:09,529 Koko... 610 00:49:11,615 --> 00:49:15,035 Ha detto che i tuoi genitori non ci sono più. 611 00:49:20,874 --> 00:49:22,542 Sharon? 612 00:49:22,626 --> 00:49:24,211 - I dati. - Grazie. 613 00:49:26,004 --> 00:49:28,006 - Dottore. - Cos'avete trovato? 614 00:49:28,090 --> 00:49:29,925 Proiettali sullo schermo. 615 00:49:30,008 --> 00:49:31,968 - Certo. - Tutto bene? 616 00:49:32,719 --> 00:49:37,140 I dati che credevamo persi sono salvati nel ciondolo. 617 00:49:37,224 --> 00:49:41,186 - Sono inutilizzabili, tranne uno. - Sullo schermo! 618 00:49:43,689 --> 00:49:44,564 Che sia... 619 00:49:46,566 --> 00:49:47,693 La fonte curativa! 620 00:49:58,245 --> 00:49:59,830 Che c'è, Koko? 621 00:49:59,913 --> 00:50:02,207 Sa forse dove si trova? 622 00:50:02,290 --> 00:50:05,293 Ma certo, la giungla è la sua casa. 623 00:50:05,377 --> 00:50:09,047 Al, se sai qualcosa devi dirmelo! 624 00:50:09,131 --> 00:50:12,801 Fallo per il sogno dei tuoi genitori, per loro! 625 00:50:20,016 --> 00:50:20,892 Al! 626 00:50:22,686 --> 00:50:24,020 Koko! 627 00:50:24,104 --> 00:50:25,480 Scusate, io vado! 628 00:50:28,608 --> 00:50:29,484 Dottore? 629 00:50:32,028 --> 00:50:33,363 Koko! 630 00:50:34,281 --> 00:50:35,365 Aspetta, Koko! 631 00:50:35,449 --> 00:50:37,200 Io vengo con te. 632 00:50:39,745 --> 00:50:41,121 Koko! 633 00:51:27,000 --> 00:51:28,418 Da che parte vado? 634 00:51:28,502 --> 00:51:31,838 Qui ci sono solo alberi, nient'altro! 635 00:51:31,922 --> 00:51:33,089 Trovato niente? 636 00:51:35,175 --> 00:51:36,051 Cosa dici? 637 00:51:42,432 --> 00:51:44,267 Dov'è Koko? Lo sai? 638 00:51:54,027 --> 00:51:56,279 Tutte quelle persone sanno chi sono. 639 00:51:59,783 --> 00:52:02,035 Perché lasciarmi nella foresta? 640 00:52:03,703 --> 00:52:06,790 Non potevo più stare con loro? 641 00:52:06,873 --> 00:52:09,709 Furono costretti ad abbandonarmi? 642 00:52:17,717 --> 00:52:18,635 Cos'è? 643 00:52:28,228 --> 00:52:29,855 È lui! 644 00:52:44,452 --> 00:52:45,954 Esiste davvero! 645 00:52:46,037 --> 00:52:47,956 - Dottore. - Eccellente! 646 00:52:48,039 --> 00:52:49,291 L'abbiamo trovata! 647 00:52:50,584 --> 00:52:52,294 Già, non c'è dubbio. 648 00:52:53,003 --> 00:52:55,964 È la fonte curativa, e quella è la sorgente. 649 00:52:56,840 --> 00:53:00,427 - È quell'albero. - Lo stesso di quell'immagine. 650 00:53:07,058 --> 00:53:09,644 Grazie a te ce l'abbiamo fatta! 651 00:53:09,728 --> 00:53:11,396 Non te la prendere. 652 00:53:18,904 --> 00:53:21,489 - Non capiresti. - Scusaci, 653 00:53:21,573 --> 00:53:25,952 non avremmo voluto. Non vogliamo farti del male. 654 00:53:31,458 --> 00:53:35,378 - Che ne facciamo, Dottore? - Non abbiamo scelta. 655 00:53:35,462 --> 00:53:37,589 Verrà con noi. 656 00:53:37,672 --> 00:53:40,342 Non vorrei ci attaccasse di nuovo. 657 00:54:06,701 --> 00:54:07,661 Cos'è stato? 658 00:54:08,995 --> 00:54:10,330 Che succede qui? 659 00:54:10,413 --> 00:54:15,585 - Che significa tutto questo? - Scusate, ma ci siamo serviti di voi. 660 00:54:15,669 --> 00:54:19,756 Come potevamo non farlo, quando avevamo trovato ciò che cercavamo? 661 00:54:24,052 --> 00:54:27,013 Sai perché ti abbiamo seguito? Siamo amici. 662 00:54:27,097 --> 00:54:29,182 "Siamo amici." 663 00:54:42,237 --> 00:54:43,405 Ma cosa fate? 664 00:54:44,364 --> 00:54:46,241 Vi chiedo perdono. 665 00:54:48,868 --> 00:54:50,787 Restate buoni, ok? 666 00:54:51,871 --> 00:54:55,709 Aspetta! Fateci uscire da qui! 667 00:54:57,585 --> 00:55:00,672 - Li affido a voi. - Sissignore! 668 00:55:03,425 --> 00:55:06,177 - Sapientone! - È la nostra chance. 669 00:55:06,261 --> 00:55:08,221 - In che senso? - Dov'è Pikachu? 670 00:55:08,304 --> 00:55:10,598 - Lì dentro. - Nel camion? 671 00:55:10,682 --> 00:55:13,643 E se lo rubassimo per fare un giretto? 672 00:55:13,727 --> 00:55:16,312 Ottima idea! Siamo cattivissimi! 673 00:55:18,189 --> 00:55:19,065 Sì! 674 00:55:40,754 --> 00:55:42,922 Cosa sarà stato? 675 00:55:44,049 --> 00:55:47,677 - Non sono sicuro. Andate a controllare? - Sì. 676 00:55:52,891 --> 00:55:55,935 Potremmo prendere Pikachu e la chiave. 677 00:55:56,019 --> 00:55:58,563 Come lo convinciamo a sputarla? 678 00:55:58,646 --> 00:56:01,024 Gli si mette una mano in gola! 679 00:56:01,107 --> 00:56:04,319 - Ragioniamo! - Io quello non lo tocco! 680 00:56:04,402 --> 00:56:05,820 Allora, a chi tocca? 681 00:56:09,783 --> 00:56:13,161 Pensate anche voi quello che penso io? 682 00:56:13,244 --> 00:56:17,123 Aspetta, significa che dovremmo liberare Pikachu. 683 00:56:17,207 --> 00:56:19,250 Decisioni, decisioni... 