1
00:00:06,043 --> 00:00:08,751
Benetako gertakarietan oinarritua.
2
00:00:08,751 --> 00:00:13,251
Zenbait pertsonaia, izen,
gertakari, kokaleku eta elkarrizketa
3
00:00:13,251 --> 00:00:17,293
fikzio bihurtu dira helburu dramatikoekin.
4
00:00:17,293 --> 00:00:20,293
Nire istorioa ez da fikziozkoa.
5
00:00:20,293 --> 00:00:22,668
Hau nire semea Matthew Stavron da.
6
00:00:22,668 --> 00:00:26,501
OxyContinen menpekotasuna zuen
eta dagoeneko ez dago gurekin.
7
00:00:28,793 --> 00:00:30,084
Faltan botatzen dut.
8
00:00:30,084 --> 00:00:33,209
Ederra zen, maite nuen.
9
00:00:33,209 --> 00:00:35,209
Faltan botatzen dut bere irribarrea,
10
00:00:35,209 --> 00:00:39,418
eta faltan botatzen ditut
"Maite zaitut, ama" horiek eta besarkadak.
11
00:00:46,043 --> 00:00:49,084
NEW YORK, 1950EKO HAMARKADA
12
00:00:59,543 --> 00:01:04,334
- Goazen, aita. Beti zoaz hain astiro.
- Ireki atea, seme.
13
00:01:05,918 --> 00:01:07,043
Eguberri on!
14
00:01:07,043 --> 00:01:08,626
Kaixo, osaba.
15
00:01:08,626 --> 00:01:11,251
Urte ona izan dugu. Eguberri on, anaia.
16
00:01:12,543 --> 00:01:14,126
- Zer da?
- Eskertzeko.
17
00:01:14,126 --> 00:01:17,959
Mariettarentzat ere badut zerbait.
Dotorea da, agintzen dut.
18
00:01:19,834 --> 00:01:21,293
Beste bat Beverlyrentzat.
19
00:01:21,293 --> 00:01:24,459
- Eta bikiak zuretzat...
- Itzuli. Ez dira beharrezkoak.
20
00:01:25,709 --> 00:01:26,751
Nola? Zergatik?
21
00:01:26,751 --> 00:01:30,334
Itzuli Tiffanysera. Itzuli dena, orain.
22
00:01:34,876 --> 00:01:36,459
Diamanteak zuretzat dira.
23
00:01:36,459 --> 00:01:39,293
Ez dute zerikusirik
emaztearekin edo nirekin.
24
00:01:39,293 --> 00:01:41,626
Zuk garrantzitsua sentitzeko dira.
25
00:01:42,501 --> 00:01:46,501
Richard, zure aita
garrantzitsu sentitzen da oraintxe bertan?
26
00:01:51,168 --> 00:01:52,084
Ez.
27
00:01:54,459 --> 00:01:59,418
Hori nahastuta dagoelako da.
Gauzak aberastasunarekin nahastu ditu.
28
00:02:00,293 --> 00:02:01,584
Eros daitekeen gauzak.
29
00:02:02,168 --> 00:02:06,334
Aberastasuna eraikitzen den zerbait da,
eta ez duzu zeure kabuz egiten.
30
00:02:06,334 --> 00:02:10,168
- Familiarentzat sortzen duzu.
- Dirua artean gastatzen duzu.
31
00:02:13,334 --> 00:02:16,209
- Badakizu zer den legatua?
- Ez.
32
00:02:18,001 --> 00:02:21,584
Adibidea jarrik dizut.
Badakizu nork asmatu zuen dinamita?
33
00:02:24,376 --> 00:02:27,043
Kimikari suediarra zen,
eta dirutza egin zuen.
34
00:02:27,043 --> 00:02:29,126
Ez zekien zer egin hainbesterekin.
35
00:02:29,626 --> 00:02:32,668
Egun batean, bizirik zegoela, egunkariak
36
00:02:32,668 --> 00:02:34,959
bere heriotza-oharra argitaratu zuten.
37
00:02:35,584 --> 00:02:37,543
"Heriotzaren merkataria", zioten.
38
00:02:38,126 --> 00:02:39,751
Hil zena bere anaia zen,
39
00:02:39,751 --> 00:02:42,584
baina egunkaria hartu
eta bere bizitzako lana
40
00:02:42,584 --> 00:02:45,209
idatzita ikusi zuenean, izutu egin zen.
41
00:02:45,209 --> 00:02:48,126
"Hau izan da nire bizitza?
42
00:02:48,126 --> 00:02:50,209
Honengatik izango naiz ezaguna?".
43
00:02:50,209 --> 00:02:53,584
Heriotza, bonbak eta hilketak?
44
00:02:56,834 --> 00:02:59,709
Egun horretan, testamentua aldatu zuen.
45
00:03:00,668 --> 00:03:03,418
Bere aberastasuna eman zuen
munduko pertsonarik
46
00:03:03,418 --> 00:03:05,918
bikainen ohoretan sari bat sortzeko.
47
00:03:05,918 --> 00:03:09,251
Inork ez du Alfred Nobel
heriotzaren merkatari gisa ezagutzen.
48
00:03:09,251 --> 00:03:12,376
Ezagutzen dena Bakearen Nobel Saria da.
49
00:03:16,168 --> 00:03:18,501
Hori da legatua.
50
00:03:19,751 --> 00:03:21,376
Horregatik inbertitzen dugu artean.
51
00:03:21,376 --> 00:03:22,959
BAKEAREN NOBEL ZENTROA
52
00:03:22,959 --> 00:03:25,584
Horregatik inbertitzen dugu museoetan.
53
00:03:25,584 --> 00:03:28,876
Horregatik daramate orain
inoiz izango dugun
54
00:03:28,876 --> 00:03:30,459
gauzarik baliotsuena.
55
00:03:31,459 --> 00:03:32,293
Gure izena.
56
00:03:35,834 --> 00:03:38,168
Zure aitari gogorarazi behar zaio.
57
00:03:38,168 --> 00:03:42,709
Beraz, anaia, eraman ezazu
tontakeria garratz hau lortu duzun lekura.
58
00:03:44,501 --> 00:03:45,334
Zoaz.
59
00:03:46,126 --> 00:03:47,043
Orain!
60
00:03:48,584 --> 00:03:50,209
Egun ona izan, Raymond.
61
00:04:04,918 --> 00:04:07,751
Carnegie eta Frick. Umeak meategietan.
62
00:04:07,751 --> 00:04:10,251
Rockefellerrek planeta erdia pozoitu zuen.
63
00:04:10,251 --> 00:04:12,834
Liburutegiak
eta kontzertu-aretoak oroitzen dira,
64
00:04:12,834 --> 00:04:15,709
zergatik ezingo zuten Sacklertarrek lortu?
65
00:04:15,709 --> 00:04:18,418
- Eseri.
- Purduek uste zuen exekutiboek
66
00:04:18,418 --> 00:04:21,043
Kongresuaren testigantza pasatu zutela.
67
00:04:21,043 --> 00:04:23,168
Eta orain ukiezinak ziren.
68
00:04:23,168 --> 00:04:26,001
Maiatzean agertu ondoren
bakarrik jakin dugu.
69
00:04:26,001 --> 00:04:28,209
Jay McCloskeyren berria eta gero.
70
00:04:29,168 --> 00:04:34,418
Gezur horrek haien dokumentu guztiak
aipatzeko behar genuena eman zigun.
71
00:04:34,418 --> 00:04:37,209
Purdue Pharmak zitazio bat jaso du
72
00:04:37,209 --> 00:04:40,584
Virginiako Mendebaldeko
AEBko Fiskalaren bulegotik.
73
00:04:40,584 --> 00:04:44,168
Dirua arriskuan zegoen.
Haien legatua mehatxatuta zegoen.
74
00:04:45,751 --> 00:04:48,918
Baina Richardek
ez zuen espero bezala jokatu.
75
00:04:53,126 --> 00:04:54,501
Tipo arraroa zen.
76
00:05:15,668 --> 00:05:18,126
Arrantza espedizioa da.
Hala izan behar du.
77
00:05:18,126 --> 00:05:22,126
- Badakizu edo hori uste duzu?
- Arrantza espedizioa izan behar du.
78
00:05:22,126 --> 00:05:23,918
Zer nahi dute benetan?
79
00:05:23,918 --> 00:05:25,334
Dena nahi dute.
80
00:05:26,168 --> 00:05:30,709
Ondo da. Dena nahi badute,
hori emango diegu. Dena.
81
00:05:30,709 --> 00:05:33,334
Eta dena eman ziguten.
82
00:05:33,334 --> 00:05:37,459
Urteetako e-mailak, bulego arteko oharrak
eta barne-dokumentu guztiak
83
00:05:37,459 --> 00:05:39,251
eman zituzten.
84
00:05:39,751 --> 00:05:42,084
Milioika orrialde material.
85
00:05:42,084 --> 00:05:46,376
Ia guztiak, diseinuz,
guretzat alferrikakoak ziren.
86
00:05:46,376 --> 00:05:49,668
Baina dena irakurri
behar izan genuen. Hitz bakoitza.
87
00:05:49,668 --> 00:05:52,168
Brownleek primerako
bi abokatu ekarri zituen.
88
00:05:52,168 --> 00:05:54,043
- Kaixo.
- Rick Mountcastle...
89
00:05:54,043 --> 00:05:56,418
- Ongi etorri.
- ...eta Randy Ramseyer.
90
00:05:57,126 --> 00:06:00,084
Fase honetan, gure helburua erraza zen.
91
00:06:00,084 --> 00:06:02,584
Baieztatzea bazekitela
OxyContin arazoa zela,
92
00:06:02,584 --> 00:06:05,459
eta are garrantzitsuagoa,
noiztik zekiten baieztatzea.
93
00:06:06,584 --> 00:06:10,168
Behin frogak idatziz edukita,
gezurrak agertzen hasiko ziren.
94
00:06:10,168 --> 00:06:12,876
Kutxak mahaietara!
A-tik G-ra mendebaldera.
95
00:06:12,876 --> 00:06:14,251
H-tik T-ra ekialdera.
96
00:06:14,251 --> 00:06:16,501
Ziurtatu deskribapenak irakur daitezkeela.
97
00:06:16,501 --> 00:06:19,418
Zer gertatzen ari den jakin nahi dut.
98
00:06:19,418 --> 00:06:20,418
Antolatuta izan.
99
00:06:20,418 --> 00:06:23,084
Urdinez, "zanpatu" edo "esnifatu" hitzak.
100
00:06:23,084 --> 00:06:27,168
Narcan eta naloxona aipamen pila bat
ikusten ari naiz gaindosi gisa.
