1 00:00:06,043 --> 00:00:08,751 Benetako gertakarietan oinarritua. 2 00:00:08,751 --> 00:00:13,251 Zenbait pertsonaia, izen, gertakari, kokaleku eta elkarrizketa 3 00:00:13,251 --> 00:00:17,293 fikzio bihurtu dira helburu dramatikoekin. 4 00:00:17,293 --> 00:00:20,293 Nire istorioa ez da fikziozkoa. 5 00:00:20,293 --> 00:00:22,668 Hau nire semea Matthew Stavron da. 6 00:00:22,668 --> 00:00:26,501 OxyContinen menpekotasuna zuen eta dagoeneko ez dago gurekin. 7 00:00:28,793 --> 00:00:30,084 Faltan botatzen dut. 8 00:00:30,084 --> 00:00:33,209 Ederra zen, maite nuen. 9 00:00:33,209 --> 00:00:35,209 Faltan botatzen dut bere irribarrea, 10 00:00:35,209 --> 00:00:39,418 eta faltan botatzen ditut "Maite zaitut, ama" horiek eta besarkadak. 11 00:00:46,043 --> 00:00:49,084 NEW YORK, 1950EKO HAMARKADA 12 00:00:59,543 --> 00:01:04,334 - Goazen, aita. Beti zoaz hain astiro. - Ireki atea, seme. 13 00:01:05,918 --> 00:01:07,043 Eguberri on! 14 00:01:07,043 --> 00:01:08,626 Kaixo, osaba. 15 00:01:08,626 --> 00:01:11,251 Urte ona izan dugu. Eguberri on, anaia. 16 00:01:12,543 --> 00:01:14,126 - Zer da? - Eskertzeko. 17 00:01:14,126 --> 00:01:17,959 Mariettarentzat ere badut zerbait. Dotorea da, agintzen dut. 18 00:01:19,834 --> 00:01:21,293 Beste bat Beverlyrentzat. 19 00:01:21,293 --> 00:01:24,459 - Eta bikiak zuretzat... - Itzuli. Ez dira beharrezkoak. 20 00:01:25,709 --> 00:01:26,751 Nola? Zergatik? 21 00:01:26,751 --> 00:01:30,334 Itzuli Tiffanysera. Itzuli dena, orain. 22 00:01:34,876 --> 00:01:36,459 Diamanteak zuretzat dira. 23 00:01:36,459 --> 00:01:39,293 Ez dute zerikusirik emaztearekin edo nirekin. 24 00:01:39,293 --> 00:01:41,626 Zuk garrantzitsua sentitzeko dira. 25 00:01:42,501 --> 00:01:46,501 Richard, zure aita garrantzitsu sentitzen da oraintxe bertan? 26 00:01:51,168 --> 00:01:52,084 Ez. 27 00:01:54,459 --> 00:01:59,418 Hori nahastuta dagoelako da. Gauzak aberastasunarekin nahastu ditu. 28 00:02:00,293 --> 00:02:01,584 Eros daitekeen gauzak. 29 00:02:02,168 --> 00:02:06,334 Aberastasuna eraikitzen den zerbait da, eta ez duzu zeure kabuz egiten. 30 00:02:06,334 --> 00:02:10,168 - Familiarentzat sortzen duzu. - Dirua artean gastatzen duzu. 31 00:02:13,334 --> 00:02:16,209 - Badakizu zer den legatua? - Ez. 32 00:02:18,001 --> 00:02:21,584 Adibidea jarrik dizut. Badakizu nork asmatu zuen dinamita? 33 00:02:24,376 --> 00:02:27,043 Kimikari suediarra zen, eta dirutza egin zuen. 34 00:02:27,043 --> 00:02:29,126 Ez zekien zer egin hainbesterekin. 35 00:02:29,626 --> 00:02:32,668 Egun batean, bizirik zegoela, egunkariak 36 00:02:32,668 --> 00:02:34,959 bere heriotza-oharra argitaratu zuten. 37 00:02:35,584 --> 00:02:37,543 "Heriotzaren merkataria", zioten. 38 00:02:38,126 --> 00:02:39,751 Hil zena bere anaia zen, 39 00:02:39,751 --> 00:02:42,584 baina egunkaria hartu eta bere bizitzako lana 40 00:02:42,584 --> 00:02:45,209 idatzita ikusi zuenean, izutu egin zen. 41 00:02:45,209 --> 00:02:48,126 "Hau izan da nire bizitza? 42 00:02:48,126 --> 00:02:50,209 Honengatik izango naiz ezaguna?". 43 00:02:50,209 --> 00:02:53,584 Heriotza, bonbak eta hilketak? 44 00:02:56,834 --> 00:02:59,709 Egun horretan, testamentua aldatu zuen. 45 00:03:00,668 --> 00:03:03,418 Bere aberastasuna eman zuen munduko pertsonarik 46 00:03:03,418 --> 00:03:05,918 bikainen ohoretan sari bat sortzeko. 47 00:03:05,918 --> 00:03:09,251 Inork ez du Alfred Nobel heriotzaren merkatari gisa ezagutzen. 48 00:03:09,251 --> 00:03:12,376 Ezagutzen dena Bakearen Nobel Saria da. 49 00:03:16,168 --> 00:03:18,501 Hori da legatua. 50 00:03:19,751 --> 00:03:21,376 Horregatik inbertitzen dugu artean. 51 00:03:21,376 --> 00:03:22,959 BAKEAREN NOBEL ZENTROA 52 00:03:22,959 --> 00:03:25,584 Horregatik inbertitzen dugu museoetan. 53 00:03:25,584 --> 00:03:28,876 Horregatik daramate orain inoiz izango dugun 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,459 gauzarik baliotsuena. 55 00:03:31,459 --> 00:03:32,293 Gure izena. 56 00:03:35,834 --> 00:03:38,168 Zure aitari gogorarazi behar zaio. 57 00:03:38,168 --> 00:03:42,709 Beraz, anaia, eraman ezazu tontakeria garratz hau lortu duzun lekura. 58 00:03:44,501 --> 00:03:45,334 Zoaz. 59 00:03:46,126 --> 00:03:47,043 Orain! 60 00:03:48,584 --> 00:03:50,209 Egun ona izan, Raymond. 61 00:04:04,918 --> 00:04:07,751 Carnegie eta Frick. Umeak meategietan. 62 00:04:07,751 --> 00:04:10,251 Rockefellerrek planeta erdia pozoitu zuen. 63 00:04:10,251 --> 00:04:12,834 Liburutegiak eta kontzertu-aretoak oroitzen dira, 64 00:04:12,834 --> 00:04:15,709 zergatik ezingo zuten Sacklertarrek lortu? 65 00:04:15,709 --> 00:04:18,418 - Eseri. - Purduek uste zuen exekutiboek 66 00:04:18,418 --> 00:04:21,043 Kongresuaren testigantza pasatu zutela. 67 00:04:21,043 --> 00:04:23,168 Eta orain ukiezinak ziren. 68 00:04:23,168 --> 00:04:26,001 Maiatzean agertu ondoren bakarrik jakin dugu. 69 00:04:26,001 --> 00:04:28,209 Jay McCloskeyren berria eta gero. 70 00:04:29,168 --> 00:04:34,418 Gezur horrek haien dokumentu guztiak aipatzeko behar genuena eman zigun. 71 00:04:34,418 --> 00:04:37,209 Purdue Pharmak zitazio bat jaso du 72 00:04:37,209 --> 00:04:40,584 Virginiako Mendebaldeko AEBko Fiskalaren bulegotik. 73 00:04:40,584 --> 00:04:44,168 Dirua arriskuan zegoen. Haien legatua mehatxatuta zegoen. 74 00:04:45,751 --> 00:04:48,918 Baina Richardek ez zuen espero bezala jokatu. 75 00:04:53,126 --> 00:04:54,501 Tipo arraroa zen. 76 00:05:15,668 --> 00:05:18,126 Arrantza espedizioa da. Hala izan behar du. 77 00:05:18,126 --> 00:05:22,126 - Badakizu edo hori uste duzu? - Arrantza espedizioa izan behar du. 78 00:05:22,126 --> 00:05:23,918 Zer nahi dute benetan? 79 00:05:23,918 --> 00:05:25,334 Dena nahi dute. 80 00:05:26,168 --> 00:05:30,709 Ondo da. Dena nahi badute, hori emango diegu. Dena. 81 00:05:30,709 --> 00:05:33,334 Eta dena eman ziguten. 82 00:05:33,334 --> 00:05:37,459 Urteetako e-mailak, bulego arteko oharrak eta barne-dokumentu guztiak 83 00:05:37,459 --> 00:05:39,251 eman zituzten. 84 00:05:39,751 --> 00:05:42,084 Milioika orrialde material. 85 00:05:42,084 --> 00:05:46,376 Ia guztiak, diseinuz, guretzat alferrikakoak ziren. 86 00:05:46,376 --> 00:05:49,668 Baina dena irakurri behar izan genuen. Hitz bakoitza. 87 00:05:49,668 --> 00:05:52,168 Brownleek primerako bi abokatu ekarri zituen. 88 00:05:52,168 --> 00:05:54,043 - Kaixo. - Rick Mountcastle... 89 00:05:54,043 --> 00:05:56,418 - Ongi etorri. - ...eta Randy Ramseyer. 90 00:05:57,126 --> 00:06:00,084 Fase honetan, gure helburua erraza zen. 91 00:06:00,084 --> 00:06:02,584 Baieztatzea bazekitela OxyContin arazoa zela, 92 00:06:02,584 --> 00:06:05,459 eta are garrantzitsuagoa, noiztik zekiten baieztatzea. 93 00:06:06,584 --> 00:06:10,168 Behin frogak idatziz edukita, gezurrak agertzen hasiko ziren. 94 00:06:10,168 --> 00:06:12,876 Kutxak mahaietara! A-tik G-ra mendebaldera. 95 00:06:12,876 --> 00:06:14,251 H-tik T-ra ekialdera. 96 00:06:14,251 --> 00:06:16,501 Ziurtatu deskribapenak irakur daitezkeela. 97 00:06:16,501 --> 00:06:19,418 Zer gertatzen ari den jakin nahi dut. 98 00:06:19,418 --> 00:06:20,418 Antolatuta izan. 99 00:06:20,418 --> 00:06:23,084 Urdinez, "zanpatu" edo "esnifatu" hitzak. 