1
00:00:07,293 --> 00:00:09,626
Benetako gertakarietan oinarritua.
2
00:00:09,626 --> 00:00:14,709
Zenbait pertsonaia, izen,
gertakari, kokaleku eta elkarrizketa
3
00:00:14,709 --> 00:00:17,959
fikzio bihurtu dira helburu dramatikoekin.
4
00:00:18,668 --> 00:00:23,793
Hala ere, gure istorioa ez da fikzioa.
Gure seme Riley galdu genuen hogei...
5
00:00:28,334 --> 00:00:31,626
28 urterekin.
OxyContinen mendekotasuna zuen...
6
00:00:32,918 --> 00:00:34,334
bizkar zauri batengatik.
7
00:00:35,751 --> 00:00:37,334
Oso gogor saiatu zen...
8
00:00:38,918 --> 00:00:42,168
bere burua zuzentzen eta suspertzen,
9
00:00:42,168 --> 00:00:44,043
baina ezin izan zuen.
10
00:00:44,043 --> 00:00:47,751
Mutil zoragarria zen, inoiz
ikusi duzun bihotz handiena zuen,
11
00:00:47,751 --> 00:00:50,001
eta gure bizitzak ez dira berdinak izango.
12
00:00:54,209 --> 00:00:55,043
Ezin dut.
13
00:01:48,084 --> 00:01:49,001
Kaixo.
14
00:01:55,876 --> 00:01:58,126
Lehenik, jakin ezazu sentitzen dudala.
15
00:02:02,126 --> 00:02:02,959
Benetan.
16
00:02:04,043 --> 00:02:05,376
Benetan sentitzen dut.
17
00:02:16,459 --> 00:02:20,543
Jendeari laguntzen
ari nintzela uste nuen. Hasieran.
18
00:02:21,209 --> 00:02:23,709
Sinetsi egin behar duzu hori uste nuelako.
19
00:02:25,751 --> 00:02:28,626
Gero jakin nuen ez nintzela
jendeari laguntzen ari.
20
00:02:29,168 --> 00:02:31,668
Eta egiten jarraitu nuen.
21
00:02:32,251 --> 00:02:33,834
Hala ere egin nuen.
22
00:02:35,668 --> 00:02:38,793
Eta uste dut diruak
nahasten zaituelako dela.
23
00:02:39,293 --> 00:02:40,334
Nahastu ninduen,
24
00:02:40,334 --> 00:02:43,543
eta uste dut desberdin
egin ahal izango banu...
25
00:02:43,543 --> 00:02:45,668
Baina ez... Ez dakit.
26
00:02:45,668 --> 00:02:46,668
Ez dakit.
27
00:02:49,043 --> 00:02:50,043
Sentitzen dut.
28
00:02:52,834 --> 00:02:54,584
Ez nekien zein ahul...
29
00:02:56,959 --> 00:02:58,168
Zein ahul naizen.
30
00:02:59,001 --> 00:03:01,084
Eta ni... nazkatuta nago.
31
00:03:02,001 --> 00:03:05,168
Jendeari min emateaz
nekatu naiz. Nazkatuta nago.
32
00:03:07,376 --> 00:03:09,168
Psikiatra baten itxura al dut?
33
00:04:09,584 --> 00:04:12,876
Hauek dira e-mail,
oharrak eta idatzitako guztia.
34
00:04:13,543 --> 00:04:15,501
Behar duzuna egingo dut.
35
00:04:47,543 --> 00:04:49,751
SHAEFFER E-MAILAK 3/98 - 6/99
36
00:04:49,751 --> 00:04:52,918
Ez zitzaidan asko axola
Shannon Shaeffer txiki hori,
37
00:04:52,918 --> 00:04:54,334
baina dena eman zigun.
38
00:04:55,084 --> 00:04:58,043
{\an8}Justizia Sailari aurkezteko
behar genuen kasua.
39
00:04:58,043 --> 00:05:03,084
{\an8}Purdue potroetatik helduta geneukan.
Hau zen koroaren harribitxia.
40
00:05:03,084 --> 00:05:05,084
Zer duzu dosia igotzeari buruz?
41
00:05:05,084 --> 00:05:09,126
Nahi genuen medikuek
pazienteei ematen zieten dosia
42
00:05:09,126 --> 00:05:11,876
- etengabe handitzea.
- Hori zioten?
43
00:05:11,876 --> 00:05:13,959
Sheriffa nintzen Western batean.
44
00:05:14,293 --> 00:05:18,626
- Nori buruz ari gara?
- Brittek esan zizkidan gauza gehienak.
45
00:05:18,626 --> 00:05:22,043
Dirua irabazteko,
egin medikuek dosi altuagoa agintzeko.
46
00:05:22,043 --> 00:05:24,418
- Britt zer gehiago?
- Hufford.
47
00:05:24,418 --> 00:05:26,959
Udell jauna zegoen.
48
00:05:26,959 --> 00:05:28,459
Hobe guri deitzea.
49
00:05:28,459 --> 00:05:31,751
Bere arrakastak nirea islatzen zuen.
50
00:05:31,751 --> 00:05:32,751
{\an8}GEHIAGO IRABAZI
51
00:05:32,751 --> 00:05:37,459
Richardek gugan konfiantza izatea
nahi zuen, guri entzutea, sinestea.
52
00:05:37,459 --> 00:05:39,459
- Lan ona, John.
- Talde-ahalegina.
53
00:05:39,459 --> 00:05:42,209
Mafiaren atzetik joatean,
ez eraso aurrez aurre.
54
00:05:42,209 --> 00:05:45,084
Enronekin egin genuen,
Purduerekin baita ere.
55
00:05:45,084 --> 00:05:47,126
Tenienteekin hasiko gara.
56
00:05:47,126 --> 00:05:49,459
Egia dakitenek, galtzeko asko dutenek.
57
00:05:49,459 --> 00:05:51,334
Hori Howard Udell da, jakina.
58
00:05:51,334 --> 00:05:54,251
Goldenheim eta Friedman
han zeuden ere une oro.
59
00:05:54,251 --> 00:05:57,501
Behin tipo horiek agertuta,
beste maila bat baino ez da.
60
00:05:58,709 --> 00:05:59,543
Haiengana.
61
00:05:59,543 --> 00:06:00,918
- Bai.
- Nik ere.
62
00:06:00,918 --> 00:06:02,168
Bai, arraioa.
63
00:06:02,168 --> 00:06:03,209
- Amen.
- Bai.
64
00:06:04,168 --> 00:06:07,293
- Aitortuko duela uste duzu?
