1 00:00:07,293 --> 00:00:09,626 Benetako gertakarietan oinarritua. 2 00:00:09,626 --> 00:00:14,709 Zenbait pertsonaia, izen, gertakari, kokaleku eta elkarrizketa 3 00:00:14,709 --> 00:00:17,959 fikzio bihurtu dira helburu dramatikoekin. 4 00:00:18,668 --> 00:00:23,793 Hala ere, gure istorioa ez da fikzioa. Gure seme Riley galdu genuen hogei... 5 00:00:28,334 --> 00:00:31,626 28 urterekin. OxyContinen mendekotasuna zuen... 6 00:00:32,918 --> 00:00:34,334 bizkar zauri batengatik. 7 00:00:35,751 --> 00:00:37,334 Oso gogor saiatu zen... 8 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 bere burua zuzentzen eta suspertzen, 9 00:00:42,168 --> 00:00:44,043 baina ezin izan zuen. 10 00:00:44,043 --> 00:00:47,751 Mutil zoragarria zen, inoiz ikusi duzun bihotz handiena zuen, 11 00:00:47,751 --> 00:00:50,001 eta gure bizitzak ez dira berdinak izango. 12 00:00:54,209 --> 00:00:55,043 Ezin dut. 13 00:01:48,084 --> 00:01:49,001 Kaixo. 14 00:01:55,876 --> 00:01:58,126 Lehenik, jakin ezazu sentitzen dudala. 15 00:02:02,126 --> 00:02:02,959 Benetan. 16 00:02:04,043 --> 00:02:05,376 Benetan sentitzen dut. 17 00:02:16,459 --> 00:02:20,543 Jendeari laguntzen ari nintzela uste nuen. Hasieran. 18 00:02:21,209 --> 00:02:23,709 Sinetsi egin behar duzu hori uste nuelako. 19 00:02:25,751 --> 00:02:28,626 Gero jakin nuen ez nintzela jendeari laguntzen ari. 20 00:02:29,168 --> 00:02:31,668 Eta egiten jarraitu nuen. 21 00:02:32,251 --> 00:02:33,834 Hala ere egin nuen. 22 00:02:35,668 --> 00:02:38,793 Eta uste dut diruak nahasten zaituelako dela. 23 00:02:39,293 --> 00:02:40,334 Nahastu ninduen, 24 00:02:40,334 --> 00:02:43,543 eta uste dut desberdin egin ahal izango banu... 25 00:02:43,543 --> 00:02:45,668 Baina ez... Ez dakit. 26 00:02:45,668 --> 00:02:46,668 Ez dakit. 27 00:02:49,043 --> 00:02:50,043 Sentitzen dut. 28 00:02:52,834 --> 00:02:54,584 Ez nekien zein ahul... 29 00:02:56,959 --> 00:02:58,168 Zein ahul naizen. 30 00:02:59,001 --> 00:03:01,084 Eta ni... nazkatuta nago. 31 00:03:02,001 --> 00:03:05,168 Jendeari min emateaz nekatu naiz. Nazkatuta nago. 32 00:03:07,376 --> 00:03:09,168 Psikiatra baten itxura al dut? 33 00:04:09,584 --> 00:04:12,876 Hauek dira e-mail, oharrak eta idatzitako guztia. 34 00:04:13,543 --> 00:04:15,501 Behar duzuna egingo dut. 35 00:04:47,543 --> 00:04:49,751 SHAEFFER E-MAILAK 3/98 - 6/99 36 00:04:49,751 --> 00:04:52,918 Ez zitzaidan asko axola Shannon Shaeffer txiki hori, 37 00:04:52,918 --> 00:04:54,334 baina dena eman zigun. 38 00:04:55,084 --> 00:04:58,043 {\an8}Justizia Sailari aurkezteko behar genuen kasua. 39 00:04:58,043 --> 00:05:03,084 {\an8}Purdue potroetatik helduta geneukan. Hau zen koroaren harribitxia. 40 00:05:03,084 --> 00:05:05,084 Zer duzu dosia igotzeari buruz? 41 00:05:05,084 --> 00:05:09,126 Nahi genuen medikuek pazienteei ematen zieten dosia 42 00:05:09,126 --> 00:05:11,876 - etengabe handitzea. - Hori zioten? 43 00:05:11,876 --> 00:05:13,959 Sheriffa nintzen Western batean. 44 00:05:14,293 --> 00:05:18,626 - Nori buruz ari gara? - Brittek esan zizkidan gauza gehienak. 45 00:05:18,626 --> 00:05:22,043 Dirua irabazteko, egin medikuek dosi altuagoa agintzeko. 46 00:05:22,043 --> 00:05:24,418 - Britt zer gehiago? - Hufford. 47 00:05:24,418 --> 00:05:26,959 Udell jauna zegoen. 48 00:05:26,959 --> 00:05:28,459 Hobe guri deitzea. 49 00:05:28,459 --> 00:05:31,751 Bere arrakastak nirea islatzen zuen. 50 00:05:31,751 --> 00:05:32,751 {\an8}GEHIAGO IRABAZI 51 00:05:32,751 --> 00:05:37,459 Richardek gugan konfiantza izatea nahi zuen, guri entzutea, sinestea. 52 00:05:37,459 --> 00:05:39,459 - Lan ona, John. - Talde-ahalegina. 53 00:05:39,459 --> 00:05:42,209 Mafiaren atzetik joatean, ez eraso aurrez aurre. 54 00:05:42,209 --> 00:05:45,084 Enronekin egin genuen, Purduerekin baita ere. 55 00:05:45,084 --> 00:05:47,126 Tenienteekin hasiko gara. 56 00:05:47,126 --> 00:05:49,459 Egia dakitenek, galtzeko asko dutenek. 57 00:05:49,459 --> 00:05:51,334 Hori Howard Udell da, jakina. 58 00:05:51,334 --> 00:05:54,251 Goldenheim eta Friedman han zeuden ere une oro. 59 00:05:54,251 --> 00:05:57,501 Behin tipo horiek agertuta, beste maila bat baino ez da. 60 00:05:58,709 --> 00:05:59,543 Haiengana. 61 00:05:59,543 --> 00:06:00,918 - Bai. - Nik ere. 62 00:06:00,918 --> 00:06:02,168 Bai, arraioa. 