101
00:06:27,168 --> 00:06:29,668
Hemen ere. Markatu horiek horiz.
102
00:06:30,459 --> 00:06:31,543
Eta heriotza?
103
00:06:32,459 --> 00:06:33,626
- Gorriz?
- Gorriz.
104
00:06:37,376 --> 00:06:39,709
Eskerrik asko zure bezeroa emateagatik.
105
00:06:40,459 --> 00:06:42,584
Bai. Ez dago arazorik.
106
00:06:43,084 --> 00:06:45,126
Ez naiz denera iristen.
107
00:06:45,918 --> 00:06:48,251
Eta egia esan, ez da hainbesterako.
108
00:06:48,251 --> 00:06:53,668
Donutak eta kafea ekarri
eta urtebetetzeak gogoratu, badakizu.
109
00:06:53,668 --> 00:06:54,834
Kontu sinpleak.
110
00:06:55,751 --> 00:07:00,418
Aizu, komuna garbituko nioke
botika erosiz gero. Ados?
111
00:07:11,209 --> 00:07:12,668
Zer da hau guztia?
112
00:07:13,543 --> 00:07:16,043
"Amak" dira. Ez dira kaltegarriak.
113
00:07:18,043 --> 00:07:21,376
Etxekoandre aspergarriak,
guztiei errua botatzen, beraiei izan ezik.
114
00:07:21,376 --> 00:07:24,918
Guraso hobea bazina,
semea ez litzateke jonkia izango.
115
00:07:30,501 --> 00:07:32,584
Burua makurtu eta azkar ibili.
116
00:07:32,584 --> 00:07:35,209
Norbaitek poliziari deitu beharko lioke.
117
00:07:35,209 --> 00:07:38,834
Hau guztiz akabatuko dudalako.
118
00:07:43,501 --> 00:07:45,751
Nitaz gogoratzen zara?
119
00:07:47,126 --> 00:07:49,709
Autoa 16 urteko neskaren
heriotzarekin erosi duzu.
120
00:07:50,501 --> 00:07:52,626
- Benji izango zara.
- Bai, andrea.
121
00:07:52,626 --> 00:07:56,834
Hau Molly Dover da, kidea.
Nire ordez etorriko da.
122
00:07:56,834 --> 00:08:00,043
Estimatzen dut zure lana,
espero dut pistola kargatuta egotea.
123
00:08:01,293 --> 00:08:02,251
{\an8}LOTSAGARRIA
124
00:08:02,251 --> 00:08:04,168
- Harreragilea, Joy.
- Shannon.
125
00:08:04,168 --> 00:08:08,543
- Kaixo, Joy. Ilea atsegin dut.
- Geggy da hemengo nagusia.
126
00:08:08,543 --> 00:08:10,584
Ez Geggy zirikatu. Ondo. Molly.
127
00:08:10,584 --> 00:08:13,543
Ezagutzen ez nuen festarik?
128
00:08:13,543 --> 00:08:17,126
Begira nor den!
Droga trafikatzaileen mafiaburua!
129
00:08:17,126 --> 00:08:20,751
Arazoa adikzioa da, ez agintzea.
Lan bikaina egiten ari zara.
130
00:08:20,751 --> 00:08:22,709
Mila esker. Bai.
131
00:08:22,709 --> 00:08:25,876
- Lan ona egiten dugula uste dut.
- Ez kezkatu. Bai.
132
00:08:25,876 --> 00:08:28,376
- Estimatzen dut. Nor zara?
- Noski.
133
00:08:28,376 --> 00:08:31,168
Cooper doktorea, Molly Dover da.
134
00:08:31,168 --> 00:08:34,001
Zuekin egingo du lan hemendik aurrera.
135
00:08:34,001 --> 00:08:35,876
Asko pozten naiz.
136
00:08:35,876 --> 00:08:38,168
- Bai.
- Houstonen ikusi nizun.
137
00:08:38,668 --> 00:08:41,751
"Oker dago opiazeoak
narkotikoak direla esatea.
138
00:08:41,751 --> 00:08:45,793
Sexua bizioa dela esatea bezalakoa da".
139
00:08:45,793 --> 00:08:47,834
- Gogoratzen duzu?
- Izugarria zen.
140
00:08:47,834 --> 00:08:49,418
Ene, bai.
141
00:08:49,418 --> 00:08:53,459
Bakarrik hartu nuen kopa bat,
zure hitz bakoitza gogoratzen dut.
142
00:08:53,459 --> 00:08:54,876
Hil zaitez!
143
00:08:54,876 --> 00:08:56,793
Hiru paziente ditugu itxaroten.
144
00:08:56,793 --> 00:09:00,084
Oraintxe noa. Iskanbila dago hemendik.
145
00:09:00,084 --> 00:09:04,334
Eskerrik asko.
Beraz, hemendik egongo zara?
146
00:09:04,334 --> 00:09:05,959
Bai, Shanek ekarri nau.
147
00:09:05,959 --> 00:09:08,793
Ondo da. Pozten naiz
ezagutzeaz. Nongoa zara?
148
00:09:08,793 --> 00:09:12,543
- Upper Arlington, Ohion. Egon zara?
- Ez, ez naiz egon.
149
00:09:12,543 --> 00:09:14,584
- Ederra da.
- Bai?
150
00:09:15,501 --> 00:09:19,251
Beste leku batzuetara
joan behar dugu, beraz...
151
00:09:19,876 --> 00:09:23,209
Pozten naiz zuek ezagutzeaz,
inguruan egongo da.
152
00:09:23,209 --> 00:09:25,459
Ados. Pozten naiz, Molly.
153
00:09:25,459 --> 00:09:30,001
- Pozten naiz zu ezagutzeaz. Laster arte.
- Bai. Ondo.
154
00:09:30,001 --> 00:09:32,001
Eskatu Benjiri laguntzeko, mesedez.
155
00:09:32,001 --> 00:09:36,334
Noski. Benji, lagunduko diezu...
Lagundu Molly eta Shannoni, mesedez.
156
00:09:36,334 --> 00:09:38,001
- Bai, nire kontu.
- Mila esker.
157
00:09:38,001 --> 00:09:41,334
- Pozten naiz. Urte askotarako.
- Berdin. Laster arte.
158
00:09:42,043 --> 00:09:44,834
OxyContin drogazale gehiago!
159
00:09:44,834 --> 00:09:47,626
Ordaintzen dizuete eta berdin zaizue!
160
00:09:48,709 --> 00:09:50,209
Azkarra izan behar zara.
161
00:09:50,751 --> 00:09:55,584
Jendea hasi omen da
gauza hau txikitzen eta esnifatzen.
162
00:09:56,376 --> 00:09:57,668
Krygertarrak gara.
163
00:09:57,668 --> 00:10:00,001
Ez gaude etxean, utzi mezua.
164
00:10:00,001 --> 00:10:01,334
Aupa, Lil. Glen naiz.
165
00:10:02,668 --> 00:10:05,668
Zapata batzuengana joan behar naiz.
166
00:10:23,376 --> 00:10:26,834
Ez dut lanerako behar dudan parea.
167
00:10:30,876 --> 00:10:35,251
Nahi nuen... Zapatak behar ditut.
168
00:10:35,251 --> 00:10:38,126
Laster joango naiz haien bila.
169
00:10:38,126 --> 00:10:39,584
Ondo.
170
00:10:46,043 --> 00:10:49,751
Sar naiteke zapatak hartzera?
171
00:10:49,751 --> 00:10:51,126
Ez etortzeko esan dizut.
172
00:10:51,126 --> 00:10:52,959
Ez itzuli, arraioa!
173
00:10:52,959 --> 00:10:56,709
Deitu dut eta mezu bat utzi dut
zapatak jaso behar ditudalako.
174
00:10:56,709 --> 00:10:57,834
Joango naiz.
175
00:10:57,834 --> 00:10:58,918
Oraintxe noa.
176
00:10:59,626 --> 00:11:00,459
Gaixoa dirudizu.
177
00:11:01,251 --> 00:11:02,626
Ez nago gaixorik.
178
00:11:03,793 --> 00:11:04,876
Hobeto nago.
179
00:11:07,584 --> 00:11:09,959
- Zapatak dituzu.
- Baina...
180
00:11:10,501 --> 00:11:12,793
Zapatak ditut, bai.
181
00:11:12,793 --> 00:11:16,459
Etxera sartu eta zapatak
hartu nahi ditut, hori bakarrik.
182
00:11:16,459 --> 00:11:17,459
Lil.
183
00:11:21,418 --> 00:11:22,418
Horiek...
184
00:11:24,293 --> 00:11:26,543
- Horiek ez dira zapatak.
- Zorte txarra.
185
00:11:31,043 --> 00:11:32,334
Etorri nahi dut eta...
186
00:11:32,334 --> 00:11:36,668
Sentitzen dut hau guztia...
187
00:11:36,668 --> 00:11:38,209
Galtzaile arraioa!
188
00:11:38,209 --> 00:11:39,251
Joan behar duzu.
189
00:11:42,334 --> 00:11:44,751
Ez naiz joango alaba ikusi arte.
190
00:11:46,876 --> 00:11:48,459
Poliziari deituko diot.
191
00:11:48,459 --> 00:11:49,793
Zergatik...?
192
00:11:58,584 --> 00:12:00,834
Errezeta hartu eta banoa.
193
00:12:02,126 --> 00:12:03,418
Aupa, doktore.
194
00:12:03,418 --> 00:12:04,501
Zer moduz?
195
00:12:04,501 --> 00:12:07,959
Barkatu, ezin izan dut deitu
bateria agortu zaidalako.
196
00:12:07,959 --> 00:12:10,293
Beste errezeta bat behar dut, mesedez.
197
00:12:11,543 --> 00:12:13,376
Dagoeneko baduzu bat.
198
00:12:13,376 --> 00:12:16,293
Badakit. Beste bat ematea behar dut.
199
00:12:16,293 --> 00:12:18,959
- Mina daukat.
- Ez dizugu gehiago emango.
200
00:12:18,959 --> 00:12:20,543
- Glen, arnastu.
- Zer?
201
00:12:20,543 --> 00:12:22,001
- Ari naiz.
- Zer jazo da?
202
00:12:22,001 --> 00:12:25,293
Esango dizut. Mina daukat, doktore.
203
00:12:25,293 --> 00:12:27,418
- Ados.
- Idatzi errezeta, mesedez.
204
00:12:27,418 --> 00:12:31,001
Ez dizut errezeta idatziko.
Hau ez da minari buruzkoa.
205
00:12:31,001 --> 00:12:34,584
Mina daukat, eta ez al diozu
zure pazienteari lagundu behar?