- Bakarra behar dugu.
65
00:06:07,959 --> 00:06:09,001
Friedman jauna...
66
00:06:10,084 --> 00:06:13,209
hartu bilera hau kortesia profesionaltzat.
67
00:06:13,876 --> 00:06:16,793
AEBek zure kontrako
kasu bat aurkeztuko dute.
68
00:06:16,793 --> 00:06:19,751
Orain erabaki bat hartu behar duzu.
69
00:06:20,334 --> 00:06:22,251
Gurekin kooperatuko duzu?
70
00:06:22,251 --> 00:06:25,668
Edo gauzak zailago egingo dituzu zuretzat?
71
00:06:25,668 --> 00:06:26,751
Hau da gure kasua.
72
00:06:27,668 --> 00:06:30,043
AEBak zure kontra.
73
00:06:31,918 --> 00:06:36,084
- Zer leporatu diezadakezue?
- Delitua da drogei buruz gezurra esatea,
74
00:06:36,084 --> 00:06:39,251
eta delitua da
droga horrekin dirua irabaztea,
75
00:06:39,251 --> 00:06:42,543
eta baita dirua irabazteko
besteekin konspiratzea
76
00:06:42,543 --> 00:06:45,209
denok gezurretan
aritu zareten droga batekin.
77
00:06:45,209 --> 00:06:46,418
Ea zer deritzozuen.
78
00:06:47,001 --> 00:06:47,959
Pikutara denok.
79
00:06:47,959 --> 00:06:49,126
Burugabekeria da.
80
00:06:50,918 --> 00:06:53,584
- Justizia sailak ez du onartuko.
- Egin dute.
81
00:06:53,584 --> 00:06:57,584
Aurreko guztiaz gain,
Udell jauna, leporatzen dizugu,
82
00:06:57,584 --> 00:07:00,543
berariaz, Kongresuari gezurra esatea.
83
00:07:00,543 --> 00:07:01,834
Niri?
84
00:07:01,834 --> 00:07:03,834
Txostena berrikusi behar duzu.
85
00:07:03,834 --> 00:07:04,834
Zergatik niri?
86
00:07:04,834 --> 00:07:07,293
Kongresuaren aurrean esan zenuen
87
00:07:07,293 --> 00:07:10,168
OxyContinen abusuaz
lehen aldiz entzun zenuela
88
00:07:10,168 --> 00:07:13,834
Maineko fiskalak
gutun hori mediku guztiei bidali zienean.
89
00:07:13,834 --> 00:07:15,418
Badakigu gezurra dela.
90
00:07:15,418 --> 00:07:16,793
Ziur denek zekitela,
91
00:07:16,793 --> 00:07:19,668
baina zuk esan zenuen,
Goldenheim doktorea.
92
00:07:19,668 --> 00:07:21,209
Desitxuratzen ari zarete.
93
00:07:21,209 --> 00:07:24,001
Beraz, orain ez dakizu
Purduek babestuko zaituen
94
00:07:24,001 --> 00:07:26,251
ala lehoietara botako zaituen salbatzeko?
95
00:07:26,251 --> 00:07:27,293
Galdera ona da.
96
00:07:27,293 --> 00:07:31,793
Benetan uste duzu Richard Sacklerri
inporta diozula zu edo zure familia?
97
00:07:31,793 --> 00:07:35,043
Eta lehoi bat bezala
hitz eginez, prest gaude
98
00:07:35,043 --> 00:07:38,043
eta kartzelan sartuko zaitugu luzaroan.
99
00:07:38,043 --> 00:07:39,709
Edo kooperatu dezakezu.
100
00:07:52,334 --> 00:07:55,001
- Zer egingo dugu?
- Ez dut kartzelara joan nahi.
101
00:07:55,001 --> 00:07:56,293
Ez gara joango.
102
00:07:56,293 --> 00:07:59,334
Norbait kartzelara joango da,
eta ez naiz ni izango!
103
00:07:59,334 --> 00:08:01,668
Ez zaie interesatzen. Arrain txikiak gara.
104
00:08:01,668 --> 00:08:03,084
- Ixo!
- Zu nahi zaituzte.
105
00:08:03,084 --> 00:08:04,168
Familia nahi dute.
106
00:08:04,168 --> 00:08:07,459
Inork ez du ezer egingo antolatu arte.
107
00:08:07,459 --> 00:08:11,126
- Banekien gure bila etorriko zirela.
- Abokatua behar dugu.
108
00:08:11,126 --> 00:08:15,168
Ez dituzu serio hartu, eta orain
oies hauek zartatuko gaituzte.
109
00:08:24,459 --> 00:08:26,626
Zertan ari zinen pentsatzen? Zertan?
110
00:08:27,459 --> 00:08:28,459
Jakingo banu.
111
00:08:29,459 --> 00:08:32,709
- Ez dago ondo, demontre!
- Tira, lasai egon!
112
00:08:32,709 --> 00:08:34,834
Gurutzada sakratuan zaudela?
113
00:08:35,459 --> 00:08:36,459
Kendu!
114
00:08:36,459 --> 00:08:37,459
Geldi!
115
00:08:38,209 --> 00:08:42,209
Jendeari laguntzen ari zarela?
Apurtuta dagoen zerbait konpontzen?
116
00:08:46,251 --> 00:08:51,334
Zainduko zaitugu. Leiala izan zara
eta ez duzu ezer egin...
117
00:08:52,043 --> 00:08:53,709
Unch, ixo, arraioa!
118
00:08:53,709 --> 00:08:57,626
- Seme! Ez hitz egin txakurrari...
- Aita, itxi ahoa.
119
00:08:58,209 --> 00:08:59,334
Ez nazazu epaitu!
120
00:09:02,043 --> 00:09:03,501
Ez naiz pertsona txarra.
121
00:09:05,751 --> 00:09:07,001
Ez naiz txarra.
122
00:09:08,584 --> 00:09:09,626
Zer arraio da hau?
123
00:09:09,626 --> 00:09:12,959
- Irten hortik! Begiratu niri.
- Benetan ari naiz!
124
00:09:13,959 --> 00:09:16,126
Purduek ez du kooperatuko.
125
00:09:16,126 --> 00:09:18,918
Zer eskaintzen die
Purduek arrastoan sartzeko?
126
00:09:18,918 --> 00:09:20,709
- Ez gaituzte serio hartzen.
- Ez.
127
00:09:20,709 --> 00:09:23,584
Horrelako kasu bat
ez da epaiketara joan Big Tobaccotik.