684 00:56:19,334 --> 00:56:21,044 Scelta ovvia: la chiave! 685 00:56:21,920 --> 00:56:25,006 Cattureremo Pikachu un'altra volta, 686 00:56:25,090 --> 00:56:29,010 ma possiamo entrare nello studio del dottore solo mentre non c'è! 687 00:56:29,094 --> 00:56:33,306 - Ci penserò io. Logico! - Gettiamoci nella mischia! 688 00:56:51,991 --> 00:56:54,369 Forza, Papà! Dimmelo! 689 00:56:54,452 --> 00:56:55,578 Cosa facciamo? 690 00:56:57,664 --> 00:56:58,748 È inutile! 691 00:56:59,874 --> 00:57:02,961 Pikachu, la tua coda! Se riuscissi a... 692 00:57:04,629 --> 00:57:08,133 - Ash? - Resisti, usciremo da qui! 693 00:57:08,216 --> 00:57:12,887 Poi, salveremo i Pokémon, tuo padre e la giungla! 694 00:57:12,971 --> 00:57:14,889 Non mi arrenderò! 695 00:57:20,436 --> 00:57:24,274 - Che sta succedendo? - Vorrei saperlo anch'io! 696 00:57:24,357 --> 00:57:28,361 Sono qui solo per una cosa, l'Albero Fonte. 697 00:57:28,445 --> 00:57:31,531 Voi andate ad avvisare il Saggio. 698 00:57:31,614 --> 00:57:34,242 - Tu che farai? - Li bloccherò. 699 00:57:34,325 --> 00:57:35,952 D'accordo. 700 00:57:37,203 --> 00:57:40,457 Ti va di partire all'attacco con me, 701 00:57:40,540 --> 00:57:41,958 come ai vecchi tempi? 702 00:57:43,209 --> 00:57:45,920 Sì. Distruggeranno tutto, altrimenti. 703 00:57:53,344 --> 00:57:54,220 Puoi farcela! 704 00:57:59,684 --> 00:58:01,060 Usa Codacciaio! 705 00:58:03,271 --> 00:58:05,315 E vai! Koko! 706 00:58:08,651 --> 00:58:10,904 Andrà tutto bene, ora. 707 00:58:10,987 --> 00:58:11,905 Skwovet! 708 00:58:16,159 --> 00:58:17,035 Avevi ragione. 709 00:58:18,328 --> 00:58:20,872 Un ordine del Dottore. 710 00:58:21,080 --> 00:58:23,124 Dalla radio del veicolo! 711 00:58:23,208 --> 00:58:26,294 - Cambio di guardia. - Bene, grazie! 712 00:58:37,138 --> 00:58:38,973 Sbrigatevi, forza! 713 00:58:39,057 --> 00:58:40,266 Fallo e basta! 714 00:58:41,351 --> 00:58:43,895 Pikachu, ancora una volta! 715 00:58:43,978 --> 00:58:45,063 Pronti? 716 00:58:51,110 --> 00:58:52,862 - Sì! - Pikachu! 717 00:59:05,875 --> 00:59:06,751 Ash! 718 00:59:08,586 --> 00:59:09,629 Pikachu! 719 00:59:09,712 --> 00:59:11,506 Le spiace, se scappiamo? 720 00:59:11,589 --> 00:59:14,384 - Fate pure. - Grazie! 721 00:59:14,467 --> 00:59:17,303 Siamo noi a ringraziare te. 722 00:59:18,304 --> 00:59:20,139 Fermo! 723 00:59:27,105 --> 00:59:28,231 Arriva! 724 00:59:36,114 --> 00:59:38,283 - Cos'è stato? - Un Pokémon! 725 00:59:38,366 --> 00:59:40,827 Ci attaccherà! Restate dentro! 726 00:59:40,910 --> 00:59:43,705 - Perché lo fa? - E io che ne so? 727 01:00:05,518 --> 01:00:07,312 Aspettami, Papà! Aspettatemi! 728 01:00:17,071 --> 01:00:19,365 - Stai bene? - Sì. 729 01:00:19,449 --> 01:00:20,408 Così non va. 730 01:00:22,827 --> 01:00:25,830 - Dottore. - Procedi comunque! 731 01:00:25,913 --> 01:00:27,373 Sono solo Pokémon. 732 01:00:27,457 --> 01:00:29,876 Fuggiranno davanti al pericolo! 733 01:00:37,759 --> 01:00:40,678 - Non osare sfiorare il mio papà! - Koko! 734 01:00:42,013 --> 01:00:45,933 - Papà, stai bene? - Perché sei tornato? 735 01:00:46,643 --> 01:00:48,436 Non fai che intralciarmi. 736 01:00:48,519 --> 01:00:52,315 - Credete che sia... - Il Pokémon che ha cresciuto Al! 737 01:00:52,398 --> 01:00:53,650 Andatevene via! 738 01:00:54,567 --> 01:00:55,443 Aspetta! 739 01:01:08,039 --> 01:01:10,249 Dottore, ci pensi bene! 740 01:01:11,292 --> 01:01:14,712 Non mi interessano le vostre opinioni. 741 01:01:15,588 --> 01:01:17,882 - Lo conosci? - Non bene. 742 01:01:18,758 --> 01:01:19,926 È mio amico! 743 01:01:34,982 --> 01:01:37,235 Cucù! Ti troveremo. 744 01:01:37,318 --> 01:01:39,862 - Tesoro? - Scoperte, segreti? 745 01:01:39,946 --> 01:01:41,114 Va bene tutto. 746 01:01:46,577 --> 01:01:47,787 Saggio! 747 01:01:47,870 --> 01:01:49,664 Cerca di calmarti! 748 01:01:49,747 --> 01:01:53,292 Gli umani stanno distruggendo la foresta. 749 01:01:53,376 --> 01:01:57,296 Le mie sono ferite leggere, ma le sue no. 750 01:01:57,380 --> 01:01:59,465 Non so perché, 751 01:01:59,549 --> 01:02:02,552 ma quell'umano lotta al nostro fianco. 752 01:02:02,635 --> 01:02:05,513 Koko l'ha chiamato "amico". 753 01:02:05,596 --> 01:02:09,183 Dobbiamo fermare la distruzione della giungla! 754 01:02:09,267 --> 01:02:10,143 Giusto! 755 01:02:13,020 --> 01:02:15,148 Da vicino se ne avverte il potere. 756 01:02:15,231 --> 01:02:18,025 Sì, è stupenda! 757 01:02:18,109 --> 01:02:20,987 Laggiù! Sono i Pokémon di prima. 758 01:02:22,613 --> 01:02:24,115 Forse è la loro casa. 759 01:02:26,117 --> 01:02:27,577 Corrisponde. 