100 00:06:23,084 --> 00:06:27,168 Narcan eta naloxona aipamen pila bat ikusten ari naiz gaindosi gisa. 101 00:06:27,168 --> 00:06:29,668 Hemen ere. Markatu horiek horiz. 102 00:06:30,459 --> 00:06:31,543 Eta heriotza? 103 00:06:32,459 --> 00:06:33,626 - Gorriz? - Gorriz. 104 00:06:37,376 --> 00:06:39,709 Eskerrik asko zure bezeroa emateagatik. 105 00:06:40,459 --> 00:06:42,584 Bai. Ez dago arazorik. 106 00:06:43,084 --> 00:06:45,126 Ez naiz denera iristen. 107 00:06:45,918 --> 00:06:48,251 Eta egia esan, ez da hainbesterako. 108 00:06:48,251 --> 00:06:53,668 Donutak eta kafea ekarri eta urtebetetzeak gogoratu, badakizu. 109 00:06:53,668 --> 00:06:54,834 Kontu sinpleak. 110 00:06:55,751 --> 00:07:00,418 Aizu, komuna garbituko nioke botika erosiz gero. Ados? 111 00:07:11,209 --> 00:07:12,668 Zer da hau guztia? 112 00:07:13,543 --> 00:07:16,043 "Amak" dira. Ez dira kaltegarriak. 113 00:07:18,043 --> 00:07:21,376 Etxekoandre aspergarriak, guztiei errua botatzen, beraiei izan ezik. 114 00:07:21,376 --> 00:07:24,918 Guraso hobea bazina, semea ez litzateke jonkia izango. 115 00:07:30,501 --> 00:07:32,584 Burua makurtu eta azkar ibili. 116 00:07:32,584 --> 00:07:35,209 Norbaitek poliziari deitu beharko lioke. 117 00:07:35,209 --> 00:07:38,834 Hau guztiz akabatuko dudalako. 118 00:07:43,501 --> 00:07:45,751 Nitaz gogoratzen zara? 119 00:07:47,126 --> 00:07:49,709 Autoa 16 urteko neskaren heriotzarekin erosi duzu. 120 00:07:50,501 --> 00:07:52,626 - Benji izango zara. - Bai, andrea. 121 00:07:52,626 --> 00:07:56,834 Hau Molly Dover da, kidea. Nire ordez etorriko da. 122 00:07:56,834 --> 00:08:00,043 Estimatzen dut zure lana, espero dut pistola kargatuta egotea. 123 00:08:01,293 --> 00:08:02,251 {\an8}LOTSAGARRIA 124 00:08:02,251 --> 00:08:04,168 - Harreragilea, Joy. - Shannon. 125 00:08:04,168 --> 00:08:08,543 - Kaixo, Joy. Ilea atsegin dut. - Geggy da hemengo nagusia. 126 00:08:08,543 --> 00:08:10,584 Ez Geggy zirikatu. Ondo. Molly. 127 00:08:10,584 --> 00:08:13,543 Ezagutzen ez nuen festarik? 128 00:08:13,543 --> 00:08:17,126 Begira nor den! Droga trafikatzaileen mafiaburua! 129 00:08:17,126 --> 00:08:20,751 Arazoa adikzioa da, ez agintzea. Lan bikaina egiten ari zara. 130 00:08:20,751 --> 00:08:22,709 Mila esker. Bai. 131 00:08:22,709 --> 00:08:25,876 - Lan ona egiten dugula uste dut. - Ez kezkatu. Bai. 132 00:08:25,876 --> 00:08:28,376 - Estimatzen dut. Nor zara? - Noski. 133 00:08:28,376 --> 00:08:31,168 Cooper doktorea, Molly Dover da. 134 00:08:31,168 --> 00:08:34,001 Zuekin egingo du lan hemendik aurrera. 135 00:08:34,001 --> 00:08:35,876 Asko pozten naiz. 136 00:08:35,876 --> 00:08:38,168 - Bai. - Houstonen ikusi nizun. 137 00:08:38,668 --> 00:08:41,751 "Oker dago opiazeoak narkotikoak direla esatea. 138 00:08:41,751 --> 00:08:45,793 Sexua bizioa dela esatea bezalakoa da". 139 00:08:45,793 --> 00:08:47,834 - Gogoratzen duzu? - Izugarria zen. 140 00:08:47,834 --> 00:08:49,418 Ene, bai. 141 00:08:49,418 --> 00:08:53,459 Bakarrik hartu nuen kopa bat, zure hitz bakoitza gogoratzen dut. 142 00:08:53,459 --> 00:08:54,876 Hil zaitez! 143 00:08:54,876 --> 00:08:56,793 Hiru paziente ditugu itxaroten. 144 00:08:56,793 --> 00:09:00,084 Oraintxe noa. Iskanbila dago hemendik. 145 00:09:00,084 --> 00:09:04,334 Eskerrik asko. Beraz, hemendik egongo zara? 146 00:09:04,334 --> 00:09:05,959 Bai, Shanek ekarri nau. 147 00:09:05,959 --> 00:09:08,793 Ondo da. Pozten naiz ezagutzeaz. Nongoa zara? 148 00:09:08,793 --> 00:09:12,543 - Upper Arlington, Ohion. Egon zara? - Ez, ez naiz egon. 149 00:09:12,543 --> 00:09:14,584 - Ederra da. - Bai? 150 00:09:15,501 --> 00:09:19,251 Beste leku batzuetara joan behar dugu, beraz... 151 00:09:19,876 --> 00:09:23,209 Pozten naiz zuek ezagutzeaz, inguruan egongo da. 152 00:09:23,209 --> 00:09:25,459 Ados. Pozten naiz, Molly. 153 00:09:25,459 --> 00:09:30,001 - Pozten naiz zu ezagutzeaz. Laster arte. - Bai. Ondo. 154 00:09:30,001 --> 00:09:32,001 Eskatu Benjiri laguntzeko, mesedez. 155 00:09:32,001 --> 00:09:36,334 Noski. Benji, lagunduko diezu... Lagundu Molly eta Shannoni, mesedez. 156 00:09:36,334 --> 00:09:38,001 - Bai, nire kontu. - Mila esker. 157 00:09:38,001 --> 00:09:41,334 - Pozten naiz. Urte askotarako. - Berdin. Laster arte. 158 00:09:42,043 --> 00:09:44,834 OxyContin drogazale gehiago! 159 00:09:44,834 --> 00:09:47,626 Ordaintzen dizuete eta berdin zaizue! 160 00:09:48,709 --> 00:09:50,209 Azkarra izan behar zara. 161 00:09:50,751 --> 00:09:55,584 Jendea hasi omen da gauza hau txikitzen eta esnifatzen. 162 00:09:56,376 --> 00:09:57,668 Krygertarrak gara. 163 00:09:57,668 --> 00:10:00,001 Ez gaude etxean, utzi mezua. 164 00:10:00,001 --> 00:10:01,334 Aupa, Lil. Glen naiz. 165 00:10:02,668 --> 00:10:05,668 Zapata batzuengana joan behar naiz. 166 00:10:23,376 --> 00:10:26,834 Ez dut lanerako behar dudan parea. 167 00:10:30,876 --> 00:10:35,251 Nahi nuen... Zapatak behar ditut. 168 00:10:35,251 --> 00:10:38,126 Laster joango naiz haien bila. 169 00:10:38,126 --> 00:10:39,584 Ondo. 170 00:10:46,043 --> 00:10:49,751 Sar naiteke zapatak hartzera? 171 00:10:49,751 --> 00:10:51,126 Ez etortzeko esan dizut. 172 00:10:51,126 --> 00:10:52,959 Ez itzuli, arraioa! 173 00:10:52,959 --> 00:10:56,709 Deitu dut eta mezu bat utzi dut zapatak jaso behar ditudalako. 174 00:10:56,709 --> 00:10:57,834 Joango naiz. 175 00:10:57,834 --> 00:10:58,918 Oraintxe noa. 176 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Gaixoa dirudizu. 177 00:11:01,251 --> 00:11:02,626 Ez nago gaixorik. 178 00:11:03,793 --> 00:11:04,876 Hobeto nago. 179 00:11:07,584 --> 00:11:09,959 - Zapatak dituzu. - Baina... 180 00:11:10,501 --> 00:11:12,793 Zapatak ditut, bai. 181 00:11:12,793 --> 00:11:16,459 Etxera sartu eta zapatak hartu nahi ditut, hori bakarrik. 182 00:11:16,459 --> 00:11:17,459 Lil. 183 00:11:21,418 --> 00:11:22,418 Horiek... 184 00:11:24,293 --> 00:11:26,543 - Horiek ez dira zapatak. - Zorte txarra. 185 00:11:31,043 --> 00:11:32,334 Etorri nahi dut eta... 186 00:11:32,334 --> 00:11:36,668 Sentitzen dut hau guztia... 187 00:11:36,668 --> 00:11:38,209 Galtzaile arraioa! 188 00:11:38,209 --> 00:11:39,251 Joan behar duzu. 189 00:11:42,334 --> 00:11:44,751 Ez naiz joango alaba ikusi arte. 190 00:11:46,876 --> 00:11:48,459 Poliziari deituko diot. 191 00:11:48,459 --> 00:11:49,793 Zergatik...? 192 00:11:58,584 --> 00:12:00,834 Errezeta hartu eta banoa. 193 00:12:02,126 --> 00:12:03,418 Aupa, doktore. 194 00:12:03,418 --> 00:12:04,501 Zer moduz? 195 00:12:04,501 --> 00:12:07,959 Barkatu, ezin izan dut deitu bateria agortu zaidalako. 196 00:12:07,959 --> 00:12:10,293 Beste errezeta bat behar dut, mesedez. 197 00:12:11,543 --> 00:12:13,376 Dagoeneko baduzu bat. 198 00:12:13,376 --> 00:12:16,293 Badakit. Beste bat ematea behar dut. 199 00:12:16,293 --> 00:12:18,959 - Mina daukat. - Ez dizugu gehiago emango. 200 00:12:18,959 --> 00:12:20,543 - Glen, arnastu. - Zer? 201 00:12:20,543 --> 00:12:22,001 - Ari naiz. - Zer jazo da? 202 00:12:22,001 --> 00:12:25,293 Esango dizut. Mina daukat, doktore. 203 00:12:25,293 --> 00:12:27,418 - Ados. - Idatzi errezeta, mesedez. 204 00:12:27,418 --> 00:12:31,001 Ez dizut errezeta idatziko. Hau ez da minari buruzkoa. 