128
00:09:23,584 --> 00:09:25,209
- Bai.
- Borrokatu zuten.
129
00:09:25,209 --> 00:09:26,918
Gurea oso aurretik dago.
130
00:09:26,918 --> 00:09:29,626
Azkenean 260 mila milioi dolar
ordaindu zituzten.
131
00:09:29,626 --> 00:09:31,876
Epaiketara goaz, ezta?
132
00:09:32,584 --> 00:09:34,793
Bai, epaiketara goaz.
133
00:09:34,793 --> 00:09:37,168
Akordioaz hitz egiteko ordua da, Richie.
134
00:09:37,168 --> 00:09:38,793
Izena babestu behar dugu.
135
00:09:38,793 --> 00:09:42,043
Kultura, arteak, hezkuntza
eta zientzia irudikatzen ditu.
136
00:09:42,043 --> 00:09:46,918
Bai, bestela
OxyContin familia izango gara betirako.
137
00:09:47,709 --> 00:09:50,959
- Nahi duzuna da?
- Hau eraki nuen eta defendatuko dut.
138
00:09:54,501 --> 00:09:55,876
Tratua egin behar dugu.
139
00:09:55,876 --> 00:09:58,418
Garrantzitsua da berehala konpontzea.
140
00:09:58,418 --> 00:10:02,376
Atzera egiten baduzu,
milimetro bat ematen badiezu,
141
00:10:02,376 --> 00:10:04,959
ez diote gure atzetik ibiltzeari utziko.
142
00:10:04,959 --> 00:10:06,168
Joango dira zure bila
143
00:10:07,084 --> 00:10:10,043
eta zure diruaren,
galerien eta eskolen bila.
144
00:10:10,626 --> 00:10:13,459
Ehizatuko zaituzte. Urteak beharko dira.
145
00:10:13,459 --> 00:10:17,168
Baliteke hilda egotea,
baina familia hau suntsituko dute.
146
00:10:19,584 --> 00:10:22,084
Eraiki dugun guztia desegingo dute,
147
00:10:22,084 --> 00:10:23,084
harriz harri.
148
00:10:26,668 --> 00:10:30,376
- Ez da egia, Richard.
- Bai, bada. Egia da, arraioa.
149
00:10:31,168 --> 00:10:32,043
Gogoratu hau.
150
00:10:32,043 --> 00:10:37,293
Edozein delitu onartzen badugu,
betiko ordainaraziko digute.
151
00:10:42,376 --> 00:10:44,584
Ez eman milimetro bat ere.
152
00:11:10,501 --> 00:11:15,334
Mundu guztiak izan nahi du gizona,
une hori irisen den arte.
153
00:11:16,293 --> 00:11:17,126
Bai.
154
00:11:19,209 --> 00:11:20,501
Zer egin behar dut?
155
00:11:20,501 --> 00:11:22,709
Zer egin jakin nahi duzu?
156
00:11:22,709 --> 00:11:24,918
Orain nahi duzu aholkua?
157
00:11:25,543 --> 00:11:28,959
Nahi al duzu bolantea hartzea
autoa desagertzear dagoenean?
158
00:11:29,626 --> 00:11:31,043
Izan atsegina, mesedez.
159
00:11:31,043 --> 00:11:33,418
Atsegina? Ez da horretarako momentua.
160
00:11:33,418 --> 00:11:35,834
Aspaldi igaro dugu une hori.
161
00:11:35,834 --> 00:11:38,584
Hasieran geratu zen.
162
00:11:38,584 --> 00:11:41,084
Jada ez gaude atseginaren erresuman.
163
00:11:41,084 --> 00:11:42,668
Jende ona gara.
164
00:11:43,543 --> 00:11:45,251
Jendeari bizitza itzultzen diogu.
165
00:11:45,251 --> 00:11:46,709
- Nora zoaz?
- Ez dakit.
166
00:11:46,709 --> 00:11:48,668
Ez dugu inora joan beharrik.
167
00:11:48,668 --> 00:11:50,168
- Ez? Ados.
- Ondo, ez.
168
00:11:50,168 --> 00:11:52,876
Mutil jatorra zara.
Indartsua izan behar duzu.
169
00:11:52,876 --> 00:11:55,668
Ondo zaude, hori da dena. Goazen gerrara.
170
00:11:55,668 --> 00:11:57,751
- Ados.
- Gerrara zoaz.
171
00:11:57,751 --> 00:12:00,001
- Bai.
- Bai, baina ez da atsegina.
172
00:12:00,001 --> 00:12:04,084
Hau da benetako gerra,
itsusia eta zikina da eta min ematen du.
173
00:12:05,293 --> 00:12:08,959
Tira, ondo da. Ez. Ez joan. Ondo.
174
00:12:08,959 --> 00:12:12,501
Lortuko duzu. Ondo. Bai.
175
00:12:17,876 --> 00:12:19,376
Ez dut gerrara joan nahi.
176
00:12:20,334 --> 00:12:23,501
Inork ez du gerrara joan nahi,
baina ez da aukera bat.
177
00:12:23,501 --> 00:12:25,251
Borrokatu behar duzu.
178
00:12:25,251 --> 00:12:27,584
- Indartsua eta azkarra zara.
- Bai.
179
00:12:27,584 --> 00:12:30,084
- Borrokatu eta irabaziko dugu.
- Bai.
180
00:12:30,084 --> 00:12:34,209
Purdue eta Sackler izenak bizirik
iraun behar du. Entzuten didazu?
181
00:12:34,209 --> 00:12:36,876
- Errepikatu. Bizirik iraun!
- Bizirik iraun!
182
00:12:36,876 --> 00:12:37,876
- Irabazi!
- Irabazi.
183
00:12:37,876 --> 00:12:39,084
- Borroka!
- Borroka!
184
00:12:39,084 --> 00:12:40,543
- Borrokara!
- Borrokara!
185
00:12:40,543 --> 00:12:42,293
- Irabaztera!
- Irabaztera!
186
00:12:42,293 --> 00:12:43,918
Bai. Sackler!
187
00:12:43,918 --> 00:12:45,543
- Sackler!
- Hori da.
188
00:12:46,209 --> 00:12:48,209
Borrokara! Borrokara!
189
00:12:49,876 --> 00:12:50,834
Borrokatuko dut.
190
00:12:51,418 --> 00:12:55,626
Purduek diruak eros zezakeen
abokaturik garestienak erosi zituzten.
191
00:12:57,001 --> 00:12:58,459
Mary Jo White naiz.