206
00:12:34,584 --> 00:12:38,043
- Bai, eta egingo dut.
- Bada, idatzi errezeta.
207
00:12:38,043 --> 00:12:40,501
Honetatik libratzen lagunduko dizut.
208
00:12:40,501 --> 00:12:42,251
- Nola?
- Beste zerbait emango dizut.
209
00:12:42,251 --> 00:12:45,709
- Desintoxikatu. Ez zaude ondo.
- Zertaz ari zara?
210
00:12:45,709 --> 00:12:48,084
Metadonarekin tratatuko zaitut.
211
00:12:48,084 --> 00:12:49,709
- Metadona?
- Sintetikoa...
212
00:12:49,709 --> 00:12:52,709
Ez dut nahi beste botikarik ematea.
213
00:12:52,709 --> 00:12:55,043
Mina daukat. Lagundu minarekin.
214
00:12:55,043 --> 00:12:57,834
- Lasaitu, ados?
- Lasai nago.
215
00:12:57,834 --> 00:13:00,251
- Lasaitu behar zara.
- Lasai nagoela.
216
00:13:00,251 --> 00:13:04,959
- Opiazeo sintetiko bat jarriko dizut...
- Ez, utzidazu une batez argia izaten.
217
00:13:04,959 --> 00:13:07,043
Ez al zeunden hemen eserita
218
00:13:07,043 --> 00:13:10,168
niri eta emazteari
dena ondo joango dela esaten?
219
00:13:10,168 --> 00:13:13,084
Ez dit aurpegira begiratzen.
Ezin dut alaba ikusi!
220
00:13:13,084 --> 00:13:15,918
- Behar duzu...
- Idatzi errezeta arraioa!
221
00:13:15,918 --> 00:13:17,793
- Ez itxurak egin.
- Ulertuta.
222
00:13:17,793 --> 00:13:23,084
Tori. Begira honi. 11 batean nago.
223
00:13:23,084 --> 00:13:26,293
- Badut...
- Lagundu! Idatzi errezeta!
224
00:13:26,293 --> 00:13:29,043
- Idatzi errezeta arraioa!
- Ulertzen dut!
225
00:13:29,043 --> 00:13:31,043
- Idatzi!
- Ondo da.
226
00:13:31,043 --> 00:13:33,043
Idatzi! Zoaz pikutara!
227
00:13:48,959 --> 00:13:50,126
BAHI-DENDA
228
00:13:55,459 --> 00:13:58,376
Hamar urteko bermea zuen.
Bederatzi dituzu gutxienez...
229
00:13:58,376 --> 00:14:01,501
Bederatzi urte.
Behar dituzun paperak hor daude.
230
00:14:05,584 --> 00:14:06,459
Zenbat?
231
00:14:14,626 --> 00:14:15,834
Gehienez 150.
232
00:14:22,751 --> 00:14:24,001
Guztiagatik 600.
233
00:14:25,084 --> 00:14:26,126
Hor dago atea.
234
00:14:28,209 --> 00:14:29,793
KRYGER PNEUMATIKOAK
235
00:14:29,793 --> 00:14:31,668
2000 dolar tresnetan. Eman 600.
236
00:14:31,668 --> 00:14:32,834
Zoaz pikutara.
237
00:14:35,834 --> 00:14:38,334
- Eman atsedenaldia.
- Eman zuk, demontre.
238
00:15:00,543 --> 00:15:01,376
Zenbat?
239
00:15:05,334 --> 00:15:06,668
Gehiegi da, mutil.
240
00:15:11,334 --> 00:15:13,918
- Hiru-zazpi-bost.
- Prezio bera da.
241
00:15:13,918 --> 00:15:15,251
Ez dizut doan emango.
242
00:15:18,834 --> 00:15:21,334
- 395.
- 500. Ezkontza-eraztuna eman nizun.
243
00:15:21,334 --> 00:15:22,793
Ez zen nire ezkontza.
244
00:15:27,209 --> 00:15:28,584
- Laurehun.
- Laurehun.
245
00:15:31,459 --> 00:15:33,293
- Ados.
- 390.
246
00:15:33,293 --> 00:15:34,584
Ados.
247
00:15:36,876 --> 00:15:39,543
Aizu. Zenbat sartzeko?
248
00:15:39,543 --> 00:15:42,668
Medikua ikusteko 200 eskudirutan.
Lehenengo joango zara?
249
00:15:42,668 --> 00:15:45,126
Begira zer egin behar dudan. Bikoiztu da.
250
00:15:45,126 --> 00:15:47,168
- Berrehun eskudirutan.
- Bai.
251
00:15:47,168 --> 00:15:48,251
SEGURTASUNA
252
00:15:52,668 --> 00:15:54,501
- Larogei. Eskudirutan.
- Ez.
253
00:15:56,043 --> 00:15:57,168
Ez, alde hemendik.
254
00:15:57,168 --> 00:15:59,626
Alde hemendik. Begira ilara.
255
00:16:00,251 --> 00:16:01,459
Alde.
256
00:16:05,626 --> 00:16:06,459
Alde.
257
00:16:06,959 --> 00:16:08,668
Norbait joan da.
258
00:16:19,459 --> 00:16:21,876
- Eman dirua. Ez begiratu.
- Arraioa.
259
00:16:21,876 --> 00:16:23,751
Makurtu burua. Eman diru hori.
260
00:16:23,751 --> 00:16:26,668
- Ez egin hau.
- Gehiago duzu. Erakutsi.
261
00:16:26,668 --> 00:16:28,834
- Ez dut ezer.
- Nabaritzen dut.
262
00:16:28,834 --> 00:16:32,584
Diru-zorroa nabaritzen dut.
Eman eta gerartu hemen.
263
00:16:33,126 --> 00:16:36,918
- Ez altxatu. Ez mugitu.
- Geratu hemen.
264
00:16:38,584 --> 00:16:39,751
Arraioa!
265
00:16:48,584 --> 00:16:49,751
Hau arazoa da.
266
00:16:49,751 --> 00:16:51,168
Irakurtzen ari naiz.
267
00:16:52,334 --> 00:16:55,209
{\an8}Fidatu nitaz. Hau arazo bat da.
268
00:16:55,209 --> 00:16:57,209
Arazoa bada, txikia da.
269
00:16:58,376 --> 00:17:00,084
{\an8}Txikiak handi bihurtzen dira.
270
00:17:00,709 --> 00:17:04,376
Babak abzesu bihurtzen dira,
eta gero estafilokokoak dira.
271
00:17:04,376 --> 00:17:05,668
Eta hiltzen zaituzte.
272
00:17:06,376 --> 00:17:07,709
Jainkoa.
273
00:17:07,709 --> 00:17:09,793
{\an8}Kudeatu hau. Orain.
274
00:17:10,293 --> 00:17:14,751
{\an8}Konbentzitu ahal baduzu, baina
aurre egin aurrez aurre, pertsonalki.
275
00:17:14,751 --> 00:17:17,001
Hori egiteko asmo osoa dut.
276
00:17:18,334 --> 00:17:20,834
Nire legatuarekin jolasten ari zara.
277
00:17:20,834 --> 00:17:22,043
Gelditu.
278
00:17:23,876 --> 00:17:24,793
Gelditu.
279
00:17:34,334 --> 00:17:36,001
Egun on. Ongi etorri.
280
00:17:36,001 --> 00:17:39,168
Deborah Marlowe.
Howard Udellen laguntzailea.
281
00:17:39,168 --> 00:17:41,126
Primeran. John Brownlee fiskala.
282
00:17:41,126 --> 00:17:44,918
Hau da Rick Mountcastle.
Randy Ramseyer. Edie Flowers.
283
00:17:45,418 --> 00:17:50,168
- Barkatu, ez daukat Flowers andrea.
- Nire ikerketa-taldeko kidea da.
284
00:17:50,918 --> 00:17:52,584
Zorionak, izugarria da hori.
285
00:17:52,584 --> 00:17:56,709
Zoritxarrez, ezin dut inor ekarri
aurretik onartua izan ez dena.
286
00:17:56,709 --> 00:17:58,126
Etorri behar da.
287
00:17:59,168 --> 00:18:02,084
Barkatu, aurretik onartzea nahi baduzu,
288
00:18:02,084 --> 00:18:04,626
bilera birprogramatu daiteke.
289
00:18:04,626 --> 00:18:08,084
- Beharrezkoa da?
- Bai, bileran egotea nahi baduzu.
290
00:18:08,959 --> 00:18:10,668
Atarian itxaron dezakezu.
291
00:18:10,668 --> 00:18:14,043
- Ez dut uste...
- Bai. Hala egingo dut.
292
00:18:14,043 --> 00:18:15,293
Eseri.
293
00:18:17,209 --> 00:18:18,751
Mutil ona zara.
294
00:18:18,751 --> 00:18:20,709
- Ona zara.
- Richard doktorea?
295
00:18:20,709 --> 00:18:23,126
- Esku hau da. Prest nago.
- Ados.
296
00:18:24,001 --> 00:18:25,293
Beraz, Richard...
297
00:18:25,293 --> 00:18:27,126
- Zentratu behar gara.
- Bai.
298
00:18:27,126 --> 00:18:29,584
- Prest nago. Hara.
- Heldu dira.
299
00:18:30,376 --> 00:18:33,876
Beraz, Brownlee jaunak
gaindosiez hitz egin nahiko du.
300
00:18:33,876 --> 00:18:36,334
Markatu zituenetatik,
301
00:18:36,334 --> 00:18:40,376
bik bakarrik zuten
oxikodona molekula bakarra...
302
00:18:40,376 --> 00:18:43,251
- Ondo.
- ...eta bat suizidioa izan zen.
303
00:18:43,251 --> 00:18:49,168
Bryan Hutchensen kasua.
304
00:18:49,168 --> 00:18:50,918
Bai, auto-istripua.
305
00:18:51,918 --> 00:18:52,793
Hara, Howard.
306
00:18:52,793 --> 00:18:55,626
Kafeina eta nikotina zituen bere sisteman.
307
00:18:55,626 --> 00:18:58,459
Nikotinaren ondorioek opiazeoek
308
00:18:58,459 --> 00:19:01,043
baino milaka pertsona gehiago hil dituzte.
309
00:19:01,043 --> 00:19:04,334
Eta auto-istripuak?
Zergatik ez Buick auzitara eraman?
310
00:19:04,334 --> 00:19:06,334
Bai, kolpe ona da hori.
311
00:19:06,334 --> 00:19:10,293
Ikusten duzu pilota hori, Howard?
Ekarriko didazu pilota hori?
312
00:19:11,209 --> 00:19:15,501
- Mutil ona zara. Ekarri, eman.