205 00:12:31,001 --> 00:12:34,584 Mina daukat, eta ez al diozu zure pazienteari lagundu behar? 206 00:12:34,584 --> 00:12:38,043 - Bai, eta egingo dut. - Bada, idatzi errezeta. 207 00:12:38,043 --> 00:12:40,501 Honetatik libratzen lagunduko dizut. 208 00:12:40,501 --> 00:12:42,251 - Nola? - Beste zerbait emango dizut. 209 00:12:42,251 --> 00:12:45,709 - Desintoxikatu. Ez zaude ondo. - Zertaz ari zara? 210 00:12:45,709 --> 00:12:48,084 Metadonarekin tratatuko zaitut. 211 00:12:48,084 --> 00:12:49,709 - Metadona? - Sintetikoa... 212 00:12:49,709 --> 00:12:52,709 Ez dut nahi beste botikarik ematea. 213 00:12:52,709 --> 00:12:55,043 Mina daukat. Lagundu minarekin. 214 00:12:55,043 --> 00:12:57,834 - Lasaitu, ados? - Lasai nago. 215 00:12:57,834 --> 00:13:00,251 - Lasaitu behar zara. - Lasai nagoela. 216 00:13:00,251 --> 00:13:04,959 - Opiazeo sintetiko bat jarriko dizut... - Ez, utzidazu une batez argia izaten. 217 00:13:04,959 --> 00:13:07,043 Ez al zeunden hemen eserita 218 00:13:07,043 --> 00:13:10,168 niri eta emazteari dena ondo joango dela esaten? 219 00:13:10,168 --> 00:13:13,084 Ez dit aurpegira begiratzen. Ezin dut alaba ikusi! 220 00:13:13,084 --> 00:13:15,918 - Behar duzu... - Idatzi errezeta arraioa! 221 00:13:15,918 --> 00:13:17,793 - Ez itxurak egin. - Ulertuta. 222 00:13:17,793 --> 00:13:23,084 Tori. Begira honi. 11 batean nago. 223 00:13:23,084 --> 00:13:26,293 - Badut... - Lagundu! Idatzi errezeta! 224 00:13:26,293 --> 00:13:29,043 - Idatzi errezeta arraioa! - Ulertzen dut! 225 00:13:29,043 --> 00:13:31,043 - Idatzi! - Ondo da. 226 00:13:31,043 --> 00:13:33,043 Idatzi! Zoaz pikutara! 227 00:13:48,959 --> 00:13:50,126 BAHI-DENDA 228 00:13:55,459 --> 00:13:58,376 Hamar urteko bermea zuen. Bederatzi dituzu gutxienez... 229 00:13:58,376 --> 00:14:01,501 Bederatzi urte. Behar dituzun paperak hor daude. 230 00:14:05,584 --> 00:14:06,459 Zenbat? 231 00:14:14,626 --> 00:14:15,834 Gehienez 150. 232 00:14:22,751 --> 00:14:24,001 Guztiagatik 600. 233 00:14:25,084 --> 00:14:26,126 Hor dago atea. 234 00:14:28,209 --> 00:14:29,793 KRYGER PNEUMATIKOAK 235 00:14:29,793 --> 00:14:31,668 2000 dolar tresnetan. Eman 600. 236 00:14:31,668 --> 00:14:32,834 Zoaz pikutara. 237 00:14:35,834 --> 00:14:38,334 - Eman atsedenaldia. - Eman zuk, demontre. 238 00:15:00,543 --> 00:15:01,376 Zenbat? 239 00:15:05,334 --> 00:15:06,668 Gehiegi da, mutil. 240 00:15:11,334 --> 00:15:13,918 - Hiru-zazpi-bost. - Prezio bera da. 241 00:15:13,918 --> 00:15:15,251 Ez dizut doan emango. 242 00:15:18,834 --> 00:15:21,334 - 395. - 500. Ezkontza-eraztuna eman nizun. 243 00:15:21,334 --> 00:15:22,793 Ez zen nire ezkontza. 244 00:15:27,209 --> 00:15:28,584 - Laurehun. - Laurehun. 245 00:15:31,459 --> 00:15:33,293 - Ados. - 390. 246 00:15:33,293 --> 00:15:34,584 Ados. 247 00:15:36,876 --> 00:15:39,543 Aizu. Zenbat sartzeko? 248 00:15:39,543 --> 00:15:42,668 Medikua ikusteko 200 eskudirutan. Lehenengo joango zara? 249 00:15:42,668 --> 00:15:45,126 Begira zer egin behar dudan. Bikoiztu da. 250 00:15:45,126 --> 00:15:47,168 - Berrehun eskudirutan. - Bai. 251 00:15:47,168 --> 00:15:48,251 SEGURTASUNA 252 00:15:52,668 --> 00:15:54,501 - Larogei. Eskudirutan. - Ez. 253 00:15:56,043 --> 00:15:57,168 Ez, alde hemendik. 254 00:15:57,168 --> 00:15:59,626 Alde hemendik. Begira ilara. 255 00:16:00,251 --> 00:16:01,459 Alde. 256 00:16:05,626 --> 00:16:06,459 Alde. 257 00:16:06,959 --> 00:16:08,668 Norbait joan da. 258 00:16:19,459 --> 00:16:21,876 - Eman dirua. Ez begiratu. - Arraioa. 259 00:16:21,876 --> 00:16:23,751 Makurtu burua. Eman diru hori. 260 00:16:23,751 --> 00:16:26,668 - Ez egin hau. - Gehiago duzu. Erakutsi. 261 00:16:26,668 --> 00:16:28,834 - Ez dut ezer. - Nabaritzen dut. 262 00:16:28,834 --> 00:16:32,584 Diru-zorroa nabaritzen dut. Eman eta gerartu hemen. 263 00:16:33,126 --> 00:16:36,918 - Ez altxatu. Ez mugitu. - Geratu hemen. 264 00:16:38,584 --> 00:16:39,751 Arraioa! 265 00:16:48,584 --> 00:16:49,751 Hau arazoa da. 266 00:16:49,751 --> 00:16:51,168 Irakurtzen ari naiz. 267 00:16:52,334 --> 00:16:55,209 {\an8}Fidatu nitaz. Hau arazo bat da. 268 00:16:55,209 --> 00:16:57,209 Arazoa bada, txikia da. 269 00:16:58,376 --> 00:17:00,084 {\an8}Txikiak handi bihurtzen dira. 270 00:17:00,709 --> 00:17:04,376 Babak abzesu bihurtzen dira, eta gero estafilokokoak dira. 271 00:17:04,376 --> 00:17:05,668 Eta hiltzen zaituzte. 272 00:17:06,376 --> 00:17:07,709 Jainkoa. 273 00:17:07,709 --> 00:17:09,793 {\an8}Kudeatu hau. Orain. 274 00:17:10,293 --> 00:17:14,751 {\an8}Konbentzitu ahal baduzu, baina aurre egin aurrez aurre, pertsonalki. 275 00:17:14,751 --> 00:17:17,001 Hori egiteko asmo osoa dut. 276 00:17:18,334 --> 00:17:20,834 Nire legatuarekin jolasten ari zara. 277 00:17:20,834 --> 00:17:22,043 Gelditu. 278 00:17:23,876 --> 00:17:24,793 Gelditu. 279 00:17:34,334 --> 00:17:36,001 Egun on. Ongi etorri. 280 00:17:36,001 --> 00:17:39,168 Deborah Marlowe. Howard Udellen laguntzailea. 281 00:17:39,168 --> 00:17:41,126 Primeran. John Brownlee fiskala. 282 00:17:41,126 --> 00:17:44,918 Hau da Rick Mountcastle. Randy Ramseyer. Edie Flowers. 283 00:17:45,418 --> 00:17:50,168 - Barkatu, ez daukat Flowers andrea. - Nire ikerketa-taldeko kidea da. 284 00:17:50,918 --> 00:17:52,584 Zorionak, izugarria da hori. 285 00:17:52,584 --> 00:17:56,709 Zoritxarrez, ezin dut inor ekarri aurretik onartua izan ez dena. 286 00:17:56,709 --> 00:17:58,126 Etorri behar da. 287 00:17:59,168 --> 00:18:02,084 Barkatu, aurretik onartzea nahi baduzu, 288 00:18:02,084 --> 00:18:04,626 bilera birprogramatu daiteke. 289 00:18:04,626 --> 00:18:08,084 - Beharrezkoa da? - Bai, bileran egotea nahi baduzu. 290 00:18:08,959 --> 00:18:10,668 Atarian itxaron dezakezu. 291 00:18:10,668 --> 00:18:14,043 - Ez dut uste... - Bai. Hala egingo dut. 292 00:18:14,043 --> 00:18:15,293 Eseri. 293 00:18:17,209 --> 00:18:18,751 Mutil ona zara. 294 00:18:18,751 --> 00:18:20,709 - Ona zara. - Richard doktorea? 295 00:18:20,709 --> 00:18:23,126 - Esku hau da. Prest nago. - Ados. 296 00:18:24,001 --> 00:18:25,293 Beraz, Richard... 297 00:18:25,293 --> 00:18:27,126 - Zentratu behar gara. - Bai. 298 00:18:27,126 --> 00:18:29,584 - Prest nago. Hara. - Heldu dira. 299 00:18:30,376 --> 00:18:33,876 Beraz, Brownlee jaunak gaindosiez hitz egin nahiko du. 300 00:18:33,876 --> 00:18:36,334 Markatu zituenetatik, 301 00:18:36,334 --> 00:18:40,376 bik bakarrik zuten oxikodona molekula bakarra... 302 00:18:40,376 --> 00:18:43,251 - Ondo. - ...eta bat suizidioa izan zen. 303 00:18:43,251 --> 00:18:49,168 Bryan Hutchensen kasua. 304 00:18:49,168 --> 00:18:50,918 Bai, auto-istripua. 305 00:18:51,918 --> 00:18:52,793 Hara, Howard. 306 00:18:52,793 --> 00:18:55,626 Kafeina eta nikotina zituen bere sisteman. 307 00:18:55,626 --> 00:18:58,459 Nikotinaren ondorioek opiazeoek 308 00:18:58,459 --> 00:19:01,043 baino milaka pertsona gehiago hil dituzte. 309 00:19:01,043 --> 00:19:04,334 Eta auto-istripuak? Zergatik ez Buick auzitara eraman? 310 00:19:04,334 --> 00:19:06,334 Bai, kolpe ona da hori. 311 00:19:06,334 --> 00:19:10,293 Ikusten duzu pilota hori, Howard? Ekarriko didazu pilota hori? 312 00:19:11,209 --> 00:19:15,501 - Mutil ona zara. Ekarri, eman. - Hau serio hartu behar dugu, mesedez. 