192
00:12:58,459 --> 00:13:02,334
AEBetako New Yorkeko hegoaldeko
lehen emakume fiskala nintzen.
193
00:13:02,334 --> 00:13:07,209
{\an8}1992an John Gotti Gambino krimenaren
buruaren aurkako salaketa zuzendu nuen.
194
00:13:07,209 --> 00:13:11,959
{\an8}Eta World Trade Centerreko terroristarena,
Sheikh Omar Abdel-Rahman, 1993an.
195
00:13:11,959 --> 00:13:13,501
Howard Shapiro naiz.
196
00:13:13,501 --> 00:13:17,959
FBIko kontseilari nagusia
izan nintzen 1993tik 1997ra.
197
00:13:17,959 --> 00:13:20,251
{\an8}J. EDGAR HOOVER FBI-KO ERAIKINA
198
00:13:20,251 --> 00:13:23,209
Rudolph William Louis Giuliani.
199
00:13:26,584 --> 00:13:31,376
Harrapatu genituen.
200
00:13:32,626 --> 00:13:36,543
OSASUN-ZERBITZUAK, SOLUZIO KLINIKOAK
201
00:13:48,334 --> 00:13:49,168
Zer?
202
00:13:50,001 --> 00:13:52,751
Zorionak esan dut.
Hilabete bat, zein ondo.
203
00:13:56,334 --> 00:13:57,168
Mila esker.
204
00:13:59,501 --> 00:14:00,334
Hurrengoa.
205
00:14:04,293 --> 00:14:06,626
- Egun on, Shelby.
- Kaixo, Glen.
206
00:14:08,126 --> 00:14:09,543
- Zer moduz?
- Ondo.
207
00:14:10,834 --> 00:14:12,251
Zorionak, hilabete bat.
208
00:14:14,251 --> 00:14:16,626
- Mila esker. Egun ona izan.
- Baita zu ere.
209
00:14:26,418 --> 00:14:27,501
Goazen hemendik.
210
00:14:27,501 --> 00:14:30,001
- Ondo zaude?
- Ondo nago.
211
00:14:30,001 --> 00:14:32,793
Ados. Zer zapore du metadonak?
212
00:14:34,001 --> 00:14:36,918
Katu txizara pixka bat
eta eztulerako xarabera.
213
00:14:36,918 --> 00:14:40,293
- Baina funtzionatzen du?
- Bai. Egin behar du.
214
00:14:41,918 --> 00:14:44,168
Ezin naiz fidatu, baina egingo du.
215
00:14:45,126 --> 00:14:47,501
- Goazen hanburgesa jatera.
- Bai horixe.
216
00:14:47,501 --> 00:14:51,209
KRYGER PNEUMATIKOAK
217
00:15:03,751 --> 00:15:04,584
Aizu.
218
00:15:05,626 --> 00:15:07,293
Ez da zure errua izan.
219
00:15:08,584 --> 00:15:09,751
Aditu?
220
00:15:15,876 --> 00:15:17,793
- Maite zaitut.
- Baita nik ere.
221
00:15:21,043 --> 00:15:23,418
Txerritegi hau garbituko dugu?
222
00:15:23,418 --> 00:15:24,584
Bai, nagusi.
223
00:15:25,668 --> 00:15:28,543
Nire langilerik onena
lanera itzultzea behar dut.
224
00:15:28,543 --> 00:15:31,084
- Segun.
- Asteburuak baino pixka bat gehiago.
225
00:15:31,084 --> 00:15:34,793
Adi nago. Birnegoziazioaren
terminoak eztabaida ditzakegu.
226
00:15:34,793 --> 00:15:38,376
- Negoziatzen ari gara? Agian...
- Bai. Sindikatua eratuko dut.
227
00:15:39,251 --> 00:15:40,168
Zorte on.
228
00:15:40,168 --> 00:15:43,168
- Doan lan egiten duzu, ama?
- Ezingo zenidake ordaindu.
229
00:15:43,168 --> 00:15:45,376
- Ezin zaitut ordaindu?
- Ez.
230
00:15:45,376 --> 00:15:47,709
Goazen beste pepino baten bila, ados?
231
00:15:48,251 --> 00:15:49,168
Ados.
232
00:15:50,251 --> 00:15:53,209
Ez. Hau oso serioa da.
233
00:15:53,209 --> 00:15:55,959
Hemengo torlojua solte dago.
234
00:15:56,626 --> 00:16:00,001
Badakizu horrek esan nahi duela
tiradera bakoitzeko torloju bakoitza
235
00:16:00,001 --> 00:16:03,584
bi, hiru aldiz egiaztatu
behar dudala, ziur egoteko.
236
00:16:03,584 --> 00:16:07,626
Hondamendi potentziala da
egiten ez badut. Gaua pasa beharko dut.
237
00:16:09,001 --> 00:16:10,334
- Glen...
- Zer?
238
00:16:11,084 --> 00:16:13,584
- Joan behar zara.
- Nora?
239
00:16:16,001 --> 00:16:17,043
Nora joango naiz?
240
00:16:19,293 --> 00:16:20,168
Ez egin hau.
241
00:16:21,209 --> 00:16:22,209
Tratu bat dugu.
242
00:16:24,209 --> 00:16:25,043
Ados.
243
00:16:35,668 --> 00:16:36,918
Faltan botatzen zaitut.
244
00:16:40,001 --> 00:16:41,293
Hemen egotea ere.
245
00:16:43,376 --> 00:16:44,418
Faltan botatzen dut...
246
00:16:45,459 --> 00:16:46,918
dena delako gauza hori.
247
00:16:48,376 --> 00:16:49,543
Kayleeren mira dut.
248
00:16:50,709 --> 00:16:52,668
Zurekin lo egin dezaket gaur?
249
00:16:55,584 --> 00:16:56,543
Joan behar duzu.
250
00:17:00,459 --> 00:17:01,459
Ondo.
251
00:17:05,959 --> 00:17:06,918
Argi eta garbi.
252
00:17:13,209 --> 00:17:14,126
Eman muxu bat.
253
00:17:18,459 --> 00:17:19,959
- Maite zaitut.
- Nik ere.
254
00:17:24,043 --> 00:17:25,876
- Gabon, Tyler.
- Gabon!
255
00:17:33,126 --> 00:17:36,126
JESSUP ZENTZATEGIA
256
00:17:49,543 --> 00:17:51,626
{\an8}EDIE MAITEA, GAUR BORROKA EGON DA...