- Hau serio hartu behar dugu, mesedez.
313
00:19:15,501 --> 00:19:17,209
Oso serio nago, Howard.
314
00:19:17,209 --> 00:19:20,293
Ez nau kezkatzen
Virginiako mendebaldeko alprojak.
315
00:19:20,293 --> 00:19:23,959
- Mendebaldeko Virginia.
- Baina 50 estatu daude eta guk...
316
00:19:23,959 --> 00:19:26,084
Unch.
317
00:19:26,834 --> 00:19:30,751
Bai, noski. Atxilotzen bagaituzte,
zerbait larria gertatuko da.
318
00:19:30,751 --> 00:19:34,376
- Beraz, ez eman ezer.
- Zerbait eman behar diegu, jauna.
319
00:19:34,376 --> 00:19:37,084
Desagertzeko bakarrik.
Agian akordiotxo bat?
320
00:19:37,084 --> 00:19:40,251
Ez erabili hitz hori. Inoiz ez.
321
00:19:40,251 --> 00:19:43,334
Ezabatu "akordio" hitza burmuinetik.
322
00:19:51,626 --> 00:19:54,084
Jaunak. Howard Udell.
323
00:19:55,251 --> 00:19:57,709
- John Brownlee.
- Brownlee jauna.
324
00:19:57,709 --> 00:20:00,209
- Rick Mountcastle.
- Mountcastle jauna.
325
00:20:00,209 --> 00:20:02,918
- Richard Ramseyer.
- Richard. Hasiko gara?
326
00:20:04,376 --> 00:20:06,668
- Barkatu. Ez datoz besteak?
- Ez, jauna.
327
00:20:07,251 --> 00:20:08,834
- Zu bakarrik zara?
- Bai.
328
00:20:08,834 --> 00:20:11,293
Sacklertarrak
ezagutuko genituela uste nuen.
329
00:20:11,293 --> 00:20:13,251
Ez. Neu bakarrik nago.
330
00:20:13,876 --> 00:20:16,001
Tira, Unch.
331
00:20:16,001 --> 00:20:17,959
- Ondo.
- Bada, ados.
332
00:20:19,459 --> 00:20:21,418
Zertan lagun zaitzaket, jauna?
333
00:20:21,418 --> 00:20:23,501
Ez dakit zerbait egin dezakezun,
334
00:20:23,501 --> 00:20:26,543
baina esan nagusiei
gauza batzuk ditugula buruan.
335
00:20:28,084 --> 00:20:29,084
Bota.
336
00:20:34,709 --> 00:20:35,626
Tira.
337
00:20:38,043 --> 00:20:40,543
Tira, mutil ona zara.
338
00:20:40,543 --> 00:20:41,459
Hasteko,
339
00:20:43,293 --> 00:20:45,293
etiketak aldatzea nahi genuke,
340
00:20:45,293 --> 00:20:47,876
OxyContin jada ez dadin merkaturatu
341
00:20:47,876 --> 00:20:51,459
zainketa aringarriak
ez diren beste zerbaitetarako.
342
00:20:51,459 --> 00:20:53,918
Hori da, mutil. Unch.
343
00:20:53,918 --> 00:20:55,001
Zer gehiago?
344
00:20:55,001 --> 00:20:58,751
Purduek drogaren eraginez
kaltetuak izan diren
345
00:20:58,751 --> 00:21:04,043
Virginiako komunitateetan inbertitzea
nahi genuke, bi mila milioi dolar inguru.
346
00:21:06,001 --> 00:21:07,959
Bai, mutil ona zara.
347
00:21:07,959 --> 00:21:08,876
Beste ezer?
348
00:21:08,876 --> 00:21:12,001
Bai, Purdueren
barkamen publikoa nahiko genuke.
349
00:21:12,001 --> 00:21:15,334
Enpresak erantzukizun osoa du
legez kontrako ekintzengatik.
350
00:21:15,334 --> 00:21:17,626
Hain zara ederra eta lerdetsua.
351
00:21:17,626 --> 00:21:19,751
- Ados.
- Mutil ona.
352
00:21:19,751 --> 00:21:20,918
Zer da hori?
353
00:21:20,918 --> 00:21:22,876
Deborah. Toallatxoak.
354
00:21:22,876 --> 00:21:26,918
Beraz, ondo ulertu badut: etiketak aldatu,
355
00:21:26,918 --> 00:21:30,709
bi mila milioi dolarreko
inbertsioa komunitatean,
356
00:21:30,709 --> 00:21:31,918
eta barkamen publikoa.
357
00:21:31,918 --> 00:21:33,334
Tira, mutil.
358
00:21:34,543 --> 00:21:36,626
- Dena al da?
- Bai.
359
00:21:36,626 --> 00:21:39,043
Ez, baina eremu honetan gaude.
360
00:21:40,751 --> 00:21:42,293
Hartu pilota.
361
00:21:42,293 --> 00:21:44,876
Hara. Laztana, sentitzen dut.
362
00:21:44,876 --> 00:21:48,418
Richard Sackler, Edie Flowers naiz.
363
00:21:48,418 --> 00:21:50,668
- Kaixo...
- Zuk...
364
00:21:58,834 --> 00:22:01,251
Lan ona egin duzu dirutza hori irabazten.
365
00:22:02,626 --> 00:22:03,459
Mila esker.
366
00:22:05,168 --> 00:22:07,751
Tira. Txakurrak
ariketa fisikoa egin behar du.
367
00:22:07,751 --> 00:22:10,418
Tira, mutil. Hemendik.
Goazen korrika egitera.
368
00:22:10,418 --> 00:22:13,959
Tira. Hemendik. Itzul gaitezen.
369
00:22:15,126 --> 00:22:15,959
Bada, ondo.
370
00:22:17,251 --> 00:22:20,126
Jaunak, eremu honetan gaude.
371
00:22:22,001 --> 00:22:23,043
Idatzi hau.
372
00:22:24,709 --> 00:22:28,126
Hamar milioi dolarreko
dohaintza Virginiako armadari
373
00:22:28,126 --> 00:22:30,126
edo ongintzazko erakunde bati.
374
00:22:30,126 --> 00:22:33,376
Eta enpresak ez du deliturik onartuko.
375
00:22:36,418 --> 00:22:39,001
Akordio gisa
hamar milioi eskaintzen ari zara?
376
00:22:39,001 --> 00:22:41,209
Ez dut "akordioa" esan.
377
00:22:41,209 --> 00:22:43,876
Horrela negoziatzen duzu
zure nagusientzat?
378
00:22:43,876 --> 00:22:46,834
Uste dugu bidegabeki
deabrutzen ari gaituztela.
379
00:22:47,418 --> 00:22:51,251
OxyContin opiazeoen errezeta
guztien % 4 baino gutxiago da...
380
00:22:51,251 --> 00:22:52,668
Zer gaindosi ehuneko?
381
00:22:52,668 --> 00:22:57,418
Tira, jauna, zure artxiboan
markatu zenituen 12etatik,
382
00:22:57,418 --> 00:23:04,001
OxyContin zen bitan bakarrik
zegoen droga bakarra.
383
00:23:04,501 --> 00:23:07,751
- Udell jauna, zenbatekoak ditut.
- Amaitu dezaket, jauna?
384
00:23:07,751 --> 00:23:09,376
- Noski.
- Eskerrik asko.
385
00:23:09,376 --> 00:23:14,126
Kontua da opiazeoen aginduak etengabe
handitzen hasi zirela 1970eko hamarkadan,
386
00:23:14,126 --> 00:23:17,251
OxyContin ideia bat izan
baino askoz lehenago.
387
00:23:17,959 --> 00:23:23,168
Beraz, guri seinalatzea bidegabea
ez ezik, egiazki desonestoa ere bada.
388
00:23:24,418 --> 00:23:29,126
Baina, hala eta guztiz ere,
Purduek lagunduko dizue.
389
00:23:30,001 --> 00:23:35,751
Eta gure hamar milioi dolarreko eskaintza
nahikoa izateaz gain, eskuzabala ere bada.
390
00:23:38,126 --> 00:23:39,001
Tira...
391
00:23:40,501 --> 00:23:43,793
Orain beste eremu batean gaude.
392
00:23:43,793 --> 00:23:47,959
Orain bost mila milioi nahi ditugu,
eta botika merkatutik erabat kentzea.
393
00:23:48,751 --> 00:23:51,126
Negar eginarazi nahi diguzue.
394
00:23:53,751 --> 00:23:55,751
- Uste dut ahal duzuela.
- Ez.
395
00:23:57,334 --> 00:23:58,168
Dena da?
396
00:23:58,918 --> 00:24:02,293
Esan Sacklertarrei
haien diruak ez nauela kikiltzen,
397
00:24:02,293 --> 00:24:05,251
edo dituzten loturak,
eta ez naizela inora joango.
398
00:24:08,209 --> 00:24:10,209
Ez dago besterik esateko.
399
00:24:12,126 --> 00:24:14,793
Ez nuen inoiz Brownlee
hain aztoratuta ikusi.
400
00:24:16,668 --> 00:24:20,293
Oies bat balitz bezala
tratatu zuten, soberakinengatik
401
00:24:20,293 --> 00:24:22,251
eskertuta egon beharko lukeena.
402
00:24:25,459 --> 00:24:26,584
Ez zen horrelakoa.
403
00:24:26,584 --> 00:24:28,334
Aizu. Goazen.
404
00:24:29,209 --> 00:24:30,334
Zer gertatu da?
405
00:24:30,334 --> 00:24:32,418
Isilarazi zutela pentsatu zuten.
406
00:24:33,709 --> 00:24:36,126
Baina ipurdi azpian sua piztu zioten.
407
00:24:38,418 --> 00:24:41,543
Behar genuena ez lortzean,
estrategia aldatu genuen.
408
00:24:41,543 --> 00:24:42,751
Hain enpresa handian,
409
00:24:42,751 --> 00:24:45,459
hainbeste jenderi
hain kalte handia eraginez,
410
00:24:45,459 --> 00:24:47,626
hitz egingo zuen norbait egon behar zen.
411
00:24:48,793 --> 00:24:53,043
Beraz, ikerketaren
bigarren fasea hasi zen, dei hotzak.
412
00:24:54,126 --> 00:24:58,668
Bilatu gako-hitzak. Richard Sackler,
Curtis Wright, FDA. Ados?
413
00:24:58,668 --> 00:25:00,501
Onartu zuen.
414
00:25:00,501 --> 00:25:03,209
Richard Sackler
eta Bangkoken arteko edozer.
415
00:25:03,209 --> 00:25:06,043
Thailandian egon da.