63 00:06:02,168 --> 00:06:03,209 - Amen. - Bai. 64 00:06:04,168 --> 00:06:07,293 - Aitortuko duela uste duzu? - Bakarra behar dugu. 65 00:06:07,959 --> 00:06:09,001 Friedman jauna... 66 00:06:10,084 --> 00:06:13,209 hartu bilera hau kortesia profesionaltzat. 67 00:06:13,876 --> 00:06:16,793 AEBek zure kontrako kasu bat aurkeztuko dute. 68 00:06:16,793 --> 00:06:19,751 Orain erabaki bat hartu behar duzu. 69 00:06:20,334 --> 00:06:22,251 Gurekin kooperatuko duzu? 70 00:06:22,251 --> 00:06:25,668 Edo gauzak zailago egingo dituzu zuretzat? 71 00:06:25,668 --> 00:06:26,751 Hau da gure kasua. 72 00:06:27,668 --> 00:06:30,043 AEBak zure kontra. 73 00:06:31,918 --> 00:06:36,084 - Zer leporatu diezadakezue? - Delitua da drogei buruz gezurra esatea, 74 00:06:36,084 --> 00:06:39,251 eta delitua da droga horrekin dirua irabaztea, 75 00:06:39,251 --> 00:06:42,543 eta baita dirua irabazteko besteekin konspiratzea 76 00:06:42,543 --> 00:06:45,209 denok gezurretan aritu zareten droga batekin. 77 00:06:45,209 --> 00:06:46,418 Ea zer deritzozuen. 78 00:06:47,001 --> 00:06:47,959 Pikutara denok. 79 00:06:47,959 --> 00:06:49,126 Burugabekeria da. 80 00:06:50,918 --> 00:06:53,584 - Justizia sailak ez du onartuko. - Egin dute. 81 00:06:53,584 --> 00:06:57,584 Aurreko guztiaz gain, Udell jauna, leporatzen dizugu, 82 00:06:57,584 --> 00:07:00,543 berariaz, Kongresuari gezurra esatea. 83 00:07:00,543 --> 00:07:01,834 Niri? 84 00:07:01,834 --> 00:07:03,834 Txostena berrikusi behar duzu. 85 00:07:03,834 --> 00:07:04,834 Zergatik niri? 86 00:07:04,834 --> 00:07:07,293 Kongresuaren aurrean esan zenuen 87 00:07:07,293 --> 00:07:10,168 OxyContinen abusuaz lehen aldiz entzun zenuela 88 00:07:10,168 --> 00:07:13,834 Maineko fiskalak gutun hori mediku guztiei bidali zienean. 89 00:07:13,834 --> 00:07:15,418 Badakigu gezurra dela. 90 00:07:15,418 --> 00:07:16,793 Ziur denek zekitela, 91 00:07:16,793 --> 00:07:19,668 baina zuk esan zenuen, Goldenheim doktorea. 92 00:07:19,668 --> 00:07:21,209 Desitxuratzen ari zarete. 93 00:07:21,209 --> 00:07:24,001 Beraz, orain ez dakizu Purduek babestuko zaituen 94 00:07:24,001 --> 00:07:26,251 ala lehoietara botako zaituen salbatzeko? 95 00:07:26,251 --> 00:07:27,293 Galdera ona da. 96 00:07:27,293 --> 00:07:31,793 Benetan uste duzu Richard Sacklerri inporta diozula zu edo zure familia? 97 00:07:31,793 --> 00:07:35,043 Eta lehoi bat bezala hitz eginez, prest gaude 98 00:07:35,043 --> 00:07:38,043 eta kartzelan sartuko zaitugu luzaroan. 99 00:07:38,043 --> 00:07:39,709 Edo kooperatu dezakezu. 100 00:07:52,334 --> 00:07:55,001 - Zer egingo dugu? - Ez dut kartzelara joan nahi. 101 00:07:55,001 --> 00:07:56,293 Ez gara joango. 102 00:07:56,293 --> 00:07:59,334 Norbait kartzelara joango da, eta ez naiz ni izango! 103 00:07:59,334 --> 00:08:01,668 Ez zaie interesatzen. Arrain txikiak gara. 104 00:08:01,668 --> 00:08:03,084 - Ixo! - Zu nahi zaituzte. 105 00:08:03,084 --> 00:08:04,168 Familia nahi dute. 106 00:08:04,168 --> 00:08:07,459 Inork ez du ezer egingo antolatu arte. 107 00:08:07,459 --> 00:08:11,126 - Banekien gure bila etorriko zirela. - Abokatua behar dugu. 108 00:08:11,126 --> 00:08:15,168 Ez dituzu serio hartu, eta orain oies hauek zartatuko gaituzte. 109 00:08:24,459 --> 00:08:26,626 Zertan ari zinen pentsatzen? Zertan? 110 00:08:27,459 --> 00:08:28,459 Jakingo banu. 111 00:08:29,459 --> 00:08:32,709 - Ez dago ondo, demontre! - Tira, lasai egon! 112 00:08:32,709 --> 00:08:34,834 Gurutzada sakratuan zaudela? 113 00:08:35,459 --> 00:08:36,459 Kendu! 114 00:08:36,459 --> 00:08:37,459 Geldi! 115 00:08:38,209 --> 00:08:42,209 Jendeari laguntzen ari zarela? Apurtuta dagoen zerbait konpontzen? 116 00:08:46,251 --> 00:08:51,334 Zainduko zaitugu. Leiala izan zara eta ez duzu ezer egin... 117 00:08:52,043 --> 00:08:53,709 Unch, ixo, arraioa! 118 00:08:53,709 --> 00:08:57,626 - Seme! Ez hitz egin txakurrari... - Aita, itxi ahoa. 119 00:08:58,209 --> 00:08:59,334 Ez nazazu epaitu! 120 00:09:02,043 --> 00:09:03,501 Ez naiz pertsona txarra. 121 00:09:05,751 --> 00:09:07,001 Ez naiz txarra. 122 00:09:08,584 --> 00:09:09,626 Zer arraio da hau? 123 00:09:09,626 --> 00:09:12,959 - Irten hortik! Begiratu niri. - Benetan ari naiz! 124 00:09:13,959 --> 00:09:16,126 Purduek ez du kooperatuko. 125 00:09:16,126 --> 00:09:18,918 Zer eskaintzen die Purduek arrastoan sartzeko? 