257
00:18:05,418 --> 00:18:06,626
ERANTZUTEA ESPERO DUT
258
00:18:06,626 --> 00:18:07,959
HEZKUNTZA AZTERKETA
259
00:18:13,584 --> 00:18:15,084
ZERBAIT TXARRA GERTATZEA...
260
00:18:15,084 --> 00:18:17,209
ESKERRIK ASKO. MAITASUNEZ, SHAWN
261
00:18:31,459 --> 00:18:34,959
Ordu kontaezinak, etsipen uneak,
262
00:18:34,959 --> 00:18:36,834
emaitza emateko zorian zeuden.
263
00:18:41,334 --> 00:18:43,459
Gezurretan harrapatu zuten Kongresuan.
264
00:18:43,959 --> 00:18:47,293
{\an8}Friedman, Udell
eta Goldenheimen atzetik gindoazen.
265
00:18:47,834 --> 00:18:49,793
Kartzela zigor handiak izan ahal zituzten.
266
00:18:49,793 --> 00:18:50,751
EPAITEGIA
267
00:18:51,668 --> 00:18:53,001
Ez zen akordiorik egongo.
268
00:18:53,001 --> 00:18:54,709
EZ UTZI GEHIAGO HILTZEN
269
00:18:54,709 --> 00:18:56,001
Milaka pertsona...
270
00:18:56,001 --> 00:18:58,209
{\an8}Usteldu kartzelan, hitzaileak!
271
00:18:58,209 --> 00:19:00,834
{\an8}Babo hauek izango ziren lehen kondenatuak.
272
00:19:00,834 --> 00:19:05,251
Eta hurrengoa
Richard Sackler doktorea zen.
273
00:19:46,709 --> 00:19:47,543
Brownlee!
274
00:20:04,043 --> 00:20:06,084
Gezurra esan, jendeari min egin,
275
00:20:06,084 --> 00:20:10,543
diru-goseari menderatzen utzi,
erori eta merezi duzuna jasotzen duzu.
276
00:20:10,543 --> 00:20:11,543
Justizia.
277
00:20:17,293 --> 00:20:18,501
Altxatu denok.
278
00:21:10,709 --> 00:21:12,501
Akordio bat dago.
279
00:21:16,001 --> 00:21:18,376
Purduek OxyContin markaren
280
00:21:18,376 --> 00:21:22,793
iruzurrezko erabileraren kargu
baten errudun deklaratzea erabaki du.
281
00:21:23,584 --> 00:21:25,168
Txorakeriak!
282
00:21:25,168 --> 00:21:26,584
Txantxa da?
283
00:21:30,376 --> 00:21:32,668
{\an8}Raymondek eta Mortimerrek
Rudyri deitu zioten.
284
00:21:34,709 --> 00:21:35,543
Rudy naiz.
285
00:21:38,584 --> 00:21:40,126
Rudyk Kongresuari.
286
00:21:41,209 --> 00:21:43,126
Kongresuak Etxe Zuriari.
287
00:21:43,709 --> 00:21:45,751
Etxe Zuriak Justizia Sailari.
288
00:21:46,459 --> 00:21:49,168
Eta Justizia Sailak Brownleeri deitu zion.
289
00:21:53,293 --> 00:21:54,126
Brownlee.
290
00:22:02,418 --> 00:22:03,251
Ados.
291
00:22:04,251 --> 00:22:05,126
Bai.
292
00:22:05,751 --> 00:22:08,084
Akordio batera iritsi behar izan zuen.
293
00:22:11,626 --> 00:22:17,501
Michael Friedmanek,
Howard Udellek eta Paul Goldenheimek
294
00:22:17,501 --> 00:22:19,418
erabaki dute erruduntzat jotzea,
295
00:22:19,418 --> 00:22:23,918
marka faltsuko delitu txiki bana egotzita.
296
00:22:34,501 --> 00:22:37,043
Eta hala jokatzen da joko arraioan.
297
00:22:38,876 --> 00:22:40,959
Milioi erdi pertsona hiltzen dira,
298
00:22:42,043 --> 00:22:45,584
eta Richard Sackler
bezalako tipoek dei bat egin
299
00:22:45,584 --> 00:22:47,959
eta ez da ezer aldatzen.
300
00:22:54,501 --> 00:22:56,584
Brownlee, zer gertatzen da?
301
00:22:56,584 --> 00:22:59,543
Ezin didazue begietara begiratu.
Begiratu, arraioa!
302
00:23:05,168 --> 00:23:07,751
Purdueren banku-kontuarentzat izan ezik,
303
00:23:07,751 --> 00:23:10,126
handiago egiten baitzen.
304
00:23:13,584 --> 00:23:16,584
Gaur arratsaldean
justizia egin dela uste dut.
305
00:23:16,584 --> 00:23:18,126
- Julie Hall!
- Julie Hall!
306
00:23:18,126 --> 00:23:20,376
- Tim Webber!
- Tim Webber!
307
00:23:22,459 --> 00:23:23,293
Ginger Parker!
308
00:23:23,293 --> 00:23:26,584
Gaur egun ona da
mina duten pazienteentzat.
309
00:23:27,376 --> 00:23:28,834
- Tim Webber!
- Tim Webber!
310
00:23:28,834 --> 00:23:32,626
Eta artatzen dituzten medikuentzat.
311
00:23:32,626 --> 00:23:35,001
{\an8}- Ginger Parker!
- Ginger Parker!
312
00:23:35,001 --> 00:23:37,084
- Julie Hall!
- Julie Hall!
313
00:23:37,084 --> 00:23:39,293
- Tim Webber!
- Tim Webber!
314
00:23:41,001 --> 00:23:42,793
GAINDOSIA IZAN ETA HIL ZEN
315
00:23:42,793 --> 00:23:45,626
Uste dut akordio honen ondorioz...
316
00:23:48,626 --> 00:23:51,834
Hemendik aurrera,
Purduek modu zintzo eta arduratsuan
317
00:23:52,334 --> 00:23:55,043
merkaturatu eta sustatuko dituela
bere produktuak.
318
00:23:55,043 --> 00:23:59,251
Richard Sackler, lan ona egin duzu
diru hori guztia irabazten.
319
00:24:18,876 --> 00:24:20,543
Oso inozoa izan nintzen.
320
00:24:23,834 --> 00:24:26,584
Belarri-tirakada dela
esatea gehiegi litzateke.
321
00:24:30,543 --> 00:24:33,584
Purduek 30 milioi dolar
irabazten zituen astean.
322
00:24:37,793 --> 00:24:39,043
Eta okerrena...
323
00:24:41,334 --> 00:24:45,751
Okerrena zen Purduek
ez zuela gelditu behar izan.