760 01:02:27,660 --> 01:02:29,704 È identica al campione. 761 01:02:30,455 --> 01:02:33,499 È fatta, l'abbiamo localizzata! 762 01:02:33,583 --> 01:02:35,418 Fate una scansione dell'albero. 763 01:02:36,711 --> 01:02:37,795 - Adesso. - Sì. 764 01:02:43,718 --> 01:02:44,719 Che cos'è? 765 01:02:44,802 --> 01:02:48,264 Rilevo un'enorme energia al centro! 766 01:02:48,347 --> 01:02:50,975 Quella è la vera natura del potere curativo. 767 01:02:51,726 --> 01:02:54,479 Pianta l'arpione nell'albero! 768 01:02:54,562 --> 01:02:56,355 Ne è sicuro? 769 01:02:56,439 --> 01:02:57,899 - Esegui! - Sì! 770 01:02:57,982 --> 01:02:59,400 Aspetta! No! 771 01:03:08,409 --> 01:03:10,787 Hanno superato ogni limite. 772 01:03:13,414 --> 01:03:14,415 L'Albero Fonte! 773 01:03:20,087 --> 01:03:24,467 Siamo qui per la fonte, no? Così facendo, quei Pokémon... 774 01:03:26,469 --> 01:03:27,637 Sbagliato. 775 01:03:27,720 --> 01:03:29,806 Il mio obiettivo non è la fonte. 776 01:03:29,889 --> 01:03:31,641 Il potere curativo è dato 777 01:03:31,724 --> 01:03:35,144 dai frammenti di energia che l'acqua erode dall'albero. 778 01:03:35,228 --> 01:03:38,231 Il mio obiettivo è l'albero stesso. 779 01:03:38,314 --> 01:03:39,565 Ed è pronto a... 780 01:03:40,691 --> 01:03:41,943 Esatto. 781 01:03:42,026 --> 01:03:44,695 Non m'importa di cosa verrà sacrificato. 782 01:03:47,490 --> 01:03:50,117 Non possiamo starcene seduti qui! 783 01:03:50,201 --> 01:03:52,912 Chi vuole combattere, mi segua! 784 01:03:52,995 --> 01:03:55,915 Credete di poter vincere? 785 01:03:55,998 --> 01:03:59,669 Uno scontro frontale può solo finire male. 786 01:03:59,752 --> 01:04:02,296 - Ma, Papà... - Proponi di non fare nulla? 787 01:04:02,380 --> 01:04:05,007 Come proteggiamo l'albero, senza lottare? 788 01:04:06,467 --> 01:04:08,261 - Ma... - Siamo Zarude! 789 01:04:08,344 --> 01:04:11,389 Siamo possenti, non temiamo nulla! 790 01:04:11,472 --> 01:04:14,517 Siamo l'anima della giungla! Fatti sentire! 791 01:04:16,811 --> 01:04:17,687 Incredibile. 792 01:04:18,688 --> 01:04:21,691 Andiamo! Per l'Albero Fonte! 793 01:04:26,779 --> 01:04:28,531 Andiamo anche noi! 794 01:04:28,614 --> 01:04:30,950 Papà, resta qui a riposare. 795 01:04:32,535 --> 01:04:34,203 Fuggi con il ragazzo! 796 01:04:34,287 --> 01:04:36,414 Non potete vincere! 797 01:04:36,497 --> 01:04:39,417 E i Pokémon della giungla? 798 01:04:39,500 --> 01:04:41,878 Non posso perderti! 799 01:04:43,588 --> 01:04:46,090 Lo so. Per questo combatto! 800 01:04:47,216 --> 01:04:48,092 Koko! 801 01:04:53,389 --> 01:04:54,932 Dovevo immaginarlo. 802 01:04:55,016 --> 01:04:56,767 Come proteggerò i Pokémon, 803 01:04:58,144 --> 01:04:59,228 la nostra casa, 804 01:05:00,521 --> 01:05:01,647 tutti quanti? 805 01:05:02,690 --> 01:05:04,984 Come posso proteggere Koko? 806 01:05:09,363 --> 01:05:11,616 - Che vuoi? - Basta, Braviary! 807 01:05:11,699 --> 01:05:14,869 - Ha salvato Rufflet. - Già, ora sparisci! 808 01:05:16,245 --> 01:05:18,915 Che faccia tosta! Nemmeno un grazie. 809 01:05:18,998 --> 01:05:22,501 Sono di nuovo insieme, è questo che conta. 810 01:05:23,878 --> 01:05:25,838 Le famiglie sono straordinarie. 811 01:05:25,922 --> 01:05:30,259 Nonostante sia uno Zarude, non ha esitato ad attaccare. 812 01:05:30,927 --> 01:05:32,762 Ha ignorato il pericolo. 813 01:05:34,055 --> 01:05:36,766 Rufflet sarà fiero della sua famiglia. 814 01:05:37,725 --> 01:05:40,770 - Tu che faresti? - Chi può saperlo? 815 01:05:41,812 --> 01:05:44,565 Non ce ne sono molti, più forti di me. 816 01:05:44,649 --> 01:05:45,650 Hai ragione! 817 01:05:46,651 --> 01:05:49,070 Ma quando è necessario... 818 01:05:50,112 --> 01:05:51,948 Quando è necessario... 819 01:05:54,241 --> 01:05:55,868 bisogna lottare! 820 01:05:55,952 --> 01:05:58,162 Non sta esagerando? 821 01:05:59,664 --> 01:06:02,959 Non faccio che pensarci... Continuamente! 822 01:06:04,543 --> 01:06:05,795 Perché fanno così? 823 01:06:05,878 --> 01:06:09,548 Umani e Pokémon condividono la stessa forza vitale. 824 01:06:09,632 --> 01:06:13,052 Perché non capiscono che la mia strada è quella giusta? 825 01:06:13,135 --> 01:06:15,179 È così ovvio! 826 01:06:19,642 --> 01:06:20,768 Siete tutti uguali. 827 01:06:25,690 --> 01:06:29,402 - Zarude. Sono tantissimi. - Gli Zarude? 828 01:06:29,485 --> 01:06:31,028 Vogliono vendicarsi! 829 01:06:32,697 --> 01:06:34,448 Abbiamo riacceso la loro ira. 830 01:06:34,532 --> 01:06:37,076 Dottore, guardi cos'ha fatto! 831 01:06:37,159 --> 01:06:40,204 Ci dispiace, ce ne andiamo subito! 