Ordainagiriak nahi ditut.
416
00:25:06,043 --> 00:25:07,793
Jakinaren gainean gaude, ezta?
417
00:25:07,793 --> 00:25:10,584
Randy Ramseyer naiz, deitzen... Kaixo?
418
00:25:10,584 --> 00:25:11,709
Berrikusi agenda.
419
00:25:11,709 --> 00:25:13,751
Mountcastle. Fiskalaren bulegoa.
420
00:25:13,751 --> 00:25:16,626
Lanarengatik deitzen dut.
Enpleguari dagokionez.
421
00:25:16,626 --> 00:25:21,459
- Utzi badute, nor, noiz eta zergatik.
- Randy Ramseyer naiz, deitu...
422
00:25:21,459 --> 00:25:24,376
- Zenbat denbora daramazu Purduen?
- Zer jazo da hor?
423
00:25:24,376 --> 00:25:26,209
Deitu. Jarraitu deitzen.
424
00:25:26,209 --> 00:25:29,376
Baduzu emailik
zure eta goi-zuzendaritzaren artean?
425
00:25:29,376 --> 00:25:32,209
Shaeffer andrea.
Fiskalaren bulegoko Edie Flowers.
426
00:25:32,209 --> 00:25:33,584
- OxyContin.
- OxyContin.
427
00:25:33,584 --> 00:25:35,459
- Ez inori ihes egiten utzi.
- Oxy.
428
00:25:35,459 --> 00:25:37,668
Deia itzuliko bazenit...
429
00:25:37,668 --> 00:25:39,793
- Bost miligramo.
- Ehun miligramo.
430
00:25:39,793 --> 00:25:41,751
...hiru-sei-bi-lau-lau...
431
00:25:41,751 --> 00:25:44,459
- 120 miligramo.
- Zer dakizu Curtis Wrighti buruz?
432
00:25:44,459 --> 00:25:46,959
Richard Sackler eta FDAri buruzko zerbait?
433
00:25:46,959 --> 00:25:48,959
- Mila esker.
- Richard Sacler eta FDA?
434
00:25:48,959 --> 00:25:51,084
- Badakizu?
- Kaixo?
435
00:25:51,084 --> 00:25:55,293
Ez dut zorterik.
Langileen erdiarekin hitz egin dugu.
436
00:25:55,293 --> 00:25:57,334
Badakizu Purduek ordaintzen duena?
437
00:25:57,334 --> 00:25:59,626
- Ez dituzte salatuko.
- Segi deika.
438
00:26:02,168 --> 00:26:03,709
Kaixo, Marlowe andrea?
439
00:26:03,709 --> 00:26:04,793
Bai?
440
00:26:04,793 --> 00:26:06,751
Kaixo, Edie Flowers naiz.
441
00:26:06,751 --> 00:26:09,126
Fiskal nagusiaren... Badakizu zer?
442
00:26:10,793 --> 00:26:12,084
Ezagutzen gara.
443
00:26:12,751 --> 00:26:16,376
Purduera joan nintzen John Brownleerekin.
444
00:26:18,126 --> 00:26:20,876
Bitxia da. Inor ez da nitaz gogoratzen.
445
00:26:20,876 --> 00:26:23,001
Atarian itxaroteko esan zenidan.
446
00:26:23,001 --> 00:26:24,168
Hori esan nuen?
447
00:26:24,168 --> 00:26:25,834
Bai, esan zenuen.
448
00:26:25,834 --> 00:26:27,918
Hitz egin dezaket zurekin?
449
00:26:30,501 --> 00:26:32,626
Barkatu, arazoak ditut edo...?
450
00:26:32,626 --> 00:26:34,293
Nola? Ez.
451
00:26:34,293 --> 00:26:37,209
Nik... esan nahi dut,
ezin diezu hori egin jendeari.
452
00:26:37,209 --> 00:26:39,251
Engainatzea, besterik ez.
453
00:26:39,251 --> 00:26:42,876
Ez zaitut engainatu nahi,
ez dut inor engainatu nahi.
454
00:26:42,876 --> 00:26:47,209
Espero dut nirekin
Purdueri buruz hitz egin nahi izatea.
455
00:26:52,501 --> 00:26:54,084
Bitxia izan da.
456
00:26:54,084 --> 00:26:56,751
Bilera Brownleerekin
ez digu eman nahi genuena.
457
00:26:56,751 --> 00:27:00,043
Erabat arbuiatu gaitu,
eta orain gerrarako prest dago,
458
00:27:00,043 --> 00:27:04,043
Justizia Sailean denei deitzen
bere kasurako laguntza lortzeko.
459
00:27:04,043 --> 00:27:08,418
Agian gure... opariaren eskaintza
handitu beharko genuke.
460
00:27:08,418 --> 00:27:11,959
Utzi "opari" esateari.
Akordioa da, arraioa.
461
00:27:11,959 --> 00:27:13,501
Ez gaituzte txarto tratatuko.
462
00:27:13,501 --> 00:27:15,668
Dirua emanez gero, desagertuko dira.
463
00:27:15,668 --> 00:27:17,668
Barkamena eskatu eta dirua eman.
464
00:27:17,668 --> 00:27:20,959
Ez duzu nabarituko
eta bakean utziko gaituzte.
465
00:27:20,959 --> 00:27:22,876
- Zein da arazoa?
- Akordioa.
466
00:27:22,876 --> 00:27:24,918
- Diot, zein da...?
- Mortimer!
467
00:27:25,543 --> 00:27:26,751
- Akordioa!
- Ondo.
468
00:27:27,251 --> 00:27:28,459
Ez.
469
00:27:28,459 --> 00:27:32,459
Ez, gure terminoetan doikuntzak
egin ditugu, ez dago akordiorik.
470
00:27:32,459 --> 00:27:35,709
Ez dugu ordainduko.
Ez dugu barkamena eskatuko.
471
00:27:35,709 --> 00:27:37,501
Zer motatako doikuntzak?
472
00:27:38,709 --> 00:27:40,793
Kaxa beltza gehitu dugu.
473
00:27:40,793 --> 00:27:43,834
- Ohar bat etiketan.
- Errezetak faltsutzeko zailagoak dira.
474
00:27:43,834 --> 00:27:45,834
Adikzioei buruzko liburuxkak.
475
00:27:45,834 --> 00:27:48,251
Dohaintzak ongintzako erakundeei.
476
00:27:48,251 --> 00:27:50,876
Merkatutik kendu ditugu 160ak.
477
00:27:51,543 --> 00:27:53,043
Oxizidak.
478
00:27:59,418 --> 00:28:00,293
Barkatu?
479
00:28:04,293 --> 00:28:07,334
Hala esaten diete 160ei. Oxizidak.
480
00:28:07,334 --> 00:28:10,168
Horrek ez dizu batere eragiten.
481
00:28:11,084 --> 00:28:14,334
Akordiorik ez. Ordainketarik ez.
482
00:28:14,334 --> 00:28:16,376
Tigrea gara.
483
00:28:16,376 --> 00:28:19,543
Hortzekin, atzaparrekin eta potroekin.
484
00:28:21,751 --> 00:28:23,626
Tigreek ez dute akordiorik egiten.
485
00:28:37,584 --> 00:28:39,084
Zertan ari zarela uste duzu?
486
00:28:40,626 --> 00:28:43,376
- Ez idatzi hori.
- Ulertzen duzu?
487
00:28:43,376 --> 00:28:46,126
Oraintxe bertan ikerketapean gaude.
488
00:28:46,126 --> 00:28:48,751
Howard, zer du hemen? Eman hori.
489
00:28:48,751 --> 00:28:52,001
- Mortimer.
- Baboa zara? Benetan, ene.
490
00:28:52,001 --> 00:28:55,459
Hara, Sackler doktorea.
Neu arduratuko naiz.
491
00:28:55,459 --> 00:28:57,709
- Neu arduratuko naiz. Alde.
- Eseri!
492
00:28:57,709 --> 00:28:58,834
Zuek biok. Alde.
493
00:28:58,834 --> 00:29:00,751
- Alde! Orain!
- Ez dago ezer.
494
00:29:00,751 --> 00:29:02,501
Izu-mendekotasuna duzu.
495
00:29:02,501 --> 00:29:03,959
Orain eseri, arraioa.
496
00:29:03,959 --> 00:29:07,168
- Izu-mendekotasuna duzula diot!
- Demontre!
497
00:29:07,168 --> 00:29:09,251
- Geldi!
- Ez zaitez nire bila etorri!
498
00:29:09,251 --> 00:29:11,001
- Ez ausartu.
- Aizue!
499
00:29:11,001 --> 00:29:14,918
Badakizu Purduek bederatzi milioi dolar
gastatu zituela medikuen afarietan?
500
00:29:14,918 --> 00:29:19,751
9,2365 milioi dolar afarietan.
501
00:29:19,751 --> 00:29:21,709
- Afaldu nahi nuke.
- Egon.
502
00:29:21,709 --> 00:29:23,084
Zer ordu da?
503
00:29:23,084 --> 00:29:25,251
Norbaitek zutaz galdetzen du, Edie.
504
00:29:25,834 --> 00:29:26,834
Nor da?
505
00:29:34,293 --> 00:29:35,709
Edie Flowers naiz.
506
00:29:35,709 --> 00:29:37,918
Purdueko Deborah Marlowe naiz.
507
00:29:37,918 --> 00:29:39,668
Kaixo, Deborah.
508
00:29:41,751 --> 00:29:45,459
Bai, badakit
jakin nahi dituzun gauza batzuk.
509
00:29:48,459 --> 00:29:49,751
Urte batzuk lehenago,
510
00:29:49,751 --> 00:29:52,334
Udell jaunak interneten sartzeko esan
511
00:29:52,334 --> 00:29:54,501
eta adikzioaz ahal nuena bilatu nuen.
512
00:29:54,501 --> 00:29:58,501
Jendeak nola hartzen zuen,
badakizu, nola erabiltzen zuten.
513
00:29:58,501 --> 00:30:00,959
Mapak, chat gelak...
514
00:30:00,959 --> 00:30:04,376
Esan nahi dut baboak
ez duela teknologiaz ideiarik ere.
515
00:30:04,376 --> 00:30:08,251
McCloskey baino lehen izan zen?
516
00:30:09,043 --> 00:30:10,501
Bai. Aurreko urtean.
517
00:30:10,501 --> 00:30:15,001
Sacklertarrek esan zioten txosten bat
egin behar zuela exekutiboentzat
518
00:30:15,001 --> 00:30:17,668
hau benetan arazo bat ote zen jakiteko.
519
00:30:19,001 --> 00:30:20,209
Zer aurkitu zenuen?