324
00:24:47,834 --> 00:24:49,834
OxyContin egiten jarraitu zuten.
325
00:24:56,251 --> 00:25:00,043
Ez duzu ulertzen.
Zer gertatu zen gerrara joatearekin?
326
00:25:00,043 --> 00:25:04,293
Jokatzen ari zaren
joko honetan, jokatzea soilik,
327
00:25:04,293 --> 00:25:06,626
akats galanta da. Borroka! Akats handia.
328
00:25:10,251 --> 00:25:13,918
Abusatzaile gehiegi
txikitu zenituen, ume gehiegi hil ziren,
329
00:25:13,918 --> 00:25:18,376
orain krillen krillik apalenarekin,
zikinenarekin egiten duzu bat lurrean.
330
00:25:18,959 --> 00:25:21,293
Rudy Giuliani urtegiko izaki bat da.
331
00:25:24,584 --> 00:25:27,543
Beti egongo zara estalita,
inoiz garbituko ez den
332
00:25:27,543 --> 00:25:28,918
kaka mota zehatz batez.
333
00:25:28,918 --> 00:25:31,459
Akordioa akats handia da.
334
00:25:31,459 --> 00:25:32,376
Bost axola.
335
00:25:33,251 --> 00:25:34,793
Tributik botako zaituzte.
336
00:25:35,459 --> 00:25:37,543
- Zein tribu?
- Axola duen bakarra.
337
00:25:37,543 --> 00:25:40,126
New York, Londres, Paris. Tribua.
338
00:25:40,126 --> 00:25:41,251
Pikutara tribua.
339
00:25:41,876 --> 00:25:46,918
Ez zaizkit axola museoak, Tut erregearen
hilkutxa edo Fabergeren arrautzak.
340
00:25:46,918 --> 00:25:48,959
Jende gehienak gustu txarra du.
341
00:25:48,959 --> 00:25:51,584
Bistan da gustu bikaina duzula.
342
00:25:51,584 --> 00:25:54,168
Ez dut gusturik. Batere.
343
00:25:54,168 --> 00:25:57,001
Dirua egitea
eta irabaztea axola zait. Hori da dena.
344
00:25:57,001 --> 00:25:58,584
Irabazten dut, eta kito.
345
00:25:58,584 --> 00:26:00,501
Bide guztietatik.
346
00:26:00,501 --> 00:26:01,751
Pikutara tribua.
347
00:26:02,334 --> 00:26:03,501
Pikutara tribua.
348
00:26:05,501 --> 00:26:06,751
Akordioaren ostean,
349
00:26:07,459 --> 00:26:10,168
Richardek apustua bikoiztu
eta uhateak ireki zituen.
350
00:26:10,876 --> 00:26:13,876
Purdueri kartzelaz libratzeko
txartela eman zioten,
351
00:26:13,876 --> 00:26:15,834
eta erabat aprobetxatu zuen.
352
00:26:15,834 --> 00:26:17,918
Mozkinen errekorra izan zuten.
353
00:26:18,834 --> 00:26:20,709
Eta egin genuen lan guztia,
354
00:26:21,709 --> 00:26:24,168
froga guztiak, eta hau da okerrena...
355
00:26:25,376 --> 00:26:29,543
{\an8}Purduerekiko tratuaren zati batek
zion dena lurperatu behar genuela.
356
00:26:30,126 --> 00:26:31,209
Dena gorde zen.
357
00:26:32,334 --> 00:26:35,751
Dena gauaren erdiko
telefono dei batengatik.
358
00:26:36,459 --> 00:26:38,376
Brownlee sistemaren parte zen.
359
00:26:39,834 --> 00:26:41,876
Zegokiona baino
meritu handiagoa eman nion.
360
00:26:48,209 --> 00:26:51,084
Bai, hori izan zen
guztia niretzat, aditu nuen...
361
00:26:51,959 --> 00:26:54,293
"horrela funtzionatzen du bizitzak".
362
00:26:58,918 --> 00:27:00,459
Zintzoek ez dute irabazten.
363
00:27:04,418 --> 00:27:06,918
Jolasteari utzi nion, eta joan nintzen.
364
00:27:10,584 --> 00:27:11,418
Atera nintzen.
365
00:27:29,251 --> 00:27:30,459
Zer nahi duzu?
366
00:27:32,334 --> 00:27:33,668
Hitz egitera nator.
367
00:27:34,168 --> 00:27:36,793
- Ez nuen uste berriz ikusiko zintudanik.
- Badakit.
368
00:27:36,793 --> 00:27:39,084
Ez dakit zerbait esan behar dudan--
369
00:27:39,084 --> 00:27:41,709
Shawn. Eseriko zara, mesedez?
370
00:27:52,418 --> 00:27:53,418
Ondo.
371
00:27:59,626 --> 00:28:01,584
Oso haserre nengoen zurekin.
372
00:28:05,293 --> 00:28:07,126
Epaitu zintudan.
373
00:28:07,709 --> 00:28:09,668
Ez nizun aukerarik eman...
374
00:28:11,084 --> 00:28:13,668
19 urteko mutil amorratu horretaz aparte...
375
00:28:14,876 --> 00:28:16,751
beste norbait izateko.
376
00:28:18,209 --> 00:28:19,543
Zer esatea nahi duzu?
377
00:28:20,126 --> 00:28:21,501
Dena kontatu didazu.
378
00:28:21,501 --> 00:28:23,793
Esan duzu azterketa gainditu zenuela.
379
00:28:25,293 --> 00:28:27,293
Eta janaria prestatzen dakizula.
380
00:28:28,584 --> 00:28:32,584
Eta ez duzula baldintzapeko
askatasuna lortu, inolako azalpenik gabe.
381
00:28:34,126 --> 00:28:37,543
Eta behin eta berriz
esan didazu gutunetan...
382
00:28:38,501 --> 00:28:41,043
dena kontatu didazu,
gizona bihurtu zarela.
383
00:28:42,043 --> 00:28:44,043
Ez nuen beste inor hari kontatzeko.
384
00:28:44,043 --> 00:28:45,751
Barkatu adi ez egon izana.
385
00:28:45,751 --> 00:28:49,418
Anaia zara eta nire familia bakarra zara.
386
00:28:49,418 --> 00:28:52,251
Sentitzen dut...
387
00:28:53,584 --> 00:28:55,793
hemen zure kabuz utzi izana.
388
00:28:57,043 --> 00:28:58,876
Txarra zinela uste nuen.