126 00:09:18,918 --> 00:09:20,709 - Ez gaituzte serio hartzen. - Ez. 127 00:09:20,709 --> 00:09:23,584 Horrelako kasu bat ez da epaiketara joan Big Tobaccotik. 128 00:09:23,584 --> 00:09:25,209 - Bai. - Borrokatu zuten. 129 00:09:25,209 --> 00:09:26,918 Gurea oso aurretik dago. 130 00:09:26,918 --> 00:09:29,626 Azkenean 260 mila milioi dolar ordaindu zituzten. 131 00:09:29,626 --> 00:09:31,876 Epaiketara goaz, ezta? 132 00:09:32,584 --> 00:09:34,793 Bai, epaiketara goaz. 133 00:09:34,793 --> 00:09:37,168 Akordioaz hitz egiteko ordua da, Richie. 134 00:09:37,168 --> 00:09:38,793 Izena babestu behar dugu. 135 00:09:38,793 --> 00:09:42,043 Kultura, arteak, hezkuntza eta zientzia irudikatzen ditu. 136 00:09:42,043 --> 00:09:46,918 Bai, bestela OxyContin familia izango gara betirako. 137 00:09:47,709 --> 00:09:50,959 - Nahi duzuna da? - Hau eraki nuen eta defendatuko dut. 138 00:09:54,501 --> 00:09:55,876 Tratua egin behar dugu. 139 00:09:55,876 --> 00:09:58,418 Garrantzitsua da berehala konpontzea. 140 00:09:58,418 --> 00:10:02,376 Atzera egiten baduzu, milimetro bat ematen badiezu, 141 00:10:02,376 --> 00:10:04,959 ez diote gure atzetik ibiltzeari utziko. 142 00:10:04,959 --> 00:10:06,168 Joango dira zure bila 143 00:10:07,084 --> 00:10:10,043 eta zure diruaren, galerien eta eskolen bila. 144 00:10:10,626 --> 00:10:13,459 Ehizatuko zaituzte. Urteak beharko dira. 145 00:10:13,459 --> 00:10:17,168 Baliteke hilda egotea, baina familia hau suntsituko dute. 146 00:10:19,584 --> 00:10:22,084 Eraiki dugun guztia desegingo dute, 147 00:10:22,084 --> 00:10:23,084 harriz harri. 148 00:10:26,668 --> 00:10:30,376 - Ez da egia, Richard. - Bai, bada. Egia da, arraioa. 149 00:10:31,168 --> 00:10:32,043 Gogoratu hau. 150 00:10:32,043 --> 00:10:37,293 Edozein delitu onartzen badugu, betiko ordainaraziko digute. 151 00:10:42,376 --> 00:10:44,584 Ez eman milimetro bat ere. 152 00:11:10,501 --> 00:11:15,334 Mundu guztiak izan nahi du gizona, une hori irisen den arte. 153 00:11:16,293 --> 00:11:17,126 Bai. 154 00:11:19,209 --> 00:11:20,501 Zer egin behar dut? 155 00:11:20,501 --> 00:11:22,709 Zer egin jakin nahi duzu? 156 00:11:22,709 --> 00:11:24,918 Orain nahi duzu aholkua? 157 00:11:25,543 --> 00:11:28,959 Nahi al duzu bolantea hartzea autoa desagertzear dagoenean? 158 00:11:29,626 --> 00:11:31,043 Izan atsegina, mesedez. 159 00:11:31,043 --> 00:11:33,418 Atsegina? Ez da horretarako momentua. 160 00:11:33,418 --> 00:11:35,834 Aspaldi igaro dugu une hori. 161 00:11:35,834 --> 00:11:38,584 Hasieran geratu zen. 162 00:11:38,584 --> 00:11:41,084 Jada ez gaude atseginaren erresuman. 163 00:11:41,084 --> 00:11:42,668 Jende ona gara. 164 00:11:43,543 --> 00:11:45,251 Jendeari bizitza itzultzen diogu. 165 00:11:45,251 --> 00:11:46,709 - Nora zoaz? - Ez dakit. 166 00:11:46,709 --> 00:11:48,668 Ez dugu inora joan beharrik. 167 00:11:48,668 --> 00:11:50,168 - Ez? Ados. - Ondo, ez. 168 00:11:50,168 --> 00:11:52,876 Mutil jatorra zara. Indartsua izan behar duzu. 169 00:11:52,876 --> 00:11:55,668 Ondo zaude, hori da dena. Goazen gerrara. 170 00:11:55,668 --> 00:11:57,751 - Ados. - Gerrara zoaz. 171 00:11:57,751 --> 00:12:00,001 - Bai. - Bai, baina ez da atsegina. 172 00:12:00,001 --> 00:12:04,084 Hau da benetako gerra, itsusia eta zikina da eta min ematen du. 173 00:12:05,293 --> 00:12:08,959 Tira, ondo da. Ez. Ez joan. Ondo. 174 00:12:08,959 --> 00:12:12,501 Lortuko duzu. Ondo. Bai. 175 00:12:17,876 --> 00:12:19,376 Ez dut gerrara joan nahi. 176 00:12:20,334 --> 00:12:23,501 Inork ez du gerrara joan nahi, baina ez da aukera bat. 177 00:12:23,501 --> 00:12:25,251 Borrokatu behar duzu. 178 00:12:25,251 --> 00:12:27,584 - Indartsua eta azkarra zara. - Bai. 179 00:12:27,584 --> 00:12:30,084 - Borrokatu eta irabaziko dugu. - Bai. 180 00:12:30,084 --> 00:12:34,209 Purdue eta Sackler izenak bizirik iraun behar du. Entzuten didazu? 181 00:12:34,209 --> 00:12:36,876 - Errepikatu. Bizirik iraun! - Bizirik iraun! 182 00:12:36,876 --> 00:12:37,876 - Irabazi! - Irabazi. 183 00:12:37,876 --> 00:12:39,084 - Borroka! - Borroka! 184 00:12:39,084 --> 00:12:40,543 - Borrokara! - Borrokara! 185 00:12:40,543 --> 00:12:42,293 - Irabaztera! - Irabaztera! 186 00:12:42,293 --> 00:12:43,918 Bai. Sackler! 187 00:12:43,918 --> 00:12:45,543 - Sackler! - Hori da. 188 00:12:46,209 --> 00:12:48,209 Borrokara! Borrokara! 