313 00:19:15,501 --> 00:19:17,209 Oso serio nago, Howard. 314 00:19:17,209 --> 00:19:20,293 Ez nau kezkatzen Virginiako mendebaldeko alprojak. 315 00:19:20,293 --> 00:19:23,959 - Mendebaldeko Virginia. - Baina 50 estatu daude eta guk... 316 00:19:23,959 --> 00:19:26,084 Unch. 317 00:19:26,834 --> 00:19:30,751 Bai, noski. Atxilotzen bagaituzte, zerbait larria gertatuko da. 318 00:19:30,751 --> 00:19:34,376 - Beraz, ez eman ezer. - Zerbait eman behar diegu, jauna. 319 00:19:34,376 --> 00:19:37,084 Desagertzeko bakarrik. Agian akordiotxo bat? 320 00:19:37,084 --> 00:19:40,251 Ez erabili hitz hori. Inoiz ez. 321 00:19:40,251 --> 00:19:43,334 Ezabatu "akordio" hitza burmuinetik. 322 00:19:51,626 --> 00:19:54,084 Jaunak. Howard Udell. 323 00:19:55,251 --> 00:19:57,709 - John Brownlee. - Brownlee jauna. 324 00:19:57,709 --> 00:20:00,209 - Rick Mountcastle. - Mountcastle jauna. 325 00:20:00,209 --> 00:20:02,918 - Richard Ramseyer. - Richard. Hasiko gara? 326 00:20:04,376 --> 00:20:06,668 - Barkatu. Ez datoz besteak? - Ez, jauna. 327 00:20:07,251 --> 00:20:08,834 - Zu bakarrik zara? - Bai. 328 00:20:08,834 --> 00:20:11,293 Sacklertarrak ezagutuko genituela uste nuen. 329 00:20:11,293 --> 00:20:13,251 Ez. Neu bakarrik nago. 330 00:20:13,876 --> 00:20:16,001 Tira, Unch. 331 00:20:16,001 --> 00:20:17,959 - Ondo. - Bada, ados. 332 00:20:19,459 --> 00:20:21,418 Zertan lagun zaitzaket, jauna? 333 00:20:21,418 --> 00:20:23,501 Ez dakit zerbait egin dezakezun, 334 00:20:23,501 --> 00:20:26,543 baina esan nagusiei gauza batzuk ditugula buruan. 335 00:20:28,084 --> 00:20:29,084 Bota. 336 00:20:34,709 --> 00:20:35,626 Tira. 337 00:20:38,043 --> 00:20:40,543 Tira, mutil ona zara. 338 00:20:40,543 --> 00:20:41,459 Hasteko, 339 00:20:43,293 --> 00:20:45,293 etiketak aldatzea nahi genuke, 340 00:20:45,293 --> 00:20:47,876 OxyContin jada ez dadin merkaturatu 341 00:20:47,876 --> 00:20:51,459 zainketa aringarriak ez diren beste zerbaitetarako. 342 00:20:51,459 --> 00:20:53,918 Hori da, mutil. Unch. 343 00:20:53,918 --> 00:20:55,001 Zer gehiago? 344 00:20:55,001 --> 00:20:58,751 Purduek drogaren eraginez kaltetuak izan diren 345 00:20:58,751 --> 00:21:04,043 Virginiako komunitateetan inbertitzea nahi genuke, bi mila milioi dolar inguru. 346 00:21:06,001 --> 00:21:07,959 Bai, mutil ona zara. 347 00:21:07,959 --> 00:21:08,876 Beste ezer? 348 00:21:08,876 --> 00:21:12,001 Bai, Purdueren barkamen publikoa nahiko genuke. 349 00:21:12,001 --> 00:21:15,334 Enpresak erantzukizun osoa du legez kontrako ekintzengatik. 350 00:21:15,334 --> 00:21:17,626 Hain zara ederra eta lerdetsua. 351 00:21:17,626 --> 00:21:19,751 - Ados. - Mutil ona. 352 00:21:19,751 --> 00:21:20,918 Zer da hori? 353 00:21:20,918 --> 00:21:22,876 Deborah. Toallatxoak. 354 00:21:22,876 --> 00:21:26,918 Beraz, ondo ulertu badut: etiketak aldatu, 355 00:21:26,918 --> 00:21:30,709 bi mila milioi dolarreko inbertsioa komunitatean, 356 00:21:30,709 --> 00:21:31,918 eta barkamen publikoa. 357 00:21:31,918 --> 00:21:33,334 Tira, mutil. 358 00:21:34,543 --> 00:21:36,626 - Dena al da? - Bai. 359 00:21:36,626 --> 00:21:39,043 Ez, baina eremu honetan gaude. 360 00:21:40,751 --> 00:21:42,293 Hartu pilota. 361 00:21:42,293 --> 00:21:44,876 Hara. Laztana, sentitzen dut. 362 00:21:44,876 --> 00:21:48,418 Richard Sackler, Edie Flowers naiz. 363 00:21:48,418 --> 00:21:50,668 - Kaixo... - Zuk... 364 00:21:58,834 --> 00:22:01,251 Lan ona egin duzu dirutza hori irabazten. 365 00:22:02,626 --> 00:22:03,459 Mila esker. 366 00:22:05,168 --> 00:22:07,751 Tira. Txakurrak ariketa fisikoa egin behar du. 367 00:22:07,751 --> 00:22:10,418 Tira, mutil. Hemendik. Goazen korrika egitera. 368 00:22:10,418 --> 00:22:13,959 Tira. Hemendik. Itzul gaitezen. 369 00:22:15,126 --> 00:22:15,959 Bada, ondo. 370 00:22:17,251 --> 00:22:20,126 Jaunak, eremu honetan gaude. 371 00:22:22,001 --> 00:22:23,043 Idatzi hau. 372 00:22:24,709 --> 00:22:28,126 Hamar milioi dolarreko dohaintza Virginiako armadari 373 00:22:28,126 --> 00:22:30,126 edo ongintzazko erakunde bati. 374 00:22:30,126 --> 00:22:33,376 Eta enpresak ez du deliturik onartuko. 375 00:22:36,418 --> 00:22:39,001 Akordio gisa hamar milioi eskaintzen ari zara? 376 00:22:39,001 --> 00:22:41,209 Ez dut "akordioa" esan. 377 00:22:41,209 --> 00:22:43,876 Horrela negoziatzen duzu zure nagusientzat? 378 00:22:43,876 --> 00:22:46,834 Uste dugu bidegabeki deabrutzen ari gaituztela. 379 00:22:47,418 --> 00:22:51,251 OxyContin opiazeoen errezeta guztien % 4 baino gutxiago da... 380 00:22:51,251 --> 00:22:52,668 Zer gaindosi ehuneko? 381 00:22:52,668 --> 00:22:57,418 Tira, jauna, zure artxiboan markatu zenituen 12etatik, 382 00:22:57,418 --> 00:23:04,001 OxyContin zen bitan bakarrik zegoen droga bakarra. 383 00:23:04,501 --> 00:23:07,751 - Udell jauna, zenbatekoak ditut. - Amaitu dezaket, jauna? 384 00:23:07,751 --> 00:23:09,376 - Noski. - Eskerrik asko. 385 00:23:09,376 --> 00:23:14,126 Kontua da opiazeoen aginduak etengabe handitzen hasi zirela 1970eko hamarkadan, 386 00:23:14,126 --> 00:23:17,251 OxyContin ideia bat izan baino askoz lehenago. 387 00:23:17,959 --> 00:23:23,168 Beraz, guri seinalatzea bidegabea ez ezik, egiazki desonestoa ere bada. 388 00:23:24,418 --> 00:23:29,126 Baina, hala eta guztiz ere, Purduek lagunduko dizue. 389 00:23:30,001 --> 00:23:35,751 Eta gure hamar milioi dolarreko eskaintza nahikoa izateaz gain, eskuzabala ere bada. 390 00:23:38,126 --> 00:23:39,001 Tira... 391 00:23:40,501 --> 00:23:43,793 Orain beste eremu batean gaude. 392 00:23:43,793 --> 00:23:47,959 Orain bost mila milioi nahi ditugu, eta botika merkatutik erabat kentzea. 393 00:23:48,751 --> 00:23:51,126 Negar eginarazi nahi diguzue. 394 00:23:53,751 --> 00:23:55,751 - Uste dut ahal duzuela. - Ez. 395 00:23:57,334 --> 00:23:58,168 Dena da? 396 00:23:58,918 --> 00:24:02,293 Esan Sacklertarrei haien diruak ez nauela kikiltzen, 397 00:24:02,293 --> 00:24:05,251 edo dituzten loturak, eta ez naizela inora joango. 398 00:24:08,209 --> 00:24:10,209 Ez dago besterik esateko. 399 00:24:12,126 --> 00:24:14,793 Ez nuen inoiz Brownlee hain aztoratuta ikusi. 400 00:24:16,668 --> 00:24:20,293 Oies bat balitz bezala tratatu zuten, soberakinengatik 401 00:24:20,293 --> 00:24:22,251 eskertuta egon beharko lukeena. 402 00:24:25,459 --> 00:24:26,584 Ez zen horrelakoa. 403 00:24:26,584 --> 00:24:28,334 Aizu. Goazen. 404 00:24:29,209 --> 00:24:30,334 Zer gertatu da? 405 00:24:30,334 --> 00:24:32,418 Isilarazi zutela pentsatu zuten. 406 00:24:33,709 --> 00:24:36,126 Baina ipurdi azpian sua piztu zioten. 407 00:24:38,418 --> 00:24:41,543 Behar genuena ez lortzean, estrategia aldatu genuen. 408 00:24:41,543 --> 00:24:42,751 Hain enpresa handian, 409 00:24:42,751 --> 00:24:45,459 hainbeste jenderi hain kalte handia eraginez, 410 00:24:45,459 --> 00:24:47,626 hitz egingo zuen norbait egon behar zen. 411 00:24:48,793 --> 00:24:53,043 Beraz, ikerketaren bigarren fasea hasi zen, dei hotzak. 412 00:24:54,126 --> 00:24:58,668 Bilatu gako-hitzak. Richard Sackler, Curtis Wright, FDA. Ados? 413 00:24:58,668 --> 00:25:00,501 Onartu zuen. 414 00:25:00,501 --> 00:25:03,209 Richard Sackler eta Bangkoken arteko edozer. 