389
00:28:59,626 --> 00:29:01,459
Ez nekien zer zen txarra.
390
00:29:03,751 --> 00:29:04,584
Orain badakit.
391
00:29:06,126 --> 00:29:07,126
Eta ez zara zu.
392
00:29:08,418 --> 00:29:11,126
Eta zuk ere ezagutzea nahi dut, ados?
393
00:29:12,876 --> 00:29:14,293
Ni ezagutzea nahi dut.
394
00:29:30,626 --> 00:29:32,293
Ixo!
395
00:29:46,584 --> 00:29:47,543
Kaka.
396
00:29:51,876 --> 00:29:52,709
Arraioa...
397
00:29:59,251 --> 00:30:00,084
Aizue!
398
00:30:01,959 --> 00:30:02,793
Aizue!
399
00:30:05,001 --> 00:30:05,834
Demontre.
400
00:30:09,793 --> 00:30:10,626
Andrea.
401
00:30:12,626 --> 00:30:13,459
Aizu.
402
00:30:19,293 --> 00:30:21,084
Andrea.
403
00:30:22,584 --> 00:30:23,793
Esan ondo zaudela.
404
00:30:25,793 --> 00:30:27,751
Aizue, esnatu, arraioa.
405
00:30:27,751 --> 00:30:29,084
Esnatu, aizue.
406
00:30:32,918 --> 00:30:34,293
Zer arraio?
407
00:31:12,043 --> 00:31:13,876
- Bai, esan?
- Kaixo, laztana.
408
00:31:13,876 --> 00:31:15,959
- Kaixo.
- Nik...
409
00:31:15,959 --> 00:31:19,418
Ni... Deitzen ari naiz ea gaur afaltzeko
410
00:31:20,834 --> 00:31:22,668
zerbait jasotzea nahi duzun.
411
00:31:22,668 --> 00:31:24,001
Gau librea izateko.
412
00:31:24,001 --> 00:31:26,209
Ez duzu zertan egin behar.
413
00:31:26,209 --> 00:31:27,834
Ez, nik... Nahi dut.
414
00:31:27,834 --> 00:31:29,168
Ados, nahi baduzu.
415
00:31:29,168 --> 00:31:31,626
Eskatuko dut... Tony's-etik jasoko dut.
416
00:31:31,626 --> 00:31:34,043
Ekarriko didazu gustatzen zaidan zerbait?
417
00:31:34,834 --> 00:31:37,668
- Txipiroiak parrillan bidean.
- Bai, txipiroiak.
418
00:31:37,668 --> 00:31:40,209
- Ekar dezakezu errefau mina?
- Ondo da.
419
00:31:40,209 --> 00:31:42,668
Bai, egin dezagun hori.
420
00:31:43,293 --> 00:31:45,084
Ondo zaude? Nekatuta dirudizu.
421
00:31:45,084 --> 00:31:47,209
Ez, dira...
422
00:31:47,209 --> 00:31:50,459
Auzokoak gau osoan esna egon dira, beraz...
423
00:31:51,459 --> 00:31:53,293
Ez zinateke borrokatuko, ezta?
424
00:31:54,126 --> 00:31:55,209
Ondo nago, maitea.
425
00:31:56,334 --> 00:31:58,001
Badakizu maite zaitudala, ezta?
426
00:31:59,376 --> 00:32:00,209
Maite zaitut.
427
00:32:02,168 --> 00:32:03,251
Gero arte.
428
00:32:03,793 --> 00:32:04,626
Bai.
429
00:32:05,626 --> 00:32:06,459
Agur.
430
00:32:57,418 --> 00:32:59,959
Ondo zaude? Nekatuta dirudizu.
431
00:33:08,418 --> 00:33:10,168
Ez zinateke borrokatuko, ezta?
432
00:33:31,501 --> 00:33:32,459
Hori da dena.
433
00:33:32,459 --> 00:33:33,501
Hori da...
434
00:33:35,584 --> 00:33:36,668
dakidan guztia.
435
00:33:40,084 --> 00:33:41,334
Laguntzea espero dut.
436
00:33:44,709 --> 00:33:46,709
Dakidan guztia dakizue orain.
437
00:33:48,959 --> 00:33:50,376
Mila esker, Flowers andrea.
438
00:33:50,376 --> 00:33:51,459
Seguru baietz.
439
00:33:55,793 --> 00:33:57,043
Asko lagundu gaituzu.
440
00:34:05,584 --> 00:34:07,418
Zorte ona opa dizuet.
441
00:34:55,418 --> 00:34:56,793
OxyContin.
442
00:35:00,418 --> 00:35:02,459
Beste opiazeoak bezain segurua da.
443
00:35:05,626 --> 00:35:07,918
OxyContinek bizitza itzuli dit.
444
00:35:08,918 --> 00:35:10,709
Mila esker, Purdue Pharma.
445
00:35:21,376 --> 00:35:23,376
Mila esker, Purdue Pharma.
446
00:35:24,168 --> 00:35:29,668
KRYGER PNEUMATIKOAK
447
00:35:41,793 --> 00:35:42,626
Aizu.
448
00:35:46,293 --> 00:35:47,793
Ez da zure errua izan.
449
00:35:49,043 --> 00:35:50,168
Aditu?
450
00:35:54,001 --> 00:35:54,834
Maite zaitut.
451
00:36:00,043 --> 00:36:02,084
Tori. Begira honi.
452
00:36:02,084 --> 00:36:03,918
Orain 11.ean nago!
453
00:36:05,251 --> 00:36:07,334
Idatzi errezeta, arraioa!
454
00:36:28,084 --> 00:36:29,959
Aizu, lagun. Ondo zaude?
455
00:36:31,001 --> 00:36:33,751
Tira, lagun. Goazen. Esnatu.
456
00:36:34,626 --> 00:36:35,459
Ene.
457
00:36:40,418 --> 00:36:41,876
Aizu, ondo zaude?
458
00:36:41,876 --> 00:36:43,834
Dena ondo, lagun?
459
00:36:44,626 --> 00:36:47,126
- Aizu, esnatu.
- Hilda al dago?
460
00:36:47,126 --> 00:36:49,334
- Arnasik ez.
- Larrialdietara deituko dut.
461
00:36:49,334 --> 00:36:52,251
Bai, zaindu une batez,
orain itzuliko naiz.
462
00:36:52,251 --> 00:36:54,126
Bai, 10-55 bat dugu hemen.
463
00:36:54,126 --> 00:36:56,501
Gizonezkoa, 42 urte, gaindosi susmoa.