520
00:30:20,209 --> 00:30:22,959
Tira, aurkitu nituen kaleko prezioak,
521
00:30:22,959 --> 00:30:26,043
nola konbentzitu
zure mediku arraioa errezetatzeko,
522
00:30:26,043 --> 00:30:28,959
errezetatzen zuten
inguruko medikuen mapak...
523
00:30:30,334 --> 00:30:33,584
Funtsean, 59 orrialdeko
memoranduma egin nuen, zioena
524
00:30:33,584 --> 00:30:39,459
"Zabor hau txarra da,
eta jendeak abusatzen du leku guztietan".
525
00:30:40,418 --> 00:30:42,668
Zabor hau benetan adiktiboa da.
526
00:30:42,668 --> 00:30:45,251
Eta Udelli jakinarazi zenion?
527
00:30:45,959 --> 00:30:47,168
Bai.
528
00:30:47,168 --> 00:30:49,751
- Bai, denei bidali nien.
- Denei?
529
00:30:49,751 --> 00:30:54,209
Richard, Raymond eta Mortimer doktoreei,
eta Friedman eta Goldheimi.
530
00:30:54,209 --> 00:30:56,251
Txerri saldo osoari.
531
00:30:56,251 --> 00:31:01,626
Eta, jakina, Udell jauna
oihuka hasi zitzaidan.
532
00:31:01,626 --> 00:31:04,168
Kafetera arraio bat bota zidan burura.
533
00:31:04,168 --> 00:31:07,209
Eta, esan nahi dut, esan zidana egin nuen,
534
00:31:07,209 --> 00:31:09,043
eta memorandum esan zuenean,
535
00:31:09,043 --> 00:31:12,168
ez zen horretaz ari,
berari bidaltzea nahi zuen.
536
00:31:12,168 --> 00:31:13,418
Eta...
537
00:31:14,168 --> 00:31:15,959
Ez dakit, diot, nik...
538
00:31:15,959 --> 00:31:19,834
Barkamena eskatu nion, eta ni...
539
00:31:19,834 --> 00:31:21,251
Ez nekien zer egin.
540
00:31:21,251 --> 00:31:24,084
Denen bulegotik
berreskuratzeko esan zidan.
541
00:31:24,084 --> 00:31:25,626
Eta esan zidan...
542
00:31:26,293 --> 00:31:28,126
Esan zidan dena txikitzeko.
543
00:31:28,126 --> 00:31:31,334
Dena desgerrarazteko esan zidan.
544
00:31:31,334 --> 00:31:33,376
Izutu nintzen, ez nekien zer egin,
545
00:31:33,376 --> 00:31:36,001
beraz, eskatu zidana egin nuen, eta...
546
00:31:36,584 --> 00:31:38,209
orduan, uste nuen ez nuela...
547
00:31:39,334 --> 00:31:41,209
Ez nuen hori egin behar.
548
00:31:42,459 --> 00:31:44,168
Oso jende gaiztoa dira.
549
00:31:44,168 --> 00:31:47,293
Jonki horiek ez dira biktimak,
sortzen dituzte baizik.
550
00:31:47,793 --> 00:31:50,626
Deitzean zerbait egin behar nuen,
baina ez nuen egin.
551
00:31:50,626 --> 00:31:52,918
Orain nahi dut eta dakizuna badakizu.
552
00:31:52,918 --> 00:31:54,376
Lehen, ez...
553
00:31:54,376 --> 00:31:58,459
Ez dakit. Ez nekien, arraioa.
554
00:31:58,459 --> 00:32:00,334
Ados, zuzen jokatu duzu.
555
00:32:01,126 --> 00:32:02,668
Grabatu behar dugu.
556
00:32:03,251 --> 00:32:06,793
Virginiara etorriko zinateke grabatzera?
557
00:32:08,001 --> 00:32:10,209
- Arraioa.
- Ez, gu joango gara.
558
00:32:10,209 --> 00:32:12,501
Edo...
559
00:32:12,501 --> 00:32:14,293
gu joan gaiteke.
560
00:32:14,293 --> 00:32:16,251
Bai.
561
00:32:16,251 --> 00:32:19,001
Eta mundu guztia Miamira doa, beraz...
562
00:32:22,334 --> 00:32:24,501
- Izan beharko luke...
- Bihar joan daitezke.
563
00:32:26,376 --> 00:32:27,918
Daitezke? Ez zara zu?
564
00:32:27,918 --> 00:32:29,626
Bihar joan gaitezke.
565
00:32:29,626 --> 00:32:31,001
Ni eta nire nagusia.
566
00:32:33,251 --> 00:32:34,084
Bihar?
567
00:32:34,084 --> 00:32:37,709
Badakit azkarra dirudiela,
baina zenbat eta lehenago egin,
568
00:32:37,709 --> 00:32:40,584
orduan eta lehenago
aterako zara honetatik.
569
00:32:42,209 --> 00:32:44,418
Ez dut uste inoiz aterako naizenik.
570
00:32:44,418 --> 00:32:45,626
Aterako zara.
571
00:32:46,126 --> 00:32:48,251
Jende askori lagunduko zenioke.
572
00:32:50,751 --> 00:32:51,793
Mesedez?
573
00:32:53,376 --> 00:32:56,376
Leku gaizto hau erre nahi dut.
574
00:32:56,376 --> 00:32:57,751
Itzel.
575
00:32:57,751 --> 00:32:59,168
- Ene.
- Arraioa.
576
00:32:59,168 --> 00:33:00,793
Bihar arte.
577
00:33:02,251 --> 00:33:03,209
Bai, ados.
578
00:33:05,751 --> 00:33:06,584
Bai.
579
00:33:07,168 --> 00:33:08,001
Bai.
580
00:33:11,959 --> 00:33:13,209
Tira, gizon.
581
00:33:29,084 --> 00:33:30,543
Richard?
582
00:33:31,459 --> 00:33:32,501
Laztana.
583
00:33:36,084 --> 00:33:37,001
Richard?
584
00:33:38,001 --> 00:33:39,293
Richard?
585
00:33:41,293 --> 00:33:42,168
Beth?
586
00:33:43,793 --> 00:33:45,293
- Esnatu.
- Beth?
587
00:33:47,459 --> 00:33:48,918
- Jauna...
- Non dago Beth?
588
00:33:48,918 --> 00:33:51,543
Ez dakit non dagoen emazte ohia, baina...
589
00:33:51,543 --> 00:33:54,626
bi ordu eta erdi
berandu goaz. Joan behar gara.
590
00:33:56,251 --> 00:33:57,126
Miamira?
591
00:34:00,709 --> 00:34:01,543
Bai.
592
00:34:02,459 --> 00:34:03,334
Ondo.
593
00:34:08,418 --> 00:34:10,084
Ondo egongo zara bidaiarako?
594
00:34:12,084 --> 00:34:13,584
Bai. Zoaz behera.
595
00:34:13,584 --> 00:34:14,751
Itxaron han.
596
00:34:15,293 --> 00:34:16,126
Jauna.
597
00:34:18,418 --> 00:34:20,543
Zoaz behera. Alde hemendik, arraioa.
598
00:34:32,418 --> 00:34:33,459
Tira.
599
00:34:35,376 --> 00:34:38,043
- Ideia ona al da?
- Miami?
600
00:34:38,043 --> 00:34:40,668
Baietz uste dut.
Taldearentzat ona izango da.
601
00:34:40,668 --> 00:34:42,251
Ez da benetako galdera.
602
00:34:42,834 --> 00:34:46,168
Gure enpresaren historiako
urterik onena izan dugu.
603
00:34:46,168 --> 00:34:49,168
Inflazioari egokitua,
izan dugun urterik hoberena.
604
00:34:49,168 --> 00:34:52,126
Diruan zentratuegia zaude,
Richard. Betidanik.
605
00:34:52,126 --> 00:34:54,334
Jeloskor zaudela uste dut, Arthur.
606
00:34:54,334 --> 00:34:57,459
Orain festa handi bat antolatu nahi duzu,
607
00:34:57,459 --> 00:34:59,001
ikertzen ari zaituztenean.
608
00:34:59,001 --> 00:35:01,709
Erakutsi behar dugu
ez dugula zertan kezkatu.
609
00:35:01,709 --> 00:35:03,959
Oso kezkatuta egon behar zara. Bai.
610
00:35:03,959 --> 00:35:07,584
Langileek garaipen-buelta bat
merezi dute. Irabazten ari gara.
611
00:35:07,584 --> 00:35:09,876
Ez duzu ematen irabazten ari zarenean,
612
00:35:09,876 --> 00:35:11,709
irabazi duzunean baizik.
613
00:35:11,709 --> 00:35:13,334
Hau izorratzen ari zara.
614
00:35:16,084 --> 00:35:19,751
Eta ez utzi Mortimerri
traje ergel hori erabiltzen.
615
00:35:38,501 --> 00:35:40,001
Joan behar dugu, doktore.
616
00:36:00,709 --> 00:36:02,959
- Zertan ari gara hemen?
- Zer diozu?
617
00:36:02,959 --> 00:36:04,501
Hau. Pailazokeria hauek.
618
00:36:04,501 --> 00:36:07,418
Morala altu mantendu, urte aparta ospatuz.
619
00:36:07,418 --> 00:36:09,876
- Langileei deitzen ari dira.
- Nortzuk?
620
00:36:09,876 --> 00:36:13,043
- Ikertzaileak. Salatari baten bila.
- Utzi bilatzen.
621
00:36:13,043 --> 00:36:16,168
Ez duzu uste pertsona batek
istoriotxoa duela kontatzeko?
622
00:36:16,168 --> 00:36:18,043
Ez dugu ezer txarrik egin.
623
00:36:18,043 --> 00:36:21,376
- Axola duela uste duzu?
- Ez dut honetaz hitz egin nahi orain.
624
00:36:21,376 --> 00:36:23,793
- Howard, betaurrekoak.
- Hementxe.
625
00:36:23,793 --> 00:36:25,459
Izorratuta gaude.
626
00:36:25,459 --> 00:36:27,834
Ez gaude izorratuta.
627
00:36:27,834 --> 00:36:30,001
Zoaz... Ez. Zoaz emanaldia ikustera.
628
00:36:30,001 --> 00:36:32,334
Terminator dirudizu. Zoaz haiengana.
629
00:36:32,334 --> 00:36:34,543
OxyContin!
630
00:36:35,418 --> 00:36:37,209
OxyContin!
631
00:36:38,293 --> 00:36:40,293
OxyContin!
632
00:36:41,126 --> 00:36:42,459
OxyContin!
633
00:36:43,793 --> 00:36:53,709
OxyContin!