415 00:25:03,209 --> 00:25:06,043 Thailandian egon da. Ordainagiriak nahi ditut. 416 00:25:06,043 --> 00:25:07,793 Jakinaren gainean gaude, ezta? 417 00:25:07,793 --> 00:25:10,584 Randy Ramseyer naiz, deitzen... Kaixo? 418 00:25:10,584 --> 00:25:11,709 Berrikusi agenda. 419 00:25:11,709 --> 00:25:13,751 Mountcastle. Fiskalaren bulegoa. 420 00:25:13,751 --> 00:25:16,626 Lanarengatik deitzen dut. Enpleguari dagokionez. 421 00:25:16,626 --> 00:25:21,459 - Utzi badute, nor, noiz eta zergatik. - Randy Ramseyer naiz, deitu... 422 00:25:21,459 --> 00:25:24,376 - Zenbat denbora daramazu Purduen? - Zer jazo da hor? 423 00:25:24,376 --> 00:25:26,209 Deitu. Jarraitu deitzen. 424 00:25:26,209 --> 00:25:29,376 Baduzu emailik zure eta goi-zuzendaritzaren artean? 425 00:25:29,376 --> 00:25:32,209 Shaeffer andrea. Fiskalaren bulegoko Edie Flowers. 426 00:25:32,209 --> 00:25:33,584 - OxyContin. - OxyContin. 427 00:25:33,584 --> 00:25:35,459 - Ez inori ihes egiten utzi. - Oxy. 428 00:25:35,459 --> 00:25:37,668 Deia itzuliko bazenit... 429 00:25:37,668 --> 00:25:39,793 - Bost miligramo. - Ehun miligramo. 430 00:25:39,793 --> 00:25:41,751 ...hiru-sei-bi-lau-lau... 431 00:25:41,751 --> 00:25:44,459 - 120 miligramo. - Zer dakizu Curtis Wrighti buruz? 432 00:25:44,459 --> 00:25:46,959 Richard Sackler eta FDAri buruzko zerbait? 433 00:25:46,959 --> 00:25:48,959 - Mila esker. - Richard Sacler eta FDA? 434 00:25:48,959 --> 00:25:51,084 - Badakizu? - Kaixo? 435 00:25:51,084 --> 00:25:55,293 Ez dut zorterik. Langileen erdiarekin hitz egin dugu. 436 00:25:55,293 --> 00:25:57,334 Badakizu Purduek ordaintzen duena? 437 00:25:57,334 --> 00:25:59,626 - Ez dituzte salatuko. - Segi deika. 438 00:26:02,168 --> 00:26:03,709 Kaixo, Marlowe andrea? 439 00:26:03,709 --> 00:26:04,793 Bai? 440 00:26:04,793 --> 00:26:06,751 Kaixo, Edie Flowers naiz. 441 00:26:06,751 --> 00:26:09,126 Fiskal nagusiaren... Badakizu zer? 442 00:26:10,793 --> 00:26:12,084 Ezagutzen gara. 443 00:26:12,751 --> 00:26:16,376 Purduera joan nintzen John Brownleerekin. 444 00:26:18,126 --> 00:26:20,876 Bitxia da. Inor ez da nitaz gogoratzen. 445 00:26:20,876 --> 00:26:23,001 Atarian itxaroteko esan zenidan. 446 00:26:23,001 --> 00:26:24,168 Hori esan nuen? 447 00:26:24,168 --> 00:26:25,834 Bai, esan zenuen. 448 00:26:25,834 --> 00:26:27,918 Hitz egin dezaket zurekin? 449 00:26:30,501 --> 00:26:32,626 Barkatu, arazoak ditut edo...? 450 00:26:32,626 --> 00:26:34,293 Nola? Ez. 451 00:26:34,293 --> 00:26:37,209 Nik... esan nahi dut, ezin diezu hori egin jendeari. 452 00:26:37,209 --> 00:26:39,251 Engainatzea, besterik ez. 453 00:26:39,251 --> 00:26:42,876 Ez zaitut engainatu nahi, ez dut inor engainatu nahi. 454 00:26:42,876 --> 00:26:47,209 Espero dut nirekin Purdueri buruz hitz egin nahi izatea. 455 00:26:52,501 --> 00:26:54,084 Bitxia izan da. 456 00:26:54,084 --> 00:26:56,751 Bilera Brownleerekin ez digu eman nahi genuena. 457 00:26:56,751 --> 00:27:00,043 Erabat arbuiatu gaitu, eta orain gerrarako prest dago, 458 00:27:00,043 --> 00:27:04,043 Justizia Sailean denei deitzen bere kasurako laguntza lortzeko. 459 00:27:04,043 --> 00:27:08,418 Agian gure... opariaren eskaintza handitu beharko genuke. 460 00:27:08,418 --> 00:27:11,959 Utzi "opari" esateari. Akordioa da, arraioa. 461 00:27:11,959 --> 00:27:13,501 Ez gaituzte txarto tratatuko. 462 00:27:13,501 --> 00:27:15,668 Dirua emanez gero, desagertuko dira. 463 00:27:15,668 --> 00:27:17,668 Barkamena eskatu eta dirua eman. 464 00:27:17,668 --> 00:27:20,959 Ez duzu nabarituko eta bakean utziko gaituzte. 465 00:27:20,959 --> 00:27:22,876 - Zein da arazoa? - Akordioa. 466 00:27:22,876 --> 00:27:24,918 - Diot, zein da...? - Mortimer! 467 00:27:25,543 --> 00:27:26,751 - Akordioa! - Ondo. 468 00:27:27,251 --> 00:27:28,459 Ez. 469 00:27:28,459 --> 00:27:32,459 Ez, gure terminoetan doikuntzak egin ditugu, ez dago akordiorik. 470 00:27:32,459 --> 00:27:35,709 Ez dugu ordainduko. Ez dugu barkamena eskatuko. 471 00:27:35,709 --> 00:27:37,501 Zer motatako doikuntzak? 472 00:27:38,709 --> 00:27:40,793 Kaxa beltza gehitu dugu. 473 00:27:40,793 --> 00:27:43,834 - Ohar bat etiketan. - Errezetak faltsutzeko zailagoak dira. 474 00:27:43,834 --> 00:27:45,834 Adikzioei buruzko liburuxkak. 475 00:27:45,834 --> 00:27:48,251 Dohaintzak ongintzako erakundeei. 476 00:27:48,251 --> 00:27:50,876 Merkatutik kendu ditugu 160ak. 477 00:27:51,543 --> 00:27:53,043 Oxizidak. 478 00:27:59,418 --> 00:28:00,293 Barkatu? 479 00:28:04,293 --> 00:28:07,334 Hala esaten diete 160ei. Oxizidak. 480 00:28:07,334 --> 00:28:10,168 Horrek ez dizu batere eragiten. 481 00:28:11,084 --> 00:28:14,334 Akordiorik ez. Ordainketarik ez. 482 00:28:14,334 --> 00:28:16,376 Tigrea gara. 483 00:28:16,376 --> 00:28:19,543 Hortzekin, atzaparrekin eta potroekin. 484 00:28:21,751 --> 00:28:23,626 Tigreek ez dute akordiorik egiten. 485 00:28:37,584 --> 00:28:39,084 Zertan ari zarela uste duzu? 486 00:28:40,626 --> 00:28:43,376 - Ez idatzi hori. - Ulertzen duzu? 487 00:28:43,376 --> 00:28:46,126 Oraintxe bertan ikerketapean gaude. 488 00:28:46,126 --> 00:28:48,751 Howard, zer du hemen? Eman hori. 489 00:28:48,751 --> 00:28:52,001 - Mortimer. - Baboa zara? Benetan, ene. 490 00:28:52,001 --> 00:28:55,459 Hara, Sackler doktorea. Neu arduratuko naiz. 491 00:28:55,459 --> 00:28:57,709 - Neu arduratuko naiz. Alde. - Eseri! 492 00:28:57,709 --> 00:28:58,834 Zuek biok. Alde. 493 00:28:58,834 --> 00:29:00,751 - Alde! Orain! - Ez dago ezer. 494 00:29:00,751 --> 00:29:02,501 Izu-mendekotasuna duzu. 495 00:29:02,501 --> 00:29:03,959 Orain eseri, arraioa. 496 00:29:03,959 --> 00:29:07,168 - Izu-mendekotasuna duzula diot! - Demontre! 497 00:29:07,168 --> 00:29:09,251 - Geldi! - Ez zaitez nire bila etorri! 498 00:29:09,251 --> 00:29:11,001 - Ez ausartu. - Aizue! 499 00:29:11,001 --> 00:29:14,918 Badakizu Purduek bederatzi milioi dolar gastatu zituela medikuen afarietan? 500 00:29:14,918 --> 00:29:19,751 9,2365 milioi dolar afarietan. 501 00:29:19,751 --> 00:29:21,709 - Afaldu nahi nuke. - Egon. 502 00:29:21,709 --> 00:29:23,084 Zer ordu da? 503 00:29:23,084 --> 00:29:25,251 Norbaitek zutaz galdetzen du, Edie. 504 00:29:25,834 --> 00:29:26,834 Nor da? 505 00:29:34,293 --> 00:29:35,709 Edie Flowers naiz. 506 00:29:35,709 --> 00:29:37,918 Purdueko Deborah Marlowe naiz. 507 00:29:37,918 --> 00:29:39,668 Kaixo, Deborah. 508 00:29:41,751 --> 00:29:45,459 Bai, badakit jakin nahi dituzun gauza batzuk. 509 00:29:48,459 --> 00:29:49,751 Urte batzuk lehenago, 510 00:29:49,751 --> 00:29:52,334 Udell jaunak interneten sartzeko esan 511 00:29:52,334 --> 00:29:54,501 eta adikzioaz ahal nuena bilatu nuen. 512 00:29:54,501 --> 00:29:58,501 Jendeak nola hartzen zuen, badakizu, nola erabiltzen zuten. 513 00:29:58,501 --> 00:30:00,959 Mapak, chat gelak... 514 00:30:00,959 --> 00:30:04,376 Esan nahi dut baboak ez duela teknologiaz ideiarik ere. 515 00:30:04,376 --> 00:30:08,251 McCloskey baino lehen izan zen? 516 00:30:09,043 --> 00:30:10,501 Bai. Aurreko urtean. 517 00:30:10,501 --> 00:30:15,001 Sacklertarrek esan zioten txosten bat egin behar zuela exekutiboentzat 518 00:30:15,001 --> 00:30:17,668 hau benetan arazo bat ote zen jakiteko. 