464
00:36:56,501 --> 00:36:59,293
Waters eta Main kaleko
7-Eleven. Bidali forentseak.
465
00:37:21,501 --> 00:37:25,251
KRYGER PNEUMATIKOAK
466
00:37:26,376 --> 00:37:27,209
Zein gozoa.
467
00:37:51,418 --> 00:37:52,501
Hor dago.
468
00:37:55,876 --> 00:37:56,918
Eskerrik asko.
469
00:37:58,876 --> 00:38:00,251
Eta? Mingarria izan da?
470
00:38:01,084 --> 00:38:03,501
- Tira...
- Oso harro nago zutaz.
471
00:38:03,501 --> 00:38:05,376
Joanaraztea eskertzen dizut.
472
00:38:05,376 --> 00:38:07,668
- Bazkalduko dugu? Nire kontu.
- Ados.
473
00:38:08,501 --> 00:38:11,584
- Badakizu zenbat maite zaitudan.
- Bai. Maite zaitut.
474
00:38:11,709 --> 00:38:12,709
FLOWERS ETXEA
475
00:38:16,418 --> 00:38:20,043
2021EAN, ESTATU ANITZEKO ESKAEREN
ZUZENEKO EMAITZA GISA,
476
00:38:20,043 --> 00:38:22,334
PURDUE PHARMAK PORROT EGIN ZUEN.
477
00:38:22,334 --> 00:38:23,918
PROPOSATUTAKO AKORDIO GISA,
478
00:38:23,918 --> 00:38:27,084
SACKLER FAMILIAK 4500 MILIOI DOLAR
ORDAINTZEA ERABAKI ZUEN.
479
00:38:27,084 --> 00:38:30,251
{\an8}Purdueko jabeek,
opiazeoen izurria elikatzeaz akusatuta,
480
00:38:30,251 --> 00:38:32,459
{\an8}enpresaren jabetzari uko egin diezaiokete...
481
00:38:32,459 --> 00:38:36,501
{\an8}Purdue Pharmaren aurkako
demandak ebazteko milioi askoko plana.
482
00:38:36,501 --> 00:38:40,251
Sackler familiak
Purdue Pharmaren jabetza galduko du,
483
00:38:40,251 --> 00:38:44,251
{\an8}30 milioi dokumentu entregatu,
eta 4500 milioi dolar ordainduko ditu.
484
00:39:24,459 --> 00:39:25,834
Zorionak, Richard.
485
00:39:26,584 --> 00:39:30,459
Arrakastaz hasi zara
Sackler marka suntsitzen.
486
00:39:31,001 --> 00:39:33,793
Ez da hain dramatikoa izan behar.
487
00:39:33,793 --> 00:39:35,293
Akordio bat dugu.
488
00:39:35,293 --> 00:39:37,459
Zuk eta anaia baboek enpresa suntsitu
489
00:39:37,459 --> 00:39:39,834
eta orain 4500 milioi dolar zor dituzue.
490
00:39:39,834 --> 00:39:43,043
Bai, baina hamarkada batean ordaintzen da,
491
00:39:43,043 --> 00:39:47,959
eta ziurrenik inbertsioen eta interesen
etekinekin estali ahal izango dugu.
492
00:39:48,709 --> 00:39:50,709
Ez zaigu ezer kostatuko.
493
00:39:51,918 --> 00:39:53,751
Eta ez dugu deliturik onartuko.
494
00:39:55,084 --> 00:39:56,043
Nori axola zaio?
495
00:39:56,918 --> 00:39:57,793
Zer?
496
00:39:57,793 --> 00:40:00,668
- Nori axola zaio?
- Zer esan nahi duzu?
497
00:40:01,584 --> 00:40:05,251
Erabateko immunitatea dugu.
Ezin dira gure atzetik joan.
498
00:40:05,793 --> 00:40:06,876
Begira nazazu.
499
00:40:07,501 --> 00:40:08,376
Begiratzeko.
500
00:40:10,501 --> 00:40:11,501
Ahula izan zara.
501
00:40:22,418 --> 00:40:23,334
Onartu duzu.
502
00:40:27,918 --> 00:40:29,834
Bost axola zait immunitatea!
503
00:40:29,834 --> 00:40:32,376
Nik eraikitako izena txikitzen utzi diezu!
504
00:40:32,376 --> 00:40:33,876
Nik eraiki dudana!
505
00:40:33,876 --> 00:40:35,668
Pikutara! Barkamena eskatu.
506
00:40:35,668 --> 00:40:37,918
- Ez.
- Barkamena eskatzeko!
507
00:40:37,918 --> 00:40:39,251
Ez dudala egingo.
508
00:40:42,418 --> 00:40:44,668
Izena suntsitu duzu!
509
00:40:44,668 --> 00:40:46,834
Legatua suntsitu duzu!
510
00:40:47,501 --> 00:40:49,501
Madarikatua!
511
00:40:50,168 --> 00:40:54,126
KALKULUEN ARABERA, 450 000 ESTATUBATUAR
BAINO GEHIAGO HIL DIRA OPIAZEOEN ONDORIOZ.
512
00:40:55,918 --> 00:40:57,251
Porrot egin duzu!
513
00:40:57,251 --> 00:40:59,501
130 PERTSONA BAINO GEHIAGO HILTZEN DIRA
514
00:40:59,501 --> 00:41:01,293
AEB-ETAN EGUNERO OPIAZEOENGATIK.
515
00:41:02,709 --> 00:41:04,626
PURDUEREN PORROTAK EGITEKE JARRAITZEN DU,
516
00:41:04,626 --> 00:41:06,543
LEHEN ERABAKIA BALIOGABETU ONDOREN.
517
00:41:07,793 --> 00:41:11,751
SACKLER FAMILIAKO KIDE BAT ERE EZ DA
SALATU OXYCONTINEN HERIOTZENGATIK.
518
00:41:13,084 --> 00:41:17,043
"USTE DA" SACKLER FAMILIAK 11 000 MILIOI
DOLAR BAINO GEHIAGO BALIO DUELA.
519
00:41:17,043 --> 00:41:17,959
Madarikatua!
520
00:41:20,168 --> 00:41:21,626
Nire legatua!
521
00:41:26,459 --> 00:41:28,459
Richard doktorea, ez dizut entzun.
522
00:41:30,459 --> 00:41:32,126
Zerbait behar duzu, jauna?
523
00:41:33,751 --> 00:41:35,751
Ez, Rosie, mila esker. Ondo nago.
524
00:44:17,084 --> 00:44:19,584
Azpitituluak: Nerea Múgica