832 01:06:42,164 --> 01:06:44,208 Noi non ce ne andremo! 833 01:06:44,291 --> 01:06:46,127 Vi mostrerò la via! 834 01:06:46,210 --> 01:06:49,922 I tuoi genitori fecero la scelta sbagliata, Al! 835 01:06:50,006 --> 01:06:53,092 E alla fine ne pagarono il prezzo! 836 01:06:54,468 --> 01:06:55,344 Capo! 837 01:06:55,428 --> 01:06:58,806 - Mi merito una spiegazione. - Ascolta, Zed. 838 01:06:58,889 --> 01:07:01,225 La fonte del potere curativo 839 01:07:01,308 --> 01:07:03,894 è una massa d'energia interna all'albero. 840 01:07:03,978 --> 01:07:07,565 Ma sull'albero vive una colonia di Zarude. 841 01:07:07,648 --> 01:07:10,776 L'albero è molto speciale per loro. 842 01:07:10,860 --> 01:07:13,029 Vi chiedo di ripensarci! 843 01:07:13,112 --> 01:07:15,865 L'abbiamo cercata a lungo, e l'abbiamo trovata! 844 01:07:15,948 --> 01:07:19,660 Sospenderemo tutto, finché non troveremo una soluzione 845 01:07:19,744 --> 01:07:22,079 idonea per umani e Pokémon. 846 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Ti fermi per dei Pokémon? 847 01:07:24,248 --> 01:07:26,125 Che ti salta in mente? 848 01:07:26,876 --> 01:07:30,296 Umani e Pokémon condividono la stessa forza vitale; 849 01:07:30,379 --> 01:07:31,922 lo stesso mondo. 850 01:07:32,006 --> 01:07:34,967 So che è la scelta giusta, Zed. 851 01:07:38,721 --> 01:07:42,099 - Sono dei video di 10 anni fa. - Vediamo! 852 01:07:42,183 --> 01:07:43,100 Ok. 853 01:07:47,938 --> 01:07:51,776 Le operazioni del Progetto Fonte Curativa sono sospese. 854 01:07:51,859 --> 01:07:55,654 Avremmo potuto salvare innumerevoli vite umane con quel potere! 855 01:07:56,947 --> 01:07:58,783 Tutto per dei Pokémon. 856 01:08:02,119 --> 01:08:04,330 È la decisione sbagliata! 857 01:08:09,251 --> 01:08:13,464 Se fossi direttore, seguirei la strada della verità! 858 01:08:14,715 --> 01:08:16,425 La mia visione è corretta. 859 01:08:16,509 --> 01:08:21,972 Se potessi, proverei a tutti che la mia strada è quella giusta! 860 01:08:22,056 --> 01:08:24,266 Sì! Posso farlo! 861 01:08:25,267 --> 01:08:27,269 Basterebbe eliminare i Molibden. 862 01:08:34,944 --> 01:08:38,030 Avanti, voi due! Dove sono i dati! 863 01:08:38,906 --> 01:08:41,158 - Li abbiamo cancellati! - Perché? 864 01:08:42,118 --> 01:08:43,744 Per proteggerli! 865 01:08:44,995 --> 01:08:46,247 Inaccettabile! 866 01:09:00,094 --> 01:09:01,929 Perdonaci... 867 01:09:16,610 --> 01:09:17,653 Meglio così. 868 01:09:19,238 --> 01:09:20,948 È meglio per tutti. 869 01:09:21,031 --> 01:09:23,659 Io non mi arrenderò mai. 870 01:09:23,742 --> 01:09:26,662 Riprenderò la ricerca, ad ogni costo! 871 01:09:26,745 --> 01:09:29,248 Ma stavolta, sceglierò io la strada! 872 01:09:34,795 --> 01:09:38,340 Il mio grande sogno è diventato realtà! 873 01:09:38,424 --> 01:09:40,092 Come ha potuto? 874 01:09:40,176 --> 01:09:41,927 È crudele! 875 01:09:42,011 --> 01:09:43,888 Non l'avrei mai immaginato. 876 01:09:43,971 --> 01:09:48,184 Al, sei stato un imprevisto che mi ha portato fortuna! 877 01:09:48,267 --> 01:09:52,813 Ma se ti ostini a intralciarmi, non avrò pietà per te e gli Zarude! 878 01:10:07,036 --> 01:10:08,787 Bene, bene. Salve. 879 01:10:17,004 --> 01:10:19,089 Potreste darmi una mano? 880 01:10:20,716 --> 01:10:23,928 Di questo passo, perderemo tutto. 881 01:10:25,346 --> 01:10:27,765 Sto chiedendo il vostro aiuto! 882 01:10:35,564 --> 01:10:36,732 Lo so. 883 01:10:37,942 --> 01:10:40,945 Non ho alcun diritto di chiedervi qualcosa. 884 01:10:42,863 --> 01:10:44,907 Ma devo aiutare Koko! 885 01:10:46,325 --> 01:10:49,578 Sono suo padre, devo fare qualcosa! 886 01:10:50,955 --> 01:10:54,541 Accada quel che accada, farò del mio meglio per proteggerlo! 887 01:10:55,334 --> 01:10:58,003 Koko è così fiero di voi. 888 01:10:59,755 --> 01:11:03,550 Flygon, dice che sei un attaccabrighe, ma fortissimo. 889 01:11:03,634 --> 01:11:07,554 Dice che Ninjask è il più veloce della giungla, 890 01:11:07,638 --> 01:11:12,184 e che voi Cottonee siete inseparabili. 891 01:11:13,310 --> 01:11:16,522 Gli Zarude non possono vincere da soli. 892 01:11:17,564 --> 01:11:20,693 Ma unendo le nostre forze, 893 01:11:20,776 --> 01:11:24,238 potremmo salvare Koko e la giungla! 894 01:11:24,321 --> 01:11:25,364 Vi prego! 895 01:11:26,865 --> 01:11:29,451 Venite a lottare con noi! 896 01:11:30,286 --> 01:11:32,538 Per favore! 897 01:11:34,039 --> 01:11:35,416 Vi scongiuro! 898 01:11:41,422 --> 01:11:46,302 Pensate che qualche Pokémon e due ragazzini possano fermarmi? 899 01:11:46,385 --> 01:11:49,722 Certo che sì, perché lottiamo insieme! 