519 00:30:19,001 --> 00:30:20,209 Zer aurkitu zenuen? 520 00:30:20,209 --> 00:30:22,959 Tira, aurkitu nituen kaleko prezioak, 521 00:30:22,959 --> 00:30:26,043 nola konbentzitu zure mediku arraioa errezetatzeko, 522 00:30:26,043 --> 00:30:28,959 errezetatzen zuten inguruko medikuen mapak... 523 00:30:30,334 --> 00:30:33,584 Funtsean, 59 orrialdeko memoranduma egin nuen, zioena 524 00:30:33,584 --> 00:30:39,459 "Zabor hau txarra da, eta jendeak abusatzen du leku guztietan". 525 00:30:40,418 --> 00:30:42,668 Zabor hau benetan adiktiboa da. 526 00:30:42,668 --> 00:30:45,251 Eta Udelli jakinarazi zenion? 527 00:30:45,959 --> 00:30:47,168 Bai. 528 00:30:47,168 --> 00:30:49,751 - Bai, denei bidali nien. - Denei? 529 00:30:49,751 --> 00:30:54,209 Richard, Raymond eta Mortimer doktoreei, eta Friedman eta Goldheimi. 530 00:30:54,209 --> 00:30:56,251 Txerri saldo osoari. 531 00:30:56,251 --> 00:31:01,626 Eta, jakina, Udell jauna oihuka hasi zitzaidan. 532 00:31:01,626 --> 00:31:04,168 Kafetera arraio bat bota zidan burura. 533 00:31:04,168 --> 00:31:07,209 Eta, esan nahi dut, esan zidana egin nuen, 534 00:31:07,209 --> 00:31:09,043 eta memorandum esan zuenean, 535 00:31:09,043 --> 00:31:12,168 ez zen horretaz ari, berari bidaltzea nahi zuen. 536 00:31:12,168 --> 00:31:13,418 Eta... 537 00:31:14,168 --> 00:31:15,959 Ez dakit, diot, nik... 538 00:31:15,959 --> 00:31:19,834 Barkamena eskatu nion, eta ni... 539 00:31:19,834 --> 00:31:21,251 Ez nekien zer egin. 540 00:31:21,251 --> 00:31:24,084 Denen bulegotik berreskuratzeko esan zidan. 541 00:31:24,084 --> 00:31:25,626 Eta esan zidan... 542 00:31:26,293 --> 00:31:28,126 Esan zidan dena txikitzeko. 543 00:31:28,126 --> 00:31:31,334 Dena desgerrarazteko esan zidan. 544 00:31:31,334 --> 00:31:33,376 Izutu nintzen, ez nekien zer egin, 545 00:31:33,376 --> 00:31:36,001 beraz, eskatu zidana egin nuen, eta... 546 00:31:36,584 --> 00:31:38,209 orduan, uste nuen ez nuela... 547 00:31:39,334 --> 00:31:41,209 Ez nuen hori egin behar. 548 00:31:42,459 --> 00:31:44,168 Oso jende gaiztoa dira. 549 00:31:44,168 --> 00:31:47,293 Jonki horiek ez dira biktimak, sortzen dituzte baizik. 550 00:31:47,793 --> 00:31:50,626 Deitzean zerbait egin behar nuen, baina ez nuen egin. 551 00:31:50,626 --> 00:31:52,918 Orain nahi dut eta dakizuna badakizu. 552 00:31:52,918 --> 00:31:54,376 Lehen, ez... 553 00:31:54,376 --> 00:31:58,459 Ez dakit. Ez nekien, arraioa. 554 00:31:58,459 --> 00:32:00,334 Ados, zuzen jokatu duzu. 555 00:32:01,126 --> 00:32:02,668 Grabatu behar dugu. 556 00:32:03,251 --> 00:32:06,793 Virginiara etorriko zinateke grabatzera? 557 00:32:08,001 --> 00:32:10,209 - Arraioa. - Ez, gu joango gara. 558 00:32:10,209 --> 00:32:12,501 Edo... 559 00:32:12,501 --> 00:32:14,293 gu joan gaiteke. 560 00:32:14,293 --> 00:32:16,251 Bai. 561 00:32:16,251 --> 00:32:19,001 Eta mundu guztia Miamira doa, beraz... 562 00:32:22,334 --> 00:32:24,501 - Izan beharko luke... - Bihar joan daitezke. 563 00:32:26,376 --> 00:32:27,918 Daitezke? Ez zara zu? 564 00:32:27,918 --> 00:32:29,626 Bihar joan gaitezke. 565 00:32:29,626 --> 00:32:31,001 Ni eta nire nagusia. 566 00:32:33,251 --> 00:32:34,084 Bihar? 567 00:32:34,084 --> 00:32:37,709 Badakit azkarra dirudiela, baina zenbat eta lehenago egin, 568 00:32:37,709 --> 00:32:40,584 orduan eta lehenago aterako zara honetatik. 569 00:32:42,209 --> 00:32:44,418 Ez dut uste inoiz aterako naizenik. 570 00:32:44,418 --> 00:32:45,626 Aterako zara. 571 00:32:46,126 --> 00:32:48,251 Jende askori lagunduko zenioke. 572 00:32:50,751 --> 00:32:51,793 Mesedez? 573 00:32:53,376 --> 00:32:56,376 Leku gaizto hau erre nahi dut. 574 00:32:56,376 --> 00:32:57,751 Itzel. 575 00:32:57,751 --> 00:32:59,168 - Ene. - Arraioa. 576 00:32:59,168 --> 00:33:00,793 Bihar arte. 577 00:33:02,251 --> 00:33:03,209 Bai, ados. 578 00:33:05,751 --> 00:33:06,584 Bai. 579 00:33:07,168 --> 00:33:08,001 Bai. 580 00:33:11,959 --> 00:33:13,209 Tira, gizon. 581 00:33:29,084 --> 00:33:30,543 Richard? 582 00:33:31,459 --> 00:33:32,501 Laztana. 583 00:33:36,084 --> 00:33:37,001 Richard? 584 00:33:38,001 --> 00:33:39,293 Richard? 585 00:33:41,293 --> 00:33:42,168 Beth? 586 00:33:43,793 --> 00:33:45,293 - Esnatu. - Beth? 587 00:33:47,459 --> 00:33:48,918 - Jauna... - Non dago Beth? 588 00:33:48,918 --> 00:33:51,543 Ez dakit non dagoen emazte ohia, baina... 589 00:33:51,543 --> 00:33:54,626 bi ordu eta erdi berandu goaz. Joan behar gara. 590 00:33:56,251 --> 00:33:57,126 Miamira? 591 00:34:00,709 --> 00:34:01,543 Bai. 592 00:34:02,459 --> 00:34:03,334 Ondo. 593 00:34:08,418 --> 00:34:10,084 Ondo egongo zara bidaiarako? 594 00:34:12,084 --> 00:34:13,584 Bai. Zoaz behera. 595 00:34:13,584 --> 00:34:14,751 Itxaron han. 596 00:34:15,293 --> 00:34:16,126 Jauna. 597 00:34:18,418 --> 00:34:20,543 Zoaz behera. Alde hemendik, arraioa. 598 00:34:32,418 --> 00:34:33,459 Tira. 599 00:34:35,376 --> 00:34:38,043 - Ideia ona al da? - Miami? 600 00:34:38,043 --> 00:34:40,668 Baietz uste dut. Taldearentzat ona izango da. 601 00:34:40,668 --> 00:34:42,251 Ez da benetako galdera. 602 00:34:42,834 --> 00:34:46,168 Gure enpresaren historiako urterik onena izan dugu. 603 00:34:46,168 --> 00:34:49,168 Inflazioari egokitua, izan dugun urterik hoberena. 604 00:34:49,168 --> 00:34:52,126 Diruan zentratuegia zaude, Richard. Betidanik. 605 00:34:52,126 --> 00:34:54,334 Jeloskor zaudela uste dut, Arthur. 606 00:34:54,334 --> 00:34:57,459 Orain festa handi bat antolatu nahi duzu, 607 00:34:57,459 --> 00:34:59,001 ikertzen ari zaituztenean. 608 00:34:59,001 --> 00:35:01,709 Erakutsi behar dugu ez dugula zertan kezkatu. 609 00:35:01,709 --> 00:35:03,959 Oso kezkatuta egon behar zara. Bai. 610 00:35:03,959 --> 00:35:07,584 Langileek garaipen-buelta bat merezi dute. Irabazten ari gara. 611 00:35:07,584 --> 00:35:09,876 Ez duzu ematen irabazten ari zarenean, 612 00:35:09,876 --> 00:35:11,709 irabazi duzunean baizik. 613 00:35:11,709 --> 00:35:13,334 Hau izorratzen ari zara. 614 00:35:16,084 --> 00:35:19,751 Eta ez utzi Mortimerri traje ergel hori erabiltzen. 615 00:35:38,501 --> 00:35:40,001 Joan behar dugu, doktore. 616 00:36:00,709 --> 00:36:02,959 - Zertan ari gara hemen? - Zer diozu? 617 00:36:02,959 --> 00:36:04,501 Hau. Pailazokeria hauek. 618 00:36:04,501 --> 00:36:07,418 Morala altu mantendu, urte aparta ospatuz. 619 00:36:07,418 --> 00:36:09,876 - Langileei deitzen ari dira. - Nortzuk? 620 00:36:09,876 --> 00:36:13,043 - Ikertzaileak. Salatari baten bila. - Utzi bilatzen. 621 00:36:13,043 --> 00:36:16,168 Ez duzu uste pertsona batek istoriotxoa duela kontatzeko? 622 00:36:16,168 --> 00:36:18,043 Ez dugu ezer txarrik egin. 623 00:36:18,043 --> 00:36:21,376 - Axola duela uste duzu? - Ez dut honetaz hitz egin nahi orain. 624 00:36:21,376 --> 00:36:23,793 - Howard, betaurrekoak. - Hementxe. 625 00:36:23,793 --> 00:36:25,459 Izorratuta gaude. 626 00:36:25,459 --> 00:36:27,834 Ez gaude izorratuta. 627 00:36:27,834 --> 00:36:30,001 Zoaz... Ez. Zoaz emanaldia ikustera. 628 00:36:30,001 --> 00:36:32,334 Terminator dirudizu. Zoaz haiengana. 629 00:36:32,334 --> 00:36:34,543 OxyContin! 