634
00:37:15,793 --> 00:37:17,084
Maite zaitugu!
635
00:37:17,084 --> 00:37:18,876
Gogoa gustatzen zait.
636
00:37:19,793 --> 00:37:20,626
Richard!
637
00:37:20,626 --> 00:37:22,251
Maite zaitugu, Richard!
638
00:37:22,251 --> 00:37:24,293
Mila esker. Baita ni ere.
639
00:37:27,084 --> 00:37:29,709
Miamin beti gaude izugarri.
640
00:37:31,918 --> 00:37:34,584
Horregatik da leku ezin hobea Purduek
641
00:37:34,584 --> 00:37:39,418
urteko salmenta-konferentzia
egiteko, izugarriak garelako!
642
00:37:41,334 --> 00:37:45,626
Lehia txikitzen ari gara
OxyContinen salmentekin.
643
00:37:52,001 --> 00:37:53,209
Badakizue...
644
00:37:54,043 --> 00:37:58,001
orain herrialdeko
lehen opioide-marka garela?
645
00:37:59,126 --> 00:38:00,334
Eta gu...
646
00:38:00,876 --> 00:38:03,584
- Ez gara geldituko.
- Guk lortu dugu.
647
00:38:05,001 --> 00:38:07,126
Oihu egiten entzun nahi dizuet!
648
00:38:07,126 --> 00:38:15,126
OxyContin!
649
00:38:15,126 --> 00:38:16,043
Bai!
650
00:38:19,834 --> 00:38:20,668
Ondo!
651
00:38:23,918 --> 00:38:25,668
{\an8}Badakizu osabidea daukagula,
652
00:38:25,668 --> 00:38:29,834
{\an8}Beraz, ez itxaron, unea orain delako.
653
00:38:32,543 --> 00:38:38,918
{\an8}Bai, pilula miragarri honek
betiko kenduko dizu mina.
654
00:38:42,126 --> 00:38:46,126
{\an8}Prest edo ez, gori-gori gatoz.
655
00:38:46,126 --> 00:38:47,709
{\an8}Denak emanda gaude.
656
00:38:47,709 --> 00:38:50,584
{\an8}Daukaguna maiteko duzu.
657
00:38:50,584 --> 00:38:53,168
{\an8}Gure misioan zentratuta gaude.
658
00:38:53,168 --> 00:38:55,418
{\an8}Lehia zapaltzeko gaude.
659
00:38:55,418 --> 00:38:57,793
{\an8}Eta ez gara geldituko!
660
00:38:57,793 --> 00:39:11,126
{\an8}OxyContin salduko dizugu, zuri!
661
00:39:11,126 --> 00:39:14,251
{\an8}Eta sentituko zara berri!
662
00:39:17,959 --> 00:39:20,334
Ondo. Hau bikaina da.
663
00:39:20,334 --> 00:39:21,584
Jarri hor.
664
00:39:21,584 --> 00:39:22,918
Jarri kamera hemen.
665
00:39:24,959 --> 00:39:27,334
Gogoratu. Berak hitz egingo du.
666
00:39:27,959 --> 00:39:30,001
Ahalik eta gutxien hitz egingo dugu.
667
00:39:31,418 --> 00:39:33,709
Memorandumagatik sartuko dugu, ezta?
668
00:39:33,709 --> 00:39:34,626
Gakoa da.
669
00:39:46,126 --> 00:39:47,793
- Flowers.
- Bai, jauna?
670
00:39:48,334 --> 00:39:49,584
Lan ona.
671
00:40:02,126 --> 00:40:03,126
Kaixo.
672
00:40:07,626 --> 00:40:08,626
Itxura ona du.
673
00:40:12,043 --> 00:40:14,043
Edozein unetan iritsi beharko litzateke.
674
00:40:14,043 --> 00:40:15,084
Bai.
675
00:40:20,126 --> 00:40:22,501
Baliteke entzuten egotea.
676
00:40:24,876 --> 00:40:25,959
Urduri zegoen.
677
00:40:25,959 --> 00:40:27,543
Deitzean, urduri zegoen.
678
00:40:39,959 --> 00:40:42,543
Orduak eman genituen gela horretan.
679
00:40:47,709 --> 00:40:49,293
Eta orduak.
680
00:40:54,251 --> 00:40:56,084
Eta orduak.
681
00:41:10,793 --> 00:41:12,168
Dei diezaiogun berriro.
682
00:41:14,543 --> 00:41:17,084
Deborah Marlowe naiz. Utzi mezu bat.
683
00:41:17,084 --> 00:41:18,293
Kaixo, Deborah.
684
00:41:18,293 --> 00:41:20,376
Edie Flowers naiz.
685
00:41:21,751 --> 00:41:24,501
Hitzordu bat dugu gaur.
686
00:41:24,501 --> 00:41:26,418
Adierazpen bat egiteko bilera.
687
00:41:27,584 --> 00:41:29,793
Orain 2:20ak dira.
688
00:41:33,126 --> 00:41:34,751
Behin eta berriz deitu genion.
689
00:41:35,668 --> 00:41:39,334
Ospitale eta polizia-etxeetara ere,
zerbait gertatu ote zitzaion.
690
00:41:41,293 --> 00:41:42,918
Eta badakizue non zegoen?
691
00:41:43,501 --> 00:41:45,293
Oso mingarria da, badakizu?
692
00:41:45,293 --> 00:41:47,168
Larrialdietan zegoen...
693
00:41:47,168 --> 00:41:49,209
Lan egitea kostatzen zait.
694
00:41:49,209 --> 00:41:50,584
...medikuak engainatzen.
695
00:41:50,584 --> 00:41:51,626
Eta...
696
00:41:51,626 --> 00:41:54,126
Tylenol probatu dut. Ez...
697
00:41:54,126 --> 00:41:55,084
Ez du eraginik.
698
00:41:55,084 --> 00:41:59,001
Uste dut karpoko tunela
edo halako zerbait dela, eta nik...
699
00:41:59,001 --> 00:42:00,418
Beste zerbait behar dut.
700
00:42:00,418 --> 00:42:04,209
Geroago jakin genuen egunean
30 pilula inguru hartzen zituela.
701
00:42:04,209 --> 00:42:05,959
Ez dut gehiago hartuko.
702
00:42:05,959 --> 00:42:07,501
Badakit ahal duzula...
703
00:42:07,501 --> 00:42:09,876
Udellek eman zion ikerketa lana, funtsean,
704
00:42:09,876 --> 00:42:12,543
OxyContinez abusatzeko gida bat zen.
705
00:42:12,543 --> 00:42:15,876
Botika behar dut. Mesedez! Jainkoa!
706
00:42:15,876 --> 00:42:18,834
- Drogazalea izan da urteetan.
- Errezeta arraioa!
707
00:42:18,834 --> 00:42:23,293
- Eta lekuko nagusia ez zen fidagarria.
- Pikutara!
708
00:42:23,293 --> 00:42:24,626
Amaiera zen.
709
00:42:25,168 --> 00:42:26,126
Erabatekoa.
710
00:42:28,043 --> 00:42:31,584
Ezin genituen epaitu
barruan norbait aurkitu ezean.
711
00:42:51,834 --> 00:42:54,459
- Jack dago?
- Ene.
712
00:42:55,168 --> 00:42:56,126
Bakarrik zaude?
713
00:42:58,376 --> 00:42:59,751
Ez dago hemen.
714
00:42:59,751 --> 00:43:01,793
- Lanean dago.
- Sar naiteke?
715
00:43:05,584 --> 00:43:07,001
Noski. Bai.
716
00:43:20,751 --> 00:43:21,918
Zer moduz zaude?
717
00:43:21,918 --> 00:43:22,959
Ondo nago.
718
00:43:22,959 --> 00:43:23,876
Zer jazo da?
719
00:43:26,209 --> 00:43:28,876
Begira, ez dago...
720
00:43:29,793 --> 00:43:33,501
hau orain esateko modu erraza.
721
00:43:33,501 --> 00:43:34,501
Nik...
722
00:43:35,751 --> 00:43:36,709
izorratu dut.
723
00:43:38,168 --> 00:43:39,376
Izorratu dut, ados?
724
00:43:40,084 --> 00:43:41,001
Guztiz.
725
00:43:42,376 --> 00:43:44,834
Eta ardura hartzeko unea da.
726
00:43:45,793 --> 00:43:48,168
Zurekin. Familiarekin.
727
00:43:48,834 --> 00:43:52,126
Eta, badakizu, ni...
728
00:43:52,126 --> 00:43:54,459
hona gidatzen ari nintzen, eta...
729
00:43:55,418 --> 00:43:57,209
ez nekien zer esan, eta ni...
730
00:43:58,084 --> 00:44:00,376
garai onenetan pentsatzen ari nintzen.
731
00:44:00,376 --> 00:44:04,043
Eta horretako bat zure amarekin
ezkondu nintzenean izan zen.
732
00:44:04,043 --> 00:44:09,251
Eta nire bizitzan bazaitudala jakinda...
733
00:44:10,751 --> 00:44:14,001
pribilegio bat izan da
eta izaten jarraitzen du.
734
00:44:14,834 --> 00:44:17,751
Eta ez dut inoiz gehiago ziurtzat joko.
735
00:44:19,251 --> 00:44:22,334
Eta nire semetzat zaitut, ados?
736
00:44:26,126 --> 00:44:28,459
Hori esanda, zerbait hobea merezi duzu.
737
00:44:29,543 --> 00:44:34,626
Zerbait hobea merezi duzu, eta gizon hobea
izango naiz familiarentzat eta zuretzat.
738
00:44:36,126 --> 00:44:37,126
Eta...
739
00:44:42,418 --> 00:44:43,418
Eta maite zaitut.
740
00:44:45,959 --> 00:44:46,793
Ados?
741
00:44:51,376 --> 00:44:52,293
Eta...
742
00:44:54,084 --> 00:44:56,001
Zure laguntza behar dut.
743
00:44:58,001 --> 00:44:59,168
Nik ere maite zaitut.
744
00:44:59,168 --> 00:45:02,501
Zer...? Zer motatako laguntza?
745
00:45:02,501 --> 00:45:03,418
Nola...?
746
00:45:03,418 --> 00:45:05,793
Eskudiru pixka bat behar dut, edo esan
747
00:45:05,793 --> 00:45:09,293
edo norbaitek badaki
OxyContin non lor dezakedan.
748
00:45:09,293 --> 00:45:11,084
Jainkoa. Ez.
749
00:45:12,376 --> 00:45:15,209
- Itxaron.
- Ixo. Zertaz ari zara?
750
00:45:15,209 --> 00:45:16,459
Itxaron momentu bat.