900 01:11:49,805 --> 01:11:53,851 Suggestivo. Il mondo capirà che ho ragione io! 901 01:11:54,977 --> 01:11:59,648 Riuscirò dove i Molibden hanno fallito! 902 01:11:59,732 --> 01:12:02,151 Pikachu, usa Attacco Rapido! 903 01:12:06,572 --> 01:12:08,657 Pikachu, stai bene? 904 01:12:09,700 --> 01:12:13,203 Dov'è finita tutta la tua spavalderia? 905 01:12:13,287 --> 01:12:15,998 Umani e Pokémon insieme non dovevano fermarmi? 906 01:12:31,263 --> 01:12:32,473 È papà! 907 01:12:33,265 --> 01:12:35,559 I Pokémon della giungla sono con lui! 908 01:12:36,435 --> 01:12:37,978 L'acqua cresce gli alberi; 909 01:12:40,481 --> 01:12:45,736 e la luce li rende foresta. 910 01:12:45,819 --> 01:12:49,823 Ma certo! Gli alberi sono i Pokémon. 911 01:12:49,907 --> 01:12:52,368 Significa che tu sei la luce! 912 01:12:54,453 --> 01:12:57,164 Sentite il rumore dei piedi sulla terra? 913 01:12:59,875 --> 01:13:02,503 Sentite queste voci? 914 01:13:05,631 --> 01:13:08,342 Ancora? Come possono opporsi a me? 915 01:13:08,425 --> 01:13:10,344 Siamo l'anima della giungla! 916 01:13:10,427 --> 01:13:12,346 Facciamoci sentire! 917 01:13:12,429 --> 01:13:14,306 Per l'Albero Fonte! 918 01:13:18,060 --> 01:13:20,521 Ti fermerò all'istante! 919 01:13:20,604 --> 01:13:22,439 Vi fermerò tutti! 920 01:13:25,609 --> 01:13:28,404 Papà, sei ferito! Stai bene? 921 01:13:28,487 --> 01:13:31,281 Certo! Non ricordi chi sono? 922 01:13:31,365 --> 01:13:32,574 Troppo forte! 923 01:13:33,659 --> 01:13:37,371 I Pokémon si sono riuniti per proteggere la loro casa. 924 01:13:52,678 --> 01:13:58,851 I Pokémon della giungla sono le radici in cui circola la linfa vitale. 925 01:13:58,934 --> 01:14:01,770 Per la prima volta, la giungla respira. 926 01:14:02,771 --> 01:14:05,232 Significa che ci sbagliavamo? 927 01:14:08,444 --> 01:14:09,695 Insolenti! 928 01:14:26,670 --> 01:14:29,756 Non sarà un inutile Pokémon a fermarmi! 929 01:14:39,975 --> 01:14:41,768 Papà! Ma è... 930 01:14:43,187 --> 01:14:46,773 Tranquillo, mi basta solo che tu stia bene. 931 01:14:58,327 --> 01:14:59,745 Papà, no! 932 01:14:59,828 --> 01:15:02,372 Portiamolo alla fonte, Koko! 933 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 Aiutatelo! 934 01:15:04,291 --> 01:15:06,418 Non sapete quando arrendervi! 935 01:15:06,502 --> 01:15:08,629 Bene, ci penserò io! 936 01:15:10,005 --> 01:15:10,881 Ora, Koko! 937 01:15:11,882 --> 01:15:13,467 Lui deve vivere! 938 01:15:14,218 --> 01:15:16,595 Te la vedrai con noi! 939 01:15:16,678 --> 01:15:18,931 Non ristrapperai la famiglia a Koko! 940 01:15:34,696 --> 01:15:36,615 Funziona, Papà? 941 01:15:39,201 --> 01:15:40,202 Che succede? 942 01:15:42,955 --> 01:15:47,292 L'acqua è stata forzata a uscire dall'Albero Fonte, 943 01:15:47,376 --> 01:15:49,753 il potere si è indebolito. 944 01:15:50,629 --> 01:15:53,006 Oh, no! E ora come... 945 01:15:53,090 --> 01:15:56,843 Me la caverò, andrà tutto bene. 946 01:15:56,927 --> 01:15:59,429 Su, non devi fare quella faccia. 947 01:16:11,942 --> 01:16:13,777 Pikachu, usa Fulmine! 948 01:16:18,365 --> 01:16:19,449 Che te ne pare? 949 01:16:28,500 --> 01:16:29,668 Perdonami. 950 01:16:29,751 --> 01:16:32,879 Sono stato un disastro come padre. 951 01:16:32,963 --> 01:16:35,674 Ed ecco che rifai quella faccia. 952 01:16:35,757 --> 01:16:37,718 Ancora questi discorsi? 953 01:16:38,760 --> 01:16:41,430 Mi sono domandato per tanto tempo 954 01:16:41,513 --> 01:16:44,308 se fossi capace di essere un genitore. 955 01:16:45,392 --> 01:16:46,310 Ma ora... 956 01:16:46,393 --> 01:16:47,811 Ora cosa? 957 01:16:47,894 --> 01:16:50,022 Sono felice che tu sia mio figlio. 958 01:16:51,106 --> 01:16:52,316 Molto felice. 959 01:16:54,776 --> 01:16:55,861 Papà, no! 960 01:16:57,821 --> 01:17:00,240 Papà! 961 01:17:02,909 --> 01:17:05,120 Voglio dirti una cosa. 962 01:17:05,203 --> 01:17:08,540 Se dovesse arrivare qualcuno più forte di me... 963 01:17:08,624 --> 01:17:09,583 Sì? 964 01:17:09,666 --> 01:17:13,462 ...userei ogni mezzo necessario per proteggerti. 965 01:17:16,340 --> 01:17:17,799 Anch'io ti proteggerò! 966 01:17:20,761 --> 01:17:24,973 - Come se una pulce come te potesse farlo! - Ah, sì? 967 01:17:25,057 --> 01:17:27,601 Ricorda che sono tuo figlio! 968 01:17:30,437 --> 01:17:32,064 Sei il migliore del mondo! 969 01:17:35,567 --> 01:17:39,404 Sai, penso di avere finalmente capito. 970 01:17:40,697 --> 01:17:42,699 Sono sempre stato un padre. 971 01:17:45,243 --> 01:17:49,373 Essere genitore significa avere qualcosa di più importante 972 01:17:50,415 --> 01:17:51,583 di te stesso. 