630 00:36:35,418 --> 00:36:37,209 OxyContin! 631 00:36:38,293 --> 00:36:40,293 OxyContin! 632 00:36:41,126 --> 00:36:42,459 OxyContin! 633 00:36:43,793 --> 00:36:53,709 OxyContin! 634 00:37:15,793 --> 00:37:17,084 Maite zaitugu! 635 00:37:17,084 --> 00:37:18,876 Gogoa gustatzen zait. 636 00:37:19,793 --> 00:37:20,626 Richard! 637 00:37:20,626 --> 00:37:22,251 Maite zaitugu, Richard! 638 00:37:22,251 --> 00:37:24,293 Mila esker. Baita ni ere. 639 00:37:27,084 --> 00:37:29,709 Miamin beti gaude izugarri. 640 00:37:31,918 --> 00:37:34,584 Horregatik da leku ezin hobea Purduek 641 00:37:34,584 --> 00:37:39,418 urteko salmenta-konferentzia egiteko, izugarriak garelako! 642 00:37:41,334 --> 00:37:45,626 Lehia txikitzen ari gara OxyContinen salmentekin. 643 00:37:52,001 --> 00:37:53,209 Badakizue... 644 00:37:54,043 --> 00:37:58,001 orain herrialdeko lehen opioide-marka garela? 645 00:37:59,126 --> 00:38:00,334 Eta gu... 646 00:38:00,876 --> 00:38:03,584 - Ez gara geldituko. - Guk lortu dugu. 647 00:38:05,001 --> 00:38:07,126 Oihu egiten entzun nahi dizuet! 648 00:38:07,126 --> 00:38:15,126 OxyContin! 649 00:38:15,126 --> 00:38:16,043 Bai! 650 00:38:19,834 --> 00:38:20,668 Ondo! 651 00:38:23,918 --> 00:38:25,668 {\an8}Badakizu osabidea daukagula, 652 00:38:25,668 --> 00:38:29,834 {\an8}Beraz, ez itxaron, unea orain delako. 653 00:38:32,543 --> 00:38:38,918 {\an8}Bai, pilula miragarri honek betiko kenduko dizu mina. 654 00:38:42,126 --> 00:38:46,126 {\an8}Prest edo ez, gori-gori gatoz. 655 00:38:46,126 --> 00:38:47,709 {\an8}Denak emanda gaude. 656 00:38:47,709 --> 00:38:50,584 {\an8}Daukaguna maiteko duzu. 657 00:38:50,584 --> 00:38:53,168 {\an8}Gure misioan zentratuta gaude. 658 00:38:53,168 --> 00:38:55,418 {\an8}Lehia zapaltzeko gaude. 659 00:38:55,418 --> 00:38:57,793 {\an8}Eta ez gara geldituko! 660 00:38:57,793 --> 00:39:11,126 {\an8}OxyContin salduko dizugu, zuri! 661 00:39:11,126 --> 00:39:14,251 {\an8}Eta sentituko zara berri! 662 00:39:17,959 --> 00:39:20,334 Ondo. Hau bikaina da. 663 00:39:20,334 --> 00:39:21,584 Jarri hor. 664 00:39:21,584 --> 00:39:22,918 Jarri kamera hemen. 665 00:39:24,959 --> 00:39:27,334 Gogoratu. Berak hitz egingo du. 666 00:39:27,959 --> 00:39:30,001 Ahalik eta gutxien hitz egingo dugu. 667 00:39:31,418 --> 00:39:33,709 Memorandumagatik sartuko dugu, ezta? 668 00:39:33,709 --> 00:39:34,626 Gakoa da. 669 00:39:46,126 --> 00:39:47,793 - Flowers. - Bai, jauna? 670 00:39:48,334 --> 00:39:49,584 Lan ona. 671 00:40:02,126 --> 00:40:03,126 Kaixo. 672 00:40:07,626 --> 00:40:08,626 Itxura ona du. 673 00:40:12,043 --> 00:40:14,043 Edozein unetan iritsi beharko litzateke. 674 00:40:14,043 --> 00:40:15,084 Bai. 675 00:40:20,126 --> 00:40:22,501 Baliteke entzuten egotea. 676 00:40:24,876 --> 00:40:25,959 Urduri zegoen. 677 00:40:25,959 --> 00:40:27,543 Deitzean, urduri zegoen. 678 00:40:39,959 --> 00:40:42,543 Orduak eman genituen gela horretan. 679 00:40:47,709 --> 00:40:49,293 Eta orduak. 680 00:40:54,251 --> 00:40:56,084 Eta orduak. 681 00:41:10,793 --> 00:41:12,168 Dei diezaiogun berriro. 682 00:41:14,543 --> 00:41:17,084 Deborah Marlowe naiz. Utzi mezu bat. 683 00:41:17,084 --> 00:41:18,293 Kaixo, Deborah. 684 00:41:18,293 --> 00:41:20,376 Edie Flowers naiz. 685 00:41:21,751 --> 00:41:24,501 Hitzordu bat dugu gaur. 686 00:41:24,501 --> 00:41:26,418 Adierazpen bat egiteko bilera. 687 00:41:27,584 --> 00:41:29,793 Orain 2:20ak dira. 688 00:41:33,126 --> 00:41:34,751 Behin eta berriz deitu genion. 689 00:41:35,668 --> 00:41:39,334 Ospitale eta polizia-etxeetara ere, zerbait gertatu ote zitzaion. 690 00:41:41,293 --> 00:41:42,918 Eta badakizue non zegoen? 691 00:41:43,501 --> 00:41:45,293 Oso mingarria da, badakizu? 692 00:41:45,293 --> 00:41:47,168 Larrialdietan zegoen... 693 00:41:47,168 --> 00:41:49,209 Lan egitea kostatzen zait. 694 00:41:49,209 --> 00:41:50,584 ...medikuak engainatzen. 695 00:41:50,584 --> 00:41:51,626 Eta... 696 00:41:51,626 --> 00:41:54,126 Tylenol probatu dut. Ez... 697 00:41:54,126 --> 00:41:55,084 Ez du eraginik. 698 00:41:55,084 --> 00:41:59,001 Uste dut karpoko tunela edo halako zerbait dela, eta nik... 699 00:41:59,001 --> 00:42:00,418 Beste zerbait behar dut. 700 00:42:00,418 --> 00:42:04,209 Geroago jakin genuen egunean 30 pilula inguru hartzen zituela. 701 00:42:04,209 --> 00:42:05,959 Ez dut gehiago hartuko. 702 00:42:05,959 --> 00:42:07,501 Badakit ahal duzula... 703 00:42:07,501 --> 00:42:09,876 Udellek eman zion ikerketa lana, funtsean, 704 00:42:09,876 --> 00:42:12,543 OxyContinez abusatzeko gida bat zen. 705 00:42:12,543 --> 00:42:15,876 Botika behar dut. Mesedez! Jainkoa! 706 00:42:15,876 --> 00:42:18,834 - Drogazalea izan da urteetan. - Errezeta arraioa! 707 00:42:18,834 --> 00:42:23,293 - Eta lekuko nagusia ez zen fidagarria. - Pikutara! 708 00:42:23,293 --> 00:42:24,626 Amaiera zen. 709 00:42:25,168 --> 00:42:26,126 Erabatekoa. 710 00:42:28,043 --> 00:42:31,584 Ezin genituen epaitu barruan norbait aurkitu ezean. 711 00:42:51,834 --> 00:42:54,459 - Jack dago? - Ene. 712 00:42:55,168 --> 00:42:56,126 Bakarrik zaude? 713 00:42:58,376 --> 00:42:59,751 Ez dago hemen. 714 00:42:59,751 --> 00:43:01,793 - Lanean dago. - Sar naiteke? 715 00:43:05,584 --> 00:43:07,001 Noski. Bai. 716 00:43:20,751 --> 00:43:21,918 Zer moduz zaude? 717 00:43:21,918 --> 00:43:22,959 Ondo nago. 718 00:43:22,959 --> 00:43:23,876 Zer jazo da? 719 00:43:26,209 --> 00:43:28,876 Begira, ez dago... 720 00:43:29,793 --> 00:43:33,501 hau orain esateko modu erraza. 721 00:43:33,501 --> 00:43:34,501 Nik... 722 00:43:35,751 --> 00:43:36,709 izorratu dut. 723 00:43:38,168 --> 00:43:39,376 Izorratu dut, ados? 724 00:43:40,084 --> 00:43:41,001 Guztiz. 725 00:43:42,376 --> 00:43:44,834 Eta ardura hartzeko unea da. 726 00:43:45,793 --> 00:43:48,168 Zurekin. Familiarekin. 727 00:43:48,834 --> 00:43:52,126 Eta, badakizu, ni... 728 00:43:52,126 --> 00:43:54,459 hona gidatzen ari nintzen, eta... 729 00:43:55,418 --> 00:43:57,209 ez nekien zer esan, eta ni... 730 00:43:58,084 --> 00:44:00,376 garai onenetan pentsatzen ari nintzen. 731 00:44:00,376 --> 00:44:04,043 Eta horretako bat zure amarekin ezkondu nintzenean izan zen. 732 00:44:04,043 --> 00:44:09,251 Eta nire bizitzan bazaitudala jakinda... 733 00:44:10,751 --> 00:44:14,001 pribilegio bat izan da eta izaten jarraitzen du. 734 00:44:14,834 --> 00:44:17,751 Eta ez dut inoiz gehiago ziurtzat joko. 735 00:44:19,251 --> 00:44:22,334 Eta nire semetzat zaitut, ados? 736 00:44:26,126 --> 00:44:28,459 Hori esanda, zerbait hobea merezi duzu. 737 00:44:29,543 --> 00:44:34,626 Zerbait hobea merezi duzu, eta gizon hobea izango naiz familiarentzat eta zuretzat. 738 00:44:36,126 --> 00:44:37,126 Eta... 739 00:44:42,418 --> 00:44:43,418 Eta maite zaitut. 740 00:44:45,959 --> 00:44:46,793 Ados? 741 00:44:51,376 --> 00:44:52,293 Eta... 742 00:44:54,084 --> 00:44:56,001 Zure laguntza behar dut. 743 00:44:58,001 --> 00:44:59,168 Nik ere maite zaitut. 744 00:44:59,168 --> 00:45:02,501 Zer...? Zer motatako laguntza? 745 00:45:02,501 --> 00:45:03,418 Nola...? 746 00:45:03,418 --> 00:45:05,793 Eskudiru pixka bat behar dut, edo esan 747 00:45:05,793 --> 00:45:09,293 edo norbaitek badaki OxyContin non lor dezakedan. 