189 00:12:49,876 --> 00:12:50,834 Borrokatuko dut. 190 00:12:51,418 --> 00:12:55,626 Purduek diruak eros zezakeen abokaturik garestienak erosi zituzten. 191 00:12:57,001 --> 00:12:58,459 Mary Jo White naiz. 192 00:12:58,459 --> 00:13:02,334 AEBetako New Yorkeko hegoaldeko lehen emakume fiskala nintzen. 193 00:13:02,334 --> 00:13:07,209 {\an8}1992an John Gotti Gambino krimenaren buruaren aurkako salaketa zuzendu nuen. 194 00:13:07,209 --> 00:13:11,959 {\an8}Eta World Trade Centerreko terroristarena, Sheikh Omar Abdel-Rahman, 1993an. 195 00:13:11,959 --> 00:13:13,501 Howard Shapiro naiz. 196 00:13:13,501 --> 00:13:17,959 FBIko kontseilari nagusia izan nintzen 1993tik 1997ra. 197 00:13:17,959 --> 00:13:20,251 {\an8}J. EDGAR HOOVER FBI-KO ERAIKINA 198 00:13:20,251 --> 00:13:23,209 Rudolph William Louis Giuliani. 199 00:13:26,584 --> 00:13:31,376 Harrapatu genituen. 200 00:13:32,626 --> 00:13:36,543 OSASUN-ZERBITZUAK, SOLUZIO KLINIKOAK 201 00:13:48,334 --> 00:13:49,168 Zer? 202 00:13:50,001 --> 00:13:52,751 Zorionak esan dut. Hilabete bat, zein ondo. 203 00:13:56,334 --> 00:13:57,168 Mila esker. 204 00:13:59,501 --> 00:14:00,334 Hurrengoa. 205 00:14:04,293 --> 00:14:06,626 - Egun on, Shelby. - Kaixo, Glen. 206 00:14:08,126 --> 00:14:09,543 - Zer moduz? - Ondo. 207 00:14:10,834 --> 00:14:12,251 Zorionak, hilabete bat. 208 00:14:14,251 --> 00:14:16,626 - Mila esker. Egun ona izan. - Baita zu ere. 209 00:14:26,418 --> 00:14:27,501 Goazen hemendik. 210 00:14:27,501 --> 00:14:30,001 - Ondo zaude? - Ondo nago. 211 00:14:30,001 --> 00:14:32,793 Ados. Zer zapore du metadonak? 212 00:14:34,001 --> 00:14:36,918 Katu txizara pixka bat eta eztulerako xarabera. 213 00:14:36,918 --> 00:14:40,293 - Baina funtzionatzen du? - Bai. Egin behar du. 214 00:14:41,918 --> 00:14:44,168 Ezin naiz fidatu, baina egingo du. 215 00:14:45,126 --> 00:14:47,501 - Goazen hanburgesa jatera. - Bai horixe. 216 00:14:47,501 --> 00:14:51,209 KRYGER PNEUMATIKOAK 217 00:15:03,751 --> 00:15:04,584 Aizu. 218 00:15:05,626 --> 00:15:07,293 Ez da zure errua izan. 219 00:15:08,584 --> 00:15:09,751 Aditu? 220 00:15:15,876 --> 00:15:17,793 - Maite zaitut. - Baita nik ere. 221 00:15:21,043 --> 00:15:23,418 Txerritegi hau garbituko dugu? 222 00:15:23,418 --> 00:15:24,584 Bai, nagusi. 223 00:15:25,668 --> 00:15:28,543 Nire langilerik onena lanera itzultzea behar dut. 224 00:15:28,543 --> 00:15:31,084 - Segun. - Asteburuak baino pixka bat gehiago. 225 00:15:31,084 --> 00:15:34,793 Adi nago. Birnegoziazioaren terminoak eztabaida ditzakegu. 226 00:15:34,793 --> 00:15:38,376 - Negoziatzen ari gara? Agian... - Bai. Sindikatua eratuko dut. 227 00:15:39,251 --> 00:15:40,168 Zorte on. 228 00:15:40,168 --> 00:15:43,168 - Doan lan egiten duzu, ama? - Ezingo zenidake ordaindu. 229 00:15:43,168 --> 00:15:45,376 - Ezin zaitut ordaindu? - Ez. 230 00:15:45,376 --> 00:15:47,709 Goazen beste pepino baten bila, ados? 231 00:15:48,251 --> 00:15:49,168 Ados. 232 00:15:50,251 --> 00:15:53,209 Ez. Hau oso serioa da. 233 00:15:53,209 --> 00:15:55,959 Hemengo torlojua solte dago. 234 00:15:56,626 --> 00:16:00,001 Badakizu horrek esan nahi duela tiradera bakoitzeko torloju bakoitza 235 00:16:00,001 --> 00:16:03,584 bi, hiru aldiz egiaztatu behar dudala, ziur egoteko. 236 00:16:03,584 --> 00:16:07,626 Hondamendi potentziala da egiten ez badut. Gaua pasa beharko dut. 237 00:16:09,001 --> 00:16:10,334 - Glen... - Zer? 238 00:16:11,084 --> 00:16:13,584 - Joan behar zara. - Nora? 239 00:16:16,001 --> 00:16:17,043 Nora joango naiz? 240 00:16:19,293 --> 00:16:20,168 Ez egin hau. 241 00:16:21,209 --> 00:16:22,209 Tratu bat dugu. 242 00:16:24,209 --> 00:16:25,043 Ados. 243 00:16:35,668 --> 00:16:36,918 Faltan botatzen zaitut. 244 00:16:40,001 --> 00:16:41,293 Hemen egotea ere. 245 00:16:43,376 --> 00:16:44,418 Faltan botatzen dut... 246 00:16:45,459 --> 00:16:46,918 dena delako gauza hori. 247 00:16:48,376 --> 00:16:49,543 Kayleeren mira dut. 248 00:16:50,709 --> 00:16:52,668 Zurekin lo egin dezaket gaur? 249 00:16:55,584 --> 00:16:56,543 Joan behar duzu. 250 00:17:00,459 --> 00:17:01,459 Ondo. 251 00:17:05,959 --> 00:17:06,918 Argi eta garbi. 252 00:17:13,209 --> 00:17:14,126 Eman muxu bat. 253 00:17:18,459 --> 00:17:19,959 - Maite zaitut. - Nik ere. 254 00:17:24,043 --> 00:17:25,876 - Gabon, Tyler. - Gabon! 