973 01:17:59,257 --> 01:18:00,133 Koko... 974 01:18:00,217 --> 01:18:03,011 Guarirò papà con la sua mossa! 975 01:18:04,346 --> 01:18:06,390 Koko, non è possibile. 976 01:18:07,099 --> 01:18:10,602 Te l'ha detto lui stesso. Tu sei un umano. 977 01:18:11,978 --> 01:18:13,063 Sono uno Zarude! 978 01:18:13,146 --> 01:18:14,815 Sono il figlio di mio padre! 979 01:18:14,898 --> 01:18:17,150 E salverò il mio papà! 980 01:18:17,984 --> 01:18:19,152 Posso farcela! 981 01:18:19,903 --> 01:18:22,114 Sono l'unico che può! 982 01:18:22,197 --> 01:18:25,367 Sono suo figlio, il figlio del mio papà! 983 01:18:39,131 --> 01:18:40,590 Papà! 984 01:18:56,606 --> 01:18:57,482 Che cos'è? 985 01:18:57,566 --> 01:18:59,526 Non è forse... 986 01:18:59,609 --> 01:19:02,487 L'odore è diverso. Koko? 987 01:19:21,798 --> 01:19:24,050 I Pokémon stanno lottando, 988 01:19:24,134 --> 01:19:27,304 e noi guardiamo impotenti! 989 01:19:27,387 --> 01:19:31,516 C'è un sistema di controllo, sul retro della macchina! 990 01:19:31,600 --> 01:19:33,268 Se lo rompiamo, si fermerà! 991 01:19:33,351 --> 01:19:35,145 - Sicuro? - Sì. 992 01:19:35,228 --> 01:19:36,688 - Ash! - Ho sentito! 993 01:19:39,024 --> 01:19:40,233 Eccolo lì! 994 01:19:41,276 --> 01:19:44,780 Pikachu, punta al retro della macchina! 995 01:19:44,863 --> 01:19:46,364 Usa Attacco Rapido! 996 01:19:47,407 --> 01:19:48,742 Attento! 997 01:19:48,825 --> 01:19:50,660 So cosa volete fare! 998 01:19:52,078 --> 01:19:53,580 Che vuoi fare? 999 01:19:55,040 --> 01:19:57,292 Fermerà la macchina? 1000 01:19:58,293 --> 01:20:00,128 Ok. Allora, seguimi! 1001 01:20:01,505 --> 01:20:02,798 Ci aiuterete? 1002 01:20:19,898 --> 01:20:20,774 Papà. 1003 01:20:23,485 --> 01:20:25,153 Incredibile. 1004 01:20:25,237 --> 01:20:27,280 Mi hai salvato, eh? 1005 01:20:28,907 --> 01:20:31,993 Koko, che cosa devo fare con te? 1006 01:20:48,260 --> 01:20:49,928 Vai! 1007 01:20:59,104 --> 01:21:00,897 - Vai! - Forza! 1008 01:21:02,482 --> 01:21:04,651 Pikachu, Codacciaio! 1009 01:21:08,321 --> 01:21:09,573 Va', piccolo! 1010 01:21:16,162 --> 01:21:18,206 Dacci dentro! 1011 01:21:31,511 --> 01:21:32,554 Ha funzionato! 1012 01:21:37,601 --> 01:21:39,060 È finita, Dottore! 1013 01:21:40,937 --> 01:21:41,813 Non c'è! 1014 01:21:45,025 --> 01:21:47,277 Non finirà così! 1015 01:21:47,360 --> 01:21:49,279 Dimostrerò che ho ragione io! 1016 01:21:56,536 --> 01:22:00,457 - È ancora vivo? No! - Koko, non inseguirlo! 1017 01:22:03,668 --> 01:22:04,794 Il Saggio! 1018 01:22:16,306 --> 01:22:17,182 Lasciami! 1019 01:22:19,267 --> 01:22:22,562 - Koko, basta! Smettila! - Che succede? 1020 01:22:22,646 --> 01:22:24,481 Koko è in preda all'ira. 1021 01:22:25,815 --> 01:22:27,567 Koko! Dottor Zed! 1022 01:22:29,486 --> 01:22:31,154 Levati dai piedi! 1023 01:22:47,212 --> 01:22:49,756 - Koko! - Lasciami! Cosa fai? 1024 01:22:49,839 --> 01:22:51,675 Mi stai ascoltando, Al? 1025 01:22:52,801 --> 01:22:55,011 Io non mi arrenderò! 1026 01:22:57,639 --> 01:22:59,349 Al! 1027 01:23:00,725 --> 01:23:02,811 Al! 1028 01:23:19,119 --> 01:23:20,328 Così va bene. 1029 01:23:22,122 --> 01:23:24,082 Le rocce vanno laggiù. 1030 01:23:25,291 --> 01:23:27,669 Così, ottimo lavoro. 1031 01:23:35,260 --> 01:23:37,220 Che ne pensate? 1032 01:23:37,303 --> 01:23:40,682 Abbiamo trattato la giungla come se fosse solo nostra, 1033 01:23:40,765 --> 01:23:45,353 scacciando gli altri e rubando ciò che volevamo. 1034 01:23:45,437 --> 01:23:50,442 Se penso a quell'umano malvagio, mi chiedo: "Qual è la differenza?" 1035 01:23:51,568 --> 01:23:54,863 La giungla appartiene a tutti i Pokémon che ci vivono. 1036 01:23:54,946 --> 01:23:57,574 Senza linfa vitale, non guarirà mai. 1037 01:23:58,825 --> 01:24:02,078 E noi siamo parte di quella linfa, 1038 01:24:02,162 --> 01:24:03,329 nessuno escluso! 1039 01:24:04,539 --> 01:24:06,708 Ce l'ha insegnato la legge. 1040 01:24:15,383 --> 01:24:16,843 Ciao, papà! 1041 01:24:16,926 --> 01:24:19,679 - Stai meglio? - Guarda tu stesso. 1042 01:24:21,723 --> 01:24:22,807 Gli Zarude! 1043 01:24:26,019 --> 01:24:28,688 - La cosa non mi piace! - Guarda. 1044 01:24:28,772 --> 01:24:30,565 Cari Pokémon, 1045 01:24:30,648 --> 01:24:33,068 vorremmo farvi una promessa solenne: 1046 01:24:33,151 --> 01:24:37,155 faremo rivivere la giungla, dovessero volerci anni! 1047 01:24:37,238 --> 01:24:40,575 Vi prego, fidatevi. Lo farete, Zarude? 1048 01:24:41,284 --> 01:24:45,038 - Non credo capiscano. - Io dico di sì. 1049 01:24:55,048 --> 01:24:58,343 - Guarda! - Allora, ce la fanno, se vogliono! 