748 00:45:09,293 --> 00:45:11,084 Jainkoa. Ez. 749 00:45:12,376 --> 00:45:15,209 - Itxaron. - Ixo. Zertaz ari zara? 750 00:45:15,209 --> 00:45:16,459 Itxaron momentu bat. 751 00:45:16,459 --> 00:45:18,668 - Mina dut... - Eskudiruaz hitz egiten. 752 00:45:18,668 --> 00:45:20,168 - Zer diozu? - Mina dut. 753 00:45:20,168 --> 00:45:22,376 - Badakit norbaiten berri duzula. - Ixo! 754 00:45:22,376 --> 00:45:25,376 Zertaz ari zara? Zer egiten ari zara? 755 00:45:25,376 --> 00:45:26,918 Arraioa, etortzea... 756 00:45:29,584 --> 00:45:31,668 Zoaz, Molly. Joan. 757 00:45:31,668 --> 00:45:34,668 Andreak. 758 00:45:34,668 --> 00:45:36,543 Elkartu gaitezke? 759 00:45:36,543 --> 00:45:37,584 Jakina, Phil. 760 00:45:37,584 --> 00:45:41,459 Edo esan beharko nuke salmentetako lehendakariorde jauna? 761 00:45:41,459 --> 00:45:44,168 Bost Patrón, topa egin behar dugu. 762 00:45:45,793 --> 00:45:48,209 Elkar ezagutzen dugu? 763 00:45:48,209 --> 00:45:51,959 Hau Purdueko gizonik baliotsuena da. Gure aholkulari berria da. 764 00:45:52,543 --> 00:45:54,584 Jay naiz. Jay McCloskey. 765 00:45:54,584 --> 00:45:56,168 - Kaixo. - Egon. 766 00:45:56,918 --> 00:46:00,501 Ez. Maineko fiskala zara? 767 00:46:00,501 --> 00:46:03,501 {\an8}Uste dut OxyContin dela Maineko mehatxu kriminal 768 00:46:03,501 --> 00:46:05,501 {\an8}eta sozial handiena. 769 00:46:05,501 --> 00:46:08,543 Zure gutuna bost mila medikuri. 770 00:46:08,543 --> 00:46:10,959 Biharko hizlari nagusia, demontre. 771 00:46:10,959 --> 00:46:14,501 {\an8}Ondo, jauna, badakit Maineko abokatua dela, 772 00:46:14,501 --> 00:46:16,293 {\an8}eta ere badagoela... 773 00:46:17,459 --> 00:46:19,001 {\an8}Gurekin lanean dago. 774 00:46:19,001 --> 00:46:20,626 {\an8}KONTSEILARI NAGUSIA 775 00:46:20,626 --> 00:46:22,751 Purdue gorroto zenuela uste nuen. 776 00:46:22,751 --> 00:46:25,543 Tira, badakizu, asko egin dute entzuteko, 777 00:46:25,543 --> 00:46:26,876 aldatu nahi dute. 778 00:46:26,876 --> 00:46:28,334 Pozik nago parte hartzeaz. 779 00:46:32,209 --> 00:46:33,626 {\an8}Zuentzat lan egiten du? 780 00:46:33,626 --> 00:46:35,668 {\an8}Ez, jauna, ez diogu ordaintzen. 781 00:46:35,668 --> 00:46:37,668 {\an8}Aholkularia da. 782 00:46:41,376 --> 00:46:43,543 "Gorroto" hitz potoloa da, andereño. 783 00:46:43,543 --> 00:46:45,876 Gazteegia zara hain nazkatuta egoteko. 784 00:46:47,251 --> 00:46:48,376 Zatoz hona, lagun. 785 00:46:48,376 --> 00:46:50,501 Lau, izotzarekin. 786 00:46:52,126 --> 00:46:53,751 Eman lau, izotzarekin. 787 00:46:53,751 --> 00:46:55,001 Hartu! 788 00:46:55,001 --> 00:46:56,876 Mozkor nago. Trago batean. 789 00:46:56,876 --> 00:46:58,543 Tori. 790 00:46:58,543 --> 00:47:01,459 - Ixo! Zer diozu? - Norbait ezagutzen duzu. 791 00:47:01,459 --> 00:47:04,043 Zer arraio? Hona etorri... 792 00:47:04,043 --> 00:47:06,918 Purdue, arraioa! 793 00:47:07,501 --> 00:47:08,834 Purdue, arraioa. 794 00:47:08,834 --> 00:47:10,793 - Norbait ezagutzen... - Ixo! 795 00:47:10,793 --> 00:47:13,584 Alde hemendik! 796 00:47:13,584 --> 00:47:15,501 - Zer arraio? Isildu. - Mina dut. 797 00:47:15,501 --> 00:47:17,709 Ez zait inporta! Ixo! 798 00:47:17,709 --> 00:47:19,793 - Ixo! - Hiltzen ari naiz. 799 00:47:19,793 --> 00:47:22,043 Edaririk ere ez duzu... 800 00:47:23,251 --> 00:47:25,168 Jainkoa. 801 00:47:26,334 --> 00:47:27,959 Jainkoa. 802 00:47:27,959 --> 00:47:29,709 Arraiopola! 803 00:47:49,459 --> 00:47:50,959 Tira, lagun. 804 00:47:51,834 --> 00:47:53,251 Borrokatu kaka hau. 805 00:47:54,709 --> 00:47:55,918 Tira, gizon. 806 00:47:57,876 --> 00:47:59,584 Ondo nago. 807 00:48:10,084 --> 00:48:12,626 Ez gastatu inoiz! 808 00:48:13,209 --> 00:48:20,168 Tira. 809 00:48:28,584 --> 00:48:30,501 Zaharra da, baina atsegin dut. 810 00:48:30,501 --> 00:48:32,043 Ziur 50 urte dituela. 811 00:48:32,043 --> 00:48:34,584 Itxura ona du bere adinerako. 812 00:48:34,584 --> 00:48:36,126 Zirujau plastikoa da. 813 00:48:36,126 --> 00:48:39,293 Bat nahi dut. Hain aspertuta nago ortodontzistekin. 814 00:48:39,293 --> 00:48:40,793 - Zergatik? - Zer dute txarra? 815 00:48:40,793 --> 00:48:44,043 - Egoa baino ez dira. - Itxaron pixka bat. 816 00:48:44,043 --> 00:48:45,709 Itxaron. 817 00:48:45,709 --> 00:48:48,751 Hau OxyContin da. 818 00:48:48,751 --> 00:48:51,834 - Bai. Festa da, Shannon. - Zer egiten ari zarete? 819 00:48:52,918 --> 00:48:54,168 Bai. 820 00:48:54,168 --> 00:48:55,709 Inoiz ez duzu hartu? 821 00:48:55,709 --> 00:48:57,168 - Ez. - Zer? 822 00:48:57,168 --> 00:49:00,251 - Ez zaitut sinisten. - Ezetz. 823 00:49:00,251 --> 00:49:02,834 - Shannon, probatu. - Zertan zabiltzate? 824 00:49:09,709 --> 00:49:11,668 Shannon, egin, tira. 825 00:49:12,709 --> 00:49:13,793 Probatu. 826 00:49:17,459 --> 00:49:19,334 Nondik atera duzu? 827 00:49:19,334 --> 00:49:21,418 ITZULI TIFFANY & CO.-RA 828 00:49:22,668 --> 00:49:23,668 Utz nazazu. 829 00:49:23,668 --> 00:49:26,668 Txerri bero alenak! 830 00:49:26,668 --> 00:49:27,959 Denak. 831 00:49:30,418 --> 00:49:31,709 Zer? 832 00:49:32,959 --> 00:49:34,168 Arraioa. 833 00:49:36,376 --> 00:49:37,751 Zer arraio da hau? 834 00:49:37,751 --> 00:49:39,626 Aldaketa arrakasta izan da. 835 00:49:39,626 --> 00:49:40,584 Zer? 836 00:49:40,584 --> 00:49:43,376 Cooperren zakilera bota ninduzun, ezin zenuelako. 837 00:49:43,376 --> 00:49:45,501 - Ondo egina. - Itzel, neska. 838 00:49:45,501 --> 00:49:47,501 - Ez zenuen... - Txortan egin? 839 00:49:47,501 --> 00:49:48,584 Bai, egin nuen. 840 00:49:48,584 --> 00:49:51,001 - Hori da kontua, ezta? - Ez duzu egin. Nik... 841 00:49:51,001 --> 00:49:53,001 Ez nekien hori egingo zenuenik. 842 00:49:53,001 --> 00:49:54,793 - Nik ez nuke... - Benetan? 843 00:49:54,793 --> 00:49:56,668 Ez dut uste hori zenik... 844 00:49:56,668 --> 00:49:58,584 - Uste nuen... - Zoaz pikutara. 845 00:49:58,584 --> 00:50:00,043 Zoaz pikutara. 846 00:50:00,959 --> 00:50:02,168 Ene. 847 00:50:04,209 --> 00:50:05,876 Tira, hartu marra bat, Shan. 848 00:50:08,584 --> 00:50:09,418 Tira. 849 00:50:30,334 --> 00:50:31,418 Tira. 850 00:50:32,876 --> 00:50:33,876 Probatu. 851 00:50:35,251 --> 00:50:37,626 - Egin. - Benetan ari zarete? 852 00:50:38,793 --> 00:50:40,168 Zergatik ez? Tira. 853 00:51:06,959 --> 00:51:07,918 Tira. 854 00:51:46,793 --> 00:51:48,418 Ondo dago, ezta? 855 00:51:48,418 --> 00:51:50,084 Oso ondo dago. 856 00:51:50,084 --> 00:51:51,834 Ondo dago. 857 00:52:17,251 --> 00:52:18,876 Aizu, har dezaket apur bat? 858 00:52:18,876 --> 00:52:19,793 Bai. 859 00:52:42,251 --> 00:52:44,584 Tira. Zer egin behar nuen? 860 00:52:44,584 --> 00:52:46,001 Nire gainean zegoen. 861 00:52:46,001 --> 00:52:47,168 Bere bi lagunak... 862 00:52:47,168 --> 00:52:49,709 Oso ondo zaude! 863 00:53:29,251 --> 00:53:31,751 Oso ondo. 864 00:54:22,376 --> 00:54:24,543 Oso ondo. 865 00:57:26,751 --> 00:57:28,418 {\an8}PURDUE PARADISUA 866 00:57:57,168 --> 00:57:59,834 - Ene! Ez! - Aizu. 867 00:57:59,834 --> 00:58:01,876 - Tira. Aizu. - Hilda dago? 868 00:58:01,876 --> 00:58:04,209 - Nor da? - Aizu. 869 00:58:04,209 --> 00:58:06,209 Tira, aizu. Tira. 870 00:59:45,626 --> 00:59:48,126 Azpitituluak: Nerea Múgica