255 00:17:33,126 --> 00:17:36,126 JESSUP ZENTZATEGIA 256 00:17:49,543 --> 00:17:51,626 {\an8}EDIE MAITEA, GAUR BORROKA EGON DA... 257 00:18:05,418 --> 00:18:06,626 ERANTZUTEA ESPERO DUT 258 00:18:06,626 --> 00:18:07,959 HEZKUNTZA AZTERKETA 259 00:18:13,584 --> 00:18:15,084 ZERBAIT TXARRA GERTATZEA... 260 00:18:15,084 --> 00:18:17,209 ESKERRIK ASKO. MAITASUNEZ, SHAWN 261 00:18:31,459 --> 00:18:34,959 Ordu kontaezinak, etsipen uneak, 262 00:18:34,959 --> 00:18:36,834 emaitza emateko zorian zeuden. 263 00:18:41,334 --> 00:18:43,459 Gezurretan harrapatu zuten Kongresuan. 264 00:18:43,959 --> 00:18:47,293 {\an8}Friedman, Udell eta Goldenheimen atzetik gindoazen. 265 00:18:47,834 --> 00:18:49,793 Kartzela zigor handiak izan ahal zituzten. 266 00:18:49,793 --> 00:18:50,751 EPAITEGIA 267 00:18:51,668 --> 00:18:53,001 Ez zen akordiorik egongo. 268 00:18:53,001 --> 00:18:54,709 EZ UTZI GEHIAGO HILTZEN 269 00:18:54,709 --> 00:18:56,001 Milaka pertsona... 270 00:18:56,001 --> 00:18:58,209 {\an8}Usteldu kartzelan, hitzaileak! 271 00:18:58,209 --> 00:19:00,834 {\an8}Babo hauek izango ziren lehen kondenatuak. 272 00:19:00,834 --> 00:19:05,251 Eta hurrengoa Richard Sackler doktorea zen. 273 00:19:46,709 --> 00:19:47,543 Brownlee! 274 00:20:04,043 --> 00:20:06,084 Gezurra esan, jendeari min egin, 275 00:20:06,084 --> 00:20:10,543 diru-goseari menderatzen utzi, erori eta merezi duzuna jasotzen duzu. 276 00:20:10,543 --> 00:20:11,543 Justizia. 277 00:20:17,293 --> 00:20:18,501 Altxatu denok. 278 00:21:10,709 --> 00:21:12,501 Akordio bat dago. 279 00:21:16,001 --> 00:21:18,376 Purduek OxyContin markaren 280 00:21:18,376 --> 00:21:22,793 iruzurrezko erabileraren kargu baten errudun deklaratzea erabaki du. 281 00:21:23,584 --> 00:21:25,168 Txorakeriak! 282 00:21:25,168 --> 00:21:26,584 Txantxa da? 283 00:21:30,376 --> 00:21:32,668 {\an8}Raymondek eta Mortimerrek Rudyri deitu zioten. 284 00:21:34,709 --> 00:21:35,543 Rudy naiz. 285 00:21:38,584 --> 00:21:40,126 Rudyk Kongresuari. 286 00:21:41,209 --> 00:21:43,126 Kongresuak Etxe Zuriari. 287 00:21:43,709 --> 00:21:45,751 Etxe Zuriak Justizia Sailari. 288 00:21:46,459 --> 00:21:49,168 Eta Justizia Sailak Brownleeri deitu zion. 289 00:21:53,293 --> 00:21:54,126 Brownlee. 290 00:22:02,418 --> 00:22:03,251 Ados. 291 00:22:04,251 --> 00:22:05,126 Bai. 292 00:22:05,751 --> 00:22:08,084 Akordio batera iritsi behar izan zuen. 293 00:22:11,626 --> 00:22:17,501 Michael Friedmanek, Howard Udellek eta Paul Goldenheimek 294 00:22:17,501 --> 00:22:19,418 erabaki dute erruduntzat jotzea, 295 00:22:19,418 --> 00:22:23,918 marka faltsuko delitu txiki bana egotzita. 296 00:22:34,501 --> 00:22:37,043 Eta hala jokatzen da joko arraioan. 297 00:22:38,876 --> 00:22:40,959 Milioi erdi pertsona hiltzen dira, 298 00:22:42,043 --> 00:22:45,584 eta Richard Sackler bezalako tipoek dei bat egin 299 00:22:45,584 --> 00:22:47,959 eta ez da ezer aldatzen. 300 00:22:54,501 --> 00:22:56,584 Brownlee, zer gertatzen da? 301 00:22:56,584 --> 00:22:59,543 Ezin didazue begietara begiratu. Begiratu, arraioa! 302 00:23:05,168 --> 00:23:07,751 Purdueren banku-kontuarentzat izan ezik, 303 00:23:07,751 --> 00:23:10,126 handiago egiten baitzen. 304 00:23:13,584 --> 00:23:16,584 Gaur arratsaldean justizia egin dela uste dut. 305 00:23:16,584 --> 00:23:18,126 - Julie Hall! - Julie Hall! 306 00:23:18,126 --> 00:23:20,376 - Tim Webber! - Tim Webber! 307 00:23:22,459 --> 00:23:23,293 Ginger Parker! 308 00:23:23,293 --> 00:23:26,584 Gaur egun ona da mina duten pazienteentzat. 309 00:23:27,376 --> 00:23:28,834 - Tim Webber! - Tim Webber! 310 00:23:28,834 --> 00:23:32,626 Eta artatzen dituzten medikuentzat. 311 00:23:32,626 --> 00:23:35,001 {\an8}- Ginger Parker! - Ginger Parker! 312 00:23:35,001 --> 00:23:37,084 - Julie Hall! - Julie Hall! 313 00:23:37,084 --> 00:23:39,293 - Tim Webber! - Tim Webber! 314 00:23:41,001 --> 00:23:42,793 GAINDOSIA IZAN ETA HIL ZEN 315 00:23:42,793 --> 00:23:45,626 Uste dut akordio honen ondorioz... 316 00:23:48,626 --> 00:23:51,834 Hemendik aurrera, Purduek modu zintzo eta arduratsuan 317 00:23:52,334 --> 00:23:55,043 merkaturatu eta sustatuko dituela bere produktuak. 318 00:23:55,043 --> 00:23:59,251 Richard Sackler, lan ona egin duzu diru hori guztia irabazten. 319 00:24:18,876 --> 00:24:20,543 Oso inozoa izan nintzen. 320 00:24:23,834 --> 00:24:26,584 Belarri-tirakada dela esatea gehiegi litzateke. 321 00:24:30,543 --> 00:24:33,584 Purduek 30 milioi dolar irabazten zituen astean. 