1050 01:25:04,015 --> 01:25:06,059 Che potere sorprendente. 1051 01:25:10,605 --> 01:25:12,649 Gli Zarude sono straordinari! 1052 01:25:18,154 --> 01:25:20,740 Piantiamo ancora più alberi! 1053 01:25:20,824 --> 01:25:22,867 Abbiamo molto da fare! 1054 01:25:24,077 --> 01:25:26,079 - Anche noi. - Sissignora! 1055 01:25:26,788 --> 01:25:28,331 Cantate, Zarude! 1056 01:25:28,414 --> 01:25:30,041 È l'albero che ci unisce 1057 01:25:30,125 --> 01:25:32,418 Combatte e resiste 1058 01:25:32,502 --> 01:25:34,003 Za-Za-Zarude 1059 01:25:35,088 --> 01:25:36,005 Saggio! 1060 01:25:36,673 --> 01:25:40,510 Quando tuo padre disse che voleva crescerti, 1061 01:25:40,593 --> 01:25:44,139 nessuno si immaginava un futuro simile. 1062 01:25:44,222 --> 01:25:45,807 Guardati intorno. 1063 01:25:46,724 --> 01:25:51,020 Hai contribuito a creare un legame tra umani e Pokémon. 1064 01:25:51,104 --> 01:25:55,275 Nessun altro, oltre a te, avrebbe potuto farlo! 1065 01:25:55,358 --> 01:25:59,028 Koko, tu sei un umano, ma sei anche uno Zarude. 1066 01:25:59,112 --> 01:26:04,826 Sono convinto che tu possieda il cuore di entrambe le creature. 1067 01:26:04,909 --> 01:26:06,369 Fatti sentire 1068 01:26:06,452 --> 01:26:10,331 Siamo l'anima della giungla, fatti sentire 1069 01:26:10,415 --> 01:26:12,542 Siamo l'anima della giungla 1070 01:26:12,625 --> 01:26:14,335 Fatti sentire 1071 01:26:14,419 --> 01:26:16,379 Siamo l'anima della giungla 1072 01:26:16,462 --> 01:26:19,591 Sotto l'Albero Fonte, fatti sentire! 1073 01:26:20,508 --> 01:26:22,218 Ash, te ne vai? 1074 01:26:22,302 --> 01:26:24,012 Grazie agli Zarude, 1075 01:26:24,095 --> 01:26:27,223 questi alberi cresceranno in fretta. 1076 01:26:27,307 --> 01:26:29,350 - Sta partendo? - Sì. 1077 01:26:36,482 --> 01:26:39,736 Ora, Ash e Koko sono amici. 1078 01:26:39,819 --> 01:26:41,196 Già, per sempre. 1079 01:26:42,655 --> 01:26:43,781 Ci rivedremo! 1080 01:26:44,782 --> 01:26:46,868 Zarude, Koko, a presto! 1081 01:26:51,456 --> 01:26:52,540 Ehi, papà! 1082 01:26:53,875 --> 01:26:54,751 Papà? 1083 01:26:55,877 --> 01:26:56,961 Papà! 1084 01:26:58,171 --> 01:26:59,380 Papà? 1085 01:26:59,464 --> 01:27:02,008 - Perché te ne sei andato? - Koko. 1086 01:27:02,091 --> 01:27:04,802 Stavo parlando con gli altri. 1087 01:27:04,886 --> 01:27:08,848 Il Saggio vuole che torni nel gruppo. Sei invitato. 1088 01:27:08,932 --> 01:27:13,353 Non c'è più motivo di tenervi lontani. 1089 01:27:13,436 --> 01:27:17,649 - Papà? Stavo pensando... - Di che si tratta? 1090 01:27:18,775 --> 01:27:23,780 Vorrei partire in viaggio! Ci ho pensato a lungo. 1091 01:27:24,739 --> 01:27:27,158 Voglio avvicinare umani e Pokémon. 1092 01:27:27,242 --> 01:27:29,035 È ciò che voglio veramente! 1093 01:27:30,245 --> 01:27:31,496 Stai scherzando? 1094 01:27:31,579 --> 01:27:34,290 - Vuoi abbandonare la giungla? - Non è quello. 1095 01:27:34,374 --> 01:27:38,211 Ho capito che voglio bene sia ai Pokémon che agli umani. 1096 01:27:38,294 --> 01:27:41,506 - Voglio aiutarli tutti! - Tutti? 1097 01:27:41,589 --> 01:27:44,008 E come pensi di riuscirci? 1098 01:27:44,092 --> 01:27:47,595 - Sei un Pokémon, un cucciolo di Zarude! - No! 1099 01:27:47,679 --> 01:27:51,224 Sono sia umano che Pokémon, ma sono anche tuo figlio! 1100 01:27:51,307 --> 01:27:54,185 So fare certe cose perché mi hai cresciuto tu! 1101 01:27:55,144 --> 01:27:57,021 Le stesse cose che fai tu! 1102 01:27:57,105 --> 01:28:01,109 Sciocchezze! Finirai per tornare qui in lacrime! 1103 01:28:01,192 --> 01:28:02,819 Ti dimostrerò che sbagli! 1104 01:28:09,450 --> 01:28:10,326 Fa' come vuoi. 1105 01:28:12,620 --> 01:28:13,955 Perdonami, papà. 1106 01:28:16,624 --> 01:28:18,501 Prendetevi cura del mio papà! 1107 01:28:22,046 --> 01:28:25,883 - A te sta bene? - Sì, è perfetto. 1108 01:28:26,926 --> 01:28:28,303 È determinato. 1109 01:28:29,929 --> 01:28:33,558 È stato chiaro, non potevo fare altro. 1110 01:28:33,641 --> 01:28:36,394 Mio figlio sta andando via, 1111 01:28:36,477 --> 01:28:38,813 - fate come vi ho detto! - Sì! 1112 01:28:38,896 --> 01:28:42,859 - Hai visto quello che ha visto lui? - Sì. 1113 01:28:42,942 --> 01:28:43,818 E com'era? 1114 01:28:44,569 --> 01:28:47,405 Era proprio come ha detto Koko. 1115 01:29:18,019 --> 01:29:18,895 Ash! 1116 01:29:19,896 --> 01:29:20,772 È Koko. 1117 01:29:23,649 --> 01:29:25,026 Koko! 1118 01:29:26,194 --> 01:29:27,111 Stai bene? 1119 01:29:28,279 --> 01:29:30,823 Anche Koko partire! 1120 01:29:30,907 --> 01:29:32,283 In viaggio? 1121 01:29:43,336 --> 01:29:45,338 Hai fatto un bel capitombolo! 