751
00:45:16,459 --> 00:45:18,668
- Mina dut...
- Eskudiruaz hitz egiten.
752
00:45:18,668 --> 00:45:20,168
- Zer diozu?
- Mina dut.
753
00:45:20,168 --> 00:45:22,376
- Badakit norbaiten berri duzula.
- Ixo!
754
00:45:22,376 --> 00:45:25,376
Zertaz ari zara? Zer egiten ari zara?
755
00:45:25,376 --> 00:45:26,918
Arraioa, etortzea...
756
00:45:29,584 --> 00:45:31,668
Zoaz, Molly. Joan.
757
00:45:31,668 --> 00:45:34,668
Andreak.
758
00:45:34,668 --> 00:45:36,543
Elkartu gaitezke?
759
00:45:36,543 --> 00:45:37,584
Jakina, Phil.
760
00:45:37,584 --> 00:45:41,459
Edo esan beharko nuke
salmentetako lehendakariorde jauna?
761
00:45:41,459 --> 00:45:44,168
Bost Patrón, topa egin behar dugu.
762
00:45:45,793 --> 00:45:48,209
Elkar ezagutzen dugu?
763
00:45:48,209 --> 00:45:51,959
Hau Purdueko gizonik baliotsuena da.
Gure aholkulari berria da.
764
00:45:52,543 --> 00:45:54,584
Jay naiz. Jay McCloskey.
765
00:45:54,584 --> 00:45:56,168
- Kaixo.
- Egon.
766
00:45:56,918 --> 00:46:00,501
Ez. Maineko fiskala zara?
767
00:46:00,501 --> 00:46:03,501
{\an8}Uste dut OxyContin dela
Maineko mehatxu kriminal
768
00:46:03,501 --> 00:46:05,501
{\an8}eta sozial handiena.
769
00:46:05,501 --> 00:46:08,543
Zure gutuna bost mila medikuri.
770
00:46:08,543 --> 00:46:10,959
Biharko hizlari nagusia, demontre.
771
00:46:10,959 --> 00:46:14,501
{\an8}Ondo, jauna, badakit
Maineko abokatua dela,
772
00:46:14,501 --> 00:46:16,293
{\an8}eta ere badagoela...
773
00:46:17,459 --> 00:46:19,001
{\an8}Gurekin lanean dago.
774
00:46:19,001 --> 00:46:20,626
{\an8}KONTSEILARI NAGUSIA
775
00:46:20,626 --> 00:46:22,751
Purdue gorroto zenuela uste nuen.
776
00:46:22,751 --> 00:46:25,543
Tira, badakizu, asko egin dute entzuteko,
777
00:46:25,543 --> 00:46:26,876
aldatu nahi dute.
778
00:46:26,876 --> 00:46:28,334
Pozik nago parte hartzeaz.
779
00:46:32,209 --> 00:46:33,626
{\an8}Zuentzat lan egiten du?
780
00:46:33,626 --> 00:46:35,668
{\an8}Ez, jauna, ez diogu ordaintzen.
781
00:46:35,668 --> 00:46:37,668
{\an8}Aholkularia da.
782
00:46:41,376 --> 00:46:43,543
"Gorroto" hitz potoloa da, andereño.
783
00:46:43,543 --> 00:46:45,876
Gazteegia zara hain nazkatuta egoteko.
784
00:46:47,251 --> 00:46:48,376
Zatoz hona, lagun.
785
00:46:48,376 --> 00:46:50,501
Lau, izotzarekin.
786
00:46:52,126 --> 00:46:53,751
Eman lau, izotzarekin.
787
00:46:53,751 --> 00:46:55,001
Hartu!
788
00:46:55,001 --> 00:46:56,876
Mozkor nago. Trago batean.
789
00:46:56,876 --> 00:46:58,543
Tori.
790
00:46:58,543 --> 00:47:01,459
- Ixo! Zer diozu?
- Norbait ezagutzen duzu.
791
00:47:01,459 --> 00:47:04,043
Zer arraio? Hona etorri...
792
00:47:04,043 --> 00:47:06,918
Purdue, arraioa!
793
00:47:07,501 --> 00:47:08,834
Purdue, arraioa.
794
00:47:08,834 --> 00:47:10,793
- Norbait ezagutzen...
- Ixo!
795
00:47:10,793 --> 00:47:13,584
Alde hemendik!
796
00:47:13,584 --> 00:47:15,501
- Zer arraio? Isildu.
- Mina dut.
797
00:47:15,501 --> 00:47:17,709
Ez zait inporta! Ixo!
798
00:47:17,709 --> 00:47:19,793
- Ixo!
- Hiltzen ari naiz.
799
00:47:19,793 --> 00:47:22,043
Edaririk ere ez duzu...
800
00:47:23,251 --> 00:47:25,168
Jainkoa.
801
00:47:26,334 --> 00:47:27,959
Jainkoa.
802
00:47:27,959 --> 00:47:29,709
Arraiopola!
803
00:47:49,459 --> 00:47:50,959
Tira, lagun.
804
00:47:51,834 --> 00:47:53,251
Borrokatu kaka hau.
805
00:47:54,709 --> 00:47:55,918
Tira, gizon.
806
00:47:57,876 --> 00:47:59,584
Ondo nago.
807
00:48:10,084 --> 00:48:12,626
Ez gastatu inoiz!
808
00:48:13,209 --> 00:48:20,168
Tira.
809
00:48:28,584 --> 00:48:30,501
Zaharra da, baina atsegin dut.
810
00:48:30,501 --> 00:48:32,043
Ziur 50 urte dituela.
811
00:48:32,043 --> 00:48:34,584
Itxura ona du bere adinerako.
812
00:48:34,584 --> 00:48:36,126
Zirujau plastikoa da.
813
00:48:36,126 --> 00:48:39,293
Bat nahi dut.
Hain aspertuta nago ortodontzistekin.
814
00:48:39,293 --> 00:48:40,793
- Zergatik?
- Zer dute txarra?
815
00:48:40,793 --> 00:48:44,043
- Egoa baino ez dira.
- Itxaron pixka bat.
816
00:48:44,043 --> 00:48:45,709
Itxaron.
817
00:48:45,709 --> 00:48:48,751
Hau OxyContin da.
818
00:48:48,751 --> 00:48:51,834
- Bai. Festa da, Shannon.
- Zer egiten ari zarete?
819
00:48:52,918 --> 00:48:54,168
Bai.
820
00:48:54,168 --> 00:48:55,709
Inoiz ez duzu hartu?
821
00:48:55,709 --> 00:48:57,168
- Ez.
- Zer?
822
00:48:57,168 --> 00:49:00,251
- Ez zaitut sinisten.
- Ezetz.
823
00:49:00,251 --> 00:49:02,834
- Shannon, probatu.
- Zertan zabiltzate?
824
00:49:09,709 --> 00:49:11,668
Shannon, egin, tira.
825
00:49:12,709 --> 00:49:13,793
Probatu.
826
00:49:17,459 --> 00:49:19,334
Nondik atera duzu?
827
00:49:19,334 --> 00:49:21,418
ITZULI TIFFANY & CO.-RA
828
00:49:22,668 --> 00:49:23,668
Utz nazazu.
829
00:49:23,668 --> 00:49:26,668
Txerri bero alenak!
830
00:49:26,668 --> 00:49:27,959
Denak.
831
00:49:30,418 --> 00:49:31,709
Zer?
832
00:49:32,959 --> 00:49:34,168
Arraioa.
833
00:49:36,376 --> 00:49:37,751
Zer arraio da hau?
834
00:49:37,751 --> 00:49:39,626
Aldaketa arrakasta izan da.
835
00:49:39,626 --> 00:49:40,584
Zer?
836
00:49:40,584 --> 00:49:43,376
Cooperren zakilera
bota ninduzun, ezin zenuelako.
837
00:49:43,376 --> 00:49:45,501
- Ondo egina.
- Itzel, neska.
838
00:49:45,501 --> 00:49:47,501
- Ez zenuen...
- Txortan egin?
839
00:49:47,501 --> 00:49:48,584
Bai, egin nuen.
840
00:49:48,584 --> 00:49:51,001
- Hori da kontua, ezta?
- Ez duzu egin. Nik...
841
00:49:51,001 --> 00:49:53,001
Ez nekien hori egingo zenuenik.
842
00:49:53,001 --> 00:49:54,793
- Nik ez nuke...
- Benetan?
843
00:49:54,793 --> 00:49:56,668
Ez dut uste hori zenik...
844
00:49:56,668 --> 00:49:58,584
- Uste nuen...
- Zoaz pikutara.
845
00:49:58,584 --> 00:50:00,043
Zoaz pikutara.
846
00:50:00,959 --> 00:50:02,168
Ene.
847
00:50:04,209 --> 00:50:05,876
Tira, hartu marra bat, Shan.
848
00:50:08,584 --> 00:50:09,418
Tira.
849
00:50:30,334 --> 00:50:31,418
Tira.
850
00:50:32,876 --> 00:50:33,876
Probatu.
851
00:50:35,251 --> 00:50:37,626
- Egin.
- Benetan ari zarete?
852
00:50:38,793 --> 00:50:40,168
Zergatik ez? Tira.
853
00:51:06,959 --> 00:51:07,918
Tira.
854
00:51:46,793 --> 00:51:48,418
Ondo dago, ezta?
855
00:51:48,418 --> 00:51:50,084
Oso ondo dago.
856
00:51:50,084 --> 00:51:51,834
Ondo dago.
857
00:52:17,251 --> 00:52:18,876
Aizu, har dezaket apur bat?
858
00:52:18,876 --> 00:52:19,793
Bai.
859
00:52:42,251 --> 00:52:44,584
Tira. Zer egin behar nuen?
860
00:52:44,584 --> 00:52:46,001
Nire gainean zegoen.
861
00:52:46,001 --> 00:52:47,168
Bere bi lagunak...
862
00:52:47,168 --> 00:52:49,709
Oso ondo zaude!
863
00:53:29,251 --> 00:53:31,751
Oso ondo.
864
00:54:22,376 --> 00:54:24,543
Oso ondo.
865
00:57:26,751 --> 00:57:28,418
{\an8}PURDUE PARADISUA
866
00:57:57,168 --> 00:57:59,834
- Ene! Ez!
- Aizu.
867
00:57:59,834 --> 00:58:01,876
- Tira. Aizu.
- Hilda dago?
868
00:58:01,876 --> 00:58:04,209
- Nor da?
- Aizu.
869
00:58:04,209 --> 00:58:06,209
Tira, aizu. Tira.
870
00:59:45,626 --> 00:59:48,126
Azpitituluak: Nerea Múgica