322 00:24:37,793 --> 00:24:39,043 Eta okerrena... 323 00:24:41,334 --> 00:24:45,751 Okerrena zen Purduek ez zuela gelditu behar izan. 324 00:24:47,834 --> 00:24:49,834 OxyContin egiten jarraitu zuten. 325 00:24:56,251 --> 00:25:00,043 Ez duzu ulertzen. Zer gertatu zen gerrara joatearekin? 326 00:25:00,043 --> 00:25:04,293 Jokatzen ari zaren joko honetan, jokatzea soilik, 327 00:25:04,293 --> 00:25:06,626 akats galanta da. Borroka! Akats handia. 328 00:25:10,251 --> 00:25:13,918 Abusatzaile gehiegi txikitu zenituen, ume gehiegi hil ziren, 329 00:25:13,918 --> 00:25:18,376 orain krillen krillik apalenarekin, zikinenarekin egiten duzu bat lurrean. 330 00:25:18,959 --> 00:25:21,293 Rudy Giuliani urtegiko izaki bat da. 331 00:25:24,584 --> 00:25:27,543 Beti egongo zara estalita, inoiz garbituko ez den 332 00:25:27,543 --> 00:25:28,918 kaka mota zehatz batez. 333 00:25:28,918 --> 00:25:31,459 Akordioa akats handia da. 334 00:25:31,459 --> 00:25:32,376 Bost axola. 335 00:25:33,251 --> 00:25:34,793 Tributik botako zaituzte. 336 00:25:35,459 --> 00:25:37,543 - Zein tribu? - Axola duen bakarra. 337 00:25:37,543 --> 00:25:40,126 New York, Londres, Paris. Tribua. 338 00:25:40,126 --> 00:25:41,251 Pikutara tribua. 339 00:25:41,876 --> 00:25:46,918 Ez zaizkit axola museoak, Tut erregearen hilkutxa edo Fabergeren arrautzak. 340 00:25:46,918 --> 00:25:48,959 Jende gehienak gustu txarra du. 341 00:25:48,959 --> 00:25:51,584 Bistan da gustu bikaina duzula. 342 00:25:51,584 --> 00:25:54,168 Ez dut gusturik. Batere. 343 00:25:54,168 --> 00:25:57,001 Dirua egitea eta irabaztea axola zait. Hori da dena. 344 00:25:57,001 --> 00:25:58,584 Irabazten dut, eta kito. 345 00:25:58,584 --> 00:26:00,501 Bide guztietatik. 346 00:26:00,501 --> 00:26:01,751 Pikutara tribua. 347 00:26:02,334 --> 00:26:03,501 Pikutara tribua. 348 00:26:05,501 --> 00:26:06,751 Akordioaren ostean, 349 00:26:07,459 --> 00:26:10,168 Richardek apustua bikoiztu eta uhateak ireki zituen. 350 00:26:10,876 --> 00:26:13,876 Purdueri kartzelaz libratzeko txartela eman zioten, 351 00:26:13,876 --> 00:26:15,834 eta erabat aprobetxatu zuen. 352 00:26:15,834 --> 00:26:17,918 Mozkinen errekorra izan zuten. 353 00:26:18,834 --> 00:26:20,709 Eta egin genuen lan guztia, 354 00:26:21,709 --> 00:26:24,168 froga guztiak, eta hau da okerrena... 355 00:26:25,376 --> 00:26:29,543 {\an8}Purduerekiko tratuaren zati batek zion dena lurperatu behar genuela. 356 00:26:30,126 --> 00:26:31,209 Dena gorde zen. 357 00:26:32,334 --> 00:26:35,751 Dena gauaren erdiko telefono dei batengatik. 358 00:26:36,459 --> 00:26:38,376 Brownlee sistemaren parte zen. 359 00:26:39,834 --> 00:26:41,876 Zegokiona baino meritu handiagoa eman nion. 360 00:26:48,209 --> 00:26:51,084 Bai, hori izan zen guztia niretzat, aditu nuen... 361 00:26:51,959 --> 00:26:54,293 "horrela funtzionatzen du bizitzak". 362 00:26:58,918 --> 00:27:00,459 Zintzoek ez dute irabazten. 363 00:27:04,418 --> 00:27:06,918 Jolasteari utzi nion, eta joan nintzen. 364 00:27:10,584 --> 00:27:11,418 Atera nintzen. 365 00:27:29,251 --> 00:27:30,459 Zer nahi duzu? 366 00:27:32,334 --> 00:27:33,668 Hitz egitera nator. 367 00:27:34,168 --> 00:27:36,793 - Ez nuen uste berriz ikusiko zintudanik. - Badakit. 368 00:27:36,793 --> 00:27:39,084 Ez dakit zerbait esan behar dudan-- 369 00:27:39,084 --> 00:27:41,709 Shawn. Eseriko zara, mesedez? 370 00:27:52,418 --> 00:27:53,418 Ondo. 371 00:27:59,626 --> 00:28:01,584 Oso haserre nengoen zurekin. 372 00:28:05,293 --> 00:28:07,126 Epaitu zintudan. 373 00:28:07,709 --> 00:28:09,668 Ez nizun aukerarik eman... 374 00:28:11,084 --> 00:28:13,668 19 urteko mutil amorratu horretaz aparte... 375 00:28:14,876 --> 00:28:16,751 beste norbait izateko. 376 00:28:18,209 --> 00:28:19,543 Zer esatea nahi duzu? 377 00:28:20,126 --> 00:28:21,501 Dena kontatu didazu. 378 00:28:21,501 --> 00:28:23,793 Esan duzu azterketa gainditu zenuela. 379 00:28:25,293 --> 00:28:27,293 Eta janaria prestatzen dakizula. 380 00:28:28,584 --> 00:28:32,584 Eta ez duzula baldintzapeko askatasuna lortu, inolako azalpenik gabe. 381 00:28:34,126 --> 00:28:37,543 Eta behin eta berriz esan didazu gutunetan... 382 00:28:38,501 --> 00:28:41,043 dena kontatu didazu, gizona bihurtu zarela. 383 00:28:42,043 --> 00:28:44,043 Ez nuen beste inor hari kontatzeko. 