1122 01:29:51,344 --> 01:29:52,261 Che c'è? 1123 01:29:54,138 --> 01:29:55,056 Queste... 1124 01:29:55,765 --> 01:29:57,141 non le ho prese io. 1125 01:30:12,740 --> 01:30:14,075 Che meraviglia! 1126 01:30:24,252 --> 01:30:25,294 Papà... 1127 01:30:36,097 --> 01:30:38,808 Fa' del tuo meglio, ma torna. 1128 01:30:39,976 --> 01:30:42,854 Quel legame tra umani e Pokémon... 1129 01:30:42,937 --> 01:30:44,939 Tu puoi aiutare a crearlo. 1130 01:30:46,524 --> 01:30:47,441 So che puoi. 1131 01:30:49,527 --> 01:30:54,073 Dopotutto, sei mio figlio, e sono fiero di te! 1132 01:30:58,202 --> 01:30:59,078 Koko? 1133 01:31:00,872 --> 01:31:02,540 Ciao, Ash. Pikachu. 1134 01:31:02,623 --> 01:31:05,001 So che ci rivedremo ancora! 1135 01:31:10,131 --> 01:31:12,300 A presto! Ciao! 1136 01:31:35,489 --> 01:31:37,325 Il mio nome è Koko. 1137 01:31:37,408 --> 01:31:39,660 Sono sia umano che Pokémon... 1138 01:31:39,744 --> 01:31:41,078 e figlio del mio papà! 1139 01:31:50,880 --> 01:31:54,217 Grazie a un filmato anonimo dell'incidente 1140 01:31:54,300 --> 01:31:56,219 avvenuto dieci anni fa, 1141 01:31:56,302 --> 01:32:00,514 il coinvolgimento del Dottor Zed appare ormai certo. 1142 01:32:01,849 --> 01:32:04,352 La Biotope terrà una conferenza stampa. 1143 01:32:05,061 --> 01:32:05,978 Mamma! 1144 01:32:06,062 --> 01:32:09,982 Che sorpresa! È raro che sia tu a chiamarmi. 1145 01:32:10,066 --> 01:32:12,860 Avevo voglia di vederti, tutto qua. 1146 01:32:12,944 --> 01:32:15,613 Non stai bene? È qualcosa che hai mangiato? 1147 01:32:15,696 --> 01:32:19,867 - Hai la febbre? - No, sto benone. 1148 01:32:21,410 --> 01:32:22,745 Le bacche sono mature! 1149 01:32:22,828 --> 01:32:25,915 Piano, ce n'è per tutti! 1150 01:32:36,050 --> 01:32:38,928 Bene, bene. Le cose sono migliorate. 1151 01:32:45,184 --> 01:32:48,229 L'incredibile e imprevedibile mondo dei Pokémon. 1152 01:32:49,772 --> 01:32:54,694 Si aiutano l'un l'altro, e aiutano gli umani vivendo al loro fianco. 1153 01:32:54,777 --> 01:32:57,905 Potranno esserci disaccordi, ma sono una famiglia. 1154 01:32:59,657 --> 01:33:01,575 Uniti da così tanti legami! 1155 01:33:02,576 --> 01:33:06,330 E per ogni persona e Pokémon di questo mondo, 1156 01:33:06,414 --> 01:33:09,125 ci sono altrettanti sogni e avventure! 1157 01:33:09,208 --> 01:33:13,212 Pieno di speranza e meraviglia: 1158 01:33:13,296 --> 01:33:16,132 questo è il fantastico mondo dei Pokémon! 1159 01:33:28,352 --> 01:33:32,440 Ti senti diverso 1160 01:33:32,523 --> 01:33:35,943 In questo universo 1161 01:33:36,027 --> 01:33:41,032 Sei speciale, presto lo scoprirai 1162 01:33:41,115 --> 01:33:43,951 È così, lo sai 1163 01:33:44,035 --> 01:33:47,913 Ci sarà un motivo 1164 01:33:47,997 --> 01:33:51,125 Forse è destino 1165 01:33:51,208 --> 01:33:56,547 Se sei con me c'è una ragione, vedrai 1166 01:33:56,630 --> 01:33:59,342 Tutto andrà bene, dai 1167 01:33:59,425 --> 01:34:03,346 I problemi sono sempre pronti 1168 01:34:03,429 --> 01:34:07,141 Porti il peso finché non li affronti 1169 01:34:07,224 --> 01:34:10,311 Quando l'estate sembra un po' più fredda 1170 01:34:10,394 --> 01:34:13,939 Tu non mollare mai Perché la vita è stupenda 1171 01:34:14,023 --> 01:34:14,940 Io ci sarò 1172 01:34:15,024 --> 01:34:18,903 E non ti lascerò Io ci sarò 1173 01:34:18,986 --> 01:34:22,865 Sempre ti sceglierò Io ci sarò 1174 01:34:22,948 --> 01:34:25,576 Per te combatterò 1175 01:34:25,659 --> 01:34:30,539 Non dubitare, non farlo mai Lo sai, io ci sarò 1176 01:34:30,623 --> 01:34:34,335 Il buio mi ha insegnato 1177 01:34:34,418 --> 01:34:37,546 Come contrastarlo 1178 01:34:37,630 --> 01:34:42,927 Insieme troveremo un modo, vedrai 1179 01:34:43,010 --> 01:34:45,846 Tutto andrà bene, dai 1180 01:34:45,930 --> 01:34:49,934 I problemi sono sempre pronti 1181 01:34:50,017 --> 01:34:53,729 Stiamo insieme e saremo forti 1182 01:34:53,813 --> 01:34:56,732 Sarò una guida, voglio aiutarti 1183 01:34:56,816 --> 01:34:58,734 Sono il tuo miglior sostenitore 1184 01:34:58,818 --> 01:35:01,654 Fidati, io ci sarò 1185 01:35:01,737 --> 01:35:05,408 E non ti lascerò Io ci sarò 1186 01:35:05,491 --> 01:35:09,286 Sempre ti sceglierò Io ci sarò 1187 01:35:09,370 --> 01:35:12,039 Per te combatterò 1188 01:35:12,123 --> 01:35:14,875 Non dubitare, non farlo mai 1189 01:35:14,959 --> 01:35:17,420 Lo sai, io ci sarò 1190 01:35:28,013 --> 01:35:30,349 Non dubitare, non farlo mai 1191 01:35:30,433 --> 01:35:32,393 Lo sai, io ci sarò! 1192 01:35:32,476 --> 01:35:35,479 Sottotitoli: Arianna Masiero