384 00:28:44,043 --> 00:28:45,751 Barkatu adi ez egon izana. 385 00:28:45,751 --> 00:28:49,418 Anaia zara eta nire familia bakarra zara. 386 00:28:49,418 --> 00:28:52,251 Sentitzen dut... 387 00:28:53,584 --> 00:28:55,793 hemen zure kabuz utzi izana. 388 00:28:57,043 --> 00:28:58,876 Txarra zinela uste nuen. 389 00:28:59,626 --> 00:29:01,459 Ez nekien zer zen txarra. 390 00:29:03,751 --> 00:29:04,584 Orain badakit. 391 00:29:06,126 --> 00:29:07,126 Eta ez zara zu. 392 00:29:08,418 --> 00:29:11,126 Eta zuk ere ezagutzea nahi dut, ados? 393 00:29:12,876 --> 00:29:14,293 Ni ezagutzea nahi dut. 394 00:29:30,626 --> 00:29:32,293 Ixo! 395 00:29:46,584 --> 00:29:47,543 Kaka. 396 00:29:51,876 --> 00:29:52,709 Arraioa... 397 00:29:59,251 --> 00:30:00,084 Aizue! 398 00:30:01,959 --> 00:30:02,793 Aizue! 399 00:30:05,001 --> 00:30:05,834 Demontre. 400 00:30:09,793 --> 00:30:10,626 Andrea. 401 00:30:12,626 --> 00:30:13,459 Aizu. 402 00:30:19,293 --> 00:30:21,084 Andrea. 403 00:30:22,584 --> 00:30:23,793 Esan ondo zaudela. 404 00:30:25,793 --> 00:30:27,751 Aizue, esnatu, arraioa. 405 00:30:27,751 --> 00:30:29,084 Esnatu, aizue. 406 00:30:32,918 --> 00:30:34,293 Zer arraio? 407 00:31:12,043 --> 00:31:13,876 - Bai, esan? - Kaixo, laztana. 408 00:31:13,876 --> 00:31:15,959 - Kaixo. - Nik... 409 00:31:15,959 --> 00:31:19,418 Ni... Deitzen ari naiz ea gaur afaltzeko 410 00:31:20,834 --> 00:31:22,668 zerbait jasotzea nahi duzun. 411 00:31:22,668 --> 00:31:24,001 Gau librea izateko. 412 00:31:24,001 --> 00:31:26,209 Ez duzu zertan egin behar. 413 00:31:26,209 --> 00:31:27,834 Ez, nik... Nahi dut. 414 00:31:27,834 --> 00:31:29,168 Ados, nahi baduzu. 415 00:31:29,168 --> 00:31:31,626 Eskatuko dut... Tony's-etik jasoko dut. 416 00:31:31,626 --> 00:31:34,043 Ekarriko didazu gustatzen zaidan zerbait? 417 00:31:34,834 --> 00:31:37,668 - Txipiroiak parrillan bidean. - Bai, txipiroiak. 418 00:31:37,668 --> 00:31:40,209 - Ekar dezakezu errefau mina? - Ondo da. 419 00:31:40,209 --> 00:31:42,668 Bai, egin dezagun hori. 420 00:31:43,293 --> 00:31:45,084 Ondo zaude? Nekatuta dirudizu. 421 00:31:45,084 --> 00:31:47,209 Ez, dira... 422 00:31:47,209 --> 00:31:50,459 Auzokoak gau osoan esna egon dira, beraz... 423 00:31:51,459 --> 00:31:53,293 Ez zinateke borrokatuko, ezta? 424 00:31:54,126 --> 00:31:55,209 Ondo nago, maitea. 425 00:31:56,334 --> 00:31:58,001 Badakizu maite zaitudala, ezta? 426 00:31:59,376 --> 00:32:00,209 Maite zaitut. 427 00:32:02,168 --> 00:32:03,251 Gero arte. 428 00:32:03,793 --> 00:32:04,626 Bai. 429 00:32:05,626 --> 00:32:06,459 Agur. 430 00:32:57,418 --> 00:32:59,959 Ondo zaude? Nekatuta dirudizu. 431 00:33:08,418 --> 00:33:10,168 Ez zinateke borrokatuko, ezta? 432 00:33:31,501 --> 00:33:32,459 Hori da dena. 433 00:33:32,459 --> 00:33:33,501 Hori da... 434 00:33:35,584 --> 00:33:36,668 dakidan guztia. 435 00:33:40,084 --> 00:33:41,334 Laguntzea espero dut. 436 00:33:44,709 --> 00:33:46,709 Dakidan guztia dakizue orain. 437 00:33:48,959 --> 00:33:50,376 Mila esker, Flowers andrea. 438 00:33:50,376 --> 00:33:51,459 Seguru baietz. 439 00:33:55,793 --> 00:33:57,043 Asko lagundu gaituzu. 440 00:34:05,584 --> 00:34:07,418 Zorte ona opa dizuet. 441 00:34:55,418 --> 00:34:56,793 OxyContin. 442 00:35:00,418 --> 00:35:02,459 Beste opiazeoak bezain segurua da. 443 00:35:05,626 --> 00:35:07,918 OxyContinek bizitza itzuli dit. 444 00:35:08,918 --> 00:35:10,709 Mila esker, Purdue Pharma. 445 00:35:21,376 --> 00:35:23,376 Mila esker, Purdue Pharma. 446 00:35:24,168 --> 00:35:29,668 KRYGER PNEUMATIKOAK 447 00:35:41,793 --> 00:35:42,626 Aizu. 448 00:35:46,293 --> 00:35:47,793 Ez da zure errua izan. 449 00:35:49,043 --> 00:35:50,168 Aditu? 450 00:35:54,001 --> 00:35:54,834 Maite zaitut. 451 00:36:00,043 --> 00:36:02,084 Tori. Begira honi. 452 00:36:02,084 --> 00:36:03,918 Orain 11.ean nago! 453 00:36:05,251 --> 00:36:07,334 Idatzi errezeta, arraioa! 454 00:36:28,084 --> 00:36:29,959 Aizu, lagun. Ondo zaude? 455 00:36:31,001 --> 00:36:33,751 Tira, lagun. Goazen. Esnatu. 456 00:36:34,626 --> 00:36:35,459 Ene. 457 00:36:40,418 --> 00:36:41,876 Aizu, ondo zaude? 458 00:36:41,876 --> 00:36:43,834 Dena ondo, lagun? 459 00:36:44,626 --> 00:36:47,126 - Aizu, esnatu. - Hilda al dago? 460 00:36:47,126 --> 00:36:49,334 - Arnasik ez. - Larrialdietara deituko dut. 461 00:36:49,334 --> 00:36:52,251 Bai, zaindu une batez, orain itzuliko naiz. 462 00:36:52,251 --> 00:36:54,126 Bai, 10-55 bat dugu hemen. 463 00:36:54,126 --> 00:36:56,501 Gizonezkoa, 42 urte, gaindosi susmoa. 464 00:36:56,501 --> 00:36:59,293 Waters eta Main kaleko 7-Eleven. Bidali forentseak. 465 00:37:21,501 --> 00:37:25,251 KRYGER PNEUMATIKOAK 466 00:37:26,376 --> 00:37:27,209 Zein gozoa. 467 00:37:51,418 --> 00:37:52,501 Hor dago. 468 00:37:55,876 --> 00:37:56,918 Eskerrik asko. 469 00:37:58,876 --> 00:38:00,251 Eta? Mingarria izan da? 470 00:38:01,084 --> 00:38:03,501 - Tira... - Oso harro nago zutaz. 471 00:38:03,501 --> 00:38:05,376 Joanaraztea eskertzen dizut. 472 00:38:05,376 --> 00:38:07,668 - Bazkalduko dugu? Nire kontu. - Ados. 473 00:38:08,501 --> 00:38:11,584 - Badakizu zenbat maite zaitudan. - Bai. Maite zaitut. 474 00:38:11,709 --> 00:38:12,709 FLOWERS ETXEA 475 00:38:16,418 --> 00:38:20,043 2021EAN, ESTATU ANITZEKO ESKAEREN ZUZENEKO EMAITZA GISA, 476 00:38:20,043 --> 00:38:22,334 PURDUE PHARMAK PORROT EGIN ZUEN. 477 00:38:22,334 --> 00:38:23,918 PROPOSATUTAKO AKORDIO GISA, 478 00:38:23,918 --> 00:38:27,084 SACKLER FAMILIAK 4500 MILIOI DOLAR ORDAINTZEA ERABAKI ZUEN. 479 00:38:27,084 --> 00:38:30,251 {\an8}Purdueko jabeek, opiazeoen izurria elikatzeaz akusatuta, 480 00:38:30,251 --> 00:38:32,459 {\an8}enpresaren jabetzari uko egin diezaiokete... 481 00:38:32,459 --> 00:38:36,501 {\an8}Purdue Pharmaren aurkako demandak ebazteko milioi askoko plana. 482 00:38:36,501 --> 00:38:40,251 Sackler familiak Purdue Pharmaren jabetza galduko du, 483 00:38:40,251 --> 00:38:44,251 {\an8}30 milioi dokumentu entregatu, eta 4500 milioi dolar ordainduko ditu. 484 00:39:24,459 --> 00:39:25,834 Zorionak, Richard. 485 00:39:26,584 --> 00:39:30,459 Arrakastaz hasi zara Sackler marka suntsitzen. 486 00:39:31,001 --> 00:39:33,793 Ez da hain dramatikoa izan behar. 487 00:39:33,793 --> 00:39:35,293 Akordio bat dugu. 488 00:39:35,293 --> 00:39:37,459 Zuk eta anaia baboek enpresa suntsitu 489 00:39:37,459 --> 00:39:39,834 eta orain 4500 milioi dolar zor dituzue. 490 00:39:39,834 --> 00:39:43,043 Bai, baina hamarkada batean ordaintzen da, 491 00:39:43,043 --> 00:39:47,959 eta ziurrenik inbertsioen eta interesen etekinekin estali ahal izango dugu. 492 00:39:48,709 --> 00:39:50,709 Ez zaigu ezer kostatuko. 493 00:39:51,918 --> 00:39:53,751 Eta ez dugu deliturik onartuko. 494 00:39:55,084 --> 00:39:56,043 Nori axola zaio? 495 00:39:56,918 --> 00:39:57,793 Zer? 496 00:39:57,793 --> 00:40:00,668 - Nori axola zaio? - Zer esan nahi duzu? 497 00:40:01,584 --> 00:40:05,251 Erabateko immunitatea dugu. Ezin dira gure atzetik joan. 498 00:40:05,793 --> 00:40:06,876 Begira nazazu. 499 00:40:07,501 --> 00:40:08,376 Begiratzeko. 500 00:40:10,501 --> 00:40:11,501 Ahula izan zara. 501 00:40:22,418 --> 00:40:23,334 Onartu duzu. 502 00:40:27,918 --> 00:40:29,834 Bost axola zait immunitatea! 503 00:40:29,834 --> 00:40:32,376 Nik eraikitako izena txikitzen utzi diezu! 504 00:40:32,376 --> 00:40:33,876 Nik eraiki dudana! 505 00:40:33,876 --> 00:40:35,668 Pikutara! Barkamena eskatu. 506 00:40:35,668 --> 00:40:37,918 - Ez. - Barkamena eskatzeko! 507 00:40:37,918 --> 00:40:39,251 Ez dudala egingo. 508 00:40:42,418 --> 00:40:44,668 Izena suntsitu duzu! 509 00:40:44,668 --> 00:40:46,834 Legatua suntsitu duzu! 510 00:40:47,501 --> 00:40:49,501 Madarikatua! 511 00:40:50,168 --> 00:40:54,126 KALKULUEN ARABERA, 450 000 ESTATUBATUAR BAINO GEHIAGO HIL DIRA OPIAZEOEN ONDORIOZ. 512 00:40:55,918 --> 00:40:57,251 Porrot egin duzu! 513 00:40:57,251 --> 00:40:59,501 130 PERTSONA BAINO GEHIAGO HILTZEN DIRA 514 00:40:59,501 --> 00:41:01,293 AEB-ETAN EGUNERO OPIAZEOENGATIK. 515 00:41:02,709 --> 00:41:04,626 PURDUEREN PORROTAK EGITEKE JARRAITZEN DU, 516 00:41:04,626 --> 00:41:06,543 LEHEN ERABAKIA BALIOGABETU ONDOREN. 517 00:41:07,793 --> 00:41:11,751 SACKLER FAMILIAKO KIDE BAT ERE EZ DA SALATU OXYCONTINEN HERIOTZENGATIK. 518 00:41:13,084 --> 00:41:17,043 "USTE DA" SACKLER FAMILIAK 11 000 MILIOI DOLAR BAINO GEHIAGO BALIO DUELA. 519 00:41:17,043 --> 00:41:17,959 Madarikatua! 520 00:41:20,168 --> 00:41:21,626 Nire legatua! 521 00:41:26,459 --> 00:41:28,459 Richard doktorea, ez dizut entzun. 522 00:41:30,459 --> 00:41:32,126 Zerbait behar duzu, jauna? 523 00:41:33,751 --> 00:41:35,751 Ez, Rosie, mila esker. Ondo nago. 524 00:44:17,084 --> 00:44:19,584 Azpitituluak: Nerea Múgica